Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Maximum Risk Swedish is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Maximum Risk Swedish wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{59}VARNING|-------------|Upphovsrättshavaren har upplåtit|programinnehållet, inklusive ljudspår,|på denna Digital Versatile Disc enbart|för privat bruk i hemmet. Alla andra|rättigheter är förbehållna upphovs-|rättshavaren.
{68}{126}Otillåten kopiering, bearbetning,|förevisning, uthyrning, byte,|offentlig visning, spridning ochleller|utsändning av programinnehållet på|denna Digital Versatile Disc, eller|delar därav, är strängt förbjudet.|Allt sådant missbruk beivras och|kan leda till skadeståndskrav,|polisanmälan och åtal.
{1287}{1376}Södra Frankrike
{7837}{7972}Jag måste prata med dig.
{7976}{8099}-Sophie tror att ja
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7837}{7972}I need you to come with me.|Just a minute.
{7976}{8099}- Sophie thinks I have a mistress.|- Are you worried about that?
{8103}{8239}If you lived with Sophie, you'd|understand. I miss our army days.
{8243}{8365}We were happy then.|Well, I was happy, but you...
{8391}{8454}Have you ever been happy?|
{8458}{8621}- It's not Sophie that worries me.|- Then what?
{8857}{8977}- Who is he?|- I thought he was you.
{8981}{9101}We couldn't find you.|Then one of my men told me
{9105}{9234}that you were at Major Lescourt's|funeral. I thought it was a joke.
{9329}{9452}- But who is he?|- A good question.
{9456}{9507}Come on.|
{9511}{9660}He w
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{7721}{7807}Trebuie sã vii cu mine. Scuzã-mã o secunda.
{7860}{7957}- Sophie crede cã am o amanta.|- Eºti îngrijorat?
{7987}{8060}Dacã ai trai cu Sophie,|ai înþelege mai bine.
{8060}{8127}Ãmi este dor de zilele noastre|petrecute în armata.
{8127}{8240}Eram fericiþi atunci.|Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
{8275}{8324}Ai fost vreodatã fericit?
{8342}{8470}- Nu din cauza Sophiei îmi fac griji.|- Atunci care este problema?
{8741}{8821}- Cine este?|- Eu am crezut cã eºti tu.
{8865}{8989}Nu am putut sã iau legãtura cu tine.|Apoi unul din oame
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, eng, 2, 3, 97, 6, fp, 1996, 73, 4, 62, 5, 79,
original filename: Maximum Risk - Eng - 23,976fp - 1996.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,791 --> 00:03:06,316
- Move! Move it!
- Let´s go!
2
00:03:18,372 --> 00:03:20,135
Jesus Christ!
3
00:03:29,517 --> 00:03:31,144
Loomis!
4
00:05:21,562 --> 00:05:24,087
I need you to come with me.
5
00:05:24,165 --> 00:05:26,099
Just a minute.
6
00:05:27,902 --> 00:05:30,700
It's Sophie.
Sophie thinks I have a mistress.
7
00:05:30,771 --> 00:05:32,363
You´re worried about that?
8
00:05:32,440 --> 00:05:35,466
lf you Iived with Sophie,
you'd understand.
9
00:05:35,543 --> 00:05:38,273
Sometimes I yearn for our bacheIor days
in the army.
10
00:05:38,346 --> 00:05:4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6000}{7000}Traducerea si adaptarea: slap_u|mail:cancel898@yahoo.com
{7837}{7972}Trebuie sa vii cu mine.|Scuza-ma o secunda.
{7976}{8099}- Sophie crede ca am o amanta.|- Esti ingrijorat?
{8103}{8239}Daca ai trai cu Sophie, ai|intelege mai bine. Imi este dor de zilele noastre|petrecute in armata.
{8243}{8365}Eram fericiti atunci.|Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
{8391}{8454}Ai fost vreodata fericit?|
{8458}{8621}- Nu din cauza Sophiei im fac griji.|- Atunci care este problema?
{8857}{8977}- Cine este?|- Eu am crezut ca esti tu.
{8981}{9101}Nu am putut sa iau legatura cu tine.|Apoi unul din oamenii mei
{9105}{9234}ca esti la inmormantarea M
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Maximum Risk (1996) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,791 --> 00:03:06,316
- Move! Move it!
- Let's go!
2
00:03:18,372 --> 00:03:20,135
Jesus Christ!
3
00:03:29,517 --> 00:03:31,144
Loomis!
4
00:05:21,562 --> 00:05:24,087
I need you to come with me.
5
00:05:24,165 --> 00:05:26,099
Just a minute.
6
00:05:27,902 --> 00:05:30,700
It's Sophie.
Sophie thinks I have a mistress.
7
00:05:30,771 --> 00:05:32,363
You're worried about that?
8
00:05:32,440 --> 00:05:35,466
If you lived with Sophie,
you'd understand.
9
00:05:35,543 --> 00:05:38,273
Sometimes I yearn for our bachelor days
in the army.
10
00:05:38,346 --> 00:05:43,
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31984-Maximum_Risk_(1996)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
2
00:05:13,600 --> 00:05:17,040
Trebuie sã vii cu mine. Scuzã-mã o secunda.
3
00:05:19,160 --> 00:05:23,040
- Sophie crede cã am o amanta.
- Eºti îngrijorat?
4
00:05:24,240 --> 00:05:27,160
Dacã ai trai cu Sophie,
ai înþelege mai bine.
5
00:05:27,160 --> 00:05:29,840
Ãmi este dor de zilele noastre
petrecute în armata.
6
00:05:29,840 --> 00:05:34,360
Eram fericiþi atunci.
Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
7
00:05:35,760 --> 00:05:37,720
Ai fost vreodatã fericit?
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{768}{875}MAXIMO RIESGO
{1162}{1252}SUR DE FRANCIA
{4412}{4468}¡Arranca! ¡Vamos!
{4764}{4800}¡Cielos!
{5878}{5906}¡Loomis!
{7704}{7751}Necesito que vengas conmigo.
{7771}{7803}Un momento.
{7843}{7891}Es Sophie.
{7895}{7935}Cree que tengo una amante.
{7939}{7968}¿Te preocupa?
{7972}{8024}Si vivieras con ella, entenderÃas.
{8040}{8108}Añoro nuestros dÃas de solteros|en el ejército.
{8112}{8143}Eramos felices.
{8147}{8195}Bueno, yo era feliz.
{8204}{8231}Pero tú...
{8272}{8328}...¿alguna vez has sido feliz?
{8355}{8411}No es Sophie|lo que me tiene preocupado.
{8459}{8488}Entonces, ¿qué?
{8727}{8759}¿Quién es?
{8768}{880
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4406}{4467}- Move! Move it!|- Let's go!
{4756}{4798}Jesus Christ!
{5023}{5062}Loomis!
{7709}{7770}I need you to come with me.
{7772}{7818}Just a minute.
{7861}{7928}It's Sophie.|Sophie thanks I have a mistress.
{7930}{7968}You're worried about that?
{7970}{8043}If you lived with Sophie, you'd understand.
{8044}{8110}Sometimes I yearn for our bachelor days|in the army.
{8112}{8239}We were happy there, no?|Well, I was happy! But you-
{8273}{8327}I wonder If you've ever been happy.
{8328}{8402}No. It's not Sophie|that worries me today.
{8455}{8493}Then what?
{8729}{8802}- Who is he?|- I thought he was you.
{8852}{8928}Especi
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: 1164, maximum, risk, 1996, rets, portuguese, motechnet, com,
original filename: 11642-Maximum.Risk.1996.DVDRip.XviD-Rets.Portuguese.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,460 --> 00:00:39,640
RISCO MÃXIMO
2
00:00:51,660 --> 00:00:54,960
SUL DA FRANÃA
3
00:02:32,180 --> 00:02:33,400
Rápido!
4
00:03:01,540 --> 00:03:03,840
Rápido, entra!
Vamos apanhá-lo!
5
00:03:15,740 --> 00:03:17,240
Meu Deus!
6
00:03:59,980 --> 00:04:01,920
Loomis!
7
00:04:24,100 --> 00:04:25,760
Chamem a polÃcia.
8
00:04:45,540 --> 00:04:50,400
Em nome do Pai, do Filho
e do EspÃrito Santo, Ãmen.
9
00:04:52,260 --> 00:04:57,179
Peçamos a Deus misericordioso
com as nossas almas fiéis...
10
00:04:57,180 --> 00:05:01,499
...o descanso eterno e a bênção
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,973 --> 00:00:36,433
MAXIMO RIESGO
2
00:00:48,389 --> 00:00:52,155
SUR DE FRANCIA
3
00:03:03,958 --> 00:03:06,290
¡Arranca! ¡Vamos!
4
00:03:18,639 --> 00:03:20,129
¡Cielos!
5
00:04:05,086 --> 00:04:06,246
¡Loomis!
6
00:05:21,262 --> 00:05:23,196
Necesito que vengas conmigo.
7
00:05:24,031 --> 00:05:25,362
Un momento.
8
00:05:27,034 --> 00:05:29,025
Es Sophie.
9
00:05:29,203 --> 00:05:30,864
Cree que tengo una amante.
10
00:05:31,038 --> 00:05:32,266
¿Te preocupa?
11
00:05:32,440 --> 00:05:34,601
Si vivieras con ella, entenderÃas.
12
00:05:35,276 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,651 --> 00:05:27,281
Ik heb je nodig.
Wacht even.
2
00:05:27,448 --> 00:05:32,579
- Sophie denkt dat ik vreemdga.
- Maak je je daar zorgen over?
3
00:05:32,746 --> 00:05:38,419
Als jij samenwoonde met Sophie,
zou je 't begrijpen. Ik mis dienst.
4
00:05:38,586 --> 00:05:43,676
Toen waren we gelukkig.
Ik was gelukkig, maar jij...
5
00:05:44,760 --> 00:05:47,388
Ben jij ooit gelukkig geweest?
6
00:05:47,554 --> 00:05:54,354
- Ik maak me geen zorgen om Sophie.
- Wat dan?
7
00:06:04,199 --> 00:06:09,204
- Wie is dat?
- Ik dacht dat jij het was.
8
00:06:09,371 --> 00:06:14,376
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{59}ADVARSEL!|-----------------|Denne Digital Versatile Disc|m? kun benyttes til privat brug.|Samtlige rettigheder til program-|indholdet (inkl. lydspor) indehaves|af ophavsrettens indehaver.
{63}{126}Uautoriseret kopiering, redigering,|forevisning, udlejning, ombytning,|udl?n, offentlig fremvisning og|enhver form for transmission|af denne Digital Versatile Disc|eller dele heraf er forbudt.|Overtr?delse af dette forbud er|strafbart og medf?rer retsforf?lgelse|og p?dragelse af erstatningsansvar.|-
{1287}{1376}SYDFRANKRlG
{7837}{7972}Du er n?dt til at tage med.|Lige et ?jeblik.
{7976}{8099}- Sophie tror, jeg har en elskerinde.|- Generer det dig?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1287}{1376}SÃDFRANKREICH
{7837}{7972}Du mut mitkommen.|Augenblick, bitte.
{7976}{8099}- Sophie und ihre Panik vor Affären.|- Beunruhigt dich das?
{8103}{8239}Lebtest du mit ihr, würdest du|verstehen. Ich vermisse die Armee.
{8243}{8365}Wir waren glücklich damals.|Naja, ich war es, du...
{8391}{8454}Warst du überhaupt jemals glücklich?
{8458}{8621}- Sophie beunruhigt mich nicht.|- Was denn?
{8857}{8977}- Wer ist das?|- Ich dachte, du wärst es.
{8981}{9101}Wir konnten dich nicht finden.|Einer meiner Leute sagte mir, -
{9105}{9234}- du seist bei Major Lescourts|Begräbnis. Ein Scherz, dachte ich.
{9329}{9452}- Und wer ist er?|- Gute Fr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:20:Napisy ?ci?gn?? z DVD i poprawi?|WHITE EAGLE
00:00:36:MAKSlMUM RYZYKA
00:00:52:PO?UDNlE FRANCJl
00:05:14:Chcia?bym, ?eby? poszed? ze mn?|Jedn? chwileczk?.
00:05:19:- Sophie my?li, ?e mam kochank?.|- Martwi ci? to?
00:05:24:Gdyby? z ni? ?y?, to by? rozumia?.|T?skni? za wojskiem.
00:05:30:Byli?my wtedy szcz??liwi.|Przynajmniej ja. Ale ty...
00:05:36:By?e? kiedy? szcz??liwy?
00:05:38:- Nie martwi? si? o Sophie.|- Wi?c o co?
00:05:54:- Kto to jest?|- My?la?em, ?e to ty.
00:05:59:Nie mogli?my ci? znale??.|Wtedy powiedziano mi -
00:06:04:- ?e jeste? na pogrzebie Lescourta.|S?dzi?em, ?e to kiepski ?art.
00:06:13:- Ale kto to jest?|- Dobre pytanie.
00:06:18:Chod?.
00:06:20:Pew
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{7721}{7807}Trebuie sã vii cu mine. Scuzã-mã o secunda.
{7860}{7957}- Sophie crede cã am o amanta.|- Eºti îngrijorat?
{7987}{8060}Dacã ai trai cu Sophie,|ai înþelege mai bine.
{8060}{8127}Ãmi este dor de zilele noastre|petrecute în armata.
{8127}{8240}Eram fericiþi atunci.|Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
{8275}{8324}Ai fost vreodatã fericit?
{8342}{8470}- Nu din cauza Sophiei îmi fac griji.|- Atunci care este problema?
{8741}{8821}- Cine este?|- Eu am crezut cã eºti tu.
{8865}{8989}Nu am putut sã iau legãtura cu tine.|Apoi unul din oame
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,521 --> 00:05:23,489
J´aurai besoin de toi.
2
00:05:24,291 --> 00:05:25,519
Une petite minute.
3
00:05:27,928 --> 00:05:28,986
C´est Sophie.
4
00:05:29,362 --> 00:05:31,296
Elle croit que je la trompe.
5
00:05:31,464 --> 00:05:32,488
Et ça t'inquiète ?
6
00:05:32,666 --> 00:05:34,963
Vis avec elle, tu comprendras !
7
00:05:35,601 --> 00:05:39,799
Il y a des fois où je regrette l´armée.
On était heureux.
8
00:05:39,972 --> 00:05:43,169
Enfin, moi en tout cas. Toi...
9
00:05:45,177 --> 00:05:47,338
ça t´est arrivé d'être heureux ?
10
00:05:47,880 --> 00:05:
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 1, cd, polish, pl,
original filename: Maximum Risk - 1996 - 1CD - Polish - pl - 2b5ba231a09f68e065903153c9cdef22.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{773}{874}MAKSIMUM RYZYKA
{1167}{1256}PO?UDNIE FRANCJI
{7717}{7852}Chcia?bym, ?eby? poszed? ze mn?.|Jedn? chwileczk?.
{7856}{7979}- Sophie my?li, ?e mam kochank?.|- Martwi ci? to?
{7983}{8119}Gdyby? z ni? ?y?, to by? rozumia?.|T?skni? za wojskiem.
{8123}{8245}Byli?my wtedy szcz??liwi.|Przynajmniej ja. Ale ty...
{8271}{8334}By?e? kiedy? szcz??liwy?
{8338}{8501}- Nie martwi? si? o Sophie.|- Wi?c o co?
{8737}{8857}- Kto to jest?|- My?la?em, ?e to ty.
{8861}{8981}Nie mogli?my ci? znale??.|Wtedy powiedziano mi -
{8985}{9114}- ?e jeste? na pogrzebie Lescourta.|S?dzi?em, ?e to kiepski ?art.
{9209}{9332}- Ale kto to jest?|- Dobre pytanie.
{9336}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{950}MAKSYMUM RYZYKA| Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{7837}{7972}Potrzebujê ¿ebyŠze mn¹ poszed³.|- Chwileczkê.
{7976}{8099}- Sophie myÅli, ¿e mam kochankê.|- Martwi Ciê to?
{8103}{8239}GdybyÅ mieszka³ z Sophie, zrozumia³byÅ|Brakuje mi wojska.
{8243}{8365}ByliÅmy wtedy szczêÅliwi.|Có¿, Ja by³em szczêÅliwy, ale Ty...
{8391}{8454}By³eÅ kiedykolwiek szczêÅliwy?|
{8458}{8621}- To nie Sophie mnie martwi.|- Wiêc co?
{8857}{8977}- Kto to?|- MyÅla³em, ¿e to Ty.
{8981}{9101}Nie mogliÅmy Ciê znaleŸæ.|Wtedy jeden z moich ludzi powiedzia³ mi
{9105}{9234}¿e jesteÅ na pogrzebie majora Lescourt'a.| MyÅla³e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{893}{994}MAXIMÃLNÃ RIZIKO
{1287}{1418}JIŽNà FRANCIE
{7837}{7972}Pojï se mnou.|Promiò.
{7976}{8099}- Sofie myslÃ, že mám milenku.|- A to ti vadÃ?
{8103}{8239}Neznáš moji ženu.|Obèas se mi zasteskne po armádì.
{8243}{8365}To byly èasy.|Byl jsem Å¡Âastný. A ty...
{8391}{8454}Byl jsi vùbec nìkdy Å¡Âastný?
{8458}{8621}- Ale teï nejde o Sofii.|- Tak o co?
{8857}{8977}- Kdo je to?|- Myslel jsem, že jsi to ty.
{8981}{9101}Nemohli jsme tì najÃt.|Jeden z policistù tì prý vidìl -
{9105}{9234}- na pohøbu majora Lescourta.|Pokládal jsem to za hloupý vtip.
{9329}{9452}- Ale kdo to vlastnì je?|- To je otázka.
{9456}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{773}{874}MAKSIMUM RYZYKA
{1167}{1256}PO?UDNIE FRANCJI
{7717}{7852}Chcia?bym, ?eby? poszed? ze mn?.|Jedn? chwileczk?.
{7856}{7979}- Sophie my?li, ?e mam kochank?.|- Martwi ci? to?
{7983}{8119}Gdyby? z ni? ?y?, to by? rozumia?.|T?skni? za wojskiem.
{8123}{8245}Byli?my wtedy szcz??liwi.|Przynajmniej ja. Ale ty...
{8271}{8334}By?e? kiedy? szcz??liwy?
{8338}{8501}- Nie martwi? si? o Sophie.|- Wi?c o co?
{8737}{8857}- Kto to jest?|- My?la?em, ?e to ty.
{8861}{8981}Nie mogli?my ci? znale??.|Wtedy powiedziano mi -
{8985}{9114}- ?e jeste? na pogrzebie Lescourta.|S?dzi?em, ?e to kiepski ?art.
{9209}{9332}- Ale kto to jest?|- Dobre pytanie.
{9336}{
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 1, cd, czech, cs, van, damme,
original filename: Maximum Risk - 1996 - 1CD - Czech - cs - e9a72a961117f32f44e4e60e6161c1b2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,502
Upozorn?n?
...-
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:00,078 --> 00:00:02,497
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:00:31,987 --> 00:00:36,199
MAXIM?LN? RIZIKO
4
00:00:48,420 --> 00:00:53,884
JI?N? FRA
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{126}Rip by DJ_Vigo
{893}{994}MAKSlMUM RYZYKA
{1287}{1376}PO?UDNlE FRANCJl
{7837}{7972}Chcia?bym, ?eby? poszed? ze mn?.|Jedn? chwileczk?.
{7976}{8099}- Sophie my?li, ?e mam kochank?.|- Martwi ci? to?
{8103}{8239}Gdyby? z ni??y?, to by? rozumia?.|T?skni? za wojskiem.
{8243}{8365}Byli?my wtedy szcz??liwi.|Przynajmniej ja. Ale ty...
{8391}{8454}By?e? kiedy? szcz??liwy?
{8458}{8621}- Nie martwi? si? o Sophie.|- Wi?c o co?
{8857}{8977}- Kto to jest?|- My?la?em, ?e to ty.
{8981}{9101}Nie mogli?my ci? znale??.|Wtedy powiedziano mi -
{9105}{9234}- ?e jeste? na pogrzebie Lescourta.|S?dzi?em, ?e to kiepski ?art.
{9329}{9452}- Ale kto to jest?|-
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 1, cd, czech, cz, maximumrisk, hu,
original filename: Maximum Risk - 1996 - 1CD - Czech - cz - fba6f800ac3fd83024879ef6bbc88c3c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{893}{994}MINDHAL?LIG
{1287}{1376}D?l-Franciaorsz?g|
{7837}{7972}Besz?ln?nk kell.|Egy pillanat.
{7976}{8099}- Sophie azt hiszi, szeret?m van.|- Ez nyugtalan?t?
{8103}{8239}Ha vele ?ln?l, meg?rten?d. Jobb|volt az aggleg?ny?let a seregben.
{8391}{8454}Volt?I te valaha boldog?
{8458}{8621}- Nem Sophie nyugtalan?t.|- Akkor mi?
{8857}{8977}- Ki ez?|- Azt hittem, te.
{8981}{9101}F?leg, miut?n nem tal?ltunk.|Az egyik emberem mondta,-
{9105}{9234}- hogy Lescourt temet?s?re ment?l.|Rossz tr?f?nak v?ltem.
{9329}{9452}- Akkor ki lehet?|- J? k?rd?s.
{9456}{9507}Gyere.|
{9511}{9660}R?bizony?tottak valamit ?s|megk?nozt?k.
{9664}{9745}Sz?rny? hal?l.|
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 5616-Maximum Risk ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{600}{800}www.rodivx.go.ro
{6000}{7000}Traducerea si adaptarea: slap_u|mail:cancel898@yahoo.com
{7837}{7972}Trebuie sa vii cu mine.|Scuza-ma o secunda.
{7976}{8099}- Sophie crede ca am o amanta.|- Esti ingrijorat?
{8103}{8239}Daca ai trai cu Sophie, ai|intelege mai bine. Imi este dor de zilele noastre|petrecute in armata.
{8243}{8365}Eram fericiti atunci.|Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
{8391}{8454}Ai fost vreodata fericit?|
{8458}{8621}- Nu din cauza Sophiei im fac griji.|- Atunci care este problema?
{8857}{8977}- Cine este?|- Eu am crezut ca esti tu.
{8981}{9101}Nu am putut sa iau legatura cu tine.|Apoi unul din oamenii mei
{9105}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,489 --> 00:00:55,038
ZUID-FRANKRIJK
2
00:05:13,489 --> 00:05:18,882
Ik heb je nodig.
Wacht even.
3
00:05:19,049 --> 00:05:23,964
- Sophie denkt dat ik vreemdga.
- Maak je je daar zorgen over ?
4
00:05:24,129 --> 00:05:29,567
Als jij samenwoonde met Sophie,
zou je 't begrijpen. Ik mis dienst.
5
00:05:29,729 --> 00:05:34,598
Toen waren we gelukkig.
Ik was gelukkig, maar jij...
6
00:05:35,649 --> 00:05:38,163
Ben jij ooit gelukkig geweest ?
7
00:05:38,329 --> 00:05:44,848
- Ik maak me geen zorgen om Sophie.
- Wat dan ?
8
00:05:54,289 --> 00:05:59,079
- Wie is dat ?
- Ik dac
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,324 --> 00:00:25,987
PURPORKO ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
1
00:00:28,324 --> 00:00:37,987
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
1
00:00:48,544 --> 00:00:52,786
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
1
00:03:03,791 --> 00:03:06,316
Ãà ÷âà é ñå! Ãî-áúðçî!
- Tðúãâà é!
2
00:03:18,372 --> 00:03:20,135
Ãñóñå Ãðèñòå!
3
00:03:29,517 --> 00:03:31,144
ÃÃèìà âà é!
4
00:05:21,562 --> 00:05:24,087
Ãðÿáâà äà äîéäåø çà åäÃî ñ ìåÃ.
5
00:05:24,165 --> 00:05:26,099
Ãà ìî ìèÃóòà .
6
00:05:27,902 --> 00:05:30,700
Ãîâà å Ãîôè.
Ãÿ ìèñëè,֌
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{59}VAROlTUS|-------------|Tekij?noikeuden omistaja on luovuttanut|t?m?n DVD:n sis?lt?m?n teoksen ja|sen ??niraidan oikeudet vain ja|ainoastaan kotik?ytt??n.|Kaikki muut oikeudet pid?tet??n.
{63}{126}Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,|esitt?minen, vuokraaminen, vaihtaminen,|lainaaminen, julkiset esitykset ja|levitt?minen osittainkin on ehdottomasti|kielletty, ja kaikki sellainen toiminta|johtaa oikeudellisiin toimiin ja|mahdolliseen rikossyytteeseen.
{1287}{1376}ETEL?-RANSKA
{7837}{7972}Tule mukaani. Odota hetki.
{7976}{8099}Sophie luulee, ett? minulla on|rakastaja. -Huolestuttaako se?
{8103}{8239}Jos el?isit h?nen kanssaan,|tajuaisit. Ka
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1996, 72, 5, 50, 27, 8,
original filename: Maximum Risk - Est - 23,976fps - 1996.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,791 --> 00:03:06,316
Liigu! Liiguta end!
Lähme!
2
00:03:18,372 --> 00:03:20,135
Jeesus Kristus!
3
00:03:29,517 --> 00:03:31,144
Loomis!
4
00:05:21,562 --> 00:05:24,087
Ma tahan, et sa minuga tuleksid.
5
00:05:24,165 --> 00:05:26,099
Ainult hetkeks.
6
00:05:27,902 --> 00:05:30,700
See on Sophie.
Sophie arvab, et mul on armuke.
7
00:05:30,771 --> 00:05:32,363
Sind häirib see?
8
00:05:32,440 --> 00:05:35,466
Kui sina elaksid koos Sophie'ga,
sa saaksid aru.
9
00:05:35,543 --> 00:05:38,273
Vahetevahel ma igatsen tagasi meie
poissmehepäevi sõjaväes.
10
00:05:38,346
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 1, cd, czech, cz, max, divxcz,
original filename: Maximum Risk - 1996 - 1CD - Czech - cz - c223814a10c83db5a99eb7a650ea172f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,387
Upozorn?n?
...-
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,758 --> 00:00:05,067
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:00:35,758 --> 00:00:39,797
MAXIM?LN? RIZIKO
4
00:00:51,518 --> 00:00:56,751
JI?N? FR
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{768}{875}MAXIMO RIESGO
{1162}{1252}SUR DE FRANCIA
{4412}{4468}¡Arranca! ¡Vamos!
{4764}{4800}¡Cielos!
{5878}{5906}¡Loomis!
{7704}{7751}Necesito que vengas conmigo.
{7771}{7803}Un momento.
{7843}{7891}Es Sophie.
{7895}{7935}Cree que tengo una amante.
{7939}{7968}¿Te preocupa?
{7972}{8024}Si vivieras con ella, entenderÃas.
{8040}{8108}Añoro nuestros dÃas de solteros|en el ejército.
{8112}{8143}Ãramos felices.
{8147}{8195}Bueno, yo era feliz.
{8204}{8231}Pero tú...
{8272}{8328}...¿alguna vez has sido feliz?
{8355}{8411}No es Sophie|lo que me tiene preocupado.
{8459}{8488}Entonces, ¿qué?
{8727}{8759}¿Quién
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9964-Maximum Risk ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5884}{6884}Traducerea ºi adaptarea : slap_u mail :|cancel898@yahoo. com
{7721}{7856}Trebuie sa vii cu mine. Scuzã-mã o secunda.
{7860}{7983}-Sophie crede ca am o amanta.|-Eºti îngrijorat?
{7987}{8123}Dacã ai trai cu Sophie, ai înþelege mai bine. Ãmi este|dor de zilele noastre petrecute în armata.
{8127}{8249}Eram fericiþi atunci. Ei bine, eu eram fericit, dar|tu...
{8275}{8338}Ai fost vreodatã fericit?
{8342}{8505}-Nu din cauza Sophiei im fac griji.|-Atunci care este problema?
{8741}{8861}-Cine este?|-Eu am crezut ca eºti tu.
{8865}{8985}Nu am putut sa iau legãtura cu tine. Apoi unul din|oamenii mei
{8989}{9118}ca eºti la
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{59}ADVARSEL!|-----------------|Denne Digital Versatile Disc|m? kun benyttes til privat brug.|Samtlige rettigheder til program-|indholdet (inkl. lydspor) indehaves|af ophavsrettens indehaver.
{63}{126}Uautoriseret kopiering, redigering,|forevisning, udlejning, ombytning,|udl?n, offentlig fremvisning og|enhver form for transmission|af denne Digital Versatile Disc|eller dele heraf er forbudt.|Overtr?delse af dette forbud er|strafbart og medf?rer retsforf?lgelse|og p?dragelse af erstatningsansvar.|-
{1287}{1376}SYDFRANKRlG
{7837}{7972}Du er n?dt til at tage med.|Lige et ?jeblik.
{7976}{8099}- Sophie tror, jeg har en elskerinde.|- Generer det dig?
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Maximum Risk - 1996 - 1CD - Czech - cz - 93007a37b16455b561249adc048a0a4c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{813}{873}www.titulky.com
{893}{994}MAXIM?LN? RIZIKO
{1287}{1418}JI?N? FRANCIE
{7837}{7972}Pojd? se mnou.|Promi?.
{7976}{8099}- Sofie mysl?, ?e m?m milenku.|- A to ti vad??
{8103}{8239}Nezn?? moji ?enu.|Ob?as se mi zasteskne po arm?d?.
{8243}{8365}To byly ?asy.|Byl jsem ??astn?. A ty...
{8391}{8454}Byl jsi v?bec n?kdy ??astn??
{8458}{8621}- Ale ted? nejde o Sofii.|- Tak o co?
{8857}{8977}- Kdo je to?|- Myslel jsem, ?e jsi to ty.
{8981}{9101}Nemohli jsme t? naj?t.|Jeden z policist? t? pr? vid?l -
{9105}{9234}- na poh?bu majora Lescourta.|Pokl?dal jsem to za hloup? vtip.
{9329}{9452}- Ale kdo to vlastn? je?|- To je ot?zka.
{9456}{9507}Pojd
Napisy dla Maximum Risk Swedish
keywords: maximum, risk, 1996, sevgin, gurgenli, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Maximum Risk (1996) - Sevgin Gurgenli - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,790 --> 00:01:00,790
Ãeviri: Sevgin GÃRGENLÃ
2
00:03:03,791 --> 00:03:06,316
- Kýmýlda! Kýmýlda!
- Hadi gidelim!
3
00:03:18,372 --> 00:03:20,135
Yüce Ãsa!
4
00:03:29,517 --> 00:03:31,144
Loomis!
5
00:05:21,562 --> 00:05:24,087
Benimle gelmen gerekiyor.
6
00:05:24,165 --> 00:05:26,099
Bir dakika.
7
00:05:27,902 --> 00:05:30,700
Sorun Sophie.
Sophie bir metresim olduðunu düþünüyor.
8
00:05:30,771 --> 00:05:32,363
Bunun için mi endiþelisin?
9
00:05:32,440 --> 00:05:35,466
Eðer Sophie ile yaþasaydýn,
sen de anlardýn.
10
00:05:35,543 --> 00:05:38,273
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{59}ADVARSEL!|-----------------|Denne Digital Versatile Disc|m? kun benyttes til privat brug.|Samtlige rettigheder til program-|indholdet (inkl. lydspor) indehaves|af ophavsrettens indehaver.
{63}{126}Uautoriseret kopiering, redigering,|forevisning, udlejning, ombytning,|udl?n, offentlig fremvisning og|enhver form for transmission|af denne Digital Versatile Disc|eller dele heraf er forbudt.|Overtr?delse af dette forbud er|strafbart og medf?rer retsforf?lgelse|og p?dragelse af erstatningsansvar.|-
{1287}{1376}SYDFRANKRlG
{7837}{7972}Du er n?dt til at tage med.|Lige et ?jeblik.
{7976}{8099}- Sophie tror, jeg har en elskerinde.|- Generer det dig?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,685 --> 00:00:50,245
ETELÃ-RANSKA
2
00:05:08,685 --> 00:05:14,085
Tule mukaani. Odota hetki.
3
00:05:14,245 --> 00:05:19,165
Sophie luulee, että minulla on
rakastaja. -Huolestuttaako se?
4
00:05:19,325 --> 00:05:24,765
Jos eläisit hänen kanssaan,
tajuaisit. Kaipaan poikamiesaikaa.
5
00:05:24,925 --> 00:05:29,805
Olimme onnellisia.
-Minä olin, mutta entä sinä?
6
00:05:30,845 --> 00:05:33,365
Oletko ollut koskaan onnellinen?
7
00:05:33,524 --> 00:05:40,045
Sophie ei huolestuta minua.
-Mikä sitten?
8
00:05:49,485 --> 00:05:54,285
Kuka hän on?
-Luulin, että se olet
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,049 --> 00:00:02,358
AVISO
---------
O filme constante deste DVD (bem
como a sua banda sonora original)
foi licenciado somente para uso privado.
Todos os seus direitos são reservados.
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,038
à estritamente proibida a cópia,
corte, exibição, aluguer, troca,
cedência, empréstimo, execução
pública, difusão e/ou radiodifusão
deste DVD. Estes actos serão
punidos de acordo com a lei vigente.
3
00:00:35,729 --> 00:00:39,768
MÃXIMO RISCO
4
00:00:51,489 --> 00:00:55,038
SUL DE FRANÃA
5
00:05:19,049 --> 00:05:23,964
- Sophie crê que tenho uma amante.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:05:13,520 --> 00:05:16,966
Trebuie s? vii cu mine.
Scuz?-m? o secund?.
2
00:05:19,090 --> 00:05:22,977
- Sophie crede c? am o amant?.
- E?ti ?ngrijorat ?
3
00:05:24,179 --> 00:05:27,104
Dac? ai tr?i cu Sophie,
ai ?n?elege mai bine.
4
00:05:27,104 --> 00:05:29,789
?mi este dor de zilele noastre
petrecute ?n armat?.
5
00:05:29,789 --> 00:05:34,317
Eram ferici?i atunci.
Ei bine, eu eram fericit, dar tu...
6
00:05:35,719 --> 00:05:37,683
Ai fost vreodat? fericit ?
7
00:05:38,404 --> 00:05:43,533
- Nu din cauza Sophiei ?mi fac griji.
- Atunci care este problema ?
8
00:05:54,393 --> 00:05:57,598
- Cine este ?
- Eu am crezut c? e?ti tu.
9
00:05:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:19,440
???? ???????? ???????? ?????????
???????? ?????????
Copyright ? Golden.Star??
2
00:03:02,320 --> 00:03:04,800
???? ????
??? ???
3
00:03:15,560 --> 00:03:17,280
????? ??????
4
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
?????
5
00:05:14,080 --> 00:05:16,560
???? ????? ?? ???? ???
6
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
????? ?????
7
00:05:20,280 --> 00:05:23,040
???? ????
???? ????? ???? ??? ?????
8
00:05:23,080 --> 00:05:24,640
?? ??? ??? ?? ???
9
00:05:24,720 --> 00:05:27,680
??? ??? ?? ????
??? ????
10
00:05:27,760 --> 00:05:30,440
??? ????? ????? ???
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{59}ADVARSEL!|-----------------|Denne Digital Versatile Disc|må kun benyttes til privat