Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Loco is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Loco wg dokladnosci:
Napisy dla Loco
keywords: mi, casa, su, 2003, 2, 9, 7, fps, loco, love,
original filename: 27727-Mi_Casa,_Su_Casa_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,200 --> 00:00:30,400
O DRAGOSTE NEBUNÃ
2
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
Dragostea e de rahat.
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,600
Bunã dimineaþa !
4
00:02:47,800 --> 00:02:49,800
Nu bei cafea ?
5
00:02:50,300 --> 00:02:52,300
Beau ceai de plante.
6
00:02:52,400 --> 00:02:56,000
Eu am nevoie de cofeinã. Vrei sã fac
una din omletele mele speciale ?
7
00:02:57,200 --> 00:02:59,900
- Nu, mulþumesc.
- lar te doare burtica ?
8
00:03:00,000 --> 00:03:01,700
Nu, am greþuri de dimineaþã.
9
00:03:02,600 --> 00:03:04,300
Ce haioasã eºti !
10
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Napisy dla Loco
keywords: bangkok, loco, 2004,
original filename: 59016.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,321 --> 00:00:40,232
Hello everybody.
2
00:00:40,321 --> 00:00:41,515
Believe me.
3
00:00:41,601 --> 00:00:45,150
Was this universe created
from nothing?
4
00:00:45,241 --> 00:00:50,793
Every strong tree springs
from firm roots.
5
00:00:50,881 --> 00:00:55,397
A great warrior must also
have strong origins.
6
00:00:55,481 --> 00:00:59,520
Every successful person embarked
on their own journey.
7
00:00:59,601 --> 00:01:04,914
Everybody. Every single
solitary... person...
8
00:04:43,041 --> 00:04:49,560
Don, Don, Don, help me!
I'm in deep shit!
9
00:04:49,801 --> 00:04:5
Napisy dla Loco
keywords: csi:, crime, scene, investigation, loco, motives, 2006, 1, cd, hungarian, hu, csi, s07e10, xor,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation Loco Motives - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 8ffc3b7d643675a3d2e17ac59122ccc0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,730 --> 00:01:12,740
A munk?sok tal?lt?k meg reggel,
amikor dolgozni j?ttek.
2
00:01:12,740 --> 00:01:16,140
A n? halott, a fick?
?letben van, de nem besz?l.
3
00:01:16,140 --> 00:01:19,030
Ha el?ruln? a nev?t, tal?n
ut?na m?g ?n is az eny?met.
4
00:01:20,750 --> 00:01:22,450
Kivetted a t?rc?j?t?
5
00:01:22,450 --> 00:01:24,360
Nem, minden ?gy van,
ahogyan tal?ltuk.
6
00:01:24,360 --> 00:01:27,660
Tal?n valami hajl?ktalan
banda ?ppen erre j?rt,
7
00:01:27,660 --> 00:01:29,060
megtal?lta ?t,
8
00:01:29,060 --> 00:01:32,210
l?tta, hogy szabad az ?t
?s elvitte a t?rc?j?t.
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:08:26,253 --> 00:08:32,442
O DRAGOSTE NEBUNÃ
1
00:10:27,733 --> 00:10:29,530
Dragostea e de rahat.
2
00:10:46,013 --> 00:10:47,651
Bunã dimineaþa !
3
00:10:49,813 --> 00:10:51,804
Nu bei cafea ?
4
00:10:52,373 --> 00:10:54,364
Beau ceai de plante.
5
00:10:54,453 --> 00:10:58,048
Eu am nevoie de cofeinã. Vrei sã fac
una din omletele mele speciale ?
6
00:10:59,213 --> 00:11:01,932
- Nu, mulþumesc.
- lar te doare burtica ?
7
00:11:02,053 --> 00:11:03,771
Nu, am greþuri de dimineaþã.
8
00:11:04,693 --> 00:11:06,365
Ce haioasã eºti !
9
00:11:06,493 --> 00:11:08,484
Donald, trebuie sã discutãm.
10
00:11:09,133 --> 00:11:11,647
Napisy dla Loco
keywords: loco, love, limited, deity,
original filename: 36749.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Participação de 17 Tradutores
Maior Contributo: deia
3
00:00:27,986 --> 00:00:31,781
AMOR LOUCO
4
00:00:54,554 --> 00:00:56,765
MAPAS DAS ESTRELAS AQUI
5
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
Cidade de Los Angeles
6
00:02:26,104 --> 00:02:27,856
O amor é uma porcaria.
7
00:02:42,203 --> 00:02:44,039
A REVISTA DO BEBÃ
8
00:02:44,122 --> 00:02:45,623
Bom dia!
9
00:02:47,792 --> 00:02:50,420
O quê? Não há café!
10
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
Estou a beber um chá de ervas.
Napisy dla Loco
keywords: 1089, shall, we, dance, 2004, 2, 5, fps, ritmo, loco, 1937, mp, 3, dual, spa, eng, by, pancho,
original filename: 10894-Shall_We_Dance__(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,240 --> 00:00:39,913
RITMO LOCO
2
00:02:37,320 --> 00:02:39,515
âVoici, voici.â
¡Para!
3
00:02:39,800 --> 00:02:42,837
¡Vaya idea! ¿âvoulez-vousâ
que llame a la policÃa?
4
00:02:43,000 --> 00:02:45,150
âJ'essayais seulement
de perfectionner la nature.â
5
00:02:45,320 --> 00:02:47,470
âVous avez exactement
l'air d'un chameau.â
6
00:02:49,000 --> 00:02:52,151
-¿Qué significa eso en inglés?
-Lo mismo que en francés, monsieur.
7
00:03:01,880 --> 00:03:03,029
Muy bien.
8
00:03:04,320 --> 00:03:07,630
"Comme ça", un puentecillo.
"Comme ça", un riachue
Napisy dla Loco
keywords: love, limited, deity, loco,
original filename: 5312122003Loco.Love.LIMITED.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Participação de 17 Tradutores
Maior Contributo: deia
3
00:00:27,986 --> 00:00:31,781
AMOR LOUCO
4
00:00:54,554 --> 00:00:56,765
MAPAS DAS ESTRELAS AQUI
5
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
Cidade de Los Angeles
6
00:02:26,104 --> 00:02:27,856
O amor é uma porcaria.
7
00:02:42,203 --> 00:02:44,039
A REVISTA DO BEBÃ
8
00:02:44,122 --> 00:02:45,623
Bom dia!
9
00:02:47,792 --> 00:02:50,420
O quê? Não há café!
10
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
Estou a beber um chá de ervas.
Napisy dla Loco
keywords: loco, por, mary, ssa,
original filename: 3361.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <sin_tÃtulo>
Original Script: <desconocido>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Arial,36,16777215,16777215,16777215,0,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.21,0:00:14.90,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Sus amigos le decÃan:NDeJa de queJarte
Dialogue: Marked=0,0:00:15.98,0:00:16.47,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Ya los tenÃa hartos
Dialogue: Marked=0,
Napisy dla Loco
keywords: casa, loco, love, 2003,
original filename: e5edc34501daba6388573f92a4032bd3.casa.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,441 --> 00:00:33,558
LUDA LJUBAV
2
00:02:26,682 --> 00:02:28,592
Ljubav je sranje!
3
00:02:44,952 --> 00:02:46,703
Dobro jutro!
4
00:02:48,750 --> 00:02:50,660
Å ta, nema kafe?
5
00:02:51,429 --> 00:02:54,817
Pijem caj od mente.
- Ja bih ipak kafu.
6
00:02:55,426 --> 00:02:59,622
Hoceš da ti spremim moj
specijalni omlet? - Ne, hvala.
7
00:02:59,864 --> 00:03:02,899
Opet te boli stomak?
- Jutarnja mucnina.
8
00:03:03,542 --> 00:03:07,055
Cudna devojka... - Donalde,
trebalo bi da popricamo.
9
00:03:07,900 --> 00:03:10,970
Opet oni!
Meksicka braca kreteni.
10
00:03
Napisy dla Loco
keywords: dark, angel, s01e1, 7, pollo, loco, feet, sharereactor, english, s01e17,
original filename: 80c4e3c57ca97f489eb01687068c4f5d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,573 --> 00:00:09,041
- Hi, boo.
- Look what l've scored.
2
00:00:09,933 --> 00:00:14,006
ls this or is this not the most beautiful bird
you've ever seen in your entire life?
3
00:00:14,093 --> 00:00:17,085
lt's a'ight, for a chicken.
What you gonna do with it?
4
00:00:17,173 --> 00:00:19,846
Eat it. Do we have any garlic?
5
00:00:20,213 --> 00:00:23,205
Cos Logan always uses garlic
and it's so good.
6
00:00:26,093 --> 00:00:28,243
- What?
- You're gonna kill it?
7
00:00:28,333 --> 00:00:31,689
l'm not gonna wait around
and let it die of old age.
8
00:00:31,773 --> 00:00:3
Napisy dla Loco
keywords: angel, 1x1, 7, pollo, loco, pt, dark,
original filename: 481482004Dark.Angel.[1x17].Pollo.Loco.sub.pt.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,573 --> 00:00:09,041
Hi, boo.
Olha o que eu consegui.
2
00:00:09,933 --> 00:00:14,006
Isto é ou não é o pássaro mais bonito
Que tu já viste na tua vida inteira?
3
00:00:14,093 --> 00:00:17,085
à bonito, para uma galinha.
O quê que tu vais fazer com ela?
4
00:00:17,173 --> 00:00:19,846
Come-la. Nós temos alho?
5
00:00:20,213 --> 00:00:23,205
Porque o Logan usa sempre alho
e é tão bom.
6
00:00:26,093 --> 00:00:28,243
O quê?
Tu vais matá-la?
7
00:00:28,333 --> 00:00:31,689
Eu não vou ficar a espera
e deixa-lo morrer de velhice.
8
00:00:31,773 --> 0
Napisy dla Loco
keywords: dark, angel, 1x1, 7, pollo, loco,
original filename: 37164.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{164}{226}- Hola, boo.|- Mira lo que consegui.
{248}{350}¿Es o no es la mas bella ave|que has visto en toda tu vida?
{352}{427}Esta bien, por ser un pollo.|¿Que vas a hacer con el?
{429}{496}Comerla. ¿Tenemos algo de ajo?
{505}{580}Porque Logan siempre usa|ajo y le queda tan bien.
{652}{706}- ¿Que?|- ¿Vas a matarlo?
{708}{792}No, voy a esperar sentada|a que se muera de viejo.
{794}{862}Pero mira su carita de pollito.
{895}{948}Debe ser mi ADN felino.
{950}{1015}Porque cuando miro su carita,
{1038}{1088}veo la cena.
{1517}{1591}- ¿Estas segura que no quieres?|Esta muy bueno.|- No tengo hambre.
{1660}{1722}- ¿Que pasa?|
Napisy dla Loco
keywords: dark, angel, 11, 8, 2000, s01e1, pollo, loco, ws, sfm, s01e18,
original filename: Dark.Angel(118)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,660 --> 00:00:09,900
- Hola, chica.
- Mira lo que conseguÃ.
2
00:00:09,980 --> 00:00:13,780
¿Es o no es el pájaro más bello
que has visto en toda tu vida?
3
00:00:13,860 --> 00:00:15,780
Está bien para ser pollo.
4
00:00:15,860 --> 00:00:17,660
- ¿Qué harás con él?
- Comerlo.
5
00:00:17,740 --> 00:00:19,860
¿Tenemos ajo?
6
00:00:19,940 --> 00:00:23,220
Porque Logan siempre usa ajo,
y es tan rico.
7
00:00:25,860 --> 00:00:27,700
- ¿Qué?
- ¿Vas a matarlo?
8
00:00:27,780 --> 00:00:31,740
No voy a esperar
a que se muera de viejo.
9
00:00:31,780 --> 00:00:33,
Napisy dla Loco
keywords: bangkok, loco, 69, mb,
original filename: 100010713.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,321 --> 00:00:40,232
Hola a todos.
2
00:00:40,321 --> 00:00:41,515
Creanme.
3
00:00:41,601 --> 00:00:45,150
¿Este universo fue
creado de la nada?
4
00:00:45,241 --> 00:00:50,793
Cada árbol fuerte,
viene de raices firmes
5
00:00:50,881 --> 00:00:55,397
Un gran guerrero debe también
tener orÃgenes fuertes.
6
00:00:55,481 --> 00:00:59,520
Cada persona emprendió
su propio viaje.
7
00:00:59,601 --> 00:01:04,914
Todos. Cada simple
solitaria... persona...
8
00:04:43,041 --> 00:04:49,560
Don, Don, Don, Ayudane!
¡Estoy en mierda profunda!
9
00:04:49,801 --> 00:04:
Napisy dla Loco
keywords: dark, angel, s01e1, 7, pollo, loco, feet, sharereactor, english, s01e17,
original filename: 3cc58f07e3a957434179aa442110c4e9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,573 --> 00:00:09,041
- Hi, boo.
- Look what l've scored.
2
00:00:09,933 --> 00:00:14,006
ls this or is this not the most beautiful bird
you've ever seen in your entire life?
3
00:00:14,093 --> 00:00:17,085
lt's a'ight, for a chicken.
What you gonna do with it?
4
00:00:17,173 --> 00:00:19,846
Eat it. Do we have any garlic?
5
00:00:20,213 --> 00:00:23,205
Cos Logan always uses garlic
and it's so good.
6
00:00:26,093 --> 00:00:28,243
- What?
- You're gonna kill it?
7
00:00:28,333 --> 00:00:31,689
l'm not gonna wait around
and let it die of old age.
8
00:00:31,773 --> 00:00:3
Napisy dla Loco
keywords: angel, s01e1, 7, pollo, loco, feet, sharereactor, english, dark, s01e17,
original filename: 23532005Dark_Angel.S01E17.POLLO.LOCO.Feet.ShareReactor.English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,573 --> 00:00:09,041
- Hi, boo.
- Look what l've scored.
2
00:00:09,933 --> 00:00:14,006
ls this or is this not the most beautiful bird
you've ever seen in your entire life?
3
00:00:14,093 --> 00:00:17,085
lt's a'ight, for a chicken.
What you gonna do with it?
4
00:00:17,173 --> 00:00:19,846
Eat it. Do we have any garlic?
5
00:00:20,213 --> 00:00:23,205
Cos Logan always uses garlic
and it's so good.
6
00:00:26,093 --> 00:00:28,243
- What?
- You're gonna kill it?
7
00:00:28,333 --> 00:00:31,689
l'm not gonna wait around
and let it die of old age.
8
00:00:31,773 --> 00:00:3
Napisy dla Loco
keywords: loco, fever, eng,
original filename: fdcc8dfb4ea08b911b7d16a251fbde84.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,469 --> 00:01:13,906
In Japan the Locos are worth
their weight in gold...
2
00:01:14,007 --> 00:01:19,502
The Loco is an endangered
shellfish
3
00:01:19,612 --> 00:01:22,308
In Chile its capture is not
allowed...
4
00:01:22,415 --> 00:01:26,715
...except during
some days of the year.
5
00:01:27,854 --> 00:01:32,951
Many do not sleep
waiting for those days...
6
00:02:01,721 --> 00:02:09,924
LOCO FEVER
7
00:02:26,146 --> 00:02:29,115
63, 64, 65, 66...
8
00:02:29,782 --> 00:02:32,683
...67, 68, 69, 70...
9
00:02:36,055 --> 00:02:38,751
...74, 75, 76...
10
00:02:38,8
Napisy dla Loco
keywords: csi:, crime, scene, investigation, loco, motives, 2006, 1, cd, english, en, csi, s07e10, eng,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation Loco Motives - 2006 - 1CD - English - en - 763dfe312c976e83facc77a66976aa4d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,726 --> 00:01:12,571
Construction crew found them
when they came in to work this morning.
2
00:01:12,739 --> 00:01:16,126
The woman is dead, the guy
is still alive... but he's not talking.
3
00:01:16,332 --> 00:01:19,043
Wouldn't even give me his name,
even after I gave him my name.
4
00:01:20,413 --> 00:01:22,348
Did you, huh... pull his wallet ?
5
00:01:22,399 --> 00:01:24,209
No, everything is just
the way I found him.
6
00:01:24,370 --> 00:01:27,607
I mean, I figured some knucklehead...
you know, came in off the street,
7
00:01:27,658 --> 00:01:29,017
found him,
8
00:0
Napisy dla Loco
keywords: loco, fever, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, 73, 4, 33, 02,
original filename: Loco Fever - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,469 --> 00:01:13,906
In Japan the Locos are worth
their weight in gold...
2
00:01:14,007 --> 00:01:19,502
The Loco is an endangered
shellfish
3
00:01:19,612 --> 00:01:22,308
In Chile its capture is not
allowed...
4
00:01:22,415 --> 00:01:26,715
...except during
some days of the year.
5
00:01:27,854 --> 00:01:32,951
Many do not sleep
waiting for those days...
6
00:02:01,721 --> 00:02:09,924
LOCO FEVER
7
00:02:26,146 --> 00:02:29,115
63, 64, 65, 66...
8
00:02:29,782 --> 00:02:32,683
...67, 68, 69, 70...
9
00:02:36,055 --> 00:02:38,751
...74, 75, 76...
10
00:02:38,8
Napisy dla Loco
keywords: sos, hay, un, loco, suelto, en, espacio,
original filename: sos_hay_un_loco_.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{372}{517}S.O.S. UN LOCO SUELTO|EN EL ESPACIO
{518}{604}HabÃa una vez|en la encrucijada del tiempo...
{605}{696}en una galaxia muy, muy, muy,|muy lejana...
{697}{957}una raza de seres muy crueles|conocidos como...bolas espaciales.
{958}{1007}CapÃtulo Once
{1008}{1093}Los malvados lÃderes|del planeta Bola Espacial...
{1094}{1216}habiendo desperdiciado|su preciosa atmósfera...
{1217}{1291}han trazado un plan secreto...
{1292}{1392}para robar|cada partÃcula de aire fresco...
{1393}{1467}de su pacÃfico y amable vecino...
{1468}{1683}el planeta Druidia.
{1684}{1758}Hoy se casa la Princesa Vespa.
{1759}{1833}Sin que la princesa lo sepa,|p
Napisy dla Loco
keywords: csi, s07e1, loco, motives, xor, s07e10,
original filename: 200012924.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,726 --> 00:01:12,571
Los obreros los encontraron cuando
ingresaron esta mañana.
2
00:01:12,739 --> 00:01:16,126
La mujer está muerta, el tipo
sigue vivo, pero no habla.
3
00:01:16,332 --> 00:01:19,043
No quiso decirme su nombre,
ni siquiera después de decirle el mÃo.
4
00:01:20,413 --> 00:01:24,209
- ¿Le sacaste la billetera?
- No, todo está tal cual lo encontré.
5
00:01:24,370 --> 00:01:27,607
Pensé que algún tonto
entró desde la calle...
6
00:01:27,658 --> 00:01:29,017
...lo encontró...
7
00:01:29,110 --> 00:01:32,335
...pensó que tenÃa un pase
y revisó su bol
Napisy dla Loco
keywords: 2x2, in, loco, parentis,
original filename: 2726.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,300
<i>Korábban történt...</i>
2
00:00:02,301 --> 00:00:04,758
Ez elég veszélyes neked?
3
00:00:12,435 --> 00:00:14,899
- Lis? Mit csináltál a...
- Levágtam a hajam.
4
00:00:14,900 --> 00:00:16,576
Bezárta magát.
5
00:00:16,600 --> 00:00:17,599
Mi miatt van ez?
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Hagyj békén!
7
00:00:20,500 --> 00:00:23,065
Azt hiszem, megtalálta ezt.
8
00:00:27,200 --> 00:00:28,699
Ha egy tiszt lefekszik a
beosztottja feleségével,
9
00:00:28,700 --> 00:00:29,799
a hadsereg kirúgja.
10
00:00:29,800 --> 00:00:32,762
Ha a titkos egységébõl fekszik le
az egyi
Napisy dla Loco
keywords: mi, casa, su, 2003, 2, 9, 7, fps, loco, love,
original filename: 27727-Mi_Casa,_Su_Casa_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:24,200 --> 00:00:30,400
O DRAGOSTE NEBUN?
2
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
Dragostea e de rahat.
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,600
Bun? diminea?a !
4
00:02:47,800 --> 00:02:49,800
Nu bei cafea ?
5
00:02:50,300 --> 00:02:52,300
Beau ceai de plante.
6
00:02:52,400 --> 00:02:56,000
Eu am nevoie de cofein?. Vrei s? fac
una din omletele mele speciale ?
7
00:02:57,200 --> 00:02:59,900
- Nu, mul?umesc.
- lar te doare burtica ?
8
00:03:00,000 --> 00:03:01,700
Nu, am gre?uri de diminea??.
9
00:03:02,600 --> 00:03:04,300
Ce haioas? e?ti !
10
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Donald, trebuie s? discut?m.
11
00:03:07,100 --> 00:03:09,600
Ei sunt !
Napisy dla Loco
keywords: the, unit, 2x2, in, loco, parentis,
original filename: 20008401.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,200
<i>Previamente en The Unit</i>
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,300
¿Esto es lo suficientemente
peligroso para ti?
3
00:00:12,435 --> 00:00:13,617
¿Lis?
Que es lo que...
4
00:00:13,652 --> 00:00:14,800
Me corté el cabello.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
Ella se encerró.
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,500
¿Qué empezó esto?
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Déjame sola.
8
00:00:20,500 --> 00:00:23,465
Creo que encontró esto.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,799
Un oficial que duerme con la esposa de
otro oficial, el ejercito los despide.
10
00:00:29,8
Napisy dla Loco
keywords: spa, loco, love, limited, deity,
original filename: 5640.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:31,794
AMOR LOCO
2
00:00:54,554 --> 00:00:56,749
MAPAS DE LAS ESTRELLAS AQUÃ
3
00:01:04,097 --> 00:01:08,090
CIUDAD DE LOS ÃNGELES
4
00:02:26,112 --> 00:02:27,875
El amor es una porquerÃa.
5
00:02:42,195 --> 00:02:44,026
LA REVISTA DEL BEBÃ
6
00:02:44,130 --> 00:02:45,620
¡Buenos dÃas!
7
00:02:47,800 --> 00:02:50,428
¿Qué? ¡No hay café!
8
00:02:50,537 --> 00:02:52,437
Tomo una infusión.
9
00:02:52,539 --> 00:02:54,564
Yo necesito mi cafeÃna.
10
00:02:54,674 --> 00:02:57,165
¿Te preparo una de mis tortillas?
11
00:02:57,277 --> 00:02:59,
Napisy dla Loco
keywords: csi, s07e1, loco, motives, hr, 44, 2, s07e10,
original filename: 200012910.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,426 --> 00:01:13,271
Los obreros los encontraron cuando
ingresaron esta mañana.
2
00:01:13,439 --> 00:01:16,826
La mujer está muerta, el tipo
sigue vivo, pero no habla.
3
00:01:17,032 --> 00:01:19,743
No quiso decirme su nombre,
ni siquiera después de decirle el mÃo.
4
00:01:21,113 --> 00:01:24,909
- ¿Le sacaste la billetera?
- No, todo está tal cual lo encontré.
5
00:01:25,070 --> 00:01:28,307
Pensé que algún tonto
entró desde la calle...
6
00:01:28,358 --> 00:01:29,717
...lo encontró...
7
00:01:29,810 --> 00:01:33,035
...pensó que tenÃa un pase
y revisó su bol
Napisy dla Loco
keywords: loco, love, 2003,
original filename: 30437d60b6d0f7871e2557c589f99b52.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,441 --> 00:00:33,558
LUDA LJUBAV
2
00:02:26,682 --> 00:02:28,592
Ljubav je sranje!
3
00:02:44,952 --> 00:02:46,703
Dobro jutro!
4
00:02:48,750 --> 00:02:50,660
Å ta, nema kafe?
5
00:02:51,429 --> 00:02:54,817
Pijem caj od mente.
- Ja bih ipak kafu.
6
00:02:55,426 --> 00:02:59,622
Hoceš da ti spremim moj
specijalni omlet? - Ne, hvala.
7
00:02:59,864 --> 00:03:02,899
Opet te boli stomak?
- Jutarnja mucnina.
8
00:03:03,542 --> 00:03:07,055
Cudna devojka... - Donalde,
trebalo bi da popricamo.
9
00:03:07,900 --> 00:03:10,970
Opet oni!
Meksicka braca kreteni.
10
00:03
Napisy dla Loco
keywords: csi, crime, scene, investigation, 71, 2000, s07e1, loco, motives, xor, s07e10,
original filename: CSI.Crime.Scene.Investigation(710)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,726 --> 00:01:12,571
Los obreros los encontraron cuando
ingresaron esta mañana.
2
00:01:12,739 --> 00:01:16,126
La mujer está muerta, el tipo
sigue vivo, pero no habla.
3
00:01:16,332 --> 00:01:19,043
No quiso decirme su nombre,
ni siquiera después de decirle el mÃo.
4
00:01:20,413 --> 00:01:24,209
- ¿Le sacaste la billetera?
- No, todo está tal cual lo encontré.
5
00:01:24,370 --> 00:01:27,607
Pensé que algún tonto
entró desde la calle...
6
00:01:27,658 --> 00:01:29,017
...lo encontró...
7
00:01:29,110 --> 00:01:32,335
...pensó que tenÃa un pase
y revisó su bol
Napisy dla Loco
keywords: fiebre, del, loco, la, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8747-Fiebre Del Loco La ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,312 --> 00:00:38,920
<i>à äà ÃÃîì ïåðåâîäå ïðèìåÃÿåòñÿ
ÃÃ¥Ãîðìà òèâÃà ÿ ëåêñèêà .</i>
2
00:01:09,469 --> 00:01:13,906
à ÃïîÃèè ëîêî öåÃèòñÿ Ãà âåñ çîëîòà .
3
00:01:14,007 --> 00:01:19,502
Ãîêî - âûìèðà þùèé ìîëëþñê,
îáèòà þùèé Ãà øåëüôå.
4
00:01:19,612 --> 00:01:22,308
à Ãèëè åãî äîáû÷à ÃÃ¥ ðà çðåøåÃà ...
5
00:01:22,415 --> 00:01:26,715
çà èñêëþ÷åÃèåì
Ãåñêîëüêèõ äÃåé â ãîäó.
6
00:01:27,854 --> 00:01:32,951
Ãîå-êòî Ã
Napisy dla Loco
keywords: 1089, shall, we, dance, 2004, 2, 5, fps, ritmo, loco, 1937, mp, 3, dual, spa, eng, by, pancho,
original filename: 10894-Shall_We_Dance__(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:37,240 --> 00:00:39,913
RITMO LOCO
2
00:02:37,320 --> 00:02:39,515
?Voici, voici.?
?Para!
3
00:02:39,800 --> 00:02:42,837
?Vaya idea! ??voulez-vous?
que llame a la polic?a?
4
00:02:43,000 --> 00:02:45,150
?J'essayais seulement
de perfectionner la nature.?
5
00:02:45,320 --> 00:02:47,470
?Vous avez exactement
l'air d'un chameau.?
6
00:02:49,000 --> 00:02:52,151
-?Qu? significa eso en ingl?s?
-Lo mismo que en franc?s, monsieur.
7
00:03:01,880 --> 00:03:03,029
Muy bien.
8
00:03:04,320 --> 00:03:07,630
"Comme ?a", un puentecillo.
"Comme ?a", un riachuelo...
9
00:03:07,800 --> 00:03:10,155
-"?Ou est Petrov?"'
-"Comme ?a", un puentecillo...
Napisy dla Loco
keywords: csi, crime, scene, investigation, 71, hr, 2000, argenteam, s07e1, loco, motives, 44, 2, s07e10,
original filename: CSI.Crime.Scene.Investigation(710 HR)(2000)-aRGENTeaM-6863.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,426 --> 00:01:13,271
Los obreros los encontraron cuando
ingresaron esta mañana.
2
00:01:13,439 --> 00:01:16,826
La mujer está muerta, el tipo
sigue vivo, pero no habla.
3
00:01:17,032 --> 00:01:19,743
No quiso decirme su nombre,
ni siquiera después de decirle el mÃo.
4
00:01:21,113 --> 00:01:24,909
- ¿Le sacaste la billetera?
- No, todo está tal cual lo encontré.
5
00:01:25,070 --> 00:01:28,307
Pensé que algún tonto
entró desde la calle...
6
00:01:28,358 --> 00:01:29,717
...lo encontró...
7
00:01:29,810 --> 00:01:33,035
...pensó que tenÃa un pase
y revisó su bol
Napisy dla Loco
keywords: the, unit, 2x2, in, loco, parentis,
original filename: The Unit - 2x20 - In Loco Parentis.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,200
<i>Previously on The Unit...</i>
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,300
Is this dangerous
enough for you?
3
00:00:12,435 --> 00:00:14,000
Lis?
What did you...
4
00:00:13,908 --> 00:00:14,800
I cut my hair.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
She locked
herself in.
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,500
What started this?
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Leave me alone.
8
00:00:20,500 --> 00:00:23,465
I think
she found this.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,200
Officer sleeps with
an NCO's wife,
10
00:00:28,700 --> 00:00:29,700
army'd kick him out.
11
00:00:29,8
Napisy dla Loco
keywords: csi:, crime, scene, investigation, loco, motives, 2006, 1, cd, greek, gr, csi, 7x1,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation Loco Motives - 2006 - 1CD - Greek - gr - bf772bd896e9683ca832e7a472b4db6b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,730 --> 00:01:12,705
?? ??????? ???? ??????,
???? ????? ?? ???? ??? ???????.
2
00:01:12,740 --> 00:01:16,140
? ??????? ????? ?????, ? ?????? ?????
????? ????????, ???? ??? ??????.
3
00:01:16,175 --> 00:01:19,030
??? ??? ???? ?' ????? ???,
?? ?? ??? ???? ??? ?? ???? ???.
4
00:01:20,750 --> 00:01:22,415
???... ??????? ?? ?????????;
5
00:01:22,450 --> 00:01:24,325
???, ??? ????? ???? ???? ?? ?????.
6
00:01:24,360 --> 00:01:27,660
????? ???, ???????? ??? ??????? ???????,
??????, ??? ?????????? ???? ?????,
7
00:01:27,695 --> 00:01:29,025
???? ?????,
8
00:01:29,060 --> 00:01:32,2
Napisy dla Loco
keywords: the, unit, 2x2, in, loco, parentis,
original filename: The Unit - 2x20 - In loco parentis.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,200
<i>Previamente en The Unit</i>
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,300
¿Esto es lo suficientemente
peligroso para ti?
3
00:00:12,435 --> 00:00:13,617
¿Lis?
Que es lo que...
4
00:00:13,652 --> 00:00:14,800
Me corté el cabello.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
Ella se encerró.
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,500
¿Qué empezó esto?
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Déjame sola.
8
00:00:20,500 --> 00:00:23,465
Creo que encontró esto.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,799
Un oficial que duerme con la esposa de
otro oficial, el ejercito los despide.
10
00:00:29,8
Napisy dla Loco
keywords: csi:, crime, scene, investigation, loco, motives, 2006, 1, cd, english, en, csi, s07e10,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation Loco Motives - 2006 - 1CD - English - en - 5c278d4f353ab42d6297f4422740a175.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,730 --> 00:01:12,740
******************
2
00:01:12,740 --> 00:01:16,140
women is ****************
3
00:01:16,140 --> 00:01:19,030
*****************
4
00:01:20,750 --> 00:01:22,450
*****************
5
00:01:22,450 --> 00:01:24,360
no**************
6
00:01:24,360 --> 00:01:27,660
i *********************
7
00:01:27,660 --> 00:01:29,060
*****************
8
00:01:29,060 --> 00:01:32,210
*****************
9
00:01:37,030 --> 00:01:42,320
*****************
10
00:01:42,320 --> 00:01:44,640
*****************
11
00:01:44,640 --> 00:01:45,940
yes
12
00:01:46,930 --> 00:
Napisy dla Loco
keywords: loco, fever, heb, 2, 3, 97, 6,
original filename: 33496.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,361 --> 00:01:13,866
áéôï ìå÷å òåìä îù÷ìå áæäá
2
00:01:13,991 --> 00:01:19,496
ôøé-éà ðçù÷ æä ðîöà áñëðú äëçãä
3
00:01:19,580 --> 00:01:22,291
áö'éìä ìëéãúå à ñåøä
4
00:01:22,374 --> 00:01:26,670
.îìáã áéîéà îñåééîéà áùðä
5
00:01:27,796 --> 00:01:32,885
ääîúðä ìà åúà éîéÃ
...îãéøä ùéðä îòéðé øáéÃ
6
00:02:01,663 --> 00:02:09,880
÷ãçú äìå÷å
7
00:02:26,063 --> 00:02:29,066
...66, 65, 64, 63
8
00:02:29,691 --> 00:02:32,569
...70, 69, 68, 67...
9
00:02:35,
Napisy dla Loco
keywords: loco, fever, 2002, ru,
original filename: 58012.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,312 --> 00:00:38,920
<i>à äà ÃÃîì ïåðåâîäå ïðèìåÃÿåòñÿ
ÃÃ¥Ãîðìà òèâÃà ÿ ëåêñèêà .</i>
2
00:01:09,469 --> 00:01:13,906
à ÃïîÃèè ëîêî öåÃèòñÿ Ãà âåñ çîëîòà .
3
00:01:14,007 --> 00:01:19,502
Ãîêî - âûìèðà þùèé ìîëëþñê,
îáèòà þùèé Ãà øåëüôå.
4
00:01:19,612 --> 00:01:22,308
à Ãèëè åãî äîáû÷à ÃÃ¥ ðà çðåøåÃà ...
5
00:01:22,415 --> 00:01:26,715
çà èñêëþ÷åÃèåì
Ãåñêîëüêèõ äÃåé â ãîäó.
6
00:01:27,854 --> 00:01:32,951
Ãîå-êòî ÃÃ¥ Ã