Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Men In Black 1997 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Men In Black 1997 wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Traducerea RADU <raduhagi@yahoo.com>
{4372}{4415}Gandaci nenorociti.
{4897}{4936}Oh, rahat!
{5052}{5089}Fir-ar sa fie.
{5383}{5439}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surpriza.
{5445}{5480}De unde vii?
{5497}{5542}De la pescuit in Cuernavaca.
{5548}{5603}Sigur. Sa vedem|ce-ai prins.
{5635}{5663}Haide.
{5845}{5887}Eu i-as fi aruncat inapoi.
{6045}{6109}Cat iei?|100 bucati de cap? 200?
{6118}{6201}Sper ca ai pastrat totul pentru avocat.|O sa ai nevoie.
{6317}{6343}De-aici preluam noi.
{6354}{6382}Cine dracu' esti?
{6388}{6419}INS, Divizia 6.
{6425}{6481}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6487}{6512}Chiar asa?
{6536}{6563}Pe cine par
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, badboy, eng,
original filename: Men in Black (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,800 --> 00:02:56,518
Goddamn bugs.
2
00:03:15,800 --> 00:03:17,358
Oh, shit!
3
00:03:22,000 --> 00:03:23,479
Oh, crap.
4
00:03:35,240 --> 00:03:37,470
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,720 --> 00:03:39,119
Where you coming from?
6
00:03:39,800 --> 00:03:41,597
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,840 --> 00:03:44,035
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,320 --> 00:03:46,435
Come on.
9
00:03:53,720 --> 00:03:55,392
I would've thrown them back.
10
00:04:01,720 --> 00:04:04,280
What do you get?
100 bucks a head? 200?
11
00:04:04,640 --> 0
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: 51, 9, men, in, black, 1997, 2, 3, fps, ro,
original filename: 519-Men_in_Black_(1997)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Traducerea RADU <raduhagi@yahoo.com>
{4372}{4415}Gandaci nenorociti.
{4897}{4936}Oh, rahat!
{5052}{5089}Fir-ar sa fie.
{5383}{5439}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surpriza.
{5445}{5480}De unde vii?
{5497}{5542}De la pescuit in Cuernavaca.
{5548}{5603}Sigur. Sa vedem|ce-ai prins.
{5635}{5663}Haide.
{5845}{5887}Eu i-as fi aruncat inapoi.
{6045}{6109}Cat iei?|100 bucati de cap? 200?
{6118}{6201}Sper ca ai pastrat totul pentru avocat.|O sa ai nevoie.
{6317}{6343}De-aici preluam noi.
{6354}{6382}Cine dracu' esti?
{6388}{6419}INS, Divizia 6.
{6425}{6481}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6487}{6512}Chiar asa?
{6536}{6563}Pe cine pa
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1997,
original filename: Men In Black - CD2 - Eng - 23,976fps - 1997.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{60}It came in with the body.|Dive right in.
{60}{110}I'm sure he won`t mind.
{180}{235}You have really pretty eyes.
{252}{289}Thank you.
{372}{396}Feel that?
{396}{475}Where the pyloric junction would be?|Push it aside.
{480}{558}Notice anything strange?|Stomach, liver, lungs....
{564}{606}Nope, all fine.
{612}{659}They`re all missing.
{672}{696}Of course.
{696}{767}That`s obviously|the first thing I noticed.
{780}{864}What I was pointing out|is the fact that there are no...
{876}{915}pieces...
{924}{960}of them left.
{960}{1017}You know, so they`re intact...
{1044}{1123}wherever they are whole.|That we can be sure of.
{1128}{1174
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, internal, twist, english, motechnet, com, mib,
original filename: Men.In.Black.1997.DVDRip.XViD.iNTERNAL-TWiST.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,730 --> 00:02:56,448
Goddamn bugs.
2
00:03:15,730 --> 00:03:17,288
Oh, shit!
3
00:03:21,930 --> 00:03:23,409
Oh, crap.
4
00:03:35,170 --> 00:03:37,400
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,650 --> 00:03:39,049
Where you coming f rom?
6
00:03:39,730 --> 00:03:41,527
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,770 --> 00:03:43,965
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,250 --> 00:03:46,365
Come on.
9
00:03:53,650 --> 00:03:55,322
I would've thrown them back.
10
00:04:01,650 --> 00:04:04,210
What do you get?
100 bucks a head? 200?
11
00:04:04,570 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,880 --> 00:02:56,600
Goddamn bugs.
2
00:03:15,880 --> 00:03:17,440
Oh, shit!
3
00:03:22,080 --> 00:03:23,560
Oh, crap.
4
00:03:35,320 --> 00:03:37,560
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,800 --> 00:03:39,200
Where you coming from?
6
00:03:39,880 --> 00:03:41,680
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,920 --> 00:03:44,120
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,400 --> 00:03:46,520
Come on.
9
00:03:53,800 --> 00:03:55,480
l would've thrown them back.
10
00:04:01,800 --> 00:04:04,360
What do you get?
1 00 bucks a head? 200?
11
00:04:04,720 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:03,600
HOMBRES DE NEGRO
2
00:02:54,720 --> 00:02:56,320
Malditos insectos.
3
00:03:15,400 --> 00:03:16,840
¡Ay, carajo!
4
00:03:21,640 --> 00:03:23,080
¡Mierda!
5
00:03:28,280 --> 00:03:31,480
PATRULLA FRONTERIZA
6
00:03:35,080 --> 00:03:37,480
Vaya, Alejo el Pendejo.
Qué sorpresa.
7
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
¿De dónde vienes?
8
00:03:39,400 --> 00:03:41,360
Fui a pescar a Cuernavaca.
9
00:03:41,800 --> 00:03:44,440
Cómo no.
Déjame ver lo que pescaste.
10
00:03:45,160 --> 00:03:46,560
Vamos.
11
00:03:53,320 --> 00:03:55,520
Yo los hubi
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - ec3abd054fead39077c6ff432e0e6e51.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}SiLENCE2K
{300}{500}Titulky upravil Honzig - ICQ: 56625544|honzig@hotmail.com.
{4368}{4412}Zatracen? brouci
{4885}{4918}Sakra!
{5041}{5078}Do prdele.
{5185}{5226}HRANI?N? STR??
{5377}{5437}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5437}{5476}Odkud jede??
{5485}{5538}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5545}{5607}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5629}{5662}D?lej.
{5833}{5881}Ty bych hodil zp?tky.
{6037}{6102}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6109}{6200}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho pr?vn?ka.|Bude? ho pot?ebovat.
{6313}{6349}P?eb?r?me to.
{6349}{6385}Kdo sakra jste?
{6385}{6421}Imigra?n? odd?len? 6.
{6421}{6481}Odd?len? 6?|Nikd
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Traducerea RADU <raduhagi@yahoo.com>
{4372}{4415}Gandaci nenorociti.
{4897}{4936}Oh, rahat!
{5052}{5089}Fir-ar sa fie.
{5383}{5439}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surpriza.
{5445}{5480}De unde vii?
{5497}{5542}De la pescuit in Cuernavaca.
{5548}{5603}Sigur. Sa vedem|ce-ai prins.
{5635}{5663}Haide.
{5845}{5887}Eu i-as fi aruncat inapoi.
{6045}{6109}Cat iei?|100 bucati de cap? 200?
{6118}{6201}Sper ca ai pastrat totul pentru avocat.|O sa ai nevoie.
{6317}{6343}De-aici preluam noi.
{6354}{6382}Cine dracu' esti?
{6388}{6419}INS, Divizia 6.
{6425}{6481}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6487}{6512}Chiar asa?
{6536}{6563}Pe cine par
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Serbian - sr - d4725d88a888a367543112afd6578eeb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,710 --> 00:02:56,310
Prokleti insekti.
2
00:03:15,385 --> 00:03:16,825
O, sranje!
3
00:03:21,626 --> 00:03:23,066
O, sranje.
4
00:03:35,067 --> 00:03:37,468
O, Nick Praskaton.
Kakvo iznena?enje.
5
00:03:37,468 --> 00:03:39,388
Otkud ti?
6
00:03:39,388 --> 00:03:41,372
Sa pecanja u Cuernavacai.
7
00:03:41,788 --> 00:03:44,445
Sigurno. Da vidimo ?ta si ulovio.
8
00:03:45,149 --> 00:03:46,557
Hajde.
9
00:03:53,310 --> 00:03:55,518
Ja bih ih bacio nazad.
10
00:04:01,471 --> 00:04:04,159
Koliko dobija??
100 komada po glavi? 200?
11
00:04:04,351 --> 00:04:07,648
Nad
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz, mib, cs, fps,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - 3edc4c72026bc2ef05710c43d5b5142d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{0}{0} FPS 23.976 FILE 750501888
{10}{20} SiLENCE2K
{30}{50}Titulky upravil Honzig - ICQ: 56625544|honzig@hotmail.com.
{60}{80}Timing gwahir
{722}{855}{s:44}MU?I V ?ERN?M
{4297}{4341}Zatracen? brouci
{4814}{4847}Sakra!
{4970}{5007}Do prdele.
{5114}{5155}HRANI?N? STR??
{5306}{5366}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5366}{5405}Odkud jede??
{5414}{5467}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5474}{5536}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5558}{5591}D?lej.
{5762}{5810}Ty bych hodil zp?tky.
{5966}{6031}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6038}{6129}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho pr?vn?ka.|Bude? ho pot?ebovat.
{6242}{6278}P?eb?r?me to.
{6278}{6314}Kdo sakra jste?
{6314}{6350}Imigra?n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,586 --> 00:03:00,451
Goddamn bugs.
2
00:03:20,508 --> 00:03:22,169
Oh, shit!
3
00:03:27,014 --> 00:03:28,641
Oh, crap.
4
00:03:40,928 --> 00:03:43,488
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:43,664 --> 00:03:44,926
Where you coming from, Nick?
6
00:03:45,666 --> 00:03:47,600
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:47,668 --> 00:03:50,159
Sure you are.
Let's take a look at your catch.
8
00:03:51,439 --> 00:03:52,599
Come on.
9
00:04:00,014 --> 00:04:02,005
Me? I would've thrown them back.
10
00:04:08,523 --> 00:04:11,287
What do you get?
1 00 bucks a head? 200?
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,909 --> 00:02:56,627
Gândaci nenorociti!
2
00:03:15,909 --> 00:03:17,467
La naiba!
3
00:03:22,109 --> 00:03:23,588
Fir-ar sã fie!
4
00:03:27,829 --> 00:03:29,421
PATRULA DE FRONTIERÃ
5
00:03:35,349 --> 00:03:37,579
Nick ScuIa.
Ce surprizã!
6
00:03:37,829 --> 00:03:39,228
De unde vii?
7
00:03:39,909 --> 00:03:41,706
Am fost Ia pescuit
în Cuernavaca.
8
00:03:41,949 --> 00:03:44,144
Sigur. Sã vedem
ce ai prins!
9
00:03:45,429 --> 00:03:46,544
Haide!
10
00:03:53,829 --> 00:03:55,501
Eu i-aº fi aruncat înapoi.
11
00:04:01,829 --> 00:04:04,389
Cât primeºt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{361}Traducerea RADU|raduhagi@yahoo.com
{4292}{4335}Gândaci nenorociþi.
{4817}{4856}Oh, rahat!
{4972}{5009}Fir-ar sã fie.
{5303}{5359}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surprizã.
{5365}{5400}De unde vii?
{5417}{5462}De la pescuit in Cuernavaca.
{5468}{5523}Sigur. Sã vedem|ce-ai prins.
{5555}{5583}Haide.
{5765}{5807}Eu i-aº fi aruncat înapoi.
{5965}{6029}Cat iei?|100 Bucãþi de cap? 200?
{6038}{6121}Sper cã ai pãstrat totul pentru avocat.|O sã ai nevoie.
{6237}{6263}De-aici preluam noi.
{6274}{6302}Cine dracu' eºti?
{6308}{6339}INS, Divizia 6.
{6345}{6401}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6407}{6432}Chiar aºa?
{6456}{6483
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, internal, twist, swedish, motechnet, com, mib,
original filename: Men.In.Black.1997.DVDRip.XViD.iNTERNAL-TWiST.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4371}{4423}Jävla insekter.
{4903}{4978}Fan också!
{5383}{5443}Nick - vilken överraskning!
{5447}{5547}- Var har du varit?|- Jag har fiskat i Cuernavaca.
{5551}{5670}Det tror jag säkert.|Vi tittar på fångsten.
{5845}{5930}Jag har kastat i dem igen.
{6045}{6120}Vad får du - 1 00-200 per skalle?
{6124}{6218}Hoppas du sparade allt till|advokaten du behöver nu.
{6320}{6385}- Nu tar vi över.|- Vilka är ni?
{6389}{6513}- lNS - avdelning 6.|- Den har jag aldrig hört talas om.
{6517}{6616}- Vem satsar du på, Dee?|- Svårt att säga, Kay.
{6644}{6698}Hur är läget? Mår du bra?
{6759}{6805}Oroa dig inte, farmor.
{6811}{6869}Välkomme
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{451}Traducerea RADU|raduhagi@yahoo.com
{5365}{5418}Gândaci nenorociþi.
{6021}{6070}Oh, rahat!
{6215}{6261}Fir-ar sã fie.
{6628}{6698}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surprizã.
{6706}{6750}De unde vii?
{6771}{6827}De la pescuit in Cuernavaca.
{6835}{6903}Sigur. Sã vedem|ce-ai prins.
{6943}{6978}Haide.
{7206}{7258}Eu i-aº fi aruncat înapoi.
{7456}{7536}Cat iei?|100 Bucãþi de cap? 200?
{7547}{7651}Sper cã ai pãstrat totul pentru avocat.|O sã ai nevoie.
{7796}{7828}De-aici preluam noi.
{7842}{7877}Cine dracu' eºti?
{7885}{7923}INS, Divizia 6.
{7931}{8001}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{8008}{8040}Chiar aºa?
{8070}{8103
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 2, 5, fps, 1997, divxnurkka, net, fin,
original filename: Men in Black - 25fps - 1997 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:02,523
VAROITUS
-------------
Tekijänoikeuden omistaja on Iuovuttanut
tämän DVD:n sisäItämän teoksen ja
sen ääniraidan oikeudet vain ja
ainoastaan kotikäyttöön.
Kaikki muut oikeudet pidätetään.
2
00:00:02,894 --> 00:00:05,203
Teoksen Iaiton kopiointi, muuttaminen,
esittäminen, vuokraaminen, vaihtaminen,
Iainaaminen, juIkiset esitykset ja
Ievittäminen osittainkin on ehdottomasti
kieIIetty, ja kaikki seIIainen toiminta
johtaa oikeudeIIisiin toimiin ja
mahdoIIiseen rikossyytteeseen.
3
00:00:23,894 --> 00:00:25,885
Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja: S/T 1 2
(nr
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - 4a8fb7fb68569f25a9eb5f3dd443ea6d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{664}{724}www.titulky.com
{744}{} SiLENCE2K
{1466}{1599}{s:44}MU?I V ?ERN?M
{4368}{4412}Zatracen? brouci
{4885}{4918}Sakra!
{5041}{5078}Do prdele.
{5185}{5226}HRANI?N? STR??
{5377}{5437}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5437}{5476}Odkud jede??
{5485}{5538}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5545}{5607}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5629}{5662}D?lej.
{5833}{5881}Ty bych hodil zp?tky.
{6037}{6102}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6109}{6200}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6313}{6349}P?eb?r?me to.
{6349}{6385}Kdo sakra jste?
{6385}{6421}imigra?n? odd?len? 6.
{6421}{6481}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o tak
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - 6b2672d3915a709267efce822a40b4fd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4288}{4348}www.titulky.com
{4368}{4412}Zatracen? brouci
{4885}{4918}Sakra!
{5041}{5078}Do prdele.
{5185}{5226}HRANlCNl STRAZ
{5377}{5437}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5437}{5476}Odkud jede??
{5485}{5538}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5545}{5607}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5629}{5662}D?lej.
{5833}{5881}Ty bych hodil zp?tky.
{6037}{6102}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6109}{6200}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6313}{6349}P?eb?r?me to.
{6349}{6385}Kdo sakra jste?
{6385}{6421}lmigra?n? odd?len? 6.
{6421}{6481}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{6481}{6516}Opravdu?
{6529}{6575}
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, dual, pretorians,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Hungarian - hu - 8792c2d6a3d0ac7f484108704bd5dfe3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,713 --> 00:02:58,507
?tkozott bogarak!
2
00:03:18,612 --> 00:03:20,239
A francba!
3
00:03:25,077 --> 00:03:26,621
A rohadt ?letbe!
4
00:03:31,042 --> 00:03:32,711
<b>HAT?R?RS?G</b>
5
00:03:38,884 --> 00:03:41,220
Nick!
Micsoda meglepet?s!
6
00:03:41,470 --> 00:03:42,930
Honnan j?n?
7
00:03:43,640 --> 00:03:45,516
Cuernavacaban horg?sztam.
8
00:03:45,767 --> 00:03:48,061
Persze!
N?zz?k meg, mit fogott!
9
00:03:49,396 --> 00:03:50,564
Rajta!
10
00:03:58,155 --> 00:03:59,908
?n visszadobtam volna.
11
00:04:06,498 --> 00:04:09,168
Mit kapott?
Fejenk?nt 100-200 do
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, internal, twist, english, motechnet, com, mib,
original filename: 5694-Men.In.Black.1997.DVDRip.XViD.iNTERNAL-TWiST.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,730 --> 00:02:56,448
Goddamn bugs.
2
00:03:15,730 --> 00:03:17,288
Oh, shit!
3
00:03:21,930 --> 00:03:23,409
Oh, crap.
4
00:03:35,170 --> 00:03:37,400
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
5
00:03:37,650 --> 00:03:39,049
Where you coming f rom?
6
00:03:39,730 --> 00:03:41,527
Fishing in Cuernavaca.
7
00:03:41,770 --> 00:03:43,965
Sure. Let's take a look
at your catch.
8
00:03:45,250 --> 00:03:46,365
Come on.
9
00:03:53,650 --> 00:03:55,322
I would've thrown them back.
10
00:04:01,650 --> 00:04:04,210
What do you get?
100 bucks a head? 200?
11
00:04:04,570 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:02,523
???????:
?? ?????????
(??????????????????? ???
??? ????) ??? ???????? ???? ?? D.V.D
???? ??? ???????
??? ?????????? ??? ???????????
??????????? ??? ???' ????? ?????
??? ????. ???? ???? ????????
?????? ??? ?????????.
2
00:00:02,894 --> 00:00:05,203
???????????? ???????? ? ?????????,
? ??????, ? ????????, ? ?????????,
? ?????????, ? ?????????, ? ???????
???????, ??????? ? ???????
????? ??? ??????
? ?????? ?????
????? ??? ????? ??? ??????????.
??????????? ?? ???????????????
?????? ????? ???????? ???????
??? ?? ????.
3
00:02:54,894 --> 00:02:56,612
K???????v? ?o??o?v?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,730 --> 00:03:17,288
O, ÷epò!
2
00:03:21,930 --> 00:03:23,409
Bëÿnaëcÿ.
3
00:03:27,650 --> 00:03:29,242
ÃOÃPAHÃÃHAÃ OÃPAHA
4
00:03:35,170 --> 00:03:37,400
A, Hèê-OçopÃèê.
Boò òaê cþpnpèç.
5
00:03:37,650 --> 00:03:39,049
Oòêyäa eäeøü?
6
00:03:39,730 --> 00:03:41,527
C püÃáaëêè â ÃyýpÃaâaêè.
7
00:03:41,770 --> 00:03:43,965
ÃoÃe÷Ão. Ãaâaé-êa
âçrëÿÃeì Ãa òâoé yëoâ.
8
00:03:45,250 --> 00:03:46,365
Hy äaâaé.
9
00:03:53,650 --> 00:03:55,322
à áüà òaêèx Ãe ápaë.
10
00:04:01,650 --> 00:04:04,210
Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,909 --> 00:02:56,627
Gândaci nenorociti !
2
00:03:15,909 --> 00:03:17,467
La naiba !
3
00:03:22,109 --> 00:03:23,588
Fir-ar sã fie !
4
00:03:27,829 --> 00:03:29,421
PATRULA DE FRONTIERÃ
5
00:03:35,349 --> 00:03:37,579
Nick ScuIa.
Ce surprizã !
6
00:03:37,829 --> 00:03:39,228
De unde vii ?
7
00:03:39,909 --> 00:03:41,706
Am fost Ia pescuit
în Cuernavaca.
8
00:03:41,949 --> 00:03:44,144
Sigur. Sã vedem
ce ai prins !
9
00:03:45,429 --> 00:03:46,544
Haide !
10
00:03:53,829 --> 00:03:55,501
Eu i-aº fi aruncat înapoi.
11
00:04:01,829 --> 00:04:04,389
Cât p
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{361}Traducerea RADU|raduhagi@yahoo.com
{4292}{4335}Gândaci nenorociþi.
{4817}{4856}Oh, rahat!
{4972}{5009}Fir-ar sã fie.
{5303}{5359}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surprizã.
{5365}{5400}De unde vii?
{5417}{5462}De la pescuit in Cuernavaca.
{5468}{5523}Sigur. Sã vedem|ce-ai prins.
{5555}{5583}Haide.
{5765}{5807}Eu i-aº fi aruncat înapoi.
{5965}{6029}Cat iei?|100 Bucãþi de cap? 200?
{6038}{6121}Sper cã ai pãstrat totul pentru avocat.|O sã ai nevoie.
{6237}{6263}De-aici preluam noi.
{6274}{6302}Cine dracu' eºti?
{6308}{6339}INS, Divizia 6.
{6345}{6401}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6407}{6432}Chiar aºa?
{6456}{6483
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz, mib,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - 3f86d63964b916f6b3c0ba7bdcf39732.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4372}{4415}Zatracen? brouci.
{4897}{4936}Sakra!
{5052}{5089}Do prdele.
{5195}{5235}HRANI?N? STR??
{5383}{5439}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5445}{5480}Odkud jede??
{5497}{5542}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5548}{5603}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5635}{5663}D?lej.
{5845}{5887}Ty bych hodil zp?tky.
{6045}{6109}Kolik bere??|1 00 babek za hlavu? 200?
{6118}{6201}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6317}{6343}P?eb?r?me to.
{6354}{6382}Kdo sakra jste?
{6388}{6419}imigra?n? odd?len? 6.
{6425}{6481}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{6487}{6512}Opravdu?
{6536}{6563}Na koho bys vsadil?
{6583}
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, cd, 1, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1997,
original filename: Men In Black - CD1 - Est - 23,976fps - 1997 - (721540582).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4289}{4328}Kuradi putukad.
{4812}{4850}Oh, kurat!
{4968}{5004}Oh, pask.
{5300}{5355}Keda ma näen, Unn hüüdnimega Munn.|Milline üllatus.
{5360}{5393}Kust tuled?
{5415}{5455}Käisin kalal Quvenavacis.
{5465}{5520}Muidugi. Vaatame nüüd|su saagi üle.
{5549}{5580}Tule välja.
{5762}{5801}Mina neid siia poleks pannud.
{5959}{6024}Palju said?|100 $ pea pealt? 200?
{6036}{6115}Loodetavasti säästad selle summa oma |advokaadile. Teda läheb sul vaja.
{6235}{6259}Tegeleme temaga ise.
{6271}{6295}Kes kurat teie olete?
{6307}{6335}INS, kuues osakond.
{6343}{6395}Kuues osakond? Pole sellisest|osakonnast kuulnud.
{6403}{6426}Tõesti?
{6450
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,713 --> 00:02:58,507
Ãtkozott bogarak!
2
00:03:18,612 --> 00:03:20,239
A francba!
3
00:03:25,077 --> 00:03:26,621
A rohadt életbe!
4
00:03:31,042 --> 00:03:32,711
<b>HATÃRÃRSÃG</b>
5
00:03:38,884 --> 00:03:41,220
Nick!
Micsoda meglepetés!
6
00:03:41,470 --> 00:03:42,930
Honnan jön?
7
00:03:43,640 --> 00:03:45,516
Cuernavacaban horgásztam.
8
00:03:45,767 --> 00:03:48,061
Persze!
Nézzük meg, mit fogott!
9
00:03:49,396 --> 00:03:50,564
Rajta!
10
00:03:58,155 --> 00:03:59,908
Ãn visszadobtam volna.
11
00:04:06,498 --> 00:04:09,168
Mit kapott?
Fejenkén
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz, mib,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - a98dffb6e1e09d7d9195e91cae3a593e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:02,523
2
00:00:02,894 --> 00:00:05,203
3
00:02:54,894 --> 00:02:56,612
Zatracen? brouci.
4
00:03:15,894 --> 00:03:17,452
Sakra!
5
00:03:22,094 --> 00:03:23,573
Do prdele.
6
00:03:27,814 --> 00:03:29,406
HRANl?N? STR??
7
00:03:35,334 --> 00:03:37,564
Ale, mizera Nick.
To je p?ekvapen?.
8
00:03:37,814 --> 00:03:39,213
Odkud jede??
9
00:03:39,894 --> 00:03:41,691
Ryba?il jsem v Cuernavace.
10
00:03:41,934 --> 00:03:44,129
Jist?. Pod?v?me se,
co jsi chytil.
11
00:03:45,414 --> 00:03:46,529
D?lej.
12
00:03:53,814 --> 00:03:55,486
Ty bych hodil
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cs,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cs - c2ba847de6812899923c82e2ef1b58fb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4372}{4415}Zatracen? brouci.
{4897}{4936}Sakra!
{5052}{5089}Do prdele.
{5195}{5235}HRANI?N? STR??
{5383}{5439}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5445}{5480}Odkud jede??
{5497}{5542}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5548}{5603}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5635}{5663}D?lej.
{5845}{5887}Ty bych hodil zp?tky.
{6045}{6109}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6118}{6201}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6317}{6343}P?eb?r?me to.
{6354}{6382}Kdo sakra jste?
{6388}{6419}lmigra?n? odd?len? 6.
{6425}{6481}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{6487}{6512}Opravdu?
{6536}{6563}Na koho bys vsadil?
{6583}{
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz, nezn,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - 71f193525ad906c35d6956ab965fce0d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-85}{-85} SiLENCE2K
{4283}{4327}Zatracen? brouci
{4800}{4833}Sakra!
{4956}{4993}Do prdele.
{5100}{5141}HRANlCNl STRAZ
{5292}{5352}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5352}{5391}Odkud jede??
{5400}{5453}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5460}{5522}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5544}{5577}D?lej.
{5748}{5796}Ty bych hodil zp?tky.
{5952}{6017}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6024}{6115}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6228}{6264}P?eb?r?me to.
{6264}{6300}Kdo sakra jste?
{6300}{6336}lmigra?n? odd?len? 6.
{6336}{6396}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{6396}{6431}Opravdu?
{6444}{6490}Na koho
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,730 --> 00:03:17,288
O, ?ep?!
2
00:03:21,930 --> 00:03:23,409
B??na?c?.
3
00:03:27,650 --> 00:03:29,242
?O?PAH??HA? O?PAHA
4
00:03:35,170 --> 00:03:37,400
A, H??-O?op???.
Bo? ?a? c?pnp??.
5
00:03:37,650 --> 00:03:39,049
O??y?a e?e???
6
00:03:39,730 --> 00:03:41,527
C p???a??? ? ?y?p?a?a??.
7
00:03:41,770 --> 00:03:43,965
?o?e??o. ?a?a?-?a
??r???e? ?a ??o? y?o?.
8
00:03:45,250 --> 00:03:46,365
Hy ?a?a?.
9
00:03:53,650 --> 00:03:55,322
? ??? ?a??x ?e ?pa?.
10
00:04:01,650 --> 00:04:04,210
? c?o???o no?y????
Co??? c ro?o???? 200?
11
00:04:04,570 --> 00:04:07,880
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Traducerea RADU <raduhagi@yahoo.com>
{4372}{4415}Gandaci nenorociti.
{4897}{4936}Oh, rahat!
{5052}{5089}Fir-ar sa fie.
{5383}{5439}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surpriza.
{5445}{5480}De unde vii?
{5497}{5542}De la pescuit in Cuernavaca.
{5548}{5603}Sigur. Sa vedem|ce-ai prins.
{5635}{5663}Haide.
{5845}{5887}Eu i-as fi aruncat inapoi.
{6045}{6109}Cat iei?|100 bucati de cap? 200?
{6118}{6201}Sper ca ai pastrat totul pentru avocat.|O sa ai nevoie.
{6317}{6343}De-aici preluam noi.
{6354}{6382}Cine dracu' esti?
{6388}{6419}INS, Divizia 6.
{6425}{6481}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{6487}{6512}Chiar asa?
{6536}{6563}Pe cine pa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{451}Traducerea RADU|raduhagi@yahoo.com
{5365}{5418}Gândaci nenorociþi.
{6021}{6070}Oh, rahat!
{6215}{6261}Fir-ar sã fie.
{6628}{6698}Ei bine, Nick the Dick.|Ce surprizã.
{6706}{6750}De unde vii?
{6771}{6827}De la pescuit in Cuernavaca.
{6835}{6903}Sigur. Sã vedem|ce-ai prins.
{6943}{6978}Haide.
{7206}{7258}Eu i-aº fi aruncat înapoi.
{7456}{7536}Cat iei?|100 Bucãþi de cap? 200?
{7547}{7651}Sper cã ai pãstrat totul pentru avocat.|O sã ai nevoie.
{7796}{7828}De-aici preluam noi.
{7842}{7877}Cine dracu' eºti?
{7885}{7923}INS, Divizia 6.
{7931}{8001}Divizia 6?|N-am auzit de Divizia 6.
{8008}{8040}Chiar aºa?
{8070}{8103
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - 9e2fbd482056389012394731985d85d2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{824}{884}www.titulky.com
{904}{1029}Laborto? BioCyte
{1030}{1128}V?? Dimitri|Ka?d? hled?n? hrdiny se mus?|za??t od n??eho,
{1164}{1228}co ka?d? hrdina chce.|Netvora.
{1229}{1408}A proto kdy? jsme hledali hrdinu,
{1534}{1566}stvo?ili jsme p???eru - Chim?ru.
{1567}{1631}Pros?m t? Dimitri
{1632}{1782}p?ije? do Sydney|a je? za mnou do Atlanty.
{2594}{2687}Mus?m dorazit do c?le|do dvaceti hodin.
{2756}{2841}Jsme dv? a p?l hodiny od Atlanty,|za oknem vid?te Skalist? Hory.
{2842}{2965}D?v?? se na hodinky, jako kdyby|na nich z?le?el tv?j ?ivot.
{2966}{3030}Ano, jsem trochu nerv?zn?.
{3031}{3073}Za chv?li bude? se star?mi p??teli.
{3074}{3191}Te
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz, mib, cs, mdvd2, 5,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - fbf551c07fc86c1579686fabd7118ad7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0} SiLENCE2K
{722}{855}{s:44}MU?I V ?ERN?M
{3624}{3668}Zatracen? brouci
{4141}{4174}Sakra!
{4297}{4334}Do prdele.
{4441}{4482}HRANI?N? STR??
{4633}{4693}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{4693}{4732}Odkud jede??
{4741}{4794}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{4801}{4863}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{4885}{4918}D?lej.
{5089}{5137}Ty bych hodil zp?tky.
{5293}{5358}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{5365}{5456}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{5569}{5605}P?eb?r?me to.
{5605}{5641}Kdo sakra jste?
{5641}{5677}imigra?n? odd?len? 6.
{5677}{5737}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{5737}{5772}Op
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1997,
original filename: Men In Black - Eng - 23,976fps - 1997.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4287}{4327}Goddamn bugs.
{4804}{4840}Oh, shit!
{4960}{4996}Oh, crap.
{5296}{5356}Well, Nick the Dick.|What a surprise.
{5356}{5404}Where you coming from?
{5404}{5453}Fishing in Cuernavaca.
{5464}{5530}Sure. Let`s take a look|at your catch.
{5548}{5583}Come on.
{5752}{5807}I would`ve thrown them back.
{5956}{6023}What do you get?|100 bucks a head? 200?
{6028}{6110}Hope you saved it all for your lawyer.|You`ll need it.
{6232}{6268}We`ll take it from here.
{6268}{6304}Who the hell are you?
{6304}{6340}INS, Division 6.
{6340}{6400}Division 6?|I never heard of Division 6.
{6400}{6434}Really?
{6448}{6494}Who you betting on?
{6496}{6539}To
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - c2ba847de6812899923c82e2ef1b58fb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4372}{4415}Zatracen? brouci.
{4897}{4936}Sakra!
{5052}{5089}Do prdele.
{5195}{5235}HRANI?N? STR??
{5383}{5439}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5445}{5480}Odkud jede??
{5497}{5542}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5548}{5603}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5635}{5663}D?lej.
{5845}{5887}Ty bych hodil zp?tky.
{6045}{6109}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6118}{6201}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6317}{6343}P?eb?r?me to.
{6354}{6382}Kdo sakra jste?
{6388}{6419}lmigra?n? odd?len? 6.
{6425}{6481}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{6487}{6512}Opravdu?
{6536}{6563}Na koho bys vsadil?
{6583}{
Napisy dla Men In Black 1997
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Czech - cz - d70c435d42b6f713e2a6fefa4dfe1653.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4372}{4415}Zatracen? brouci.
{4897}{4936}Sakra!
{5052}{5089}Do prdele.
{5383}{5439}Ale, mizera Nick.|To je p?ekvapen?.
{5445}{5480}Odkud jede??
{5497}{5542}Ryba?il jsem v Cuernavace.
{5548}{5603}Jist?. Pod?v?me se,|co jsi chytil.
{5635}{5663}D?lej.
{5845}{5887}Ty bych hodil zp?tky.
{6045}{6109}Kolik bere??|100 babek za hlavu? 200?
{6118}{6201}Douf?m, ?e jsi ?et?il na dobr?ho|pr?vn?ka. Bude? ho pot?ebovat.
{6317}{6343}P?eb?r?me to.
{6354}{6382}Kdo sakra jste?
{6388}{6419}Imigra?n? odd?len? 6.
{6425}{6481}Odd?len? 6?|Nikdy jsem o takov?m nesly?el.
{6487}{6512}Opravdu?
{6536}{6563}Na koho bys vsadil?
{6583}{6615}T??ko ??ci, K.
{6644}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,496 --> 00:00:05,833
HabÃa gas atrapado en una bolsa termal
y refractó la luz de Venus.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,334
Un momento.
3
00:00:07,501 --> 00:00:11,004
¿Esa cosa borra la memoria
y tú le creas una nueva?
4
00:00:11,171 --> 00:00:13,006
Un neuralizador ordinario.
5
00:00:13,173 --> 00:00:15,759
¿Y no se te ocurrió
nada más imaginativo?
6
00:00:16,134 --> 00:00:17,010
Está bien.
7
00:00:17,177 --> 00:00:18,678
A un nivel más personal...
8
00:00:19,304 --> 00:00:23,015
...Edgar se escapó
con una vieja novia.
9
00:00:23,182 --> 00:00:24,642
Decidirá