Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Max Payne is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Max Payne wg dokladnosci:
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2, :, the, fall, of, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Max Payne 2: The Fall of Max Payne - 2003 - 1CD - Czech - cz - 38c3a8605ea27c203cd048716be56764.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2280}{2320}Noir...
{2321}{2394}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{2395}{2470}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{2471}{2536}Sv?mi ?ern?mi rouchy...
{2537}{2602}chr?n? nemluv?ata p?ed temnotou.
{3208}{3282}Rozuzlen? pro zb?vaj?c? kv?tinu
{4480}{4522}M?ly jsme dohodu, ?e?
{4540}{4650}?e m? zabije?,|jakmile se v?echno vyjasn?.
{4901}{4944}Te? ten ?as nade?el.
{4992}{5043}Tak to toho.
{5393}{5433}Co je?
{5520}{5544}Mireille?
{6103}{6132}Kdo je tam?
{6265}{6342}Va?e schopnosti nelze pop??t.
{6343}{6370}Kdo jste?
{6426}{6473}Pat??m k Sold?t?m.
{6541}{6597}Cht?l bych si s v?mi promluvit.
{6598}{6628}To se vsad?m
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2, :, the, fall, of, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Max Payne 2: The Fall of Max Payne - 2003 - 1CD - Czech - cz - 5872c2348cb7d11df38870575077b5e1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.97|www.titulky.com
{2847}{2878}Noir...
{2887}{2968}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{2992}{3067}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{3091}{3162}Jejich ?ern? du?e...
{3166}{3239}l?kaj? zbloudil? d?ti|do pekeln?ch hlubin.
{4302}{4360}M? drah? Chloe,
{4381}{4510}Jsem velmi r?da, ?e se ti|poda?ilo ?sp??n? splnit sv?j ?kol.
{4551}{4675}V hloubi srdce|o?ek?v?m tv?j n?vrat dom?.
{4686}{4905}Je tu ale je?t? jedna z?le?itost,|o kterou se mus?? postarat.
{5484}{5573}V?cvik
{5975}{6037}Zase maj? zpo?d?n?.
{6038}{6128}?ek?te na n? zbyte?n?.
{6182}{6260}Zellnere, co tady chcete?
{6329}{6436}Va?i spole?n?ci se odebrali|na v??nost t?sn? p?ed v?
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2, :, the, fall, of, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Max Payne 2: The Fall of Max Payne - 2003 - 1CD - Czech - cz - c33b6f4555ad4b7edae4f625bc064231.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2284}{2306}Noir...
{2328}{2390}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{2410}{2470}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{2493}{2545}Jejich ?ern? ruce...
{2546}{2604}chr?n? klid novorozen?ho.
{2794}{2849}Jejich ?ern? ruce...
{2850}{2912}chr?n? klid novorozen?ho.
{2928}{3008}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{3009}{3076}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{3077}{3134}Jejich ?ern? ruce...
{3135}{3193}chr?n? klid novorozen?ho.
{3194}{3218}Kiriko...
{3810}{3870}J?...|j? jsem...
{3893}{3967}H??ch v h??chu
{4465}{4488}Mireille...
{4652}{4741}Vystydl n?m ?aj.
{4772}{4800}Fakt?
{5199}{5225}Alteno!
{6635}{6714}P?ece jsi tu k
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, farsisubtitle, com,
original filename: 178320_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,444 --> 00:00:28,487
I believe in my
2
00:00:29,363 --> 00:00:32,324
I believe in fear
3
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
I believe in the death
4
00:00:56,265 --> 00:00:58,392
that all support us in this
5
00:01:00,310 --> 00:01:03,438
has come
when we meet
6
00:01:13,323 --> 00:01:16,243
The next time you will find sleep
many things
7
00:01:18,245 --> 00:01:19,454
without any difference
8
00:01:36,513 --> 00:01:38,473
I can feel it now
9
00:01:39,349 --> 00:01:41,351
it's like what I see
10
00:01:41,518 --> 00:01:45,272
everything is within me
11
00:01:47,441 --
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2, the, fall, of, 2003, cze, 1, cd,
original filename: max.payne.2.the.fall.of.max.payne.(2003).cze.1cd.(6318).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2280}{2320}Noir...
{2321}{2394}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{2395}{2470}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{2471}{2536}Sv?mi ?ern?mi rouchy...
{2537}{2602}chr?n? nemluv?ata p?ed temnotou.
{3208}{3282}Rozuzlen? pro zb?vaj?c? kv?tinu
{4480}{4522}M?ly jsme dohodu, ?e?
{4540}{4650}?e m? zabije?,|jakmile se v?echno vyjasn?.
{4901}{4944}Te? ten ?as nade?el.
{4992}{5043}Tak to toho.
{5393}{5433}Co je?
{5520}{5544}Mireille?
{6103}{6132}Kdo je tam?
{6265}{6342}Va?e schopnosti nelze pop??t.
{6343}{6370}Kdo jste?
{6426}{6473}Pat??m k Sold?t?m.
{6541}{6597}Cht?l bych si s v?mi promluvit.
{6598}{6628}To se vsad?m
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2, :, the, fall, of, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Max Payne 2: The Fall of Max Payne - 2003 - 1CD - Czech - cz - 595689d7eb70730c753c2dab09a7aae1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2275}{2314}Noir
{2330}{2386}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{2411}{2472}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{2490}{2554}Jejich ?ern? ruce...
{2555}{2609}chr?n? klid novorozen?ho.
{2995}{3025}St??lej.
{3065}{3094}Zabij m?.
{3233}{3270}Pros?m!
{3271}{3296}Mireille!
{3297}{3339}Zabij m?!
{3340}{3365}Mireille!
{3544}{3644}Zabij m?.
{3750}{3781}Mireille!
{3832}{3860}Mireille...
{3971}{4003}Pro??
{4055}{4084}Pro??
{4101}{4136}Jak je to mo?n??
{4228}{4300}Nemohla jsem ji zab?t.
{4448}{4510}Tahle kytka nikdy nez?ernala.
{4522}{4562}Prost? zvadla.
{4614}{4690}Kirika se u? nevr?t?.
{4983}{5020}Kde to...
{5352
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2008, 2, 5, fps, opt, maxpayne,
original filename: 56374-Max_Payne_(2008)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{174}{299}- MAX PAYNE -
{689}{737}Nu cred ?n paradis.
{770}{809}Cred ?n durere.
{849}{878}Cred ?n team?.
{928}{960}Cred ?n moarte.
{1432}{1510}Sub apele acestui r?u se afl?|o armat? de cadavre. Criminali.
{1518}{1578}Oameni care nu mai au timp.
{1592}{1620}Care nu mai au prieteni.
{1862}{1945}C?nd vor seca acest r?u,|m? vor g?si la fund, al?turi de ei.
{1970}{2040}Nu cred c? va mai r?m?ne cineva|s? vad? c? am fost diferit.
{2453}{2543}?i puteam sim?i pe cei mor?i,|apuc?ndu-m? de picioare,
{2546}{2616}p?r?nd s? m? ?nt?mpine|ca pe unul de-ai lor.
{2728}{2779}Era o gre?eal? u?or de f?cut.
{3187}{3262}Investiga?iile nerezolvate|din acest ora? sunt adunate
{3286}{3327}?i sunt trimis
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, cam, jambo,
original filename: 177651_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{174}{505}~ Max Payne ~|Traducerea ?i adaptarea: Felixuca, Xander|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{641}{689}Nu cred ?n paradis.
{722}{762}Cred ?n durere.
{802}{830}Cred ?n team?.
{880}{912}Cred ?n moarte.
{1384}{1462}Sub apele acestui r?u se afl?|o armat? de cadavre. Criminali.
{1470}{1530}Oameni care nu mai au timp.
{1544}{1572}Care nu mai au prieteni.
{1814}{1898}C?nd vor seca acest r?u,|m? vor g?si la fund, al?turi de ei.
{1923}{1993}Nu cred c? va vedea cineva|c? am fost diferit.
{2406}{2496}?i puteam sim?i pe cei mor?i,|apuc?ndu-m? de picioare,
{2498}{2568}p?r?nd s? m? ?nt?mpine|ca pe unul de-ai lor.
{2680}{273
Napisy dla Max Payne
keywords: pc, game, ita, max, payne, 2, cheat, codes,
original filename: [PC Game Ita] Max Payne 2 - Cheat codes.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Abilita il men? dei cheat:
Create una collegamento all'eseguibile del gioco e utilizzate il pulsante destro del mouse per visualizzarne le propriet?. Aggiungete quindi al path gi? presente la scritta -developer (esempio "C:ProgrammiMax Payne2maxpayne2.exe" -developer).Lanciate successivamente il gioco utilizzando il collegamento appena modificato ed utilizzate il tasto [] per aprire la console dei cehat.
Abilita tutte le armi:
Nel men? dei cheat inserire la parola getallweapons.
Ripulisci la videata della console dei cheat:
Nel men? dei cheat inserire la parola clear.
Abilita il God Mode:
Nel men? dei cheat inserire la parola god.
Disabilita il God Mode:
Nel men? dei cheat i
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, 2, :, the, fall, of, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Max Payne 2: The Fall of Max Payne - 2003 - 1CD - Czech - cz - e509031559aec7ada09f6c74427e7540.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2282}{2315}Noir
{2324}{2401}Takov? je jm?no starod?vn?ho ?d?lu.
{2402}{2473}Dv? panny vl?dnouc? nad smrt?.
{2474}{2539}Sv?mi ?ern?mi rouchy...
{2540}{2610}chr?n? nemluv?ata p?ed temnotou.
{2692}{2718}Tvou zbra?...
{3121}{3151}P?ijmi...
{3637}{3700}posledn? vod?tko.
{3775}{3800}Ne!
{5534}{5614}R?no bez ?svitu
{5878}{5905}Kiriko!
{5965}{5992}Kiriko...
{6070}{6100}?ije...
{6118}{6150}Co to m?lo znamenat?!
{6151}{6214}Posledn? vod?tko.
{6230}{6310}Pocestn? spol?h? na vod?tka,|aby na?el cestu divo?inou.
{6334}{6426}Pokud se j? vr?tila pam??,|najde sv?j prav? domov.
{6478}{6574}Pokud ne, tak se ztrat?|v divo?
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 177264_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 179203_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 178061_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, readme, html,
original filename: 179198_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
?t@?A/?????I?{[93! Max.Payne.2008Max.Payne.2008.jpg??Y? ?"??x`@TLI?1?$!?d?L
? ?L ??`$}? ?{P`;?????s?9???????j???]]kZ??????????u???W??N?MO??O?}?????P!#??3H0???.?}H+k(???-?)????>??K???d?`[b ??^?L"?1?~?10??@n@?p?H???,????E???E???m?S}?`8??#?k??^??m?r?V??????f????_
??=?+`V??h0DQ90Uc ?V???O??H???????P??_?9?V??o?:D??#?'?~dHDG??[????/W???F?m?????I???O??j??j?DL K??j????????Cu????[???w???ow?% O?o????{???o7?????r}??T?p??y?M????>????8?2.G?
??}.HZ?O??pE?/????{}?!.?{???????????RM???zs???????:}u?!??pI?}?I?y%*?'M]??B^S????(Y??(???/???6q+????????????8?????7?/Ge??T`?1Ig?,
:?k?X?[
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 178351_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 177936_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max, payne, ts, ths, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 178528_Max.Payne.TS.XviD-THS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 179196_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, readme, html,
original filename: 177912_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!Zns
?Lt??2?v?TN?=1V93 prevail.cam.mp.IDX
?Q??[?0??O1N??H???p8?(?A:3?I????O?P+?????w?QhL?|
2?h?g3?^??????:?????_*?r?O]???W???l???n??w???GN??????f?{;5{6_??Wg?F?];?????_??^va~?{????+?9?'????9?_e?vr??????????????w??g_?????????a?T?????o_????V?~????????pK?s??
p???5?[x??k=????:;?z?t??O??z??Vc?M?{x;??+??u?o_?????N??N???6?sk??~~_g??n???M???Kr???r??n?&?????e???|??w?????:~??y?t??p???~O?N??>_%???L?/???I?1??x?l?v?????:?pr??}??????1??j)???|otv?Sn=>mxsQf{{??þ?<??0???????????E??V??(??{>???e{?^!?9m?+D^$M?P9?:*?Q?xO???????I??U??[????????z?9???~??P'??ù?????G??w??G,???;6e?;h?:????=?}L???q:?vY????]?qy????G????????????????u????>?US???
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, readme, html,
original filename: 179202_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
?t@?A/?????I?{[93! Max.Payne.2008Max.Payne.2008.jpg??Y? ?"??x`@TLI?1?$!?d?L
? ?L ??`$}? ?{P`;?????s?9???????j???]]kZ??????????u???W??N?MO??O?}?????P!#??3H0???.?}H+k(???-?)????>??K???d?`[b ??^?L"?1?~?10??@n@?p?H???,????E???E???m?S}?`8??#?k??^??m?r?V??????f????_
??=?+`V??h0DQ90Uc ?V???O??H???????P??_?9?V??o?:D??#?'?~dHDG??[????/W???F?m?????I???O??j??j?DL K??j????????Cu????[???w???ow?% O?o????{???o7?????r}??T?p??y?M????>????8?2.G?
??}.HZ?O??pE?/????{}?!.?{???????????RM???zs???????:}u?!??pI?}?I?y%*?'M]??B^S????(Y??(???/???6q+????????????8?????7?/Ge??T`?1Ig?,
:?k?X?[
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, readme, html,
original filename: 179201_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
?t@?A/?????I?{[93! Max.Payne.2008Max.Payne.2008.jpg??Y? ?"??x`@TLI?1?$!?d?L
? ?L ??`$}? ?{P`;?????s?9???????j???]]kZ??????????u???W??N?MO??O?}?????P!#??3H0???.?}H+k(???-?)????>??K???d?`[b ??^?L"?1?~?10??@n@?p?H???,????E???E???m?S}?`8??#?k??^??m?r?V??????f????_
??=?+`V??h0DQ90Uc ?V???O??H???????P??_?9?V??o?:D??#?'?~dHDG??[????/W???F?m?????I???O??j??j?DL K??j????????Cu????[???w???ow?% O?o????{???o7?????r}??T?p??y?M????>????8?2.G?
??}.HZ?O??pE?/????{}?!.?{???????????RM???zs???????:}u?!??pI?}?I?y%*?'M]??B^S????(Y??(???/???6q+????????????8?????7?/Ge??T`?1Ig?,
:?k?X?[
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 179041_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, readme, html, max+payne, max,
original filename: 177913_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, max, max+payne, readme, html,
original filename: 179195_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Max Payne
keywords: max+payne, max, max+payne, nowsubtitles, com, url, max+payne, readme, html,
original filename: 177994_Max%2BPayne.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK?YV98ed?? ?maxprival.part1.rar<@ÿRar!Zns
??t??2?rjz???G?V93
maxprival.idx???M??????wG?S?q??????3C?l???53IX?WH_?????8&???&i%?Q5?o/j??A?????1?1?8bk?^y?A?????????????l???????6[uu?????N?n??WOn?????>???n??????/?????]?V????8?G??=??????{}??}?z?????[???????]??o????????{z/?6?uw?????OW??3?Xl?x?w[??W???????^'???W?v??z????????;{|?=?=Y?thW?r??V?6?a?7????????;??35?????????.??????y|Jt??#_?f?|<??*?????{w???????Of???n?/???=?xlH{???????7?_7^~?I???~?;????;?M{????}|3???I???{?=??f??????????^&???A/??D?@??#k??5{?K??~?I???/??????????????gO?????????~,??s?h?_9W??????????%????^???????}4????[p?D??w????????m???'???????F
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3500}{4000}Traducerea si adaptarea: Changi Kingrat
{5601}{5661}George.|Imi pare bine ca iti place.
{8550}{8630}In vara anului 1917,|armata Imperiului German
{8631}{8710}a pierdut un dezastruos atac|cunoscut sub numele de|A 3-a Batalie din Ypres.
{8711}{8790}Germania a cersit pace avand|2 milioane de morti si
{8791}{8830}4 milioane de de raniti|in Primul Razboi Mondial.
{8831}{8890}100 000 de evrei germani au luptat|in armata Imperiului German.
{8891}{9000}40 000 au fost voluntari
{9050}{9120}Munich, Germania, 1918
{9487}{9552}Rothman?|Cine este acest Rothman?
{9552}{9602}Max Rothman.
{9602}{9655}Tatal lui nu e|in afacere cu pantofi?
{965
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
MAD MAX
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,100
TRIBUNALES DE JUSTICIA
3
00:00:41,500 --> 00:00:44,700
DENTRO DE UNOS AÃOS...
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,300
<i>Esta es una persecución rutinaria.</i>
5
00:00:46,300 --> 00:00:49,800
<i>Patrulla Central repito,
persecución rutinaria. Código 44.</i>
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
<i>Diles que necesitamos ayuda.</i>
7
00:00:51,900 --> 00:00:54,200
<i>Sabes que debes avisar
a todas las unidades.</i>
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,900
<i>Ya tienes la información.</i>
9
00:00:56,000 --> 00:00:58,600
<i>¡Vamos,
Napisy dla Max Payne
keywords: 1202, max, keebles, big, move, mdvd, 1, cd, english,
original filename: 12028.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{559}{y:i}In a world where|{y:i}the messengers of truth...
{560}{633}{y:i}the couriers of justice,|{y:i}bravely go forth...
{634}{697}{y:i}to complete|{y:i}their appointed routes...
{698}{727}{y:i}Your mission...
{728}{767}{y:i}complete paper route|{y:i}In 30 minutes.
{768}{849}{y:i}One lone hero stands out|{y:i}among the rest.
{1074}{1134}{y:i}One fearless rider|{y:i}has the fortitude...
{1136}{1185}{y:i}to deliver the goods.
{1186}{1231}{y:i}To stand up to the forces|{y:i}of darkness...
{1232}{1315}{y:i}the legions of doom,|{y:i}the armies of oppression...
{1316}{1415}{y:i}and the evil Ice Cream Man.
{1416}{1467}Paperb
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,831 --> 00:00:42,073
MAD MAX 2
EL GUERRERO DEL CAMINO
2
00:01:36,977 --> 00:01:38,637
Mi vida se desvanece,
3
00:01:39,936 --> 00:01:41,728
La visión se atenúa.
4
00:01:42,436 --> 00:01:44,346
Sólo quedan recuerdos.
5
00:01:46,441 --> 00:01:48,596
Recuerdo una época de caos,
6
00:01:51,150 --> 00:01:53,472
sueños destruidos, este erial.
7
00:01:55,778 --> 00:01:58,939
Pero sobre todo,
recuerdo al Guerrero del camino,
8
00:02:00,780 --> 00:02:02,772
a quien llamábamos Max.
9
00:02:03,989 --> 00:02:07,983
Para entender quién era, hay
que remontarse a otros tiempos
Napisy dla Max Payne
keywords: slave, doll, ova, max, n, 1, hh,
original filename: slave_doll_ova_[max_n1].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,552 --> 00:02:59,139
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãêè.
2
00:02:59,304 --> 00:03:00,640
à - à Ãäðîèä.
3
00:03:01,473 --> 00:03:04,811
Ãñëè áû ÿ áûëà ÷åëîâåêîì,
ìÃÃ¥ áûëî áû äåâÿòÃà äöà òü.
4
00:03:04,976 --> 00:03:07,689
Ã÷èëà ñü áû â óÃèâåðñèòåòå.
5
00:03:08,772 --> 00:03:11,985
Ãîãäà ÿ õîæó ïî ìà ãà çèÃà ì
äëÿ ñâîåãî ÃîçÿèÃà ...
6
00:03:12,108 --> 00:03:14,696
... à âèæó äåâî÷åê â ôîðìå.
7
00:03:15,278 --> 00:03:19,785
ÃÃè ãîâîðÿò î ìà ëü÷èêà õ èëè
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{154}{245}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{447}{599}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{730}{800}ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà |ïðåäñòà âÿ
{813}{885}ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ|â
{1000}{1088}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ| * ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ II *
{1124}{1195}ñ ó÷à ñòèåòî Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{1198}{1274}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1279}{1356}ÃÃÃà ÃÃÃÃ|â ðîëÿòà Ãà ÃÃÃÃ
{1358}{1434}ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ|êà òî ÃÃÃ
{1444}{1513}è|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|êà òî ÃÃÃÃà ÃÃÃ
{2390}{2430}Ãèâîòúò ìå Ãà ïóñêà ,
{2461}{2504}...ìðà êà ìå ïîãëúùà .
{2521}{25
Napisy dla Max Payne
keywords: napisy, info, mad, max, 3, 1,
original filename: napisy_info_6401.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}/Edited with SubEdit b.3445 (01-10-17)/|http://subedit.w.interia.pl
{3601}{3659}- Bez pud?a!|- No jasne, tato!
{4202}{4241}Le? do domu.
{4381}{4421}Bomby posz?y!
{4677}{4720}Sayonara, dupku!
{7332}{7393}BARTERTOWN|ZBUDUJEMY LEPSZE JUTRO
{7747}{7804}Bez konserwant?w, czysta woda!
{7830}{7874}Superczysta woda.
{7893}{7952}Chod?, gnojku,|ubijemy interes.
{7958}{7993}Mam H2O.
{8015}{8085}Nie rozumiesz? To woda.|Zginiesz bez niej.
{8210}{8270}To tylko ma?y opad!|Mi?ego dnia!
{8736}{8781}We? worek zbo?a...
{8782}{8834}lub kobiet? na 2 godziny.
{9025}{9081}- Czym handlujesz?|- Szukam kogo?.
{9082}{9148}- Handlujesz czy nie?|- Mam wiel
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,566 --> 00:00:47,087
Oh, I know! How about... no.
2
00:00:47,398 --> 00:00:49,892
No, no, you can't keep doing that.
3
00:00:49,990 --> 00:00:51,888
You can't just start a thought and then say no.
4
00:00:52,022 --> 00:00:53,819
Finish them or don't start them at all.
5
00:00:54,552 --> 00:00:56,149
You're very totalitarian today.
6
00:00:56,241 --> 00:00:57,399
No, it just drives me crazy.
7
00:00:57,502 --> 00:01:00,431
It's like if you do "shave and a haircut" without the last part, you know?
8
00:01:01,372 --> 00:01:02,372
Come on, do it.
9
00:01:02,499 --> 00:01:04,17
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,780 --> 00:00:53,280
???? ???
2
00:01:14,220 --> 00:01:16,590
???????? ???????????
3
00:01:18,220 --> 00:01:20,930
?????? ?????? ??? ????...
4
00:01:22,640 --> 00:01:26,310
? ???????? ?????? ????
??? ????????? ??? ????????? ????????.
5
00:01:26,400 --> 00:01:28,650
?? ???? ???? ??? ???????????? ???????.
6
00:01:28,730 --> 00:01:31,480
????? ???????? ??????? ??? ?? ??????.
7
00:01:31,570 --> 00:01:33,150
??? ???? ?? ?? ??????.
8
00:01:33,240 --> 00:01:35,900
???, ?????, ????? ??????.
9
00:01:36,070 --> 00:01:38,660
????????????, ??? ????? ??? ??????????? ???.
10
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,780 --> 00:00:53,280
???? ???
2
00:01:14,220 --> 00:01:16,590
???????? ???????????
3
00:01:18,220 --> 00:01:20,930
?????? ?????? ??? ????...
4
00:01:22,640 --> 00:01:26,310
? ???????? ?????? ????
??? ????????? ??? ????????? ????????.
5
00:01:26,400 --> 00:01:28,650
?? ???? ???? ??? ???????????? ???????.
6
00:01:28,730 --> 00:01:31,480
????? ???????? ??????? ??? ?? ??????.
7
00:01:31,570 --> 00:01:33,150
??? ???? ?? ?? ??????.
8
00:01:33,240 --> 00:01:35,900
???, ?????, ????? ??????.
9
00:01:36,070 --> 00:01:38,660
????????????, ??? ????? ??? ??????????? ???.
10
00:01
Napisy dla Max Payne
keywords: imax, michael, jordan, to, the,
original filename: imax_-_michael_jordan_to_the_max.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,081 --> 00:01:34,004
Hoe laat is het ?
Tijd om te spelen !
2
00:01:34,084 --> 00:01:37,253
Uit North Carolina...
3
00:01:37,653 --> 00:01:44,651
als guard, Michael Jordan !
4
00:01:54,037 --> 00:01:57,037
Elke dag dat ik een voet zette
op het basketbalveld...
5
00:01:57,040 --> 00:02:00,040
ook al was al ik beste van de wereld...
6
00:02:00,242 --> 00:02:04,184
voelde ik dat ik iets moest bewijzen.
7
00:03:08,411 --> 00:03:10,847
Na Michael Jordan's laatste seizoen...
8
00:03:10,947 --> 00:03:14,516
gaf de N.B.A. hem nog een prijs
voor Meest Waardevolle Speler...
9
00:0
Napisy dla Max Payne
keywords: major, payne, 1995, 1, cd, greek, gr,
original filename: Major Payne - 1995 - 1CD - Greek - gr - 6e5c2bc597ab387fd8ef23e6814d8d8e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,781 --> 00:00:16,046
?????????: ????? (???)
2
00:00:22,862 --> 00:00:25,763
<i>Now on the day
I was born</i>
3
00:00:25,832 --> 00:00:28,130
<i>The nurses all
gathered round</i>
4
00:00:28,201 --> 00:00:30,362
<i>And they gazed
in wide wonder</i>
5
00:00:30,437 --> 00:00:32,871
<i>At the joy they had found</i>
6
00:00:32,939 --> 00:00:35,169
<i>The head nurse spoke up</i>
7
00:00:35,241 --> 00:00:37,641
<i>Said leave this one alone</i>
8
00:00:37,711 --> 00:00:40,043
<i>She could tell right away</i>
9
00:00:40,113 --> 00:00:42,638
<i>That I was bad to the bone</i>
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,733 --> 00:00:19,201
îà ÷ñ äæåòÃ
2
00:00:39,213 --> 00:00:41,488
à åìîé äöã÷
3
00:00:43,053 --> 00:00:45,647
áòåã ëîä ùðéÃ
4
00:00:45,733 --> 00:00:47,212
.æäå îöåã ùéâøúé
5
00:00:47,293 --> 00:00:50,808
.44 çåæøú åà åîøú: æäå îöåã ùéâøúé. ÷åã
6
00:00:50,893 --> 00:00:53,043
.úâéãé ìäà ìùìåç úâáåøú
7
00:00:53,133 --> 00:00:55,772
.æä éäéä ëà ñç øöéðé,à ú éåãòú
8
00:00:55,853 --> 00:00:57,366
.æä îéãò ùðîñø
9
00:00:57,453 --> 00:01:00,013
!ùîòé,çáåáä
Napisy dla Max Payne
keywords: mad, max, 3, tur,
original filename: de77d1cbc2ad6e864e9dc266404409fc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,653 --> 00:00:26,121
KIYAMET ARENASI
2
00:02:36,813 --> 00:02:39,407
- Tam merkezden!
- Harikasin baba!
3
00:03:00,853 --> 00:03:02,525
Dogru eve gidiyorsun.
4
00:03:08,013 --> 00:03:09,685
Bombalar hedefinde!
5
00:03:19,893 --> 00:03:22,123
Sayonara, budala!
6
00:05:06,093 --> 00:05:09,290
EN IYI YARINLARI HAZIRLAYAN
ALlª-VERlª ªEHRI
7
00:05:22,693 --> 00:05:25,730
Koruyucu maddesiz, saf su!
8
00:05:26,013 --> 00:05:28,243
Soguk, temiz su.
9
00:05:28,533 --> 00:05:30,888
Buraya gel, budala, ticaret yapalim.
10
00:05:31,133 --> 00:05:33,044
H2O, benim iºim.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:38,500
MAD MAX
Ripped and compiled by STE
2
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
BUDYNEK S?DU
3
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
KIEDY?, W PRZYSZ?O?CI...
4
00:00:58,600 --> 00:01:00,000
To rutynowy po?cig.
5
00:01:00,100 --> 00:01:03,600
Powtarzam, to rutynowy po?cig. Kod 44.
6
00:01:03,700 --> 00:01:05,900
Powiedz im, ?e potrzebne s? nam posi?ki.
7
00:01:06,000 --> 00:01:08,600
Przecie? wiecie,
?e to jest standardowy po?cig.
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,200
Wiecie, co robi?.
9
00:01:10,300 --> 00:01:12,900
Daj spok?j, z?otko, ten jest wyj?tkowy !
10
00:01:13,
Napisy dla Max Payne
keywords: mad, max, 3, beyond, thunderdome, 1985, unseen, spanish, europe,
original filename: 138965_Mad%2BMax%2B3%253A%2BBeyond%2BThunderdome.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,799 --> 00:00:28,385
MAD MAX
MAS ALL? DE LA C?PULA DEL TRUENO
2
00:02:44,646 --> 00:02:47,565
- ?Justo en el blanco!
- ?Y tanto, pap?!
3
00:03:09,713 --> 00:03:11,464
Ve directamente a casa.
4
00:03:17,178 --> 00:03:18,972
?Soltamos las bombas!
5
00:03:29,566 --> 00:03:31,901
Sayonara , ?pringao!
6
00:05:20,301 --> 00:05:23,638
TRUEQUELANDIA
CONSTRUYENDO UN FUTURO MEJOR
7
00:05:37,610 --> 00:05:40,780
?Sin conservantes,
nada m?s que agua pura!
8
00:05:41,072 --> 00:05:43,408
Agua clara y fresca.
9
00:05:43,700 --> 00:05:46,161
Monta, imb?cil, y haz negocio.
10
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:50,900 --> 00:05:54,400
In de zomer van 1917 verloor
het Duitse imperiale leger...
2
00:05:55,000 --> 00:05:58,500
het desastreuze offensief beter
bekend als de Derde Slag om Ypres.
3
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Duitsland smeekte om vrede
aangezien ze twee miljoen doden...
4
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
en vier miljoen gewonden hadden
in de Eerste Wereldoorlog.
5
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
100000 Duitse joden dienden
in het Duitse imperiale leger.
6
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
40000 boden zich vrijwillig aan.
7
00:06:12,000 --> 00:06:14,500
München, Duitsland 1918.
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{666}Ãçêëþ÷èõòå ëè ïå÷êà òà |ïðåäè äà ãëåäà òå ôèëìà ?
{738}{800}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1300}{1357}ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
{1396}{1461}Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ...
{1463}{1500}Ãîâà å ðóòèÃÃî ïðåñëåäâà ÃÃ¥.
{1502}{1590}Ãîâà å ðóòèÃÃî ïðåñëåäâà ÃÃ¥.|Ãîä 44.
{1592}{1646}Ãà æè èì,|֌ èìà ìå Ãóæäà îò ïîìîù.
{1648}{1714}Ãîâà ÃÃ¥ òðÿáâà äà áúäå êîäèÃ