Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Memento Bg is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Memento Bg wg dokladnosci:
Napisy dla Memento Bg
keywords: stargate, sg, 1, 10x0, 8, en, memento, mori,
original filename: stargate_sg_1_10x08_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,796 --> 00:00:08,729
>hello, and welcome
to sol's diner.
2
00:00:08,729 --> 00:00:10,662
I'm val.
I'll be your waitress today.
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,796
Have you had a chance
to look over the menu?
4
00:00:12,796 --> 00:00:13,923
Might i suggest
5
00:00:13,924 --> 00:00:15,158
the meatball sandwich?
6
00:00:15,158 --> 00:00:17,458
It's the owner's
personal favorite.
7
00:00:17,458 --> 00:00:18,458
Sounds good.
8
00:00:20,305 --> 00:00:21,372
Sir?
9
00:00:21,372 --> 00:00:23,539
Uh, two junior meals
for the kids,
10
00:00:23,539 --> 00:00:25,772
and i'll ha
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, hdrip, prodji,
original filename: Memento (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,420 --> 00:02:31,172
So where are you?
2
00:02:31,260 --> 00:02:33,216
You're in some motel room.
3
00:02:33,300 --> 00:02:35,370
Youjust wake up and you're in...
4
00:02:35,460 --> 00:02:37,655
.. in a motel room. There's the key.
5
00:02:37,740 --> 00:02:41,255
It feels like maybe it's the first time
you've been here but...
6
00:02:41,340 --> 00:02:43,808
.. perhaps you've been there for a week,...
7
00:02:43,900 --> 00:02:46,368
.. three months, it's...
8
00:02:46,460 --> 00:02:48,576
It's kind of hard to say, I... I don't know.
9
00:02:48,660 --> 00:02:50,651
It'sjus
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,197 --> 00:00:08,062
<i>Por primera vez...</i>
2
00:00:08,132 --> 00:00:11,260
<i>siento que el tiempo es un latido...</i>
3
00:00:11,335 --> 00:00:15,704
<i>y los segundos bombean en mi pecho</i>
<i>como anunciando mi condena.</i>
4
00:00:15,773 --> 00:00:20,301
<i>Los misterios sobrenaturales</i>
<i>que parecÃan tan distantes e irreales...</i>
5
00:00:20,378 --> 00:00:25,748
<i>y amenazaban la claridad ante una verdad</i>
<i>no se refugiaban en la juventud...</i>
6
00:00:25,816 --> 00:00:28,307
<i>sino sólo en su paso.</i>
7
00:00:28,386 --> 00:00:34,086
<i>Al decir estas pa
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Memento Bg
keywords: 1000, memento, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10001-Memento ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{400}Traducerea ºi Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{401}{550}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3721}{3764}Deci unde te afli?
{3767}{3815}Eºti într-o camerã dintr-un motel oarecare.
{3818}{3869}Tocmai te-ai trezit ºi eºti în...
{3872}{3926}..într-o camerã de motel. Acolo-i cheia.
{3929}{4016}Ai senzaþia cã poate e prima oarã|cînd stai acolo dar...
{4019}{4080}..poate locuieºti aici de o sãptãmînã,...
{4083}{4144}..trei luni, e...
{4147}{4199}E cam greu de spus, eu... eu nu ºtiu.
{4202}{4289}E doar o camerã anonimã.
{4293}{4406}Tipul ãsta. E deja aici.
{4414}{4451}Lenny!
{4458
Napisy dla Memento Bg
keywords: 1000, memento, english, subtitles,
original filename: 10002-Memento ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3721}{3761}{y:i}So where are you?
{3767}{3812}{y:i}You're in some motel room.
{3818}{3866}{y:i}You just wake up and you're in...
{3872}{3923}{y:i}... in a motel room. There's the key.
{3929}{4013}{y:i}It feels like maybe it's the first time|{y:i}you've been here but...
{4019}{4077}{y:i}... perhaps you've been there for a week...
{4083}{4141}{y:i}... three months, it's...
{4147}{4196}{y:i}It's kind of hard to say, I... I don't know.
{4202}{4290}{y:i}It's just an anonymous room.
{4
Napisy dla Memento Bg
keywords: sg, 1, 6x2, memento, fov, pt, traducoes, stargate,
original filename: 292922004Stargate SG-1 [6x20] Memento.DVDRIP.Xvid-Fov.[PT]-Traducoes.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,467 --> 00:00:10,469
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:10,469 --> 00:00:14,018
Está bem, todos, em bicos de pés.
Major Gant, relatório.
3
00:00:14,109 --> 00:00:18,148
Uma nave acabou de sair do hiper-espaço.
Nave Goa'uld. Da classe Ha'tak.
4
00:00:18,229 --> 00:00:23,462
- Soem o alarme geral.
- Nave Goa'uld aproxima-se da nossa posição.
5
00:00:23,549 --> 00:00:28,828
Escudos ao máximo. Carreguem os mÃsseis
e o sistema de armas primárias.
6
00:00:33,069 --> 00:00:35,185
Desculpem-me!
7
00:00:36,589 --> 00:00:37,988
Isto é irritante.
8
00:00:38,069 --> 00:00
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2000, 1, cd, english, en,
original filename: Memento - 2000 - 1CD - English - en - 79846d8c587021e85a2651fd5481eb5d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,760 --> 00:02:25,510
(Cries out)
2
00:02:27,120 --> 00:02:28,872
So where are you?
3
00:02:28,960 --> 00:02:30,916
You're in some motel room.
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,070
Youjust wake up and you're in...
5
00:02:33,160 --> 00:02:35,355
..in a motel room. There's the key.
6
00:02:35,440 --> 00:02:38,955
lt feels like maybe it's the first time
you've been here but...
7
00:02:39,040 --> 00:02:41,508
..perhaps you've been there for a week,...
8
00:02:41,600 --> 00:02:44,068
..three months, it's...
9
00:02:44,160 --> 00:02:46,276
lt's kind of hard to say, l... l don't know
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,680 --> 00:02:32,640
¿Dónde estás?
En la habitación de un hotel,
2
00:02:32,840 --> 00:02:35,000
Acabas de despertarte...
3
00:02:35,240 --> 00:02:36,960
en un motel,
Ahà está la llave,
4
00:02:37,160 --> 00:02:39,040
Tienes la impresión de
que es la primera vez
5
00:02:39,400 --> 00:02:43,480
Pero quizás
estás ahà desde hace una semana...
6
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
tres meses...
7
00:02:46,240 --> 00:02:47,320
DifÃcil de decir,
8
00:02:48,520 --> 00:02:50,080
Una habitación desconocida,
9
00:02:52,280 --> 00:02:53,440
El tipo...
10
00:02:54,080 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3735}{3809}Então, quem és tu?|Estás num quarto de hotel.
{3814}{3868}Acabaste de acordar...
{3874}{3917}...num quarto de hotel.|Aqui está a chave...
{3922}{3969}Parece que é a primeira vez...
{3978}{4080}Talvez esteja|aqui há uma semana.
{4085}{4119}Três meses.
{4149}{4176}à difÃcil dizer,|eu não sei.
{4206}{4245}Ã uma sala desconhecida.
{4300}{4329}Esse tipo...
{4345}{4367}já aqui esteve.
{4425}{4441}Lenny!
{4475}{4500}Ã o Leonard...
{4543}{4616}- ...como eu já te disse.|- Disseste? Devo ter-me esquecido.
{4675}{4712}Acho que já te falei|da minha doença.
{4717}{4769}Todas as vezes que nos encontramos.
{4996}{5048}- O
Napisy dla Memento Bg
keywords: 59, 3, yeogo, goedam, ii, memento, mori, 1, cd, version,
original filename: 593-Yeogo_goedam_II.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,270 --> 00:00:05,230
A CINE 2000 Production
2
00:00:06,275 --> 00:00:10,234
Presented by Cinema Service
3
00:00:28,897 --> 00:00:30,524
Am ersten Tag wurde ein totes
Mädchen gefunden,
4
00:00:32,301 --> 00:00:33,427
dessen Kopf geleert wurde.
5
00:00:35,405 --> 00:00:37,167
Vielleicht, weil sie sich an die
Wahrheit erinnerte.
6
00:00:39,241 --> 00:00:41,869
Am zweiten Tag starb ein weiteres Mädchen.
7
00:00:42,311 --> 00:00:44,780
Ihr wurden die Beine abgehackt.
8
00:00:44,914 --> 00:00:48,246
Vielleicht, weil sie der Wahrheit
zu nahe kam.
9
00:00:50,853 --> 00:00:53,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,600 --> 00:02:32,700
Missä olet?
Olet jossain motellihuoneessa.
2
00:02:33,000 --> 00:02:35,800
Heräät ja olet motellihuoneessa.
3
00:02:36,400 --> 00:02:40,800
Tässä on avain... Tuntuu, kuin
olisit siellä ensimmäistä kertaa -
4
00:02:41,000 --> 00:02:45,400
- mutta ehkä oletkin ollut
siellä viikon, kolme kuukautta...
5
00:02:45,600 --> 00:02:50,900
Vaikea sanoa. En tiedä...
Tämä on anonyymi huone.
6
00:02:52,500 --> 00:02:56,300
Tämä kaveri... Tuolta hän tulee.
7
00:02:57,600 --> 00:03:00,700
- Lenny...
- Leonard.
8
00:03:02,200 --> 00:03:06,800
- Kuten o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,760 --> 00:02:27,510
(Cries out)
2
00:02:29,120 --> 00:02:30,872
So where are you?
3
00:02:30,960 --> 00:02:32,916
You're in some motel room.
4
00:02:33,000 --> 00:02:35,070
Youjust wake up and you're in...
5
00:02:35,160 --> 00:02:37,355
..in a motel room. There's the key.
6
00:02:37,440 --> 00:02:40,955
lt feels like maybe it's the first time
you've been here but...
7
00:02:41,040 --> 00:02:43,508
..perhaps you've been there for a week,...
8
00:02:43,600 --> 00:02:46,068
..three months, it's...
9
00:02:46,160 --> 00:02:48,276
lt's kind of hard to say, l... l don't know
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:45,879
MEMENTO
2
00:02:35,489 --> 00:02:37,282
¿Dónde estás?
3
00:02:37,407 --> 00:02:39,409
En la habitación de un hotel.
4
00:02:39,535 --> 00:02:41,662
Acabas de despertarte y estás...
5
00:02:41,787 --> 00:02:44,039
..en la habitación de un hotel.
Ahà está la llave.
6
00:02:44,164 --> 00:02:47,793
Sientes como que es
la primera vez que estás ahà pero...
7
00:02:47,918 --> 00:02:50,462
..quizás estás ahà desde hace una semana...
8
00:02:50,587 --> 00:02:53,131
..tres meses, es...
9
00:02:53,257 --> 00:02:55,425
Es difÃcil de decir, no... n
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Memento - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 755cad1e88aa3feacdc0ac91dddc384c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:41,920
"AMN?SIA"
2
00:02:27,480 --> 00:02:30,520
<i>Onde voc? est??
Est? num quarto de motel.</i>
3
00:02:30,800 --> 00:02:33,680
<i>Voc? acorda e est?...
num quarto de motel.</i>
4
00:02:33,960 --> 00:02:38,400
<i>Aqui est? a chave. Talvez esteja
Aqui pela primeira vez, mas...</i>
5
00:02:38,520 --> 00:02:43,080
<i>talvez esteja h? uma semana...
tr?s meses.</i>
6
00:02:43,240 --> 00:02:47,680
<i>? dif?cil dizer. Eu n?o sei.
? apenas um quarto an?nimo.</i>
7
00:02:50,160 --> 00:02:52,960
Este cara... j? est? aqui.
8
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
Lenny!
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,862 --> 00:00:43,499
MEMENTO
2
00:02:29,764 --> 00:02:32,933
<i>Entonces, ¿dónde estás?
Estás en un cuarto de motel.</i>
3
00:02:32,934 --> 00:02:36,061
<i>Te despiertas
y estás en un cuarto de motel.</i>
4
00:02:36,062 --> 00:02:38,188
<i>Ahà está la llave.
Sientes que quizá...</i>
5
00:02:38,189 --> 00:02:41,107
<i>...acabas de llegar a ese lugar,
pero...</i>
6
00:02:41,108 --> 00:02:43,693
<i>...tal vez lleves ahà una semana...</i>
7
00:02:43,694 --> 00:02:46,238
<i>...o tres meses.</i>
8
00:02:46,239 --> 00:02:48,531
<i>Es difÃcil decirlo.
No sé.</i>
9
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, cyclops,
original filename: e9e27006363fdae6e95a7937cd12efc8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
Ãïý Ã¥Ãóáé;
Ã'ÃÃá äùìÃôéï ìïôÃë.
2
00:02:31,480 --> 00:02:35,680
ÃõðÃÃò ó'ÃÃá äùìÃôéï
ìïôÃë. Ãá ôï êëåéäÃ.
3
00:02:35,681 --> 00:02:38,760
ÃáÃÃåôáé óáà ìüëéò
Ãá Ãñèåò, áëëÃ...
4
00:02:38,920 --> 00:02:42,600
Ãóùò Ã¥Ãóáé åäþ ìéá
âäïìÃäá à ôñåéò ìÃÃåò.
5
00:02:43,400 --> 00:02:46,480
Ãýóêïëï Ãá ðåéò.
Ãåà îÃñù.
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,880
ÃÃÃáé ÃÃá
áÃþÃõìï äùìÃôéï.
7
00:02:50,480 --> 00:02:53,680
Ãõ
Napisy dla Memento Bg
keywords: 1310, stargate, sg, 1, 6x2, memento, 35, mp, 3, fov,
original filename: 1310.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,520 --> 00:00:13,500
- Minden jót mindenkinek, kezdjük!
Gant Ãrnagy, jelentést.
2
00:00:14,201 --> 00:00:18,000
- Ãppen elöttünk lépett ki a hiperûrbõl egy hajó, Ezredes. Goa'uld, uram. Hat'tak osztályú.
3
00:00:18,031 --> 00:00:21,800
- A szokásos koordináták.
- A hajó közelebb van tizenöt ezer méternél...
4
00:00:21,840 --> 00:00:24,960
...ÃlesÃtik a fegyvereiket, Uram.
- Pajzs maximumra!...
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,800
...Szükségem lesz az egyes, hármas és négyes indÃtóállásokra és a fõ fegyverrendszereket
feltölteni.
6
00:00:27,840 --> 00:00:
Napisy dla Memento Bg
keywords: yeogo, goedam, ii, 1999, slimi, rb, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, memento, mori, savannah,
original filename: Yeogo goedam II (1999) - Slimi Rb - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{748}Ãlk gün bir kýz ölür...
{762}{811}...Dýþarý dökülmüþ kafasýyla;
{838}{905}Muhtemelen gerçeði hatýrlamýþtýr.
{929}{1001}Ãkinci gün bir kýz ölür...
{1009}{1066}...Ayrýlmýþ bacaklarýyla;
{1072}{1147}Muhtemelen gerçeðe biraz yaklaþmýþtýr.
{1203}{1254}Ãçüncü gün bir kýz ölür...
{1261}{1296}...Kesilmiþ kulaklarýyla:
{1302}{1370}Muhtemelen gerçeði duymuþtur.
{1378}{1431}Dördüncü gün bir kýz ölür...
{1446}{1483}...Oyulmuþ gözleriyle;
{1490}{1552}Muhtemelen gerçeði görmüþtür.
{1559}{1601}Beþinci gün bir kýz ölür...
{1608}{1645}...Koparýlmýþ diliyle;
{1654}{1690}Muhte
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{800}EL PERR0 Graphis Studios
{870}{930}Presenta:
{1000}{1100}MEMENTO
{3735}{3809}¿Dónde estás?|En la habitación de un hotel,
{3814}{3868}Acabas de despertarte, ,,
{3874}{3917}en un motel,|Ahà está la llave,
{3922}{3969}Tienes la impresión de|que es la primera vez
{3978}{4080}Pero quÃzás|estás ahà desde hace una semana,,,
{4085}{4119}tres meses,,,
{4149}{4176}DifÃcil de decir,
{4206}{4245}Una habitación desconocida,
{4300}{4329}El tipo...
{4345}{4367}está ahÃ.
{4425}{4441}Lenny !
{4475}{4500}Leonard.
{4543}{4616}- ya se lo dije.|- SÃ ? he debido olvidarlo.
{4675}{4712}Te he hablado de mi enfermedad ?
{4717}{4769}Ca
Napisy dla Memento Bg
keywords: 1, 4, memento, mori, slo,
original filename: cd071d3d7569c7196b65a3fa94709999.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,173 --> 00:00:08,467
<i>Prviè v življenju,</i>
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,595
<i>obèutim èas
kot bitje srca...</i>
3
00:00:11,678 --> 00:00:15,974
<i>sekunde, ki se odštevajo
ob vsakem utripu.</i>
4
00:00:16,099 --> 00:00:20,562
<i>Skrivnosti, ki so se zdele
oddaljene in nerealne...</i>
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,815
<i>grozljiva spoznanja ob
prisotnosti resnice,</i>
6
00:00:23,899 --> 00:00:26,068
<i>ki nas spremljajo,
ne le v mladosti,</i>
7
00:00:26,193 --> 00:00:28,695
<i>ampak na celotnem
življenjskem potovanju.</i>
8
00:00:28,779 --> 00:00:31,198
<i>Te bese
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{2980} FordÃtotta : Szergej & Sztipán
{3747}{3821}Szóval hol vagy ?|Egy hotelszobában,...
{3827}{3879}épp felébredsz
{3886}{3929}Itt a kulcs,
{3934}{3981}Az az érzésed, hogy ez az elsõ |alkalom, hogy itt vagy...
{3990}{4092}de lehet, hogy már voltál itt|egy hetet...
{4098}{4131}három hónapja
{4161}{4188}Nehéz megmondani
{4218}{4257}Egy ismeretlen szoba
{4313}{4341}Ez a fickó...
{4357}{4379}Ott van.
{4437}{4453}Lenny !
{4488}{4512}Leonard.
{4556}{4628}- Már megmondtam.|- Igen ? Biztos elfelejtettem.
{4688}{4724}Mondtam már mi a bajom ?
{4730}{4781}Ahányszor csak találkozunk.
{5009}{5060}- A kocsim.|- Biztos ?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,480 --> 00:02:30,480
Tak kde to jsi?
V nìjakém motelu.
2
00:02:30,560 --> 00:02:34,480
Probudil ses a jsi v nìjakém
motelu. Tady je klÃè.
3
00:02:34,920 --> 00:02:42,680
Možná jsi tu poprvé, ale možná
taky týden nebo pár mìsÃcù.
4
00:02:43,880 --> 00:02:47,600
Tìžko øÃct. Já to nevÃm.
Je to jen anonymnà pokoj.
5
00:02:50,080 --> 00:02:53,400
- Hledám toho chlápka.
- Už je tady.
6
00:02:55,160 --> 00:02:55,800
Lenny!
7
00:02:57,160 --> 00:02:58,680
Jmenuju se Leonard.
8
00:02:59,840 --> 00:03:03,880
- Už jsem ti to øÃkal.
- Vážnì? To jsem a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,506 --> 00:00:13,738
Iedereen opgelet.
Rapport, majoor Gant.
2
00:00:13,826 --> 00:00:17,502
Een Goa'uld-schip aan bakboord.
3
00:00:17,587 --> 00:00:23,139
- Sla alarm.
- Het schip komt op ons af.
4
00:00:23,227 --> 00:00:28,540
Schilden op maximum. Breng het
primaire wapensysteem in stelling.
5
00:00:36,307 --> 00:00:40,857
- Krijgen we dat weer.
- Ronson houdt een oefening.
6
00:00:40,946 --> 00:00:44,780
- Zoals gewoonlijk.
- Wij komen assisteren.
7
00:00:44,866 --> 00:00:51,055
En dat doen we ook, als dat nodig is.
Eerst wil ik Ronson spreken.
8
00:00:54,027 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,149 --> 00:00:44,676
MEMENTO
2
00:02:35,797 --> 00:02:38,994
Entonces, ¿dónde estás?
Estás en un cuarto de motel.
3
00:02:39,067 --> 00:02:42,264
Te despiertas
y estás en un cuarto de motel.
4
00:02:42,336 --> 00:02:44,497
Ahà está la llave.
Sientes que quizá...
5
00:02:44,572 --> 00:02:47,541
acabas de llegar a ese lugar,
pero...
6
00:02:47,608 --> 00:02:50,236
tal vez lleves ahà una semana...
7
00:02:50,311 --> 00:02:52,871
o tres meses.
8
00:02:52,947 --> 00:02:55,279
Es difÃcil decirlo.
Nosé.
9
00:02:55,349 --> 00:02:57,613
Es un cuarto anónimo.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,060 --> 00:00:45,056
MEMENTO
2
00:01:03,060 --> 00:01:06,655
Música
3
00:01:19,060 --> 00:01:22,097
Fotografia
4
00:01:36,580 --> 00:01:40,937
Produção
5
00:01:41,860 --> 00:01:46,411
Argumento
(Baseado num conto de)
6
00:01:47,660 --> 00:01:52,495
Realização
7
00:02:28,580 --> 00:02:31,094
<i>Mas onde é que tu estás?
Estás num quarto de motel.</i>
8
00:02:31,700 --> 00:02:35,136
<i>Acordas e dás contigo num quarto
de motel. Esta é a chave.</i>
9
00:02:36,060 --> 00:02:38,290
<i>Tens a sensação de que é
a primeira noite ali passada,</i>
10
00:02:39,42
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1163}{c:{preview}0000D7BC07}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{3741}{3814}à òà êà , êúäå ñè?|Ãè ñè â åäÃà ìîòåëñêà ñòà ÿ.
{3820}{3873}Ãîêó-ùî ñè ñå ñúáóäèë|â åäÃà ìîòåëñêà ñòà ÿ.
{3879}{3922}Ãìà êëþ÷îâå.
{3928}{3974}Ãóâñòâà ø, ֌ ñÿêà ø çà ïðúâ ïúò ñè òóê, Ãî...
{3983}{4085}ìîæå áè ñè òóê îò ñåäìèöà ...
{4091}{4124}èëè òðè ìåñåöà ...
{4154}{4181}ÃðóäÃî Ã¥ äà ñå êà æå.
{4211}{4250}Ãîâà å åäÃà îáèêÃîâåÃà ñòà ÿ.
{4306}{4334}Ãîçè ÷îâåê...
{4350}{4372}Ãòî ãî òà ì.
{4430}{4446}ÃÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:26:(Cries out)
00:02:29:So where are you?
00:02:30:You're in some motel room.
00:02:33:You just wake up and you're in...
00:02:35:..in a motel room. There's the key.
00:02:37:lt feels like maybe it's the first time|you've been here but...
00:02:41:..perhaps you've been there for a week,...
00:02:43:..three months, it's...
00:02:46:It's kind of hard to say, I... I don't know.
00:02:48:It's just an anonymous room.
00:02:52:This guy. He's here already.
00:02:56:Lenny!
00:02:58:It's Leonard.
00:03:01:- Like I told you before.|- Did you? I must have forgot.
00:03:06:I guess I've already told you|about my condition.
00:03:08:Oh, well, only every time I see you.
00:03:19:- My
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{243}T?umaczenie : Phonik / phonik@firenet.eu.org
{1010}{1147}"Memento"|(?a?. pami?taj)
{3728}{3771}A wi?c, gdzie jeste??
{3774}{3822}W jakim? pokoju motelowym.
{3825}{3876}W?a?nie wsta?e? i jeste? w...
{3879}{3933}..w pokoju motelowym. Jest klucz.
{3936}{4023}Wydaje ci si?, ?e jeste? |tu pierwszy raz, ale...
{4026}{4087}..by? mo?e jeste? |tu od tygodnia...
{4090}{4151}..trzech miesi?cy....
{4154}{4206}Trudno powiedzie?... |Nie wiem.
{4209}{4258}To jaki? anonimowy pok?j.
{4300}{4375}Ten go??. |W?a?nie tu idzie.
{4421}{4449}Lenny!
{4465}{4508}Leonard.
{4548}{4624}- Tak jak ci m?wi?em.|- Naprawd?? Chyba zapomnia?em.
{4665}{4716}Domy?lam si?, ?e |wsp
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}MEMENTO
{3728}{3771}¿Dónde estás?
{3774}{3822}En la habitación de un hotel.
{3825}{3876}Acabas de despertarte y estás...
{3879}{3933}...en la habitación de un hotel.|Ahà está la llave.
{3936}{4023}Sientes como si fuera|la primera vez que estás ahÃ, pero...
{4026}{4087}...quizás estás ahà desde hace una semana...
{4090}{4151}...tres meses, es...
{4154}{4206}Es difÃcil de decir, no... no sé.
{4209}{4258}Es sólo una habitación desconocida.
{4300}{4375}Este tipo. Ya está aquÃ.
{4421}{4449}¡Lenny!
{4465}{4508}Es Leonard.
{4548}{4624}-Ya te lo dije.|-¿S� He debido olvidarlo.
{4665}{4716}Creo que te he hablad
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, divx, vite,
original filename: 425586_Memento.DVDRip.DivX-ViTE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{663}{733}âéà ôéøñ
{773}{853}÷à øé-à ï îåñ
{888}{970}â'å ôà ðèåìéà ðå
{1008}{1166}"îîðèå"
{1388}{1540}:äô÷ú ëúåáéåú|à åìôðé à ìøåÃ
{2718}{2836}áîà é: ëøéñèåôø ðåìà ï
{3743}{3818}?à æ à éôä à úä|.áçãø ëìùäå áà ëñðéä
{3823}{3923}...ëøâò äúòåøøú, åà úä|.áçãø áà ëñðéä. äðä äîôúç
{3936}{4016}ðãîä ìê ùæà ú ôòà øà ùåðä|...ùà úä ôä, à áì
{4018}{4093}.à åìé à úä ëáø ùáåò ôä
{4096}{4146}.à åìé ùìåùä çåãùéÃ
{4150}{4208}.÷ùä ìåîø|.à ðé ìà éåãò
{4213}{4258}.ñúà çãø
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Memento - 2000 - 1CD - Czech - cz - d0df26fb48555758714c44ed66d45673.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,009 --> 00:00:36,009
Kikina uv?d?
2
00:02:30,560 --> 00:02:34,480
Probudil ses a jsi v n?jak?m
motelu. Tady je kl??.
3
00:02:34,920 --> 00:02:42,680
Mo?n? jsi tu poprv?, ale mo?n?
taky t?den nebo p?r m?s?c?.
4
00:02:43,880 --> 00:02:47,600
T??ko ??ct. J? to nev?m.
Je to jen anonymn? pokoj.
5
00:02:50,080 --> 00:02:53,400
- Hled?m toho chl?pka.
- U? je tady.
6
00:02:55,160 --> 00:02:55,800
Lenny!
7
00:02:57,160 --> 00:02:58,680
Jmenuju se Leonard.
8
00:02:59,840 --> 00:03:03,880
- U? jsem ti to ??kal.
- V??n?? To jsem asi zapomn?l.
9
00:03:04,640 --> 00:03:08,800
- U?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,760 --> 00:02:27,510
2
00:02:29,120 --> 00:02:30,872
Så var är du?
3
00:02:30,960 --> 00:02:32,916
Du är i nåt motelrum.
4
00:02:33,000 --> 00:02:35,070
Du vaknade just och du är i...
5
00:02:35,160 --> 00:02:37,355
..i ett motelrum. Där är nyckeln.
6
00:02:37,440 --> 00:02:40,955
Det känns som det kanske är första gången
du varit här men...
7
00:02:41,040 --> 00:02:43,508
..kanske har du varit här i en vecka,...
8
00:02:43,600 --> 00:02:46,068
..tre månader, det är...
9
00:02:46,160 --> 00:02:48,276
det är svårt att säga, jag... jag vet inte.
10
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,743 --> 00:02:39,440
Ãòà ê, ãäå æå òû?
Ãû â Ãîìåðå êà êîãî-òî ìîòåëÿ.
Ãû.. òû òîëüêî ÷òî ïðîñÃóëñÿ,
è òû â Ãîìåðå ìîòåëÿ.
2
00:02:42,213 --> 00:02:45,147
Ãîò êëþ÷. Ãîõîæå, ÷òî òû çäåñü
âïåðâûå.
3
00:02:45,449 --> 00:02:49,042
Ãî... âîçìîæÃî, òû ïðîáûë
çäåñü Ãåäåëþ,
4
00:02:49,350 --> 00:02:53,182
òðè ìåñÿöà .
5
00:02:53,452 --> 00:02:55,079
ÃëîæÃî ñêà çà òü.
à ÃÃ¥.. à ÃÃ¥ çÃà þ.
6
00:02:55,352 --> 00:02:57,615
Ãðîñòî ÃÃ¥Ã
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2000, 1, cd, estonian, et,
original filename: Memento - 2000 - 1CD - Estonian - et - 202e3ba059141ca17deaad44207187f6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,360 --> 00:02:29,120
Kus sa n??d siis oled?
2
00:02:29,200 --> 00:02:31,160
Oled mingis hotellitoas.
3
00:02:31,240 --> 00:02:33,320
Sa just t?usid ?les ja oled...
4
00:02:33,400 --> 00:02:35,600
...hotellitoas. Siin on v?ti.
5
00:02:35,680 --> 00:02:39,200
Tundub nagu sa oleksid esimest
korda siin, kuid...
6
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
...v?ib-olla oled sa siin olnud juba
7
00:02:41,840 --> 00:02:44,320
...kolm kuud, seda..
8
00:02:44,400 --> 00:02:46,520
Seda on raske ?elda, ma... ma ei tea
9
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
See on lihtsalt ?ks suvaline tuba
10
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1025}MEMENTO|[?a?. PAMI?TAJ]
{1175}{1175}NAPISY : CIACHO|< v.1.0 pod DVD ripa z regionu 1>
{1300}{1300}T?umaczy?em ze s?uchu, a warto?ci czasowe zosta?y dobrane r?cznie - wi?c b?d?cie wyrozumiali.
{3750}{3750}Wi?c gdzie jeste?? W jakim? motelu.|Po prostu budzisz si? i jeste? w pokoju.
{3900}{3900}Klucze...|Czujesz jakby? by? tu po raz pierwszy.
{4000}{4000}Ale by? mo?e jeste? tu ju? od tygodnia, albo od trzech miesi?cy.
{4150}{4150}Nie wiem, naprawd? ci??ko powiedzie?.
{4225}{4225}Po prostu anonimowy pok?j.
{4325}{4325}- Ten facet.|- W?a?nie tu idzie.
{4450}{4450}- Lenny!|- Mam na imi? Leonard.
{4550}{4550}- Ju? ci to m?wi?em.|- Dopr
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2000, 1, cd, czech, cs,
original filename: Memento - 2000 - 1CD - Czech - cs - d0df26fb48555758714c44ed66d45673.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,009 --> 00:00:36,009
Kikina uv?d?
2
00:02:30,560 --> 00:02:34,480
Probudil ses a jsi v n?jak?m
motelu. Tady je kl??.
3
00:02:34,920 --> 00:02:42,680
Mo?n? jsi tu poprv?, ale mo?n?
taky t?den nebo p?r m?s?c?.
4
00:02:43,880 --> 00:02:47,600
T??ko ??ct. J? to nev?m.
Je to jen anonymn? pokoj.
5
00:02:50,080 --> 00:02:53,400
- Hled?m toho chl?pka.
- U? je tady.
6
00:02:55,160 --> 00:02:55,800
Lenny!
7
00:02:57,160 --> 00:02:58,680
Jmenuju se Leonard.
8
00:02:59,840 --> 00:03:03,880
- U? jsem ti to ??kal.
- V??n?? To jsem asi zapomn?l.
9
00:03:04,640 --> 00:03:08,800
- U?
Napisy dla Memento Bg
keywords: memento, 2002, bluray, 1080, p, dts, x26, 4, 2in, 1, dir,
original filename: Memento.2002.BluRay.1080p.DTS.x264.2in1-DiR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,331 --> 00:02:39,417
Waar ben je?
Ergens in een motelkamer.
2
00:02:39,626 --> 00:02:42,587
Je ontwaakt
en je bent in een motelkamer.
3
00:02:42,796 --> 00:02:44,005
Hier is de sleutel.
4
00:02:44,214 --> 00:02:47,551
Het is
alsof je hier voor het eerst bent,