Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Machine Girl The Subtitrari Romana Romanian
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:10,145 --> 00:00:40,798
Traducerea ºi adaptarea :
streszãu
2
00:00:47,580 --> 00:00:49,946
De ce eºti aºa speriat?
3
00:00:50,050 --> 00:00:52,917
Dacã te miºti,
vei fi tãiat pe faþã.
4
00:00:59,059 --> 00:01:02,825
Vã rog, bãieþi.
Lãsaþi-mã în pace!
5
00:01:03,163 --> 00:01:06,030
Taci din gurã. Nu te mai vãicãri.
Ãncã n-am terminat cu tine.
6
00:01:07,534 --> 00:01:11,163
De data asta vom arunca toþi odatã.
7
00:01:13,373 --> 00:01:14,931
Unu, doi...
8
00:01:15,041 --> 00:01:16,565
Terminaþi odatã!
9
00:01:22,182 --> 00:01:26,778
Nu-i prea inteligent ce vreþi sã faceþi...
V-aþi gândit ce se va întâmpla d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}25.000
{2338}{2489}Traducerea ºi adaptarea: Teacher & felixuca
{2495}{2574}Nifty Subtitles Team (c)
{2575}{2594}Aºteptaþi-mã ºi pe mine.
{2613}{2693}Azi am primit o cerere în |cãsãtorie pentru Anne.
{2723}{2798}Din partea familiei Carey, pentru William,| cel mai mare dintre fiii lor.
{2827}{2852}Dragã, e nemaipomenit.
{2869}{2887}I-am refuzat.
{2909}{2941}Le-am oferit-o pe Mary.
{3024}{3088}Toatã lumea îºi îmbunãtãþeºte |rangul familiei prin fiicele lor.
{3088}{3142}Cred cã Anne poate gãsi ceva mai bun |decât fiul unui negustor.
{3168}{3216}ªi Mary nu poate ?
{3227}{3274}Cred cã o subestimezi.
{3276}{3329}Ba nu, nu e adevãrat.
{3347}{3404}Cred cã e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1290}{1350}**CE-SI DORESTE O FATA**|made by sabian|sabian@xnet.ro
{2345}{2436}Numele meu e Daphne Reynolds|si m-am nascut in New York.
{2464}{2566}Toata viata am trait impreuna cu mama|intr-un bloc din Chinatown.
{2605}{2674}Intotdeauna am fost doar noi doua|eu si Libby.
{2697}{2766}Dar in fiecare an de ziua mea|imi puneam o dorinta.
{2770}{2826}Pune-ti o dorinta, micuto!
{2894}{2943}Oricine ar fi putut fi in locul meu...
{2959}{3014}Si in fiecare an cind nu se implinea...
{3018}{3076}...o rugam pe mama sa-mi spuna|aceeasi poveste.
{3153}{3249}Nu te plictisesti de ea, nu?|Okay.
{3253}{3296}A fost odata....
{3300}{3395}... era o cinta
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{400}{500}Traducere OanaMicã
{508}{591}ªtii, gura este|un orificiu extraordinar.
{594}{665}O creaþie fenomenala de la|mama naturã.
{667}{714}Atât de polifuncþionalã.
{716}{773}Avem nevoie de ea, sã respirãm,
{775}{845}Dar poate ºi gusta ºi vorbi,
{847}{901}câteodatã în mai multe limbi.
{904}{981}Suge, linge, pupa.
{983}{1066}O folosim ca ºi armã când muºcam.
{1068}{1124}ªi bineînþeles preferata mea:
{1126}{1171}suge.
{1174}{1221}O varietate de instrumente, bineînþeles.
{1223}{1278}Okay. Voi trece la subiect.
{1281}{1317}Bag-o în gurã.
{1319}{1385}Las-o un pic liberã prin gurã.
{1388}{1435}Si
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:02:41,285 --> 00:02:47,244
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:03:00,013 --> 00:03:01,913
Pasiunea ta?
3
00:03:02,015 --> 00:03:04,779
Sã ghicesc... Tu eºti autoarea?
4
00:03:04,884 --> 00:03:08,911
Nu. Eu doar... M-am simþit obligatã...
5
00:03:10,490 --> 00:03:12,481
Adicã, trebuie sã recunoºti
cã este puþin necinstit.
6
00:03:12,592 --> 00:03:14,822
ªtii, sã ai toate exemplarele
acelei singure cãrþi
7
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
ºi niciun exemplar al proclamatei
8
00:03:18,498 --> 00:03:24,414
de cãtre New York Times "carte de luat în
seamã", Silent Day, editatã de subsemnata.
9
00:03:25,171 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{742}{789}Clear era dãdaca mea.
{791}{852}Aveam numai 12 ani.
{854}{911}Eram naivã ºi încrezãtoare,
{902}{962}dar acest lucru urma sã se schimbe.
{965}{1021}Toate dãdacele te duc la un film,
{1023}{1079}sau la o plimbare în parc.
{1081}{1152}A mea m-a dus la o întâlnire|cu un criminal în serie.
{1153}{1190}Patrick Bateman.
{1192}{1255}Nu a fost ideea mea despre o searã romanticã.
{1281}{1322}Dumnezeule, priviþi-o.
{1324}{1398}Drogatã ºi legatã de scaun.
{1409}{1483}ªtiam cã trebuia sã mergem la film.
{1549}{1617}La început îmi era fricã.
{1603}{1687}Am vrut sã plec de acolo|pe cât de repede p
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1821}{1941}-Dar, domnule profesor--|- Nu. Rãspunsurile sunt acolo, în test.
{4081}{4156}Nu ai uitat ceva?
{4156}{4282}ªtiu. E ceva cu al treilea|coeficient diferenþial.
{4285}{4357}- Nu asta. Seara asta.|- Poftim?
{4360}{4435}Emma?
{4437}{4530}- Cât e ceasul?|- Aproape 5:00.
{4530}{4605}Oh, Doamne.
{4870}{4968}Propunerea mea de a folosi|energia solarã a fost respinsã.
{4971}{5061}Conceptele mele despre folosirea|undelor de micro-energie au fost respinse.
{5063}{5183}Decanul mi-a sugerat sã-mi dedic|energia unui proiect ce ar putea |cu adevãrat sã ajute omenire.
{5187}{5246}De exemplu un studiu despre beneficiile|aduse de cons
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1102}{1216}TANCHISTA
{3658}{3748}Ascultaþi cu atenþie, pentru cã|n-o sã vã spun decât odatã
{3748}{3806}ºi nu vã spun poveºti|de adormit copii.
{3806}{3898}Suntem în anul 2033.|Lumea e fãcutã praf.
{3898}{3983}Acum câtva timp, o cometã|s-a ciocnit cu Pãmântul.
{3983}{4025}Devastare totalã.
{4025}{4080}Sfârºitul lumii aºa cum|o cunoaºtem noi.
{4080}{4142}Nu mai sunt celebritãþi.|Nu mai e televiziune prin cablu.
{4142}{4199}Nu mai e apã !|Nu a mai plouat de 11 ani.
{4199}{4281}Acum, 20 de oameni trebuie|sã se înghesuie în aceiaºi cadã.
{4281}{4331}Deci, nu totul e chiar aºa de rãu.
{4634}{4690}Asta sunt e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{864}{933}Noua maºinã, Z?|E doar un
{935}{983}prototip, sã ºtii.
{985}{1045}Ai grijã.|Da. Desigur.
{1047}{1151}Vin înapoi într-o secundã.|Sã nu atingi nimic.
{1432}{1515}Cãpitanului echipei Angliei Danny "cel rãu"
{1516}{1584}îi este permis sã înscrie cu Umbro.
{1747}{1798}Ãi este permis sã fie dus de nas, vrei sã zici.
{2939}{2999}Elvis, un pahar mare de whiskey.
{3001}{3074}Vrei sã adaug ceva?|Da, una dublã.
{3118}{3166}Atmosfera e fainã aici, nu?
{3168}{3259}N-ai fost cumva Danny Meehan?|Ai fost doar, prietene.
{3261}{3302}De mult.
{3303}{3358}D-le, cred cã va trebui sã te trezim|puþin la realitate.
{3360}{3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1457}{1588}-Dar, domnule profesor--|- Nu. Rãspunsurile sunt acolo, în test.
{3265}{3320}Nu ai uitat ceva?
{3325}{3423}ªtiu. E ceva cu al treilea|coeficient diferenþial.
{3428}{3483}- Nu asta. Seara asta.|- Poftim?
{3488}{3545}Emma?
{3550}{3619}- Cât e ceasul?|- Aproape 5:00.
{3624}{3719}Oh, Doamne.
{3896}{3972}Propunerea mea de a folosi|energia solarã a fost respinsã.
{3977}{4046}Conceptele mele despre folosirea|undelor de micro-energie au fost respinse.
{4051}{4145}Decanul mi-a sugerat sã-mi dedic|energia unui proiect ce ar putea |cu adevãrat sã ajute omenire.
{4150}{4195}De exemplu un studiu despre beneficiile|aduse de cons
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{749}{821}Bunã.
{821}{858}Nu.
{1294}{1451}Alerg, citesc...|mai ies... revin...
{1451}{1523}provincie...
{1523}{1574}filme... dacã-s bune.
{1642}{1711}Inteligentã, bineînþeles.|Tandrã...
{1711}{1783}drãguþã... cred.|Dar nu neapãrat.
{1844}{1919}Cineva cu care poþi, într-adevãr, sã discuþi.
{1919}{1978}Eu cred cã comunicarea e cheia.
{2353}{2394}Vin din Moscova
{2395}{2483}ºi... sunt în cãutarea soþului perfect.
{2483}{2565}... Mai în vârstã decât mine,|cam cu 5 ani.
{2630}{2678}Nu vreau vreunul gras.
{2678}{2712}Nu-mi place bãrbatul zgârcit.
{2712}{2748}... ca Johnny Depp.
{2748}{2798}Sã fie pasional.|Sã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:17,703 --> 00:01:23,043
Fata cea moartã
2
00:03:17,729 --> 00:03:20,023
-Eºti acolo?
3
00:03:41,513 --> 00:03:44,967
Strãinul
4
00:04:09,075 --> 00:04:12,109
-Gata.
5
00:05:15,410 --> 00:05:18,073
-Este chiar acolo.
-Doamnã, vã rugãm sã aºteptaþi aici.
6
00:05:21,956 --> 00:05:24,214
La naiba!
7
00:05:26,312 --> 00:05:29,343
-Dispecerat, avem o crimã aici.
8
00:05:29,344 --> 00:05:31,612
-Ce þi-au spus?
9
00:05:32,173 --> 00:05:34,503
-Nimic.
-Ai stat 25 de minute ºi nu s-a
10
00:05:34,504 --> 00:05:35,504
întâmplat nimic?
11
00:05:36,582 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1546}{1755}Urmariti filmul "MASINA TIMPULUI (1960)"|Va dorim vizionare placuta !
{3555}{3599}Scuzati-ma, dle Filby !
{5360}{5482}-E foarte nepoliticos !|-A fost retinut în alta parte.
{5487}{5536}Ce pierdere de timp !
{5541}{5631}Daca nu vine, am lucruri mai importante de facut.
{5735}{5797}Vorbeste! Ce s-a întâmplat ?
{6023}{6113}Suntem, sau nu|invitati la cina ?
{6133}{6166}Se pare ca suntem.
{6194}{6302}-De cât timp e plecat ?|-Nu sunt sigura. De câteva zile.
{6307}{6362}Abia daca îl mai vad în ultimul timp.
{6367}{6473}Nu iese din laborator.|Vine doar sa manânce.
{6492}{6598}Mi-a spus despre aceasta cina si
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1672}{1708} Justine: Ca fata,|vezi lumea
{1710}{1761}ca un imens magazin de bomboane...
{1764}{1771}umplut cu bomboane dulci.
{1771}{1833}umplut cu bomboane dulci.
{1900}{1963}Dar într-o zi te uiti împrejur|si vezi o închisoare...
{1966}{2014}Si esti în rândul celor condamnati|la moarte.
{2083}{2127}Vrei sa fugi...
{2128}{2178}sa tipi...
{2179}{2236}ori sa plângi.
{2238}{2289}Dar ceva te tine ridicat.
{2428}{2474}Sunt ceilalti asemeni mie,|vaci rumegatoare
{2477}{2546}pâna va veni ceasul|când le vor cadea capetele?
{2663}{2731}Sau ei pastreaza tacerea|ca si tine?
{2838}{2889}Planuind evadarea lor.
{3078}{3115}Pe stânga, dr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Extras cu SubRip 1.14 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1216}{1394}MAªINA TIMPULUI
{2478}{2623}Dr Alexander Hartdegen|MECANICÃ APLICATÃ
{3303}{3356}Nu uiþi ceva?
{3362}{3438}E legat de al treilea|coeficient diferenþial...
{3444}{3475}Nu mã refer la asta.
{3481}{3534}- Disearã.|- Poftim?
{3540}{3592}Emma...
{3598}{3722}- Cât e ceasul?|- Aproape cinci.
{3949}{4009}Utilizarea|energiei solare a fost respinsã.
{4015}{4077}Ideea cu undele|electromagnetice, respinsã.
{4083}{4162}Decanul sugereazã sã mã ocup|de ceva folositor umanitãþii.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{500}{600}Gasesti sute de subtitrari la www.EMIL.go.ro
{1941}{2037}-Dar, domnule profesor--|- Nu. Rãspunsurile sunt acolo, în test.
{4201}{4261}Nu ai uitat ceva?
{4276}{4377}ªtiu. E ceva cu al treilea|coeficient diferenþial.
{4405}{4463}- Nu asta. Seara asta.|- Poftim?
{4480}{4540}Emma?
{4557}{4631}- Cât e ceasul?|- Aproape 5:00.
{4650}{4710}Oh, Doamne.
{4990}{5069}Propunerea mea de a folosi|energia solarã a fost respinsã.
{5091}{5163}Conceptele mele despre folosirea|undelor de micro-energie au fost respinse.
{5184}{5280}Decanul mi-a sugerat sã-mi dedic|energia unui proiect ce ar putea |cu adevãrat sã ajute omenire.
{5308}{53
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{42}{117} Susanna, asteapta.
{1181}{1228} De ce ai facut asta?
{1315}{1379} Sa repari becul noaptea.
{1426}{1491} Nu sunt aici de dimineata...
{1493}{1611} si atunci iti place sa desenezi
{1876}{1905} John?
{2074}{2129} Ma placi?
{2197}{2243} Da.
{2277}{2316} Atata tot.
{2343}{2407} As vrea sa te faci bine, totusi.
{2409}{2550} As vrea sa mergem la cinema...
{2552}{2587} sau asa ceva.
{2651}{2697} Ar fi frumos.
{2736}{2808} Nu! Fata mea!
{2873}{2910} Sunt bine.
{2912}{2980} Paseste. E bine.
{2982}{3075} Polly .Izolare.|Du-o la izolare.
{3077}{3125} Te-am prins.|Vino.
{3127}{3229} Ce s-a intamplat cu fata mea?|Fata mea. De ce?
{
Napisy dla Machine Girl The Subtitrari Romana Romanian
keywords: 1131, popeye, s, voyage, the, quest, for, pappy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11315-Popeye S Voyage The Quest For Pappy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,200 --> 00:00:30,800
<b>...::: Cãlãtoria lui Popeye:
Ãn cãutarea lui Pappy :::...</b>
2
00:00:30,801 --> 00:00:52,000
<b>Traducerea ºi adaptarea,
Daniela Cãpitanu</b>
3
00:00:56,280 --> 00:00:58,440
Nu mã vei prinde niciodatã!
4
00:01:04,800 --> 00:01:06,640
Nu!
5
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
Crezi cã m-ai prins,
nu-i aºa?
6
00:01:23,200 --> 00:01:25,720
Prefer sã mor de foame,
decât sã mã predau!
7
00:01:25,840 --> 00:01:30,360
Niciodatã nu-þi voi spune unde este!
8
00:01:30,480 --> 00:01:33,720
Lãsaþi-l în pace!
Nu-i corect!
9
00:01:33,840 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:29,417 --> 00:01:31,373
Repaus!
2
00:01:31,320 --> 00:01:34,596
Un pas lateral, in perechi!
3
00:01:35,840 --> 00:01:38,638
Luati pozitia de aparare.
4
00:01:38,696 --> 00:01:39,696
Saluta.
5
00:01:47,461 --> 00:01:48,461
La loc.
6
00:02:05,360 --> 00:02:10,798
Jason, ce faci?
- Un pas maestre.
7
00:02:12,560 --> 00:02:18,396
Asta nu este Taekwondo lui Bruce Lee,
Este karate! Fa ce trebuie, ok?
8
00:02:18,680 --> 00:02:23,276
Da mestre.
- Toata lumea, continuati!
9
00:02:46,920 --> 00:02:49,115
Saluta.
10
00:02:52,000 --> 00:02:54,230
Liber.
11
00:03:15,000 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,761 --> 00:00:28,761
<b>Made by LittleBro
Corectura Raoul007</b>
2
00:00:28,762 --> 00:00:30,923
<i>Holly, deschide.</i>
3
00:00:31,531 --> 00:00:33,658
<i>Nu sunt sigurã de asta.</i>
4
00:00:34,934 --> 00:00:37,300
<i>Haide, deschide uºa ºmechero.</i>
5
00:00:37,670 --> 00:00:39,035
<i>Bine.</i>
6
00:00:41,841 --> 00:00:44,435
Arãþi grozav. Ãntoarce-te.
7
00:00:45,045 --> 00:00:47,809
Nu îmi vine sã cred cã m-ai convins
sã merg la bal.
8
00:00:47,881 --> 00:00:50,372
Credeam cã ai spus cã ai fost la o groazã de scoli.
9
00:00:50,450 --> 00:00:53,613
ª
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{300}{400} Traducerea ºi adaptarea: adio67
{1476}{1515}Salutare.
{2522}{2594}Tigger! Eºti gata pentru stup?
{2596}{2675}Sunt gata cu totul!
{2678}{2704}Cum arãt?
{2704}{2766}Adicã, buºteanul ãsta| mã face sã arãt gras?
{2769}{2920}Cel mai de vazã copac cu miere|locuit vreodatã de albine.
{3294}{3359}Iepurilã, ce faci?
{3361}{3395}Nu poþi vorbi?
{3397}{3488}Ameþesc albinele|pentru marele nostru plan.
{3596}{3646}Pare sã le placã Bee-thoven.
{3692}{3754}Iior, ce faci aici?
{3754}{3829}Trebuie sã-mi folosesc| vocea mea puternicã...
{3829}{3910}pentru a spune albinelor |de noul stup.
{3910}{4006}Bzz, bzz.
Napisy dla Machine Girl The Subtitrari Romana Romanian
keywords: 1129, police, academy, 5, assignment, miami, beach, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11298-Police Academy 5 Assignment Miami Beach ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,250 --> 00:00:19,419
Traducerea ºi adaptarea
Ghit@ 31.07-2.08.2005
2
00:00:20,420 --> 00:00:22,000
Vizionare plãcutã!
3
00:00:22,900 --> 00:00:28,119
POLICE ACADEMY 5
ASSIGNMENT: MIAMI BEACH
4
00:01:03,564 --> 00:01:05,691
E cineva acolo.
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,819
A plecat? A plecat?
6
00:01:09,903 --> 00:01:12,406
- Domnule, a plecat.
- Bine, sã mergem.
7
00:01:17,619 --> 00:01:19,079
E cineva acasã?
8
00:01:21,456 --> 00:01:22,624
Idiot.
9
00:01:31,383 --> 00:01:32,926
Ãnchide uºa.
10
00:01:36,096 --> 00:01:40,100
- ªtii ce sã cauþi, nu?
- D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{024}{100}TVQS «TV Quality Subtitles»
{110}{300}Traducerea ºi adaptarea:|Nelu Stamate nelu_stamate@yahoo.com
{467}{548}«La drum spre Alaska»
{550}{619}«La drum spre Alaska»
{620}{683}«Spre Nord, în Alaska»
{685}{711}«Mergem în Nord»
{713}{759}«Febra ne-a cuprins»
{760}{817}«Spre Nord, în Alaska»
{819}{845}«Mergem în Nord»
{847}{887}«Febra ne-a cuprins»
{888}{946}«Big Sam plecã din Seattle»
{947}{1020}«Ãn vara lui '92»
{1022}{1090}«Cu George Pratt ca tovar㺻
{1091}{1154}«ªi cu frate-su Billy, la fel»
{1156}{1219}«Au trecut de Yukon River»
{1221}{1292}«ªi-au gãsit mina de aur»
{1294}{1362}Â
Napisy dla Machine Girl The Subtitrari Romana Romanian
keywords: 1042, nightmare, on, elm, street, 4, the, dream, master, a, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10424-Nightmare On Elm Street 4 The Dream Master A ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:32,365 --> 00:02:33,956
Bunã.
2
00:02:33,991 --> 00:02:35,367
Locuieºti aici?
3
00:02:36,453 --> 00:02:37,995
Nimeni nu sta aici.
4
00:02:41,540 --> 00:02:42,709
Unde e Freddy?
5
00:02:43,668 --> 00:02:44,878
Nu este acasã.
6
00:03:31,466 --> 00:03:33,259
Unu, Doi
7
00:03:33,343 --> 00:03:36,179
Freddy vine dupã tine
8
00:03:36,221 --> 00:03:37,764
Trei, patru
9
00:03:37,806 --> 00:03:40,558
Mai bine închide uºa
10
00:03:40,593 --> 00:03:41,692
Cinci, ªase
11
00:03:41,727 --> 00:03:44,230
Apuca un crucifix
12
00:04:11,799 --> 00:04:13,926
Fi calma,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Traducere de Cosimo, din limba englezã
emailcosimo@yahoo.com
2
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
Miami. Florida. 3.20 P.M.
24 aprilie 1946
3
00:01:30,880 --> 00:01:33,480
Existã vreun impediment legal
în pronunþarea sentinþei?
4
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
- Nu, onoratã instanþã.
- Da, am ceva de spus.
5
00:01:36,720 --> 00:01:38,520
Mã puteþi închide,
dar nu puteþi opri...
6
00:01:38,640 --> 00:01:41,080
ceea ce vi se va întâmpla vouã
ºi întregii þãri...
7
00:01:41,280 --> 00:01:43,640
Data viitoare, vom...
8
00:01:47,920 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0100}{0500}Comandati filme noi la:|www.cdmania.home.ro
{4299}{4376}-911.|-Vã rog sã mã ajutaþi!
{4384}{4477}Sunt pe strada Hazelwood Drive, nr. 408.
{4501}{4530}Doamnã?
{4893}{4918}Nu!
{5328}{5438}Doamne, 6:30 dimineaþa. Ce modalitate bunã|de a începe o zi.
{5583}{5688}-Ai promis cã vom avea o zi uºoarã, Rodgers.|-Da, pãi am uitat sã citesc horoscopul.
{5732}{5772}Care e treaba, bãieþi?
{5818}{5864}Ce aveþi pentru mine, bãieþi?
{5912}{6000}Vecinii au sunat cã au auzit gãlãgie ºi bãtaie.
{6002}{6069}ªi chestiile astea au tot continuat, apoi au ajuns aici ºi...
{6131}{6250}-Când a fost asta, Carter?|-Sã mã ui
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{489}{605}NAVAJO BLUES
{5351}{5430}O sã fie simplu.
{5440}{5501}Bãieþii vor fi deja acolo ! E simplu.
{5516}{5647}Uite cum faci. lntri cu drogurile,|le laºi ºi iei banii !
{5658}{5713}Nu lãsa drogurile acolo|la totul înapoi. O sã le ardem.
{5720}{5776}- Nu cred cã o sã-i placã tatãlui tãu.|- Dã-l în mã-sa !
{5804}{5850}- Le ardem ?|- Da.
{5911}{5938}Le ardem !
{6782}{6870}Maºina 1 0 cãtre întãriri. Oamenii|ºi echipa SWAT sunt la locuri.
{6882}{6947}Ai arãtat întotdeauna|mai bine ca mine.
{6961}{7045}Când o sã am atâþia copii cât ai tu,|o sã arãt la fel.
{7069}{7129}- Treceþi la locuri.|- Rec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,250 --> 00:00:23,240
A KINDAI EIGA KYOKAI PRODUCTION
2
00:00:48,180 --> 00:00:50,140
Groapa...
3
00:00:54,120 --> 00:00:57,350
adinca si intunecoasa
4
00:00:58,890 --> 00:01:04,790
din timpurile stravechi
intunecimea sa a durat
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,360
ONIBABA
(Demon Woman)
6
00:01:17,140 --> 00:01:20,370
Producatori HISAO ITOYA,
SETSUO NOTO, TAMOTSU MINATO
7
00:01:20,580 --> 00:01:22,480
Scenariul
KANETO SHINDO
8
00:01:22,640 --> 00:01:24,540
Director de imagine
KIYOMI KURODA
9
00:01:24,750 --> 00:01:26,650
Musica
HIKARU HAYASHI
10
00:01:26,820 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{1786}{1880}{s:40}{C:$CC66FF}{Y:b}umbrelele din cherbourg
{3823}{3921}{Y:i}partea întâi: plecarea
{3957}{4049}Noiembrie 1957
{4507}{4549}E gata?
{4606}{4692}Motorul încã mai tuºeºte|când e rece, dar asta e normal.
{5346}{5370}Foucher!
{5410}{5471}Poþi sã stai o orã în plus?
{5498}{5552}Ãn seara asta am o problemã.
{5556}{5610}Dar cred cã Pierre e liber.
{5614}{5700}Pierre, poþi sã mai stai în seara asta?
{5742}{5842}Verificã aprinderea|la Mercedesul domnului.
{6033}{6083}Vii sã jucãm?
{6087}{6125}Nu, nu pot.
{6137}{6174}Mergi?
{6183}{6219}Sigur.
{6354}{6444}Aubin m-a rugat|sã stau p
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}subtitles by adyy_blank@yahoo.com
{200}{400}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{3007}{3070}D-ul Ministru.
{3071}{3150}M-a chemat cineva, dar nu era nimeni acolo.
{3183}{3230}Eu v-am chemat.
{3287}{3319}Da?
{3385}{3448}Nu putea aºtepta pana mâine|la întrunirea Parlamentului?
{3582}{3606}Nu.
{6260}{6388}Ne-au dat prietenii noºtri de la|START permisiunea de a ne relua lucrul?
{6397}{6452}Da, sir.|ªi noi nici nu a trebuit sã-i întrebam.
{6474}{6519}Ceva în neregulã, Sergeant?
{6548}{6633}Nu m-am înrolat armatei ruse|ca s-o demontez pentru americani, sir.
{6665}{6720}Nici unul dintre noi nu a|fãcut-o... Lumea se mai
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{569}{600}Fiul meu...
{610}{710}...dacã asculþi aceasta caseta,|înseamnã cã eu sunt mort.
{733}{776}Este întradevãr trist.
{780}{839}Abia aºteptam sã te cunosc.
{882}{950}Vei auzi anumite istorii despre mine.
{961}{1019}Unele te vor face sã|crezi cã am fost un erou.
{1023}{1075}Altele te vor face sã crezi|ca am fost un criminal.
{1102}{1159}Adevãrul a fost cã, probabil,|am fost ºi una ºi alta.
{1204}{1253}Trebuie sã ºtii cum era lumea mea...
{1257}{1333}...cind mama ta a aflat|era însãrcinata cu tine.
{1394}{1474}Evreii ºi arabii|se ucid între ei de 50 de ani.
{1574}{1627}Ei aveau asasinul lor...
{1
Napisy dla Machine Girl The Subtitrari Romana Romanian
keywords: 1037, neverending, story, ii, the, next, chapter, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10379-Neverending Story Ii The Next Chapter The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2822}{2944}POVESTE FÃRà DE SFÃRªIT II|CAPITOLUL URMÃTOR
{3386}{3484}ªi Sigfrid îi dãdu regelui lovitura de graþie.
{3537}{3672}Sabia vãrsã sîngele din rãni|iar regele Lindegast se ofili.
{3647}{3763}Ãl implorã pe Siegfried sã-i cruþe viaþa|ºi îi oferi lancea sa.
{4609}{4660}Bastian.
{4776}{4817}Of, doamne.
{4905}{4954}Bastian!
{4955}{5004}Bunã tatã.
{5182}{5223}Afarã din piscinã, copii.
{5241}{5291}Lãsaþi îmbrînceala.
{5513}{5572}Alinierea.
{5591}{5680}- Cine vrea sã facã parte din echipã ?|- Eu !
{5664}{5743}Bun, sã vedem cine are tot ce e necesar.
{5741}{5842}Ãncepem cu trambulina cea mai înaltã.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2295}{2329}Gata.
{2330}{2377}E momentul toastului.
{2378}{2413}E-n regulã.
{2414}{2489}Este destul de uimitor pentru noi.
{2558}{2637}Cinci ani incredibili.
{2706}{2737}Noroc.
{2818}{2843}Vino aici.
{3037}{3133}Brendan, plecãm în cinci minute, dragã.
{3600}{3631}Samuel.
{3631}{3649}Mda?
{3649}{3711}Vrei mai mult?
{3711}{3750}Nu, mulþumesc.|Nu. Mi-ajunge.
{3750}{3784}Nu. Nu prânzul.
{3790}{3851}Vreau sã spun mai mult pentru noi.
{3932}{4015}Adicã te referi la... marele "C"...
{4017}{4051}"Cãsãtorie", nu?
{4053}{4089}Pãi...da.
{4091}{4151}Am trecut de 30,
{4153}{4237}ºi simt cã ceva lipseºte.
{4238}{4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1467}{1519}Ãmi pare rãu omule, ºtiu cã doare.
{1610}{1691}Michael mi-a spus cã ai scos glontele|cu mâinile goale.
{1705}{1777}Sã-mi arãþi odatã cum se face.
{1890}{1947}- Poftim?|- Unde e?
{1983}{2019}Kate?
{2029}{2089}Te-a supravegheat 24 de ore neîncetat.
{2090}{2163}Singura cale de a o scoate de aici a fost|sã aducã de mâncare pentru tine.
{2358}{2406}O iubesc!
{4518}{4603}Salutare fato,|ce faci pe aici?
{4715}{4749}Vino-ncoa.
{4750}{4813}Bine. Hai sã te duc în pat.
{5011}{5043}Ai grijã pe unde calci.
{5126}{5162}Ce naiba miroase aºa?
{5175}{5218}- Probabil respiraþia ta.|- Ai dreptate.
{5219}{52
Napisy dla Machine Girl The Subtitrari Romana Romanian
keywords: 1108, passion, de, jeanne, d, arc, la, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11089-Passion De Jeanne D Arc La ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1000}{2000}danyo1974@yahoo.com
{5754}{5897}PASIUNEA JOANEI D'ARC
{5913}{6054}Un film DE Carl Th. Dreyer
{7122}{7190}La Biblioteca de la|Camera Deputatilor din Paris
{7194}{7269}se afla unul dintre cele mai|extraordinare documente
{7274}{7336}din istoria lumii:|dosarul cu inregistrarea procesului
{7340}{7416}Joanei D'Arc, proces|care s-a sfarsit cu moartea sa.
{7656}{7742}Intrebarile judecatorilor|si raspunsurile Joanei
{7746}{7829}au fost consemnate cu exactitate.
{7898}{7992}Citindu-l, o descoperim|pe adevarata Joan...
{7996}{8068}nu in armura,|ci simpla si umana...
{8071}{8130}o tanara femeie care a murit|pentru tara sa...
{8214}{8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{521}{650}Traducerea Gheorghe Lian|Corectarea si adaptarea Cristian Ciobanu
{2402}{2485}9:13. Nota.
{2517}{2583}Cand am fost un mic pustan,
{2586}{2668}mamica a zis|sa nu ma chiombesc la soare.
{2670}{2744}Da' odata, la 6 ani, a facut-o.
{2747}{2839}Doctorii n-au stiut|daca ochii mi se vor vindeca.
{2873}{2926}Am fost ingrozit,
{2929}{2989}singur in intuneric.
{3018}{3066}Incetisor,
{3069}{3147}lumina zilei s-a tarat|printre bandaje
{3150}{3202}si am putut sa vad.
{3205}{3265}Dar altceva|sa schimbat in mine.
{3323}{3396}In acea zi|am avut prima mea durere de cap.
{3472}{3546}Jenna, intoarcete aici.
{3574}{3628}Max, Max,poti sa o fac
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{250}Subtitrare Extrasã de pe DVD|de aNDy aka BloodEM
{325}{417}A FOST ODATÃ CA NICIODATÃ...
{764}{842}Orice piatrã de mãrimea aceasta|are un defect.
{845}{924}- Un defect ?|- Foarte mic, Excelenþã.
{927}{1031}Dacã vã uitaþi cu atenþie,|veþi vedea o micã decolorare.
{1034}{1075}Seamãnã cu un animal.
{1103}{1156}- Cu un animal ?|- Cu o panterã care sare.
{1211}{1262}Da, cu o panterã roz.
{1358}{1394}Vino, Dala.
{1535}{1604}Un dar pentru tatãl tãu|din partea poporului recunoscãtor.
{1606}{1706}Ãntr-o zi, va fi al tãu.|Cel mai celebru diamant din lume.
{1722}{1789}Apropie-te !
{3583}{3700}PANTERA ROZ
{7251}{733
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,500
<i>Cunoaºteþi genul de om care face</i>
2
00:00:01,550 --> 00:00:02,750
<i>numai belele ºi se mirã</i>
3
00:00:02,800 --> 00:00:04,800
<i>de ce viaþa lui e un dezastru?</i>
4
00:00:05,780 --> 00:00:08,880
<i>Pãi, asta sunt eu.</i>
5
00:00:08,947 --> 00:00:11,014
<i>De fiecare datã când mi se întâmpla
un l