Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Me Without You 2001 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Me Without You 2001 Cd Czech Cz wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2417}{2479}S TEBOU A BEZ TEBE
{2533}{2590}Jeden krok dop?edu.
{2635}{2686}A je?t? jeden.
{2686}{2761}A je?t? kr??ek.
{2787}{2889}Te? zvedni pravou nohu.|V??.
{2905}{3011}Copak je Holly, ty mi nev?????|A te? sko?.
{3083}{3208}Nate, nechce? to zkusit?|Pros?m, poj?.
{3259}{3348}U? ji m??u d?t dol??|D?VKY SE HLASIT? SM?J?
{3376}{3865}Marino, moc sm??n?.
{3983}{4042}A twist!
{4155}{4273}Co se to tady, sakra, d?je?!|Koukej si to sm?t z obli?eje!
{4273}{4333}Vypad?? jako ?a?ek!
{4410}{4459}M?j se!
{4871}{4962}Jsem ve vyhnanstv?.|Bu? rad?i jako my?ka.
{5151}{5228}Holly, p?i tomhle sv?tle|si jen kaz?? o?i.
{5228}{5426}-Jak? jste
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2417}{2479}S TEBOU A BEZ TEBE
{2533}{2590}Jeden krok dop?edu.
{2635}{2686}A je?t? jeden.
{2686}{2761}A je?t? kr??ek.
{2787}{2889}Te? zvedni pravou nohu.|V??.
{2905}{3011}Copak je Holly, ty mi nev?????|A te? sko?.
{3083}{3208}Nate, nechce? to zkusit?|Pros?m, poj?.
{3259}{3348}U? ji m??u d?t dol??|D?VKY SE HLASIT? SM?J?
{3376}{3865}Marino, moc sm??n?.
{3983}{4042}A twist!
{4155}{4273}Co se to tady, sakra, d?je?!|Koukej si to sm?t z obli?eje!
{4273}{4333}Vypad?? jako ?a?ek!
{4410}{4459}M?j se!
{4871}{4962}Jsem ve vyhnanstv?.|Bu? rad?i jako my?ka.
{5151}{5228}Holly, p?i tomhle sv?tle|si jen kaz?? o?i.
{5228}{
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: me, without, you, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, limited, divx, dvl, eng,
original filename: Me Without You (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,477 --> 00:01:27,637
Take a step forward.
2
00:01:28,997 --> 00:01:30,397
And another one.
3
00:01:31,957 --> 00:01:33,037
And another.
4
00:01:35,157 --> 00:01:37,437
Now lift your right leg up.
5
00:01:37,957 --> 00:01:39,757
Higher.
6
00:01:39,957 --> 00:01:42,237
What's the matter, Holly?
Don't you trust me?
7
00:01:43,637 --> 00:01:45,477
Now hop.
8
00:01:46,837 --> 00:01:48,277
Hey, Nat.
9
00:01:48,517 --> 00:01:50,117
Want to try it?
10
00:01:50,997 --> 00:01:53,957
Oh, please? Come on.
11
00:01:54,077 --> 00:01:56,277
Can I put my foot down now?
12
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: me, without, you, 2001, mustix, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, limited, dvl,
original filename: Me Without You (2001) - Mustix - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:31,500
Ãeviri ve senkron:
<<<Mustix>>>
(********* ÃYÃ SEYÃRLER *********)
2
00:01:25,477 --> 00:01:27,637
Bir adým at.
3
00:01:28,997 --> 00:01:30,397
Bir tane daha.
4
00:01:31,957 --> 00:01:33,037
Bir daha.
5
00:01:35,157 --> 00:01:37,437
Ãimdi sað bacaðýný kaldýr.
6
00:01:37,957 --> 00:01:39,757
Daha yüksek.
7
00:01:39,957 --> 00:01:42,237
Sorun ne Holly?
Bana güvenmiyor musun?
8
00:01:43,637 --> 00:01:45,477
Ãimdi zýpla.
9
00:01:46,837 --> 00:01:48,277
Hey, Nat.
10
00:01:48,517 --> 00:01:50,117
Denemek ister misin?
11
00:01:50,9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{344}{444}Traducerea ºi adaptarea cristy@idilis.ro
{2144}{2173}Fã un pas înainte.
{2223}{2248}ªi încã unul.
{2295}{2320}Ãncã unul.
{2388}{2442}Acum ridicã piciorul drept. Mai sus.
{2475}{2536}Ce este Holly, nu ai încredere în mine?
{2604}{2629}Acum sari.
{2680}{2713}Nat, vrei sã încerci?
{2786}{2811}Te rog!
{2876}{2920}Acum pot sã las jos piciorul
{2983}{3049}Foarte nostim, Marina. Marina, vino înapoi...
{3758}{3799}Ce naiba se întâmplã aici?
{3860}{3940}Curãþã-þi fardul de pe faþã.|Arãþi ca un mãscãrici.
{4083}{4118}Marina..
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{142}25.000
{144}{400}Traducerea ºi adaptarea cristy@idilis.ro
{2144}{2194}Fã un pas înainte.
{2223}{2268}ªi încã unul.
{2295}{2335}Ãncã unul.
{2388}{2474}Acum ridicã piciorul drept. Mai sus.
{2475}{2561}Ce este Holly, nu ai încredere în mine?
{2604}{2645}Acum sari.
{2680}{2735}Nat, vrei sã încerci?
{2786}{2836}Te rog!
{2876}{2926}Acum pot sã las jos piciorul
{2983}{3073}Foarte nostim, Marina. Marina, vino înapoi...
{3758}{3808}Ce naiba se întâmplã aici?
{3860}{3962}Curãþã-þi fardul de pe faþã.|Arãþi ca un mãscãrici.
{4083}{4137}Marina... îmi pare rãu.
{4138}{4219}Am o migrenã îngrozitoare.
{4491}{45
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{142}25.000
{144}{400}Traducerea ?i adaptarea cristy@idilis.ro
{2144}{2194}F? un pas ?nainte.
{2223}{2268}?i ?nc? unul.
{2295}{2335}?nc? unul.
{2388}{2474}Acum ridic? piciorul drept. Mai sus.
{2475}{2561}Ce este Holly, nu ai ?ncredere ?n mine?
{2604}{2645}Acum sari.
{2680}{2735}Nat, vrei s? ?ncerci?
{2786}{2836}Te rog!
{2876}{2926}Acum pot s? las jos piciorul
{2983}{3073}Foarte nostim, Marina. Marina, vino ?napoi...
{3758}{3808}Ce naiba se ?nt?mpl? aici?
{3860}{3962}Cur???-?i fardul de pe fa??.|Ar??i ca un m?sc?rici.
{4083}{4137}Marina... ?mi pare r?u.
{4138}{4219}Am o migren? ?ngrozitoare.
{4491}{4531}Sunt exilat...
{4532}{4572}?n locul t?u, a? intra ca pisica.
{4758}{4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{344}{444}Traducerea ºi adaptarea cristy@idilis.ro
{2144}{2173}Fã un pas înainte.
{2223}{2248}ªi încã unul.
{2295}{2320}Ãncã unul.
{2388}{2442}Acum ridicã piciorul drept. Mai sus.
{2475}{2536}Ce este Holly, nu ai încredere în mine?
{2604}{2629}Acum sari.
{2680}{2713}Nat, vrei sã încerci?
{2786}{2811}Te rog!
{2876}{2920}Acum pot sã las jos piciorul
{2983}{3049}Foarte nostim, Marina. Marina, vino înapoi...
{3758}{3799}Ce naiba se întâmplã aici?
{3860}{3940}Curãþã-þi fardul de pe faþã.|Arãþi ca un mãscãrici.
{4083}{4118}Marina..
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: jeux, denfants, 2003, 1, cd, czech, cz, love, me, if, you, dare, imbt,
original filename: Jeux denfants - 2003 - 1CD - Czech - cz - b8a5e301b8edca6f06ba92befbee2b9f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:00:59,993
vad?, nevad?
2
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
m?m tyhle hry moc r?d
3
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
dom?c? hry, jako t?eba "kdy? se ztrat? bank??"
4
00:02:17,000 --> 00:02:20,993
i kuli?ky m?m r?d
zase hra na sk?k?n? je jen pro ??lence
5
00:02:22,000 --> 00:02:25,993
akor?t tak pro holky
6
00:02:27,000 --> 00:02:30,993
nehraji na h?danou,
sk?k?n? doma je dobr? pro dva
7
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
a na schov?vanou je taky super
8
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
zn?m hru, kterou nejde hr?t jen jednou
9
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
mysl?m nikdy jen je
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 1CD - Czech - cz - cced7216eb8a880b4fd25497e053296c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1580}{1640}www.titulky.com
{1660}{1791}CHY? M?, KDY? TO DOK??E?
{4416}{4467}"Na motivy skute?n?ho p??b?hu"
{4500}{4566}<i>V?tejte v sout??i</i> "?ekni o sob? pravdu".
{4568}{4675}<i>N?? prvn? host se proslavil</i>|<i>jako velkolep? podvodn?k a ?ejd??</i>.
{4677}{4777}<i>P?esv?d?te se sami</i>.
{4779}{4838}<i>Sout???c? ?. 1, jak se jmenujete?</i>
{4840}{4887}<i>Frank William Abagnale</i>.
{4890}{4972}<i>-??slo 2?</i>|<i>-Frank William Abagnale</i>.
{4977}{5057}<i>-??slo 3?</i>|<i>-Frank William Abagnale</i>.
{5061}{5127}<i>V letech a? 1967</i>
{5129}{5226}<i>jsem se ?sp??n? vyd?val</i>|<i>za pilota spole?nosti Pan Am</i>
{5228}{5297}<i>a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{142}25.000
{144}{400}Traducerea ºi adaptarea cristy@idilis.ro
{2144}{2194}Fã un pas înainte.
{2223}{2268}ªi încã unul.
{2295}{2335}Ãncã unul.
{2388}{2474}Acum ridicã piciorul drept. Mai sus.
{2475}{2561}Ce este Holly, nu ai încredere în mine?
{2604}{2645}Acum sari.
{2680}{2735}Nat, vrei sã încerci?
{2786}{2836}Te rog!
{2876}{2926}Acum pot sã las jos piciorul
{2983}{3073}Foarte nostim, Marina. Marina, vino înapoi...
{3758}{3808}Ce naiba se întâmplã aici?
{3860}{3962}Curãþã-þi fardul de pe faþã.|Arãþi ca un mãscãrici.
{4083}{4137}Marina... îmi pare rãu.
{4138}{4219}Am o migrenã îngrozitoare.
{4491}{45
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{413}{463}# JACKY: White Horses
{494}{583}# On white horses let me ride away
{584}{659}# To my world of dreams so far away
{660}{710}# Let me run
{740}{794}# To the sun
{816}{914}# To a world my heart can understand
{915}{990}# It's a gentle, warm and wonderland
{991}{1036}# Far away
{1066}{1116}# Stars away
{1152}{1244}# Where the clouds are made of candyfloss
{1245}{1318}# As the day is born
{1319}{1392}# When the stars are gone
{1393}{1455}# We'll race to meet the dawn
{1483}{1576}# So, when I can only see the grey
{1577}{1658}# Of a sad and very lonely day
{1659}{1729}# That's when I
{1730}{1780}# Softly sigh
{1815}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Subtitled by Abuhasim
2
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
Ze sloven?tiny p?epsal
**RoCo**
3
00:01:00,427 --> 00:01:03,555
A nezapome?te tento t?den nav?t?vit
4
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
festival polsk?ho d?di?stv?
5
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
ve kter?m vystoup? polkov? skupiny
6
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
v Buffalsk?m centru pro ve?ejnost.
7
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
D?le nezapome?te nav?t?vit sout?? v jeden?...
8
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Co je?.
9
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
?koda ?e jsi nep?i?el na ve?e?i.
10
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{43156}{43228}ùåôõ ò"é òøï òîøðé
{0}{0}23.976.
{4521}{4574}úåãä øáä|åáøåëéà äáà éà ììåîø à ú äà îú
{4586}{4653}äà åøçéà äøà ùåðéà ùìðå äåà òùä ÷øééøä |
{4656}{4776}îìäéåú äîúçæä äâãåì ùäéä ìðå à é ôòà áúåëðéú|.à úà äåìëéà ìøà åú îä à ðé îúëåï
{4802}{4898}?îñôø à çã : à éê ÷åøà éà ìê áá÷ùä|.äùà ùìé äåà ôøð÷ ååéìéà à à áâðééì
{4910}{4977}îñôø ùðééÃ|.äùà ùìé äåà ôøà ð÷ ååéìéà à à áà âðééì
{4996}{5070}îîñôø ùìåù|.äùà ùìé äÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,218 --> 00:00:20,077
Preložil Kanalista
SK-CZ jerry24
2
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Chci nìco, co povÃ:
"Je mi lÃto, že zemøel,
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
ale ne až tak lÃto."
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Byl to jen pes a nemìl bys ho
milovat vÃc než mì."
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Mùžete vytvoøit kytici,
která to øekne?
6
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, zlato, povìz otci,
že nemùže jÃst v tom obleku.
7
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Vypadá hezky.
8
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Slušà ti to.
- Dìkuji zlato.
9
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:27,753
<i>To jsi ty.</i>
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,511
<i>O?i zav?en?,
venku na de?ti.</i>
3
00:00:31,520 --> 00:00:34,034
<i>Nikdy sis nemyslela, ?e bys
n?co takov?ho mohla d?lat.</i>
4
00:00:34,920 --> 00:00:36,512
<i>Nikdy ses nevid?la jako,</i>
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,478
<i>nev?m, jak bys to
popsala, jako...</i>
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,789
<i>jedna z t?ch,</i>
7
00:00:40,960 --> 00:00:43,076
<i>co se r?di koukaj? na m?s?c</i>
8
00:00:43,240 --> 00:00:46,391
<i>nebo tr?v? ?as pozorov?n?m
vln, z?padu slunce nebo...</i>
9
00:00:47,640 --> 00:0
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: you, can, count, on, me, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: You Can Count on Me - 2000 - 1CD - Czech - cz - f75b6b57ccb1df3cefc0d60d08ae2326.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,204 --> 00:01:01,207
Pro? se v?dycky tak sna?? br?nit n?ctilet?m d?vk?m
2
00:01:01,207 --> 00:01:05,200
v dob?, kdy si nejv?ce uv?domuj? sv?j vzhled?
3
00:01:07,213 --> 00:01:11,216
To nev?m
4
00:01:11,216 --> 00:01:12,218
Tome
5
00:01:12,218 --> 00:01:13,219
Vid?m ho
6
00:01:13,219 --> 00:01:17,222
Tome! Bo?e!
7
00:01:17,222 --> 00:01:21,216
Tome!
8
00:01:37,243 --> 00:01:39,245
Ahoj, Amy
9
00:01:39,245 --> 00:01:42,248
Ahoj, Darryle
10
00:01:42,248 --> 00:01:46,240
Amy, m??e? ??ct d?tem ?e se za chv?li vr?t???
11
00:01:47,253 --> 00:01:49,255
A zav?i pros?m dv
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 1CD - Czech - cz - 858404a726863e1e42fb3cb1cc81e2eb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{521}{581}www.titulky.com
{601}{700}Pokud objev?te chyby, dejte n?m v?d?t :o)
{1700}{1772}Chy? m? kdy? to dok??e?
{4460}{4520}INSPIROV?NO SKUTE?NOU UD?LOST?
{4520}{4571}D?kuji mnohokr?t|a v?tejte do po?adu "?EKNI PRAVDU"
{4584}{4652}N?? prvn? host je uprost?ed kari?ry|nejv?t??ho podvodn?ka...
{4654}{4774}kter? kdy vystupoval v na?? ?ou.|Ur?it? pochop?te co t?m mysl?m
{4799}{4895}??slo jedna: Pros?m Va?e jm?no?|Jmenuji se Frank William Abagnale
{4908}{4976}??slo dv?|Jmenuji se Frank William Abagnale
{4995}{5069}??slo t?i|Jmenuji se Frank William Abagnale
{5075}{5232}Od roku 1964 do roku 1967 jsem se ?sp??n? vyd?val|za pilota leteck? spole?n
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, 1, cd, czech, cz, hearts, in, atlantis,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 1CD - Czech - cz - 39c1f37c157f036f1c4889684ae4d0b8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1660}{1802}SRDCE V ATLANTID?
{2457}{2512}-Bal??ek pro pana Garfielda.|-Jo.
{2519}{2565}-Je?t? podpis.|-D?ky.
{3655}{3810}M?stn? hrdina, |nositel medajle cti zem?el p?i hav?rii
{3924}{4042}Minulost ti zaklepe na dve?e,|kdykoli se ji zachce.
{4071}{4155}A ty nem?? ani potuchy, kam t? odvede.
{4171}{4258}Zbyde ti jen nad?je,|?e chce? j?t s n?.
{4560}{4660}Dovolali jste se ke Garfield?m.|Jill odjela s chlapci.
{4665}{4728}Po zazn?n? sign?lu, |jim m??ete nechat vzkaz.
{4732}{4835}J? budu n?kolik dn? na cest?ch.|Vr?t?m se v ?ter?.
{4970}{5063}Jm?nem prezidenta Spojen?ch st?t? ..
{5068}{5121}...v?m p?ed?v?m tuto vlajku...
{5126}{5186}...jako sy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{142}25.000
{144}{400}Traducerea ºi adaptarea cristy@idilis.ro
{2144}{2194}Fã un pas înainte.
{2223}{2268}ªi încã unul.
{2295}{2335}Ãncã unul.
{2388}{2474}Acum ridicã piciorul drept. Mai sus.
{2475}{2561}Ce este Holly, nu ai încredere în mine?
{2604}{2645}Acum sari.
{2680}{2735}Nat, vrei sã încerci?
{2786}{2836}Te rog!
{2876}{2926}Acum pot sã las jos piciorul
{2983}{3073}Foarte nostim, Marina. Marina, vino înapoi...
{3758}{3808}Ce naiba se întâmplã aici?
{3860}{3962}Curãþã-þi fardul de pe faþã.|Arãþi ca un mãscãrici.
{4083}{4137}Marina... îmi pare rãu.
{4138}{4219}Am o migrenã îngrozitoare.
{4491
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Subtitled by Abuhasim
2
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
Ze slovenštiny pøepsal
**RoCo**
3
00:01:00,427 --> 00:01:03,555
A nezapomeòte tento týden navÅ¡tÃvit
4
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
festival polského dìdièstvÃ
5
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
ve kterém vystoupà polkové skupiny
6
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
v Buffalském centru pro veøejnost.
7
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
Dále nezapomeòte navÅ¡tÃvit soutìž v jedenÃ...
8
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Co je?.
9
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
Škoda že jsi nepø
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{794}{872}HOLLYWOOD CLASSIC|uvádÃ
{1845}{1931}Chci kvìtinu, která za mì øekne:|"Je mi lÃto, že umøel,
{1939}{1984}ale nezbláznÃm se z toho.
{1992}{2082}Byl to jen pes a tys ho nemìl|milovat vÃc než mì."
{2093}{2142}Uvážete mi takové koštì?
{2231}{2316}- Ãekni otci, že ten oblek je dìsný.|- Vždy mu sluÅ¡Ã.
{2354}{2407}- Vážnì.|- DÃky, holèièko.
{2415}{2531}- Strašák do zelÃ. - Mám otázku.|- Dejte nìkdo mé dceøi roubÃk!
{2537}{2648}- Proè je abeceda v tomhle poøad�|- To nikdo nevà a všem je to jedno.
{2653}{2686}Už s tÃm dej...
{2740}{2782}Co myslÃte?
{2788}{2820}Já žasnu.
{2838}{2906}-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{693}To jsi ty.
{715}{762}O?i zav?en?,|venku na de?ti.
{788}{850}Nikdy sis nemyslela, ?e bys|n?co takov?ho mohla d?lat.
{873}{912}Nikdy ses nevid?la jako,
{946}{986}nev?m, jak bys to|popsala, jako...
{991}{1019}jedna z t?ch,
{1024}{1076}co se r?di koukaj? na m?s?c
{1081}{1159}nebo tr?v? ?as pozorov?n?m|vln, z?padu slunce nebo...
{1191}{1255}Mysl?m, ?e v??, o jak?ch|lidech hovo??m.
{1282}{1310}Mo?n? ale nev??.
{1346}{1412}Beztak se ti to l?b?,
{1442}{1479}bojuje? s chladem
{1506}{1551}a c?t??, jak ti voda|prosakuje skrz tri?ko
{1556}{1589}a dost?v? se ti na k??i.
{1635}{1670}A ten pocit, jak ti p?da
{1675}{1733}m?kne pod nohama.
{
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 1CD - Czech - cz - 2601a5e7225e57ebd2b3bd9490b0896e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,986 --> 00:01:12,614
Chy? m? jestli to dok??e?
2
00:03:05,977 --> 00:03:07,771
INSPIROVAN? SKUTE?NOU UD?LOST?
3
00:03:07,979 --> 00:03:10,940
D?kuji p?kn?.
V?tejte v "?EKNI PRAVDU".
4
00:03:10,982 --> 00:03:13,944
N?? prvn? host je uprost?ed kari?ry...
5
00:03:13,985 --> 00:03:18,698
nejv?t??ho podvodn?ka jak?ho
jsme tu kdy m?li. V?dy? uvid?te sami.
6
00:03:19,991 --> 00:03:23,954
??slo jedna: Va?e jm?no, pros?m?
Jmenuji se Frank William Abagnale.
7
00:03:23,995 --> 00:03:27,457
-??slo dva.
-Jmenuji se Frank William Abagnale.
8
00:03:28,000 --> 00:03:30,919
-??slo t?i.
-J
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 31, 6, are, you, there, god, it's, me, jesus,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - ed633caadd5c2e73d38a07661891834b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
..:: SOUTH PARK 316 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
P?eklad: Johny Moselay
Korekce: MND
3
00:00:34,700 --> 00:00:36,810
O Silvestra mus?me
ud?lat n?co skv?l?ho.
4
00:00:36,820 --> 00:00:39,570
Jo, m?la by to b?t
nejlep?? noc na?eho ?ivota.
5
00:00:39,580 --> 00:00:42,270
- H?dejte co!
- Co, tlus?ochu?
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,740
Stal jsem se mu?em,
za?ala mi puberta!
7
00:00:46,420 --> 00:00:48,660
- Ale ne.
- V??n?!
8
00:00:48,700 --> 00:00:52,460
- Jak to v???
- V?era jsem dostal m?s??ky.
9
00:00:52,820 --> 0
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, 1, cd, czech, cz, catchmeifyoucan,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 1CD - Czech - cz - 67486f8bd0d5211cbee53a7fe0c5169e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1635}{1766}CHY? M?, KDY? TO DOK??E?
{4391}{4442}"Na motivy skute?n?ho p??b?hu"
{4475}{4541}<i>V?tejte v sout??i</i> "?ekni o sob? pravdu".
{4543}{4650}<i>N?? prvn? host se proslavil</i>|<i>jako velkolep? podvodn?k a ?ejd??</i>.
{4652}{4752}<i>P?esv?d?te se sami</i>.
{4754}{4813}<i>Sout???c? ?. 1, jak se jmenujete?</i>
{4815}{4862}<i>Frank William Abagnale</i>.
{4865}{4947}<i>-??slo 2?</i>|<i>-Frank William Abagnale</i>.
{4952}{5032}<i>-??slo 3?</i>|<i>-Frank William Abagnale</i>.
{5036}{5102}<i>V letech a? 1967</i>
{5104}{5201}<i>jsem se ?sp??n? vyd?val</i>|<i>za pilota spole?nosti Pan Am</i>
{5203}{5272}<i>a zadarmo nal?tal</i>|<i>t?m??
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: imagine, me, you, 2005, 1, cd, czech, cz, and, limited, done,
original filename: Imagine Me & You - 2005 - 1CD - Czech - cz - 0fa0053037d679a5265dd5efe6f5f54a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,218 --> 00:00:20,077
Prelo?il Kanalista
SK-CZ jerry24
2
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Chci n?co, co pov?:
"Je mi l?to, ?e zem?el,
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
ale ne a? tak l?to."
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Byl to jen pes a nem?l bys ho
milovat v?c ne? m?."
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
M??ete vytvo?it kytici,
kter? to ?ekne?
6
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, zlato, pov?z otci,
?e nem??e j?st v tom obleku.
7
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Vypad? hezky.
8
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Slu?? ti to.
- D?kuji zlato.
9
00:01:40,667 --> 00:01:42,132
U? i
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: gilmore, girls, im, a, kayak, hear, me, roar, 2007, 1, cd, czech, cs, 6x1, 9, i, get, sidekick, out, of, you,
original filename: Gilmore Girls Im a Kayak, Hear Me Roar - 2007 - 1CD - Czech - cs - ad52866bffd2b64cefae370b6d56dea1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
V p?edchoz?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,933
Jde? kupovat n?jak? zavazadlo?
3
00:00:02,934 --> 00:00:06,938
To je pro Luka. Bude d?lat dozor
nad Aprilin?m oblastn?m v?let? do Philadelphie.
4
00:00:06,939 --> 00:00:08,040
U? jsi se s n? sezn?mila?
5
00:00:08,041 --> 00:00:09,120
- S k?m?
- S April.
6
00:00:09,121 --> 00:00:10,600
Hm, ne ofici?ln?.
7
00:00:10,601 --> 00:00:13,269
Jo, Rory, tohle je April.
8
00:00:13,270 --> 00:00:15,899
J?. April. Ahoj, April.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,652
Ahoj.
10
00:00:16,653 --> 00:00:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,009 --> 00:01:23,601
Dopravn? pomocnice?
2
00:01:27,009 --> 00:01:29,284
Dopravn? pomocnice!
3
00:01:30,809 --> 00:01:32,720
Jak ses o n? dozv?d?la?
4
00:01:33,769 --> 00:01:35,521
M?lem jsem ti uv??ila.
5
00:01:43,889 --> 00:01:45,402
Moment.
6
00:01:57,889 --> 00:02:02,007
Nebudete tomu v??it,
ale necht?la jsem Dicka zab?t.
7
00:02:02,249 --> 00:02:04,479
Nev?d?la jsem, ?e je nabit?.
8
00:02:05,609 --> 00:02:10,808
-Je ta voda dost tepl??
-Je prima, d?ky.
9
00:02:15,249 --> 00:02:16,204
Je blb?!
10
00:02:21,929 --> 00:02:25,001
Nenabit? boucha?ka je k ni?emu.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:27,753
<i>To jsi ty.</i>
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,511
<i>O?i zav?en?,
venku na de?ti.</i>
3
00:00:31,520 --> 00:00:34,034
<i>Nikdy sis nemyslela, ?e bys
n?co takov?ho mohla d?lat.</i>
4
00:00:34,920 --> 00:00:36,512
<i>Nikdy ses nevid?la jako,</i>
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,478
<i>nev?m, jak bys to
popsala, jako...</i>
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,789
<i>jedna z t?ch,</i>
7
00:00:40,960 --> 00:00:43,076
<i>co se r?di koukaj? na m?s?c</i>
8
00:00:43,240 --> 00:00:46,391
<i>nebo tr?v? ?as pozorov?n?m
vln, z?padu slunce nebo...</i>
9
00:00:47,640 --> 00:0
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: you, kill, me, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, axxo,
original filename: You Kill Me - 2007 - 1CD - Czech - cs - 1791c789f2dba1a960728d128d552232.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,435 --> 00:01:02,563
<i>Y recuerden acompa?arnos
este fin de semana...</i>
2
00:01:02,604 --> 00:01:04,106
<i>...en el festival
de la cultura polaca...</i>
3
00:01:04,147 --> 00:01:06,024
<i>...con una batalla de bandas
de polka...</i>
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,776
<i>...en el Centro C?vico de Buffalo.</i>
5
00:01:07,818 --> 00:01:09,862
<i>Luego, acomp??ennos
para los pierogi...</i>
6
00:01:26,879 --> 00:01:30,924
T? ME MATAS
7
00:02:46,875 --> 00:02:49,002
- Stef.
- Hola.
8
00:02:49,044 --> 00:02:51,630
Anoche te extra?amos en la cena.
9
00:02:51,672 --> 00:02:53,
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 1CD - Czech - cz - 0cab31ee65196558c42da47d1a6c7187.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1700}{1813}Chy? m? jestli to dok??e?
{4482}{4529}INSPIROVAN? SKUTE?NOU UD?LOST?
{4529}{4601}D?kuji p?kn?.|V?tejte v "?EKNI PRAVDU".
{4601}{4673}N?? prvn? host je uprost?ed kari?ry...
{4673}{4817}nejv?t??ho podvodn?ka jak?ho|jsme tu kdy m?li. V?dy? uvid?te sami.
{4817}{4913}??slo jedna: Va?e jm?no, pros?m?|Jmenuji se Frank William Abagnale.
{4913}{5009}-??slo dva.|-Jmenuji se Frank William Abagnale.
{5009}{5081}-??slo t?i.|-Jmenuji se Frank William Abagnale.
{5081}{5153}Od roku 1964 do roku 1967...
{5153}{5249}se ?sp??n? vyd?v?m|za pilota aerolini? PAN-AM
{5249}{5321}a nal?tal jsem v?ce|ne? 2 mili?ny mil zadarmo.
{5321}{5441}
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: you, me, and, dupree, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: You, Me and Dupree - 2006 - 1CD - Czech - cz - dfa4a0e3cef1cae14d5ce86c1a39b18c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,900 --> 00:00:58,391
M?? n?dhern? prsty.
2
00:00:58,870 --> 00:01:00,895
- U? jsem ti to n?kdy ?ekl?
- Jo, ?ekl.
3
00:01:00,972 --> 00:01:04,135
Nejsem...
Nejsem jen maniak p?es nohy.
4
00:01:04,208 --> 00:01:06,768
- Nen? mezi nimi ani plovac? bl?na.
- Jen se bav??,
5
00:01:06,878 --> 00:01:10,439
nebo tou??? po noh?ch sv? budouc? man?elky?
6
00:01:10,748 --> 00:01:12,215
Jsem soust?ed?n?.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,986
Carle, tady Neil.
Jsi tam?
8
00:01:18,089 --> 00:01:19,613
Ne, nejsme.
9
00:01:19,690 --> 00:01:22,989
Carle. Tady je Neil.
Je tu probl?m!
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:27,753
<i>To jsi ty.</i>
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,511
<i>O?i zav?en?,
venku na de?ti.</i>
3
00:00:31,520 --> 00:00:34,034
<i>Nikdy sis nemyslela, ?e bys
n?co takov?ho mohla d?lat.</i>
4
00:00:34,920 --> 00:00:36,512
<i>Nikdy ses nevid?la jako,</i>
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,478
<i>nev?m, jak bys to
popsala, jako...</i>
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,789
<i>jedna z t?ch,</i>
7
00:00:40,960 --> 00:00:43,076
<i>co se r?di koukaj? na m?s?c</i>
8
00:00:43,240 --> 00:00:46,391
<i>nebo tr?v? ?as pozorov?n?m
vln, z?padu slunce nebo...</i>
9
00:00:47,640 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Subtitled by Abuhasim
2
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
Ze slovenštiny pøepsal
**RoCo**
3
00:01:00,427 --> 00:01:03,555
A nezapomeòte tento týden navÅ¡tÃvit
4
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
festival polského dìdièstvÃ
5
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
ve kterém vystoupà polkové skupiny
6
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
v Buffalském centru pro veøejnost.
7
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
Dále nezapomeòte navÅ¡tÃvit soutìž v jedenÃ...
8
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Co je?.
9
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
Škoda že jsi nepøiše
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, cd, czech, cz, 1,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 2CD - Czech - cz - f155de4fc555d1d95dff4e2b217a2792.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{130}Jak si to mohla ud?lat?|P?esta? plakat a a? se to u? neopakuje.
{130}{243}A te? se vra? do pr?ce.
{322}{370}Hej, jste v po??dku?
{370}{513}?ekl, ?e m?m odebrat krev,|a ne?ekl, ?e ji m?m i ozna?it.
{513}{585}To je v po??dku.|P?esta? plakat.
{585}{633}Jako se jmenuje??
{633}{729}-Brenda.|-Brenda...
{729}{849}Brendo, j? bych se t?m nezat??oval.|V??, ti dokto?i taky nev? v?echno.
{849}{945}Jsem tu prvn? t?den.|A u? m? vyhod?.
{945}{1110}Ne, nikdo t? nevyhod?.|Vsad?m se, ?e svou pr?ci d?l?? skv?le.
{1113}{1161}Ne, ned?l?m.
{1161}{1281}M??u se pod?vat, zda tu|nen? m?j p??tel Lance Appenbaum?
{1281}{1394}M??e? to pro m? ud?lat?
{1544}{1
Napisy dla Me Without You 2001 Cd Czech Cz
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, cd, czech, cz, dvdxvid, vite, 1,
original filename: Catch Me If You Can - 2002 - 2CD - Czech - cz - 7b8e765914b8b6210e213384c284c53b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{67}Mn? je sundali loni.
{89}{152}Nesn??el jsem je.
{157}{210}Je?t? m?m ty vyndavac?.
{231}{274}M?te moc hezk? zuby.
{318}{359}D?kuju.
{368}{421}A vy m?te hezk? ?sm?v.
{506}{600}Mysl?m, ?e v?m ta rovn?tka slu??.
{606}{639}D?kuju.
{644}{674}Nen? za?.
{765}{789}Brendo.
{796}{824}Ano?
{829}{895}Maj? tu je?t? voln? m?sta?
{932}{997}To nev?m. Co byste cht?l d?lat?
{1046}{1076}Jsem l?ka?.
{1172}{1211}<i>Mil? tati,</i>
{1214}{1279}<i>?ekl jsem si, ?e se na chv?li zastav?m</i>.
{1281}{1375}<i>Pracuju v nemocnici,</i>|<i>kde jsem poznal prima lidi</i>.
{1377}{1471}<i>Jsem r?d, ?e zase stoj?m na zemi</i>|<i>a ?e sp?m ve stejn? posteli</i>.