Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3 wg dokladnosci:
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: matrix, the, napisy, ns, 1999, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2, 3,
original filename: Matrix_The_(NAPiSY-72705).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1104}Po??czenie: nast?pi?o
{1108}{1190}- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
{1197}{1259}Wiem, ale ja chcia?am.
{1274}{1329}Lubisz go obserwowa?.
{1336}{1408}- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
{1413}{1473}Morfeusz uwa?a, ?e to On.
{1480}{1550}- A ty?|- Niewa?ne.
{1557}{1595}Nie wierzysz w to.
{1600}{1650}- S?ysza?e??|- Co?
{1657}{1696}Na pewno nas nie wy?apali?
{1701}{1749}Na pewno.
{1758}{1792}Czas na mnie.
{2703}{2746}- Policja!|- R?ce na kark!
{2758}{2784}Teraz! Teraz!
{3000}{3060}HOTEL|SERCE miasta
{3297}{3329}Panie poruczniku. . .
{3333}{3360}O cholera.
{3379}{3458}Mia? pan wyra?ne rozkazy.
{3463}{3504}Robi?em
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: matrix, the, napisy, ns, 1999, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2, 3,
original filename: Matrix_The_(NAPiSY-72705).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1104}Po??czenie: nast?pi?o
{1108}{1190}- Wszystko gotowe?|- Mia? mnie zmieni? kto? inny.
{1197}{1259}Wiem, ale ja chcia?am.
{1274}{1329}Lubisz go obserwowa?.
{1336}{1408}- Nie b?d? ?mieszny.|- On zginie.
{1413}{1473}Morfeusz uwa?a, ?e to On.
{1480}{1550}- A ty?|- Niewa?ne.
{1557}{1595}Nie wierzysz w to.
{1600}{1650}- S?ysza?e??|- Co?
{1657}{1696}Na pewno nas nie wy?apali?
{1701}{1749}Na pewno.
{1758}{1792}Czas na mnie.
{2703}{2746}- Policja!|- R?ce na kark!
{2758}{2784}Teraz! Teraz!
{3000}{3060}HOTEL|SERCE miasta
{3297}{3329}Panie poruczniku. . .
{3333}{3360}O cholera.
{3379}{3458}Mia? pan wyra?ne rozkazy.
{3463}{3504}Robi?em
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: the, matrix, 1999, hdtvrip, tlf, bg, cd, 1, 3, 2,
original filename: the.matrix.1999.hdtvrip.xvid-tlf(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{400}The.Matrix.1999.HDTVRip.XviD-TLF|Timing By Fenomena|fenomena@mail.bg
{820}{856}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1090}{1165}- Ãîòîâî ëè Ã¥ âñè÷êî?|- Ãè ÃÃ¥ òðÿáâà øå äà ìå ñìåÃÿø.
{1165}{1221}ÃÃà ì, Ãî Ãåùî ìè ñå äîðà áîòè.
{1255}{1315}Ãà ðåñâà ø ãî, à ?|Ãáè÷à ø äà ãî ãëåäà ø.
{1315}{1390}- ÃÃ¥ ñòà âà é ñìåøåÃ.|- Ãà ëè ðà çáèðà ø, ֌ ùå ãî óáèåì.
{1390}{1445}Ãîðôåé ñìÿòà , ֌ òîâà å Ãîé.
{1450}{1519}- Ãìè òè?|- Ãÿìà çÃà ÷åÃèå êà êâî ìèñëÿ à ç.
{1525}{1570}ÃÃ¥ ãî âÿðâà ø, Ãà ëè?
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,400 --> 00:01:28,234
?????
2
00:01:47,558 --> 00:01:48,592
??????I
3
00:02:11,222 --> 00:02:12,923
??i??F
4
00:04:05,900 --> 00:04:07,698
?N????F
5
00:04:07,866 --> 00:04:11,796
- ???x?I?A?T?w?o????o?q??H
- ????L?A???|?????
6
00:04:11,996 --> 00:04:17,425
?????A?u?O????????j?q?q?l?Q???b????
7
00:04:55,542 --> 00:04:57,972
- ?L?J?I
- ?O???I???x?I
8
00:04:58,141 --> 00:05:01,238
?N?A?????p????K????????
9
00:05:01,439 --> 00:05:04,102
?A???????@???????????
10
00:05:04,271 --> 00:05:08,268
?t?~?K?A?n?O????~?????U?h
??????????A??????
11
00:05:08,802 --> 00:05:10,26
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,400 --> 00:01:28,234
?????
2
00:01:47,558 --> 00:01:48,592
??????I
3
00:02:11,222 --> 00:02:12,923
??i??F
4
00:04:05,900 --> 00:04:07,698
?N????F
5
00:04:07,866 --> 00:04:11,796
- ???x?I?A?T?w?o????o?q??H
- ????L?A???|?????
6
00:04:11,996 --> 00:04:17,425
?????A?u?O????????j?q?q?l?Q???b????
7
00:04:55,542 --> 00:04:57,972
- ?L?J?I
- ?O???I???x?I
8
00:04:58,141 --> 00:05:01,238
?N?A?????p????K????????
9
00:05:01,439 --> 00:05:04,102
?A???????@???????????
10
00:05:04,271 --> 00:05:08,268
?t?~?K?A?n?O????~?????U?h
??????????A??????
11
00:05:08,802 --> 00:05:10,26
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: world, is, not, enough, the, napisy, ns, 1999, hdrip, tlf, cd, 2, 1,
original filename: World_Is_Not_Enough_The_(NAPiSY-70996).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{811}{861}Opuszczajcie! Opuszczajcie!
{915}{990}Prosz? wej??. Za mn?.
{1060}{1109}Czeka?e? na Dawidowa.
{1112}{1188}Dosta? kulk?, zamiast|dosta? si? na samolot.
{1191}{1218}Wyno? si?.
{1221}{1270}Cisza.
{1273}{1328}Nie mo?esz mnie zabi?.|Ja ju? nie ?yj?.
{1331}{1367}Jasne...
{1370}{1465}- Jak dla mnie, jeste? zbyt ?ywy.|- M?g?by? okaza? odrobink? wdzi?czno?ci.
{1468}{1531}Ocali?em ci ?ycie w biurze bankiera.
{1535}{1578}Zgadza si?.
{1581}{1652}Nie mogli ci? zabi?.|Pracowa?e? dla mnie.
{1655}{1761}Dostarczy?e? pieni?dze, zabi?e? Kinga,|a teraz jeszcze dostarczy?e? mi samolot.
{1764}{1818}Jakie masz plany zwi?zane z t? bomb??
{1824}{1896}
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: world, is, not, enough, the, napisy, ns, 1999, hdrip, tlf, cd, 2, 1,
original filename: World_Is_Not_Enough_The_(NAPiSY-70996).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{811}{861}Opuszczajcie! Opuszczajcie!
{915}{990}Prosz? wej??. Za mn?.
{1060}{1109}Czeka?e? na Dawidowa.
{1112}{1188}Dosta? kulk?, zamiast|dosta? si? na samolot.
{1191}{1218}Wyno? si?.
{1221}{1270}Cisza.
{1273}{1328}Nie mo?esz mnie zabi?.|Ja ju? nie ?yj?.
{1331}{1367}Jasne...
{1370}{1465}- Jak dla mnie, jeste? zbyt ?ywy.|- M?g?by? okaza? odrobink? wdzi?czno?ci.
{1468}{1531}Ocali?em ci ?ycie w biurze bankiera.
{1535}{1578}Zgadza si?.
{1581}{1652}Nie mogli ci? zabi?.|Pracowa?e? dla mnie.
{1655}{1761}Dostarczy?e? pieni?dze, zabi?e? Kinga,|a teraz jeszcze dostarczy?e? mi samolot.
{1764}{1818}Jakie masz plany zwi?zane z t? bomb??
{1824}{1896}
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: leon, napisy, ns, the, professional, 1994, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2,
original filename: Leon_(NAPiSY-72780).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1587}{1687}LEON ZAWODOWIEC
{2839}{2901}Jak si? masz, Leone?
{2925}{2955}Dobrze.
{3109}{3143}Porozmawiajmy o interesach.
{3171}{3255}Ten t?usty dra? pr?buje przej??| interesy Morizio.
{3262}{3310}Wiesz,| ?e Morizio to rozs?dny facet.
{3331}{3411}Chce tylko pogada?.
{3417}{3482}Ale ten kole? nie chce| o tym s?ysze?.
{3487}{3531}Mo?e ciebie pos?ucha.
{3535}{3578}Przyje?d?a do miasta co wtorek.
{3583}{3620}Masz czas we wtorek?
{3676}{3724}Tak, mam.
{4114}{4177}Mi?o zn?w pana widzie?,| panie Jones.
{4515}{4601}Pami?tajcie, liczy si? czysto??.| Macie p?? godziny.
{4803}{4832}Godzin?.
{5129}{5157}Co?
{5169}{5215}Tu Tonto, z do?u.
{5238}{52
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: napisy, info, 1779, the, matrix, 1999, internal, divx, rfta, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_17792.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:I nie przejmuj si? wazonem. Jakim wazonem?
00:00:09:Tym wazonem.
00:00:12:Przepraszam. M?wi?am ci, ?eby? si? nie przejmowa?.
00:00:15:Zaraz jaki? dzieciak to poskleja.
00:00:18:Sk?d o tym wiedzia?a??
00:00:21:Czy te? by? go st?uk?, gdybym ci nie powiedzia?a?
00:00:33:Jeste? przystojniejszy ni? my?la?am.
00:00:38:Teraz wiem, czemu si? jej spodoba?e?.
00:00:42:Komu? Ma?o bystry.
00:00:48:Wiesz, czemu Morfeusz ci? to przyprowadzi?.
00:00:53:Wi?c. Co ty na to?
00:00:58:My?lisz, ?e jeste? wybra?cem?
00:01:02:Szczerze m?wi?c, to nie wiem.
00:01:06:Wiesz co tam jest napisane?
00:01:10:To po ?acinie. Oznacza, POZNAJ SIEBIE.
00:01:15:Zdradz? ci pewien sekret.
00:01:19:Bycie w
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: wild, west, napisy, ns, 1999, hdrip, tlf, cd, 2, 1,
original filename: Wild_Wild_West_(NAPiSY-70778).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x384 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{996}{1044}Skoro my go ?cigamy...
{1067}{1115}to dlaczego on jest za nami?
{1211}{1259}W?a?nie.
{1355}{1401}Co si? dzieje?
{1403}{1451}Nic takiego. Na ziemi?.
{1523}{1569}Niech pan wci?nie ten magiczny guzik!
{1571}{1617}Sprawdzam "uj?cie"
{1619}{1641}Trzeba mie? plan.
{1643}{1688}- Wcisn?? guzik!|- Dobra.
{1691}{1739}NIE WCISKA?
{1811}{1859}Jaki odwa?ny.
{1931}{1993}Prosz? poci?gn??|za jeden z tych kij?w.
{2003}{2050}Dzi?kuj?.
{2122}{2211}Odwaga tyle jest warta,|co maszyneria kt?ra j? wspiera.
{2386}{2434}Powodzenia.
{4280}{4328}S? w polu wid
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: leon, napisy, ns, the, professional, 1994, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2,
original filename: Leon_(NAPiSY-72780).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1587}{1687}LEON ZAWODOWIEC
{2839}{2901}Jak si? masz, Leone?
{2925}{2955}Dobrze.
{3109}{3143}Porozmawiajmy o interesach.
{3171}{3255}Ten t?usty dra? pr?buje przej??| interesy Morizio.
{3262}{3310}Wiesz,| ?e Morizio to rozs?dny facet.
{3331}{3411}Chce tylko pogada?.
{3417}{3482}Ale ten kole? nie chce| o tym s?ysze?.
{3487}{3531}Mo?e ciebie pos?ucha.
{3535}{3578}Przyje?d?a do miasta co wtorek.
{3583}{3620}Masz czas we wtorek?
{3676}{3724}Tak, mam.
{4114}{4177}Mi?o zn?w pana widzie?,| panie Jones.
{4515}{4601}Pami?tajcie, liczy si? czysto??.| Macie p?? godziny.
{4803}{4832}Godzin?.
{5129}{5157}Co?
{5169}{5215}Tu Tonto, z do?u.
{5238}{52
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: wild, west, napisy, ns, 1999, hdrip, tlf, cd, 2, 1,
original filename: Wild_Wild_West_(NAPiSY-70778).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x384 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{996}{1044}Skoro my go ?cigamy...
{1067}{1115}to dlaczego on jest za nami?
{1211}{1259}W?a?nie.
{1355}{1401}Co si? dzieje?
{1403}{1451}Nic takiego. Na ziemi?.
{1523}{1569}Niech pan wci?nie ten magiczny guzik!
{1571}{1617}Sprawdzam "uj?cie"
{1619}{1641}Trzeba mie? plan.
{1643}{1688}- Wcisn?? guzik!|- Dobra.
{1691}{1739}NIE WCISKA?
{1811}{1859}Jaki odwa?ny.
{1931}{1993}Prosz? poci?gn??|za jeden z tych kij?w.
{2003}{2050}Dzi?kuj?.
{2122}{2211}Odwaga tyle jest warta,|co maszyneria kt?ra j? wspiera.
{2386}{2434}Powodzenia.
{4280}{4328}S? w polu wid
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: eyes, wide, shut, napisy, ns, 1999, hdrip, tlf, cd, 2, 1, 3,
original filename: Eyes_Wide_Shut_(NAPiSY-71536).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{91}Wracaj do San Francisco!
{610}{700}Przepraszam,|kt?ra jest teraz godzina?
{723}{763}10 po p??nocy.
{818}{864}Dok?d? si? wybierasz?
{874}{946}Nie, spaceruj?.
{1062}{1118}A mo?e chcesz si? zabawi??
{1150}{1188}S?ucham?
{1222}{1264}Zabawi? si??
{1307}{1354}Mieszkam tutaj.
{1371}{1435}Mo?e wejdziesz do mnie?
{1462}{1515}Wej?? do ciebie?
{1578}{1665}Tam jest przyjemniej|ni? tutaj.
{1842}{1880}Ty tu mieszkasz?
{1952}{1987}Sama?
{1994}{2058}Z kole?ank?, ale jej nie ma.
{2096}{2129}Spokojnie.
{2148}{2197}Nikt nam nie b?dzie|przeszkadza?.
{2222}{2258}No chod?.
{2276}{2302}Chod?.
{2933}{2962}To tu.
{3062}{3098}?adna choinka.
{3249}{
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: matrixreloadedthe, 2003, english, matrix, reloaded, hdtvrip, tlf, cd, 2, 1,
original filename: MatrixReloadedThe2003-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,919
But for what it's worth...
2
00:00:03,963 --> 00:00:07,628
...you've made a believer out of me.
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,049
Good luck, kiddo.
4
00:00:30,948 --> 00:00:33,949
Mr. Anderson.
5
00:00:34,994 --> 00:00:36,987
Did you get my package?
6
00:00:37,163 --> 00:00:39,321
-Yeah.
-Well, good.
7
00:00:40,499 --> 00:00:43,370
-Smith?
-He's not reading like an agent.
8
00:00:43,544 --> 00:00:47,412
-Surprised to see me?
-No.
9
00:00:47,715 --> 00:00:50,171
-Then you're aware of it.
-Of what?
10
00:00:51,385 --> 00:00:53,378
Our connection.
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: the, matrix, revolutions, 2003, hdtvrip, tlf, cd, 2, verycd, com, 1,
original filename: Id049167.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Rozja?nijmy sytuacj?. Oddaj mi bro?,|mo?esz j? po?o?y? tam, gdzie stoisz.
00:00:07:Nie r?b tego. Strzelaj. Teraz.
00:00:10:- Tak, strzelaj, spal nas wszystkich.|- Je?li nie strzelisz, zabije nas.
00:00:19:Wie, co powinien zrobi?. Ale nie potrafi.
00:00:23:Zr?b to!
00:00:33:Cofnij si? i odwr??.
00:00:42:Pu?? j?.
00:00:57:Co? ci ?wita, prawda?
00:01:00:Byli?my tu przed tob? i mn?, pami?tasz?
00:01:05:Ja tak. O niczym innym nie my?l?.
00:01:12:- Kim jeste??|- Wci?? nie poznajesz?
00:01:18:Przyznaj?, ?e trudno my?le? zamkni?ty|w tym gnij?cym kawale mi?sa.
00:01:23:Z ka?dym oddechem wdychasz smr?d,|kt?ry za?miewa ca?y umys?.
00:01:30:Obrzydliwe. I jak ?a?o?nie delikatne.
00
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, hdtvrip, tlf, 1,
original filename: The Matrix Reloaded (2003) - DVDRip - 25fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,000
Ama bütün bunlara deðdi.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,800
Artýk ben de sana inanýyorum.
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,200
Ãyi þanslar evlat.
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Bay Anderson.
5
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Paketimi aldýn mý?
6
00:00:37,200 --> 00:00:39,400
-Evet.
-Güzel.
7
00:00:40,600 --> 00:00:43,400
-Smith?
-Her kimse, ajana hiç benzemiyor.
8
00:00:43,600 --> 00:00:47,500
-Beni gördüðüne þaþýrdýn mý?
-Hayýr.
9
00:00:47,800 --> 00:00:50,300
-O halde farkýndasýn.
-Neyin?
10
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
Baðl
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: rock, the, napisy, ns, 1996, hdtvrip, tlf, cd, 3, 1, 2,
original filename: Rock_The_(NAPiSY-72964).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{519}Mason!|Wszystko w porz?dku?
{523}{615}W jak najlepszym, ty idioto!
{623}{694}Nadchodz?!|Kto?
{698}{744}Piechota morska.
{748}{807}Gdzie?
{1923}{2017}Co si? dzieje?|Odetnijmy go.
{2548}{2607}Mason!
{5498}{5623}Ciesz? si?, ?e tym razem nie zwleka?e? zbyt d?ugo.
{5723}{5794}Jak ty to robisz?
{5798}{5844}Zosta?em wyszkolony przez najlepszych.
{5848}{5924}Brytyjski wywiad.
{5948}{5994}Chod?my.
{5998}{6044}Ale patrz?c wstecz wola?bym zosta? poet?...
{6048}{6119}albo rolnikiem.
{6123}{6219}8 GODZIN DO KO?CA ULTIMATUM
{6273}{6319}Prezydent przylatuje za 3 godziny.
{6323}{6369}Kaza? zwodzi? Hummela tak d?ugo...
{6373}{6441}a? b?
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: eyes, wide, shut, napisy, ns, 1999, hdrip, tlf, cd, 2, 1, 3,
original filename: Eyes_Wide_Shut_(NAPiSY-71536).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{91}Wracaj do San Francisco!
{610}{700}Przepraszam,|kt?ra jest teraz godzina?
{723}{763}10 po p??nocy.
{818}{864}Dok?d? si? wybierasz?
{874}{946}Nie, spaceruj?.
{1062}{1118}A mo?e chcesz si? zabawi??
{1150}{1188}S?ucham?
{1222}{1264}Zabawi? si??
{1307}{1354}Mieszkam tutaj.
{1371}{1435}Mo?e wejdziesz do mnie?
{1462}{1515}Wej?? do ciebie?
{1578}{1665}Tam jest przyjemniej|ni? tutaj.
{1842}{1880}Ty tu mieszkasz?
{1952}{1987}Sama?
{1994}{2058}Z kole?ank?, ale jej nie ma.
{2096}{2129}Spokojnie.
{2148}{2197}Nikt nam nie b?dzie|przeszkadza?.
{2222}{2258}No chod?.
{2276}{2302}Chod?.
{2933}{2962}To tu.
{3062}{3098}?adna choinka.
{3249}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{14}{44}¿Decidir qué?
{121}{140}¿Qué haces?
{152}{182}Voy a entrar.
{190}{221}No, no vas a entrar.
{232}{249}Tengo que entrar.
{254}{346}Morfeo se sacrificó|para que te pudiéramos sacar.
{350}{398}No puedes volver a entrar.
{414}{496}Morfeo lo hizo porque creÃa|que soy algo que no soy.
{576}{618}Yo no soy el Elegido.
{626}{702}-La Pitonisa me lo dijo.|-No, tienes que serlo.
{706}{774}Discúlpame, pero no.|Soy otro tipo cualquiera.
{790}{822}No, Neo, no es verdad.
{835}{869}No puede ser verdad.
{877}{902}¿Por qué?
{1012}{1096}Estás loco. Tienen a Morfeo|en un edificio militar.
{1102}{1210}Aun si lograras entrar,
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: rock, the, napisy, ns, 1996, hdtvrip, tlf, cd, 3, 1, 2,
original filename: Rock_The_(NAPiSY-72964).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{519}Mason!|Wszystko w porz?dku?
{523}{615}W jak najlepszym, ty idioto!
{623}{694}Nadchodz?!|Kto?
{698}{744}Piechota morska.
{748}{807}Gdzie?
{1923}{2017}Co si? dzieje?|Odetnijmy go.
{2548}{2607}Mason!
{5498}{5623}Ciesz? si?, ?e tym razem nie zwleka?e? zbyt d?ugo.
{5723}{5794}Jak ty to robisz?
{5798}{5844}Zosta?em wyszkolony przez najlepszych.
{5848}{5924}Brytyjski wywiad.
{5948}{5994}Chod?my.
{5998}{6044}Ale patrz?c wstecz wola?bym zosta? poet?...
{6048}{6119}albo rolnikiem.
{6123}{6219}8 GODZIN DO KO?CA ULTIMATUM
{6273}{6319}Prezydent przylatuje za 3 godziny.
{6323}{6369}Kaza? zwodzi? Hummela tak d?ugo...
{6373}{6441}a? b?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}Tradus de un începãtor|la sorinat@theoffice.net
{1515}{1597}-E totul în regulã?|-Parcã nu trebuia sã mã înlocuieºti.
{1603}{1666}ªtiu, dar aveam chef de o gardã.
{1679}{1736}Iþi place, nu?|Ãþi place sã-l priveºti.
{1742}{1814}-Nu fi ridicol.|-O sã-l ucidem. Ãnþelegi?
{1820}{1879}Morpheus crede cã el e Acela.
{1886}{1907}Dar tu?
{1913}{1956}Nu conteazã ce cred eu.
{1962}{2001}Tu nu crezi, aºa-i?
{2007}{2057}-Ai auzit asta?|-Ce sã aud?
{2063}{2101}Eºti sigur ca linia asta e sigurã?
{2107}{2155}Da, sigur cã sunt sigur.
{2163}{2198}M-ai bine aº pleca.
{3108}{3151}-Nu miºca! Poliþia! Mâinile la ceafã!
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: matrix, the, 1999, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32562-Matrix,_The_(1999)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:09,920
Extras cu SubRip 1.14 ºi Verificat de CdinT
Cristi_Polacsek@SoftHome.net
2
00:00:09,960 --> 00:00:14,720
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
3
00:00:45,720 --> 00:00:49,000
<i>-Totul e în regulã?
-Nu trebuia sã mã înlocuieºti.</i>
4
00:00:49,240 --> 00:00:52,040
<i>ªtiu, dar aveam chef
sã preiau tura.</i>
5
00:00:52,280 --> 00:00:54,480
<i>Ãþi place, nu?
Ãþi place sã-l priveºti.</i>
6
00:00:54,720 --> 00:00:57,680
<i>-Nu fi ridicol!
-O sã-l omorâm, înþelegi?</i>
7
00:00:57,920 --> 00:01:00,320
<i>Morpheus crede
cã el
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1269}- Is everything in place.?|- You weren't supposed to relieve me.
{1269}{1335}I know, but I felt like taking a shift.
{1359}{1419}You like him, don't you.?|You like watching him.
{1419}{1494}- Don't be ridiculous.|- We're gonna kill him. You understand?
{1494}{1553}Morpheus believes he is the One.
{1554}{1584}Do you?
{1584}{1629}It doesn't matter what I believe.
{1629}{1674}You don't, do you?
{1674}{1734}- Did you hear that?|- Hear what?
{1734}{1779}Are you sure this line is clean?
{1779}{1831}Yeah, of course I'm sure.
{1839}{1878}I better go.
{2788}{2833}- Freeze! Police!|- Hands on your head!
{2833}{2878}Do it! Do it now!
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3875}{3950}Dziadku.
{4025}{4100}To dla mojej rodziny.
{4125}{4200}Doskona?e ?niwo, Tsering.
{4225}{4300}Ja s?dzisz, na jak d?ugo to wystarczy|by nas wy?ywi??
{4400}{4475}Na bardzo d?ugo.
{4475}{4523}Na ca?e ?ycie.
{4525}{4600}Ca?e to zbo?e nie wystarczy dla naszej wioski|nawet na trzy miesi?ce.
{4725}{4800}Sp?jrz dziadku, to karawana.
{4800}{4875}Karawana.
{7250}{7325}Lhakpa.
{7625}{7700}Tinle, tw?j syn nie ?yje.
{7775}{7823}Chcia? p?j?? inn? ?cie?k?.
{7825}{7900}Twierdzi?, ?e to skr?t na jeden dzie? drogi.
{7950}{8025}M?wi?em mu, ?e to niebezpieczne,|ale on nie s?ucha?.
{8100}{8175}Kilka godzin p??niej znalaz?em go. Martwego.
{8275}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}www.titulky.com
{71}{131}Uv?d? na obrazovky va?ich po??ta??| Nejlep?? film roku 1999
{132}{259}Matrix
{260}{403}
{404}{414}Jo
{415}{459}Je v?echno v po??dku?
{460}{499}Tys m? nem?la st??dat.
{500}{579}J? v?m, ale cht?la jsem si vz?t| ?ichtu.
{580}{627}L?b? se ti, co. R?da ho sleduje?.
{628}{675}Nebu? sm??n?.
{676}{723}Zabijeme ho, je ti to jasn??
{724}{795}Morpheus v???, ?e je vyvolen?.
{796}{819}A ty?
{820}{879}Nez?le?? na tom, ?emu v???m.
{880}{903}Hele, v?????
{904}{931}Sly?els to?
{932}{955}Sly?el co?
{956}{1011}Jse? si jistej, ?e je tahle linka| ?ist??
{1012}{1059}Jo, jasn?, ?e jsem si jistej.
{1060}{1139}Rad?i p?jdu.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x384 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{3000}{3120}Napisy: bbszj@o2.pl
{3450}{3520}Czy mo?emy zacz???
{3575}{3624}Sp?jrz na mnie, Paul.|Postaraj si? by? wy?szy,
{3625}{3699}nieprzyst?pny i spi?ty.
{3700}{3799}Torreador ma do czynienia ze ?mierci? i strachem... b?d? nieprzyst?pny i spi?ty.
{3800}{3924}Clara, spu?? oczy, b?d? troch? bardziej uleg?a...
{3925}{3974}Dobrze, nie za bardzo.
{3975}{4049}Nieco uleg?a, to on jest m??czyzn?.
{4050}{4149}Na "trzy" popatrz na mnie...|wszystko dzieje si? tylko w twoich oczach...
{4150}{4249}Na "trzy" sta? na palcach i skoncentruj wzrok n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{288}http://subs.unacs.bg
{937}{961}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1207}{1270}- Ãîòîâî ëè Ã¥ âñè÷êî?|- Ãè ÃÃ¥ òðÿáâà øå äà ìå ñìåÃÿø.
{1282}{1326}ÃÃà ì, Ãî Ãåùî ìè ñå äîðà áîòè.
{1372}{1420}Ãà ðåñâà ø ãî, à ?|Ãáè÷à ø äà ãî ãëåäà ø.
{1432}{1495}- ÃÃ¥ ñòà âà é ñìåøåÃ.|- Ãà ëè ðà çáèðà ø, ֌ ùå ãî óáèåì.
{1507}{1550}Ãîðôåé ñìÿòà , ֌ òîâà å Ãîé.
{1567}{1624}- Ãìè òè?|- Ãÿìà çÃà ÷åÃèå êà êâî ìèñëÿ à ç.
{1642}{1675}ÃÃ¥ ãî âÿðâà ø, Ãà ëè?
{1687}{1723}- Ãó ëè òîâà ?|- Ãîå?
{1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:08:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:10:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:12:[W TEJ CZ?CI NIESTETY NIE MA MICHAELA | MYERSA, AKTUALNIE JEST W ?PI?CZCE...]
00:00:15:[W TEJ CZ?CI NIESTETY NIE MA MICHAELA | MYERSA, AKTUALNIE JEST W ?PI?CZCE...]
00:00:32:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH III
00:00:34:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH III: SEZON CZAROWNIC
00:00:49:Wyst?puj?:
00:01:14:Monta?:
00:01:29:Efekty specjalne:
00:01:36:Muzyka:
00:01:59:Zdj?cia:
00:02:24:Scenariusz i re?yseria:
00:02:55:P??nocna Kalifornia
00:03:02:Pa?dzienik.
00:03:06:Sobota, 23-go.
00:06:33:Godzi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1099}{1134}Here you are, sir.
{1868}{1894}Shall I?
{1916}{1939}Yes.
{2557}{2576}There.
{2579}{2605}Thanks.
{2684}{2735}We should've had Chinese.
{2746}{2792}Chopsticks are worse.
{2800}{2828}You're right.
{3753}{3787}Your signature.
{3893}{3938}It was delicious.
{4397}{4431}Thank you.
{4500}{4527}Thanks.
{5683}{5725}They're all waiting.
{5728}{5753}Thanks.
{5761}{5799}Did my wife call?
{5803}{5889}No. I thought she was dining with you.
{5892}{5924}She was.
{5927}{5976}That's fine, then.
{6552}{6574}Yes.
{6598}{6702}{y:i}You have a call from|{y:i}Meiwa Bank. A Mr. Sato.
{6706}{6777}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2973}{2996}Where are you going?
{2997}{3030}Dad...
{3141}{3185}My dear son...
{3189}{3246}Mom, did dad bully you?
{3764}{3811}Why are you trembling?
{3812}{3835}Why not?
{3836}{3932}They are having AK47,|we just have 6 bullets each.
{4268}{4338}Hello, I am busy, who's talking?
{4340}{4387}It's me calling, are you all right?
{4388}{4411}Still alive.
{4412}{4435}Where is Ho?
{4436}{4500}He's got hurt, he is crying.
{4531}{4575}I did not cry!
{4603}{4626}Why we are so unlucky?
{4627}{4698}We just ate there, it's too bad|to have met those criminals!
{4699}{4722}We are police.
{4723}{4794}It's our job to arrest criminals.
{5227}{5313}Aft
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: matrix, the, 1999, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, esir,
original filename: Matrix.The.1999.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,687 --> 00:00:52,602
Is alles gereed?
- Jij zou me niet aflossen.
2
00:00:52,775 --> 00:00:55,313
Ik had zin om een dienst te draaien.
3
00:00:55,486 --> 00:00:59,401
Je kijkt graag naar 'm, h??
- Doe niet zo gek.
4
00:00:59,574 --> 00:01:03,952
We gaan 'm vermoorden.
- Volgens Morpheus is hij de Ware.
5
00:01:04,121 --> 00:01:07,157
Geloof jij dat ook?
- Doet er niet toe.
6
00:01:07,332 --> 00:01:11,378
Jij gelooft 't niet.
- Hoorde je dat?
7
00:01:11,546 --> 00:01:14,998
Is deze lijn wel veilig?
- Tuurlijk.
8
00:01:15,717 --> 00:01:17,259
Ik hang op.
9
00:01:55,135
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:49.60,00:00:51.20
Onko kaikki valmista?
00:00:51.40,00:00:56.10
- Sinun ei pit?nyt vapauttaa minua.[br]- Halusin tulla t?ihin.
00:00:56.50,00:01:00.20
- Sinusta on mukava katsella h?nt?.[br]- ?l? ole naurettava.
00:01:00.60,00:01:04.80
- Me tapamme h?net, tajuatko?[br]- Morfeus uskoo, ett? h?n on valittu.
00:01:05.20,00:01:08.10
- Uskotko sin??[br]- Ei sen v?li?.
00:01:08.30,00:01:12.20
- Sin? et usko sit?.[br]- Kuulitko tuon?
00:01:12.60,00:01:16.40
- Onko linja turvallinen?[br]- Totta kai on.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:03.80,00:00:07.70
Yrit? vain tajuta totuus.
00:00:08.30,00:00:12.60
- Mik? totuus?[br]- Ett? lusikkaa ei ole.
00:00:14.30,00:00:21.00
- Lusikkaa ei ole?[br]- Tajuat, ettei lusikka taivu. Sin? taivut.
00:00:36.20,00:00:39.30
Oraakkeli ottaa sinut vastaan.
00:00:48.40,00:00:51.60
Sin? olet Neo.[br]Hetki vain.
00:00:52.90,00:00:56.20
- Tek? olette oraakkeli?[br]- Bingo.
00:00:57.80,00:01:00.60
En ole sellainen, kuin odotit.
00:01:01.70,00:01:05.10
Melkein valmiita.
00:01:06.50,00:01:10.40
Hyv?
Napisy dla Matrix The Napisy Ns 1999 Hdtvrip Tlf Cd 1 2 3
keywords: enter, the, phoenix, daai, lo, oi, mei, lai, napisy, ns, 2004, tlf,
original filename: Enter_the_Phoenix_Daai_lo_oi_mei_lai_(NAPiSY-53248).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:Tlumaczenie: barbul|(barbul@wp.pl)
00:00:06:Tlumaczenie: barbul|(barbul@wp.pl)
00:00:48:Bracie Hung, wydaj mi tego czlowieka.
00:00:51:Nic z tego.
00:00:54:Poprosze jeszcze raz.|wydaj mi go!
00:00:57:Musze cie rozczarowac.
00:01:00:Szefie, 'Grubas' jest juz bezpieczny.
00:01:04:Wasz czlowiek z gangu 'Czerwonych' zabil|naszego z gangu 'Czterech Lbow'.
00:01:08:Osierocil kobiete i dziecko.
00:01:11:Powiedz mi, co powinien zrobic szef?|No powiedz.
00:01:15:'Wielki Orzel' za duzo wypil, to on zaczal,
00:01:18:Wszystko zawsze skupia sie na mnie.|I co niby mam zrobic?
00:01:21:Zamknij sie, 'Osmemko'.
00:01:24:Fay, To byl wypadek,|nikt tego nie chcial.
00:01:27:Nie moge odejs
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,010 --> 00:00:49,615
Ãñ¸ â ïîðÿäêå?
2
00:00:49,681 --> 00:00:51,529
Ãû ÃÃ¥ äîëæÃà áûëà ìåÃÿ ñìåÃÿòü.
3
00:00:51,530 --> 00:00:54,569
à çÃà þ, Ãî ìÃÃ¥ çà õîòåëîñü
âûéòè Ãà äåæóðñòâî.
4
00:00:54,570 --> 00:00:57,089
Ãà òåáå Ãðà âèòñÿ, âåäü òà ê?
Ãû ëþáèøü Ãà áëþäà òü çà Ãèì.
5
00:00:57,090 --> 00:00:58,496
ÃÃ¥ ãîâîðè ãëóïîñòåé.
6
00:00:58,562 --> 00:01:00,209
Ãû óáü¸ì åãî. Ãû ïîÃèìà åøü?
7
00:01:00,210 --> 00:01:02,599
Ãîðôåóñ âåðÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{546}Why do you want to be a boss?
{551}{602}I really don't know
{935}{1028}You'll just get yourself killed!|Leave me alone!
{1199}{1265}You're afraid of the bastard?
{1654}{1705}Where are you from?
{1942}{2009}You don't listen to what I say
{2182}{2242}What am I supposed to do?
{2302}{2337}JIANG HU
{3093}{3121}Hey
{3141}{3188}The boss said...
{3213}{3284}The boss said|we're drawing do-or-die lots tonight
{3285}{3308}and to wait for his call
{3309}{3344}Tonight?
{3812}{3845}Hey...
{3860}{3897}Coming...
{3980}{4013}Where?
{4076}{4109}You...
{4148}{4181}You...
{4220}{4257}OK You...
{4292}{4368}What're you looking at? I just quit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,690 --> 00:00:45,887
???:???????
2
00:00:59,680 --> 00:01:01,970
?????,?????????
3
00:01:03,270 --> 00:01:05,680
???????????????
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,730
??,???????????
5
00:01:14,950 --> 00:01:15,980
?????
6
00:01:16,700 --> 00:01:18,080
?????????ô???
7
00:01:18,280 --> 00:01:19,740
??????
8
00:01:19,990 --> 00:01:21,650
????????????
9
00:01:22,120 --> 00:01:23,280
???
10
00:01:23,540 --> 00:01:25,570
????û?????
11
00:01:26,790 --> 00:01:28,250
????????
12
00:01:28,710 --> 00:01:30,370
????????ô???
13
00:01:30,880 --> 00:01:32,910
??????????