Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Matrix The Napisy Ns Cd 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Matrix The Napisy Ns Cd 2 1 wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1269}-Tak?|- Wszystko w porz?dku?|- Nie mia?a? mi przerywa?.
{1269}{1335}Wiem, ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, nie?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz wierzy, ?e on jest Wybra?cem
{1554}{1584}A ty?
{1584}{1629}Nie ma znaczenia w co ja wierz?.
{1629}{1674}Nie wierzysz, nie?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e ta linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie. Jestem pewien.
{1839}{1878}Lepiej p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce na g?ow?!
{2833}{2878}Zr?b to! Ju?!
{3373}{3411}Poruczniku.
{3418}{3454}O cholera.
{3463}{3534}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1269}- Is everything in place.?|- You weren't supposed to relieve me.
{1269}{1335}I know, but I felt like taking a shift.
{1359}{1419}You like him, don't you.?|You like watching him.
{1419}{1494}- Don't be ridiculous.|- We're gonna kill him. You understand?
{1494}{1553}Morpheus believes he is the One.
{1554}{1584}Do you?
{1584}{1629}It doesn't matter what I believe.
{1629}{1674}You don't, do you?
{1674}{1734}- Did you hear that?|- Hear what?
{1734}{1779}Are you sure this line is clean?
{1779}{1831}Yeah, of course I'm sure.
{1839}{1878}I better go.
{2788}{2833}- Freeze! Police!|- Hands on your head!
{2833}{2878}Do it! Do it now!
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Synchronizacja tekstu z obrazem: | Listeq
{100}{200}listeq@wp.pl
{1194}{1289}- Czy wszystko na miejscu?|- Nie powinna? mnie zmienia?.
{1289}{1359}Wiem, ale chc?|wzi??? zmian?.
{1359}{1439}Lubisz go, prawda?|Lubisz go obserwowa?.
{1439}{1514}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1514}{1563}Morpheus wierzy, ?e|on jest Wybra?cem.
{1564}{1584}A ty?
{1584}{1649}To w co ja wierz?,|nie ma znaczenia.
{1649}{1694}Nie wierzysz,|prawda?
{1694}{1754}- S?ysza?e? to?|- S?ysza?em co?
{1754}{1799}Jeste? pewien, ?e ta|linia jest czysta?
{1799}{1840}Oczywi?cie,|?e jestem pewien.
{1840}{1890}Lepiej ju? p?jd?.
{2788}{2853}- Sta?! Policja!
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{998}MATRIX
{1175}{1262}Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
{1271}{1358}Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
{1367}{1454}Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
{1438}{1525}Zabijemy go. Nie!
{1510}{1597}Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
{1582}{1669}Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
{1702}{1789}S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
{1798}{1885}Oczywi?cie.
{1870}{1957}Lepiej ju? p?jd?.
{2805}{2892}Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
{3380}{3467}Poruczniku! O cholera.
{3452}{3539}Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
{3548}{3635}Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
{3620}{3707}Nie musisz mi m?w
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{903}{933}MATRIX
{1209}{1303}NAMIERZANIE: W TOKU| - Wszystko gra?| - Kto? inny mia? mnie zmieni?.
{1304}{1350}Wiem, ale mia?am| na to ochot?.
{1374}{1433}Lubisz go, prawda?| Lubisz go ogl?da?.
{1434}{1508}- Nie b?d? ?mieszny.| - Zabijemy go. Rozumiesz?
{1509}{1568}Morfeusz uwa?a,| ?e on jest wybra?cem.
{1569}{1598}Ty te??
{1599}{1643}Moje zdanie| si? nie liczy.
{1644}{1688}My?lisz, ?e to nie on?
{1689}{1748}- S?ysza?e? to?| - Co?
{1749}{1793}Jeste? pewien,| ?e linia jest czysta?
{1794}{1846}Oczywi?cie.
{1854}{1893}Lepiej ju? p?jd?.
{2803}{2847}- Sta?! Policja!| - R?ce za g?ow?!
{2848}{2893}Zr?b to!| Ju?!
{3388}{3426}Poruczniku.
{3433}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:38:MATRIX
00:00:49:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:53:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:57:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:00:Zabijemy go. Nie!
00:01:03:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:06:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:11:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:15:Oczywi?cie.
00:01:17:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:57:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:21:Poruczniku! O cholera.
00:02:24:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:28:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:31:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:36:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:40:My?l?, ?e poradzim
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:37:MATRIX
00:00:48:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:52:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:56:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:00:59:Zabijemy go. Nie!
00:01:02:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:05:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:10:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:14:Oczywi?cie.
00:01:17:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:56:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:20:Poruczniku! O cholera.
00:02:23:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:27:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:30:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:35:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:39:My?l?, ?e poradzim
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:38:! M A T R I X !
00:00:49:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:53:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:57:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:00:Zabijemy go. Nie!
00:01:03:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:06:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:11:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:15:Oczywi?cie.
00:01:18:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:57:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:21:Poruczniku! O cholera.
00:02:24:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:28:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:31:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:36:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:40:My?l?, ?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:20:Po??czenie: nast?pi?o
00:00:22:- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
00:00:25:Wiem, ale ja chcia?am.
00:00:28:Lubisz go obserwowa?.
00:00:31:- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
00:00:33:Morfeusz uwa?a, ?e to On.
00:00:35:A ty?
00:00:37:Niewa?ne.
00:00:39:Nie wierzysz w to.
00:00:41:- S?ysza?e??|- Co?
00:00:42:Na pewno nas nie wy?apali?
00:00:44:Na pewno.
00:00:48:Czas na mnie.
00:01:26:- Policja!|- R?ce na kark!
00:01:27:Teraz! Teraz!
00:01:36:HOTEL|SERCE miasta
00:01:49:Panie poruczniku. . .
00:01:50:O cholera!
00:01:52:Mia? pan wyra?ne rozkazy.
00:01:55:Robi?em swoje.
00:01:58:A te tam jurysdykcje|wsad? pan sobie w dup?.
00:02:03:Chodzi o pa?skie|bezpiecze?stwo.
00:02:05
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{888}{1008}MATRIX
{1194}{1269}- Wszystko gra?|- Chyba mi ufasz, nie?
{1269}{1335}Wiesz, ?e tak.|Ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, prawda?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
{1554}{1584}Ty te??
{1584}{1629}Moje zdanie si? nie liczy.
{1629}{1674}My?lisz, ?e to nie on?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie.
{1839}{1878}Lepiej ju? p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce za g?ow?!
{2833}{2878}Zr?b to! Ju?!
{3373}{3411}Poruczniku.
{3418}{3454}O cholera.
{3463}{3534}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1482}{1530}Po??czenie: nast?pi?o
{1515}{1592}- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
{1603}{1652}Wiem, ale ja chcia?am.
{1679}{1727}Lubisz go obserwowa?.
{1742}{1803}- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
{1820}{1872}Morfeusz uwa?a, ?e to On.
{1886}{1913}A ty?
{1913}{1949}Niewa?ne.
{1962}{2007}Nie wierzysz w to.
{2007}{2053}- S?ysza?e??|- Co?
{2063}{2107}Na pewno nas nie wy?apali?
{2107}{2143}Na pewno.
{2163}{2203}Czas na mnie.
{3108}{3162}- Policja!|- R?ce na kark!
{3164}{3204}Teraz! Teraz!
{3405}{3451}HOTEL|SERCE miasta
{3703}{3742}Panie poruczniku. . .
{3742}{3779}O cholera!
{3786}{3838}Mia? pan wyra?ne rozkazy.
{3869}{391
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:07:T?umaczenie: Jolo.
00:00:10:Poprawki: Dzanas, Wolf.
00:00:12:Synchro: Kaczmi| www.nas.art.pl
00:00:14:<< KinoMania SubGroup >>.
00:00:17:http://kmsg.no-ip.info.
00:00:20:> pozdrowienia dla ekipy napisy.info <
00:00:48:Ani ?ladu Niobe ani Ghosta.
00:00:53:Pod??czmy si? i spr?bujmy skontaktowa?.
00:00:55:- Niewa?ne. Ju? po nich.|- Le?my po nich.
00:00:59:- Nie! Potrzebujemy ka?dego statku.|- Tego si? obawia?em.
00:01:03:Przeszukajcie ka?dy tunel i ka?d? dziur?
00:01:06:najszybciej jak si? da.
00:01:09:Kana?y s? pe?ne stra?nik?w, kapitanie.
00:01:11:Im szybciej ich znajdziemy, tym lepiej.
00:01:19:- Przynios?am co? do jedzenia.|- Dzi?kuj?.
00:01:23:Jakie? zmiany?
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:I don't understand it.
00:00:02:Everything was done as it|was supposed to be done.
00:00:05:Once the One reaches the source,|the war should be over.
00:00:08:-In 24 hours, it will be. |-What ?
00:00:11:If we don't do something in 24|hours, Zion will be destroyed.
00:00:15:-What ? |-How do you know that ?
00:00:17:-I was told it would happen. |-By whom ?
00:00:20:It doesn't matter. I believed him.
00:00:23:-That's impossible. The prophecy tells us-- |-It was a lie, Morpheus.
00:00:28:The prophecy was a lie.
00:00:32:The One was never meant to end anything.
00:00:35:It was all another system of control.
00:00:38:I don't believe that.
00:00:41:But you said it yourself.
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:12:The.Matrix.1999.AC3.iNTERNAL.DVDRip.DivX-RFtA
00:00:14:Autor napis?w nieznany!
00:00:16:W?asno?? TUMBO
00:00:19:W?asno?? TUMBO
00:00:22:Dopasowany "The Matrix Tumbo"
00:00:26:Dopasowany "The Matrix Tumbo"
00:00:48:MATRIX
00:00:59:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:01:03:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:01:07:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:10:Zabijemy go. Nie!
00:01:13:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:16:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:21:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:25:Oczywi?cie.
00:01:27:Lepiej ju? p?jd?.
00:02:07:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:31:Poruczniku! O c
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: napisy, info, 1779, the, matrix, 1999, internal, divx, rfta, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_17792.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:I nie przejmuj si? wazonem. Jakim wazonem?
00:00:09:Tym wazonem.
00:00:12:Przepraszam. M?wi?am ci, ?eby? si? nie przejmowa?.
00:00:15:Zaraz jaki? dzieciak to poskleja.
00:00:18:Sk?d o tym wiedzia?a??
00:00:21:Czy te? by? go st?uk?, gdybym ci nie powiedzia?a?
00:00:33:Jeste? przystojniejszy ni? my?la?am.
00:00:38:Teraz wiem, czemu si? jej spodoba?e?.
00:00:42:Komu? Ma?o bystry.
00:00:48:Wiesz, czemu Morfeusz ci? to przyprowadzi?.
00:00:53:Wi?c. Co ty na to?
00:00:58:My?lisz, ?e jeste? wybra?cem?
00:01:02:Szczerze m?wi?c, to nie wiem.
00:01:06:Wiesz co tam jest napisane?
00:01:10:To po ?acinie. Oznacza, POZNAJ SIEBIE.
00:01:15:Zdradz? ci pewien sekret.
00:01:19:Bycie w
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: matrix, revolutions, the, napisy, 2003, cd, 2, ws, 5, ch, fh, proper, stereozulu, shareconnector, 1,
original filename: Matrix_Revolutions_The_(NAPiSY-53868).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{84}Na m?j znak - pe?na moc,|90 stopni na sterburcie.
{93}{136}Pe?na moc,
{144}{175}90 stopni.
{326}{357}Teraz!
{537}{585}Trzymaj si?.
{698}{741}Kurcz?, umiesz lata?!
{745}{793}To nie koniec. Co z bram??
{858}{894}Stra?nicy s? w hangarze.
{925}{956}Sp??nili?my si??
{1666}{1733}- Ilu opancerzonych zosta?o?|- 13.
{1735}{1783}Po??cz mnie z tym najbli?ej bramy.
{2464}{2495}Amunicja!
{2500}{2531}Stalowa nawa?nica...
{2615}{2651}Id?!
{3557}{3600}Uwaga! Otaczaj? nas!
{3910}{3948}Za tob?!
{4271}{4317}Zaci?? si?!
{4454}{4521}Niewa?ne! Zmiataj st?d!
{4547}{4588}Poszed?!
{5271}{5314}Panie kapitanie!
{5388}{5434}O nie.
{5448}{5479}Lec? tu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Synchro do wersji|The.Matrix.1999.DVDRip.XviD.AC3.iNTERNAL-FFM
{76}{120}KoLToM
{1194}{1269}-Tak?|- Wszystko w porz?dku?|- Nie mia?a? mi przerywa?.
{1269}{1335}Wiem, ale czuj? si? nieswojo.
{1359}{1419}Lubisz go, nie?|Lubisz go ogl?da?.
{1419}{1494}- Nie b?d? ?mieszny.|- Zabijemy go. Rozumiesz?
{1494}{1553}Morfeusz wierzy, ?e on jest Wybra?cem
{1554}{1584}A ty?
{1584}{1629}Nie ma znaczenia w co ja wierz?.
{1629}{1674}Nie wierzysz, nie?
{1674}{1734}- S?ysza?e? to?|- Co?
{1734}{1779}Jeste? pewien, ?e ta linia jest czysta?
{1779}{1831}Oczywi?cie. Jestem pewien.
{1839}{1878}Lepiej p?jd?.
{2788}{2833}- Sta?! Policja!|- R?ce na g?ow?!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{45}...ale i tak tego nie zrobisz.
{80}{111}I nie martw si?|o t? waz?.
{125}{150}Jak? waz??
{220}{257}T? waz?.
{280}{310}Przepraszam.
{310}{366}Powiedzia?em,|nie martw si? o ni?.
{370}{431}Jedno z dzieci|j? naprawi.
{445}{489}Sk?d wiedzia?a??
{520}{604}To co naprawd? b?dzie|ci? trapi? p??niej to...
{610}{700}...czy st?uk?by? j?|gdybym nic nie powiedzia?a?
{805}{861}Jeste? bystrzejszy ni? s?dzi?am.
{925}{980}Teraz widz? dlaczego|ona tak ci? lubi.
{1000}{1030}Kto?
{1030}{1080}Jednak nie taki bystry.
{1150}{1222}Wiesz dlaczego Morfeusz|ci? do mnie przyprowadzi?.
{1270}{1304}Wi?c...
{1330}{1380}...jak my?lisz?
{1405}{1461}My?lisz, ?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:36:M A T R I X
00:00:39:R E W O L U C J E
00:01:18:Nic nie mam.|Ani ?ladu Niobe ani Ghosta.
00:01:22:Nic, opr?cz niebieskich pigu?ek.
00:01:24:- Pod??czmy si? i spr?bujmy skontaktowa??|- Niewa?ne. Ju? po nich.
00:01:28:- Le?my po nich.|- Nie! Potrzebujemy ka?dego statku.
00:01:31:- Ba?em si?, ?e to powiesz.|- Przeszukajcie ka?dy tunel i ka?d? dziur?,|ka?de p?kni?cie jakie widzicie.
00:01:33:- Ba?em si?, ?e to powiesz.|- Przeszukajcie ka?dy tunel i ka?d? dziur?,|ka?de p?kni?cie jakie widzicie.
00:01:35:Przele?my najdalej jak si?,|i najszybciej jak si? da.
00:01:38:- Kapitanie, kana?y s? pe?ne stra?nik?w.|- Im szybciej ich znajdziemy, tym lepiej.
00:01:48:- Przynios?am co? do j
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:07:Wi?c to jest ta wyrocznia,
00:00:12:Tak. Jest z nami od samego pocz?tku i jest bardzo stara.
00:00:17:Od pocz?tku...ruchu oporu.
00:00:22:I wie wszystko?
00:00:26:Ona powiedzia?aby, ?e wie wystarczaj?co du?o.
00:00:29:I nigdy si? nie myli?
00:00:33:Staraj si? nie my?le? w kategoriach dobra i z?a.
00:00:37:Ona jest naszym przewodnikiem Neo.
00:00:40:Pomo?e ci odnale?? drog?.
00:00:43:Tobie pomog?a? Tak.
00:00:46:Co ci powiedzia?a?
00:00:49:?e znajd? wybra?ca.
00:01:03:Mog? ci jedynie wskaza? drzwi.
00:01:07:Sam musisz przez nie przej??.
00:01:13:Cze?? Neo, jeste? na czas.
00:01:22:Czuj si? jak u siebie Morfeuszu.
00:01:25:Neo chod? ze mn?.
00:01:33:To s? inni czekaj?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{40}Tank...
{40}{90}...za?aduj nas.
{306}{384}Chcia?bym podzieli? si? z tob? refleksj?...
{396}{441}...jakiej si? ostatnio odda?em.
{441}{525}Stara?em si? sklasyfikowa? wasz gatunek...
{531}{583}...i zrozumia?em,...
{591}{657}...?e nie jeste?cie do ko?ca ssakami.
{711}{770}Ka?dy ssak na tej planecie,...
{771}{875}...instynktownie d??y do r?wnowagi|w otaczaj?cym go ?rodowisku.
{891}{940}Ale wy, ludzie, jeste?cie inni.
{951}{1020}Przemieszczacie si?| na nowe terytorium i rozmna?acie.
{1041}{1129}Rozmna?acie si?, dop?ki nie|skonsumujecie wszystkich surowc?w naturalnych.
{1161}{1221}I jedynym sposobem na przetrwanie...
{1221}{1282}...jes
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: matrix, the, napisy, ns, 1999, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2, 3,
original filename: Matrix_The_(NAPiSY-72705).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1104}Po??czenie: nast?pi?o
{1108}{1190}- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
{1197}{1259}Wiem, ale ja chcia?am.
{1274}{1329}Lubisz go obserwowa?.
{1336}{1408}- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
{1413}{1473}Morfeusz uwa?a, ?e to On.
{1480}{1550}- A ty?|- Niewa?ne.
{1557}{1595}Nie wierzysz w to.
{1600}{1650}- S?ysza?e??|- Co?
{1657}{1696}Na pewno nas nie wy?apali?
{1701}{1749}Na pewno.
{1758}{1792}Czas na mnie.
{2703}{2746}- Policja!|- R?ce na kark!
{2758}{2784}Teraz! Teraz!
{3000}{3060}HOTEL|SERCE miasta
{3297}{3329}Panie poruczniku. . .
{3333}{3360}O cholera.
{3379}{3458}Mia? pan wyra?ne rozkazy.
{3463}{3504}Robi?em
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: matrix, reloaded, the, polish, polski, napisy, cd, 1, 3, 2,
original filename: 6159-Matrix Reloaded The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:09:Synchro by RYWAL® do wersji:
00:00:12:The.Matrix.Reloaded.2003.DVDRip.Divx.AC3.CD1-MrJK
00:00:15:Na podstawie napisów Demonolog & Gallus do wersji:
00:00:18:The.Matrix.Reloaded.2003.INTERNAL.AC3.XviDVD-TmN
00:00:38:MATRIX
00:00:41:REAKTYWACJA
00:01:27:Do jutra.
00:01:47:O mój Bo¿e!
00:02:09:Jestem w Årodku.
00:03:59:Prawie na miejscu.
00:04:01:Sir, jest pan co do tego pewien?
00:04:03:Mówi³em ci,|¿e bêdzie w porz¹dku.
00:04:05:Rozumiem sir, tylko...|czujniki wykazuj¹ wzmo¿on¹ aktywnoÅæ stra¿ników.
00:04:46:Link...
00:04:48:Tak sir?
00:04:49:W twojej sytuacji, powody dla których wybra³eŠs³u¿bê|na moim statku nie s¹ dla mnie ca³kowicie zrozumia
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{640}{666}Jak ciê pokona³em?
{824}{851}By³eŠszybszy.
{863}{896}MyÅlisz, ¿e
{906}{966}jestem silniejszy i szybszy
{971}{1059}dziêki miêÅniom, które mam tutaj?
{1155}{1199}MyÅlisz, ¿e wdychasz powietrze?
{1522}{1551}Jeszcze raz!
{1827}{1884}Ale jest szybki!
{1891}{1944}Co za neurokineza!
{2076}{2110}Na co czekasz?
{2117}{2162}Mo¿esz byæ szybszy.
{2215}{2268}Nie myÅl o tym.
{2275}{2316}Ty to wiesz.
{2565}{2632}Nie próbuj mnie biæ, tylko bij!
{2870}{2910}Nie do wiary!
{2949}{2999}Wiem, do czego zmierzasz.
{3040}{3090}Chcê wyzwoliæ twój umys³.
{3100}{3150}Mogê tylko pokazaæ ci drzwi.
{3162}{3208}PrzejÅæ prze
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: matrix, the, napisy, ns, 1999, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2, 3,
original filename: Matrix_The_(NAPiSY-72705).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1104}Po??czenie: nast?pi?o
{1108}{1190}- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
{1197}{1259}Wiem, ale ja chcia?am.
{1274}{1329}Lubisz go obserwowa?.
{1336}{1408}- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
{1413}{1473}Morfeusz uwa?a, ?e to On.
{1480}{1550}- A ty?|- Niewa?ne.
{1557}{1595}Nie wierzysz w to.
{1600}{1650}- S?ysza?e??|- Co?
{1657}{1696}Na pewno nas nie wy?apali?
{1701}{1749}Na pewno.
{1758}{1792}Czas na mnie.
{2703}{2746}- Policja!|- R?ce na kark!
{2758}{2784}Teraz! Teraz!
{3000}{3060}HOTEL|SERCE miasta
{3297}{3329}Panie poruczniku. . .
{3333}{3360}O cholera.
{3379}{3458}Mia? pan wyra?ne rozkazy.
{3463}{3504}Robi?em
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: matrix, revolutions, the, polish, polski, napisy, cd, 3, 1, 2,
original filename: 6161-Matrix Revolutions The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 800x336 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:01:13:Stra¿nicy.
00:01:26:Za du¿o ich.
00:01:43:Trzymam ciê!
00:01:45:Dalej Neo, potrzebujê ciê!
00:01:46:Nie pokonam ich.|Co robimy?
00:01:48: Do góry. Leæ nad nimi.| Co?
00:01:51:Niebo. To jedyna droga.
00:01:55:No to leæmy.
00:02:33:Piêkne.
00:02:57:Uruchom zap³on, powinno ruszyæ.
00:03:08:Jeszcze raz. Wolniej.
00:03:11:Teraz!
00:03:40:Trin?
00:03:43:Trinity?
00:03:49:Tu jestem.|Gdzie?
00:03:52:Tutaj.
00:04:02:Uda³o siê.
00:04:05:Tak, jak mówi³eÅ.
00:04:09:To niewiarygodne.
00:04:13:Wszêdzie Åwiat³a. Wszystko jest z nich zbudowane.
00:04
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{65}{93}Previously from Dawson's Creek
{100}{134}- Joey! |- We won!
{134}{163}The Boston Film Festival.
{179}{221}I mean hoping that you still produce again.
{222}{257}- I don't think I can't.
{257}{351}- Maybe it's time for a little impulsive behaviour for change Dawson.
{414}{460}- One minute you're laughing and next you're in tears!
{460}{498}- I'm fine Jack.
{499}{541}- Maybe it's time you went back to your medication.
{564}{625}- My mother and my sister they depend on me, to be the rock, ME.
{626}{698}- I understand, it's just... I wish let me help you.
{816}{848}- I can't believe you're saying this.
{884}{953}I mean, a
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: harry, potter, and, the, goblet, of, fire, napisy, ns, 2005, cam,
original filename: Harry_Potter_and_the_Goblet_of_Fire_(NAPiSY-73781).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{3876}{3976}Harry...!
{3993}{4058}Your mother says breakfast's ready
{4203}{4259}Ron, where we're actually going?
{4290}{4342}Hi dad, where're we going?
{4523}{4571}This's about time, son
{4573}{4673}Sorry, l must've a little sleepy start
{4688}{4750}This's Amos gave to everyone...
{4777}{4813}At the ministry
{4838}{4899}This striving young man must|be Cedric, am l rite?
{4904}{4928}Sir
{5060}{5131}You must be Harry Potter?|-Yes sir
{5179}{5222}Nice to meet you, thank you, sir
{5288}{5339}That's over there
{5713}{5743}lt's a ''Pokick''
{5788}{5823}What's a ''Pokick''?
{5875}{5938}1 , 2..
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1790}{1872}JOURNEY TO THE SUN
{1937}{2034}A fiIm by|Yesim UstaogIu
{4964}{5021}-HeIIo Berzan.|-HeIIo.
{5062}{5097}How are you?
{5112}{5186}-Not bad, you?|-Fine.
{5199}{5246}Do you have Koma Amed's cassette?
{5448}{5509}Come Mehmet, come.
{5515}{5564}I got it. Check it.
{5761}{5810}A great big ship is passing by.|1 0,000 tons...!
{6038}{6087}I don't think it's here.
{6113}{6224}Come here, boy, stop fooIing around.|It's here.
{6243}{6282}But it's here.
{6289}{6336}WiII you come on?
{6521}{6576}It's here. Dig here.
{6901}{6948}Didn't I teII you it was here?
{6955}{7054}You did, didn't you?|I just said that to test you, boy.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1117}November 1958,|my senior year of high school.
{1118}{1168}While other girls|were dancing to Elvis...
{1169}{1206}and dreaming about prom dates...
{1207}{1285}I was reading Jane Austen|and dreaming about college.
{1286}{1326}And then my parents announced...
{1327}{1383}we were moving to Cuba--|in a week.
{1655}{1706}Slamming doors and|giving the silent treatment...
{1707}{1741}couldn't change that...
{1742}{1804}but it was easier than admitting|I was really scared.
{1805}{1848}At least everyone else|was happy.
{1849}{1900}Dad got his big promotion|from Ford.
{1901}{1960}Mom got to travel in style,|and Susie...
{1961}{2051}I swe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{48}/Poprzednio w Roswell
{58}{129}Czasami musisz wzi??? krok|w ty? by zobaczy? co si? dzieje.
{139}{197}I nie moge przesta? udawa?,|?e jestem normalny.
{213}{290}Max, wiem co chcesz powiedzie?...|?e nie powinni?my by? razem.
{293}{367}Mo?e masz racje, ale to ty mnie w to wci?gn??e?.
{367}{477}- Co to oznacza|- ?e on wr?ci?. Nasedo jest tutaj.
{489}{616}Ten m??czyzna urz?dza? masakr?|na po?udniowym zachodzie 40 lat temu
{619}{743}My?le, ?e tego kt?rego szukamy zabi? wielu ludzi.
{892}{935}Wszyscy padn? z wra?enia.
{959}{1002}Tak samo grasz bez radia?
{1014}{1105}Sprawd?cie na najbli?szym koncercie
{1124}{1192}z okazji walentynkowej ran
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: simpsons, the, 17x0, 2, napisy, 1702, gabf1, 6, girl, who, slept, too, little,
original filename: Simpsons_The_17x02_(NAPiSY-72634).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Episode GABF16|Dziewczynka kt?ra spa?a za ma?o
00:00:49:Homer, zr?b co?|z tym ha?asem!
00:01:05:Jest si?dma rano!|Co oni, do-diddly, robi??
00:01:08:Flanders, nie mog? s?ucha? twojego|gadania przed wypiciem kawy.
00:01:11:Okily-dokily. Masz tu francusk?.|Zaraz zrobimy tosty.
00:01:15:G?upi Flanders -|najlepszy przyjaciel.
00:01:19:MIEJSCE BUDOWY|MUZEUM ZNACZK?W
00:01:20:Muzeum znaczk?w?
00:01:24:Znaczki?|To dla tradycyjnej poczty!
00:01:27:Znaczki rz?dz?!|To znaczy: do bani!
00:01:30:Przecie? nie mog? zacz?? budowy|obok nas, bez pytania nas o zgod?.
00:01:34:Co si? sta?o z "prosz?"|i "dzi?kuj?"?
00:01:36:Chyba si?|pozabija?y nawzajem.
00:01:38:Wiesz, jedno z tych|morder
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{406}{495}ACKNOWLEDGEMENTS This fiim|concerns the four-day history of
{495}{584}a major American scientific|crisis. We received the heip of
{584}{670}many peopie attached to Project|Scoop and at the Wiidfire
{670}{760}Laboratory. They encouraged us|to teii the story accurateiy.
{761}{855}The documents presented here|are soon to be made pubiic.
{855}{948}They do not in any way|jeopardize the nationai security.
{4278}{4337}First day
{5873}{5945}Piedmont, New Mexico. Popuiation 68.
{6163}{6214}Come on.
{6424}{6481}i didn't notice them before.
{6482}{6537}i didn't know buzzards fiy at night.
{6579}{6639}That's what they iook iike
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1024}{1074}[Person Coughing ]
{1116}{1221}[ Man ] For the sin|we have committed by gluttony.
{1223}{1304}[ Al I ] And for the si n we have|committed by succumbing to despair.
{1306}{1406}For the sin we have committed|by stubbornness.
{1408}{1467}And for the sin|we have committed...
{1468}{1538}by rashlyjudging others.
{1540}{1599}[Rabbi Continues ]
{1601}{1693}[ Whispering ] Sweetheart,|do you see that guy in the corner...
{1695}{1753}with the dark hair|and the blueyarmulke?.
{1755}{1879}Absolutelygorgeous.|That's Ben Feldman, M&A,J.P. Morgan.
{1881}{1935}- [ Loudly ] He has no chin!|- Mother, be quiet.
{1937}{2013}- Shh!|- He recentlysep
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: napisy, info, 1219, mm, with, a, friend, like, harry, 2000, dvdivx,
original filename: napisy_info_12195.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0600}Subs ripped by czoko^|czoko_iso@hoga.pl
{0601}{0900}With.A.Friend.Like.Harry.2000.DVDivX-MEDiAMANiACS
{1154}{1202}[Baby crying]
{1357}{1409}Wait.
{1569}{1612}SARAH: I'm hot.
{1613}{1653}I know, Sarah.
{1654}{1707}I'm really hot.
{1774}{1812}lsn't she thirsty?
{1813}{1858}She just had a drink.
{2099}{2135}[Kicking]
{2136}{2201}MICHEL: Jeanne, stop kicking.
{2202}{2267}Stop it, please!
{2325}{2400}I want to see|Granny and Grandpa.
{2401}{2460}We'll see them soon, sweetie.
{2603}{2640}Can't you feed her?
{2641}{2690}She's not hungry, she's hot.
{2776}{2833}Stop it! It's very annoying!
{2833}{2885}My seat belt hurts!
{2886}{
Napisy dla Matrix The Napisy Ns Cd 2 1
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x0, 1, napisy, ns, tng, 10, 2, encounter, at, farpoint, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x01_(NAPiSY-50962).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:movie info: DIV3 512x384 23.976fps 699.7 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:01:42:- SPOTKANIE PRZY FARPOINT -
00:02:21:Dziennik kapita?ski|data gwiezdna 41153,7.
00:02:26:Kierujemy si? ku planecie Deneb IV
00:02:29:le??cej na granicy znanej nam cz??ci galaktyki.
00:02:37:Mamy zbada? baz? Najdalszy Przycz??ek|zbudowan? przez mieszka?c?w tej planety.
00:02:43:Tymczasem staram si? pozna? m?j nowy okr?t|klasy Galaxy, USS Enterprise.
00:02:53:Wci?? jestem pod wra?eniem|jego rozmiar?w i mo?liwo?ci.
00:02:58:Co do za?ogi, ci?gle brakuje nam kilku oficer?w,|przede wszystkim pierwszego.
00:03:03:Ale komandor William Riker|ma si? zameldowa? na Deneb IV.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{40}Poprzednio w Prison Break:
{39}{90}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{91}{128}On zabi? brata wiceprezydenta.
{129}{170}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{171}{220}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{221}{248}To niemo?liwe.
{251}{299}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{302}{364}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{365}{397}Mam je na sobie.
{416}{504}Nick Savrinn, od tej chwili jeste?cie ju? martwi.
{532}{593}Tu Bellic. |Nasze skrzyd?o zosta?o opanowane.
{631}{727}Krzes?o to przecie? nie jedyny spos?b|na ?mier? w w
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7305}{7339}Dobry Bo?e.
{7561}{7611}Matthew.
{7617}{7651}Matthew.
{7701}{7725}Matthew.
{7730}{7847}M?wi?, ?e gdy umierasz,|ca?e ?ycie przebiega ci przed oczami.
{7854}{7961}To pra wda,|nawet dla ?lepca.
{8133}{8175}Wyros?em w Hell's Kitchen.
{8180}{8269}Politycy i architekci|zw? j? teraz Clinton.
{8282}{8383}Ale okolica, jak wszystko inne,|posiada dusz?.
{8388}{8449}A dusze nie zmieniaj? si? z nazw?.
{8454}{8518}Uderz mnie.|Pozwol? ci na jeden cios.
{8522}{8589}- Uderz go.|- Walczysz jak tw?j ojciec.
{8595}{8619}Dalej, uderz.
{8624}{8675}- M?j tata zwyci??y.|- To ?mie?.
{8681}{8740}- Tak.|- Uderz mnie.
{8790}{8835}- Mi?czak.|- Nie umie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x368 23.976fps 350.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{73}{149}Napisy wykona? na podstawie t?umaczenia|TVP2 i w?asnego:
{150}{306}/Gildor4
{1081}{1160}Nie wiem po jak? choler? ka?? nam to robi? !
{1160}{1237}Jak przyjdzie tornado i tak ca?y ten interes...
{1237}{1328}poleci z wiatrem jak pude?ka.
{1328}{1439}Zostanie jedna wielka dziura.
{1477}{1573}- Nie mam racji ?|- Zamknij si? i trzymaj.
{1590}{1669}Nie m?wisz chyba do mnie !
{1712}{1753}Wa?niak, co ?
{1753}{1913}Czy to prawda ? Charley ziemniak.|Wielki z ciebie przest?pca, co ?
{1928}{2052}Jeste? dziwk?, tylko tym jeste?.|Nie masz grosza przy dus
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1421}{1457}Kto? mnie zapyta?
{1463}{1541}"Phil,|gdzie chcia?by? teraz by??"
{1547}{1608}Odpowiedzia?em: "Pewnie tutaj.
{1614}{1688}W Elko, w Nevadzie".|B?dzie tam +26 ?C.
{1695}{1758}Jutro w Kalifornii gor?co...
{1764}{1827}wojny gang?w|i wy?rubowane ceny dom?w.
{1833}{1901}Na p?n.-zach. wybrze?u Pacyfiku...
{1908}{1947}bardzo wysokie drzewa.
{1953}{2014}Za G?rami Skalistymi|bezchmurnie.
{2020}{2078}Ale uwaga.
{2169}{2212}Nadchodzi front!
{2223}{2309}Co to oznacza?|Tak?wielk? b??kitn? lini?!
{2315}{2408}Z p??nocy nadci?ga masa|zimnego, arktycznego powietrza.
{2430}{2509}Natrafi na wilgo?|unosz?c? si? nad zatok?.
{2515}{2572}Zmiesza si?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{816}{926}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty -
{931}{1045}- ogromny konny|pomnik.
{1072}{1204}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1209}{1308}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1313}{1422}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1427}{1534}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1554}{1691}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1696}{1863}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1868}{1962}Gdy jednak uruchomi?| |j? po raz pierwszy, -
{1967}{2089}- okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2112}{2282}- Co? cenniejszego ni? br?z.|- Co
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{491}{526}MARS rok 2176
{527}{623}Od tygodni|kr??y?y po Marsie wie?ci,
{624}{695}ATMOSFERA ZIEMI|LUDNO?? 648000
{696}{788}?e znaleziono istoty,|ukryte od stuleci.
{789}{846}MATRIARCHAT
{847}{922}W?druj?c przez kotliny po?udnia,
{923}{986}PRAWO ZIEMI|POLICJA MARSA
{987}{1079}Sia?y ?mier? i spustoszenie.
{1499}{1593}DUCHY MARSA|Johna Carpentera
{3505}{3621}WITAMY W CHRYSE|PIERWSZYM MIE?CIE NA MARSIE
{3694}{3776}Prosz? zaj?