Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh wg dokladnosci:
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 1771b198bb293695b1f9c1da9264b148.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,400
Deci...
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:12,401 --> 00:01:14,681
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:14,681 --> 00:01:15,881
Da, mersi.
8
00:01:17,001 --> 00:01:18,481
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:18,401 --> 00:01:21,281
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 5, x26, 4, vorbis, matroska, nhanc, 3,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - b750a847e239ddc4bf8fbdf02e65147a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{987}{1010}Deci...
{1032}{1095}- ??i trimit codul.|- Da, v?d, mersi.
{1175}{1222}GREU DE UCIS 4
{1220}{1270}Traducerea ?i adaptarea|Patronu (patronu@gmail.com)
{1270}{1335}- Cum r?m?ne cu banii mei?|- Fac transferul acum.
{1835}{1892}Am f?cut transmisia,|ar trebui s?-?i apar?.
{1892}{1922}Da, mersi.
{1950}{1987}E?ti sigur? c? e legal?
{1985}{2057}Facem doar ni?te verific?ri cu|sistemul nostru. E ?n regul?.
{2075}{2142}Ai o voce foarte sexy.|Te mai pot ajuta cu ceva?
{2177}{2210}Avem tot ce ne trebuie.
{2465}{2490}Suntem gata.
{2725}{2790}Ghici cine tocmai a c??tigat 50 de miare.
{2952}{3020}- Ce-ai f?cut cu sistemul?|- Nimi
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 820ae4eeb27af18237d3cf1db4769e4c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,280
<i>Descifrarea parolei</i>
2
00:00:12,500 --> 00:00:13,280
Ei bine?
3
00:00:13,900 --> 00:00:15,450
Trimit codul.
4
00:00:15,465 --> 00:00:17,255
Da, vad asta, multumesc.
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,435
TR?IE?TE LIBER SAU
MORI GREU
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,435
Cum ramane cu contul meu?
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,435
Livrarea.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,435
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui s?-l ai.
9
00:00:50,010 --> 00:00:51,314
Da, multumesc.
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,062
Sigur e legal?
11
00:00:53,315 --> 00:00:55,431
Domnule, face
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 5, line, dvdr, anxiety,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - e606f3ef294f5251dab138cb60401332.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,505 --> 00:00:28,505
Traducerea si adaptarea:
Lore
2
00:00:31,406 --> 00:00:33,325
<b>Deblochez? parola.</b>
3
00:00:39,305 --> 00:00:40,225
Deci...
4
00:00:41,105 --> 00:00:43,625
- ?ti trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
5
00:00:45,170 --> 00:00:46,922
<b>TERRY, KEN / RETEAUA NATIONAL?
DE ENERGIE TRIMIS.</b>
6
00:00:47,625 --> 00:00:48,625
GREU DE UCIS 4
7
00:00:50,625 --> 00:00:53,225
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
8
00:01:13,225 --> 00:01:15,505
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-ti apar?.
9
00:01:15,505 --> 00:01:16,705
Da, mersi.
10
00:01:17,8
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 5, h, 26, 4, newartriot,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a6ed8202cf739c7703e9bb3280c604ca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,480 --> 00:00:40,400
Deci...
2
00:00:41,280 --> 00:00:43,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:47,000 --> 00:00:48,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:13,400 --> 00:01:15,680
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:15,680 --> 00:01:16,880
Da, mersi.
8
00:01:18,000 --> 00:01:19,480
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:19,400 --> 00:01:22,280
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a3aa042b4f2c67aa141689ed6975a9da.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,579 --> 00:00:18,429
Deci...
2
00:00:19,436 --> 00:00:21,902
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:25,145 --> 00:00:27,082
GREU DE UCIS 4
4
00:00:27,083 --> 00:00:29,000
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:29,085 --> 00:00:31,661
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:00:51,916 --> 00:00:54,248
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:00:54,249 --> 00:00:55,415
Da, mersi.
8
00:00:56,565 --> 00:00:58,039
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:00:58,040 --> 00:01:00,987
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 767fef54a72bd7c48afa9df89e5bcb3a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,480 --> 00:00:27,480
Traducerea si adaptarea:
Lore
2
00:00:30,381 --> 00:00:32,300
<b>Deblochez? parola.</b>
3
00:00:38,280 --> 00:00:39,200
Deci...
4
00:00:40,080 --> 00:00:42,600
- ?ti trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
5
00:00:44,145 --> 00:00:45,897
<b>TERRY, KEN / RETEAUA NATIONAL?
DE ENERGIE TRIMIS.</b>
6
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
GREU DE UCIS 4
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,200
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
8
00:01:12,200 --> 00:01:14,480
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-ti apar?.
9
00:01:14,480 --> 00:01:15,680
Da, mersi.
10
00:01:16,8
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 14505de48d87292c37efc98fd5cc2413.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
1
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, ts, 4, subtitrari, romana, www, mysubtitles, com,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - c143651982d85dc54cf66892f872801f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{200}Synchro do wersji TS 162kbps, 576x304, 698MB.
{250}{300}T?umaczenie by Dredania
{1184}{1286}"Aby przeciwdzia?a? aktualnemu|pogorszaniu si? warunk?w ?yciowych
{1288}{1356}i w trosce o wsp?lne dobro,
{1358}{1448}wprowadza si? stan wyj?tkowy|dla tych teren?w
{1456}{1508}z rozkazu Lorda Cutler'a Beckett'a,
{1511}{1610}pe?noprawnego reprezentanta|Jego Kr?lewskiej Mo?ci.
{1635}{1707}Wedle rozporz?dzenia, zgodnie z wprowadzonym|w ?ycie stanem wojennym,
{1709}{1783}status nast?puj?cych praw|tymczasowo ulega zmianie:
{1786}{1884}Prawo wolno?ci do zgromadze?:|zawieszone.
{1934}{2034}Prawo Habeas Corpus:|zawieszone.
{2057}{2134}Prawo do rad
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, romanian, ro, proper, 5, line, visual, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 98248506435815941f166ad83d001eb0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,939 --> 00:00:08,934
- Se pare c? ai avut dreptate.
- Asta-i oribil.
2
00:00:11,470 --> 00:00:12,562
Avem oaspe?i.
3
00:00:21,893 --> 00:00:23,344
Cum pot s? ?nchid? curentul?
4
00:00:26,092 --> 00:00:27,655
Din camera de comand? central?.
5
00:00:30,468 --> 00:00:32,497
- Etajul 4.
- Haide.
6
00:00:35,746 --> 00:00:36,720
Ia-o pe acolo.
7
00:00:47,684 --> 00:00:49,391
?ncearc? s? ?ii pasul.
8
00:00:49,392 --> 00:00:51,098
?in pasul.
Vreau doar s?-mi trag r?suflarea.
9
00:00:51,529 --> 00:00:53,485
Nu cred c? ai auzit de s?li de sport.
10
00:01:14,912 --> 00:01:16,
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, proper, 5, line, visual, 2,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 55e692086e5dd64f0e256be29b121dba.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{83}Nu sunt ca tine.|Nu pot s? fac asta.
{63}{228}- Cum adic??|- Nu sunt curajos, nu sunt un erou.
{261}{356}- Nu sunt eroul nim?nui.|- Mi-ai salvat via?a de 10 ori ?n 6 ore.
{366}{403}Mi-am f?cut doar meseria.
{481}{513}?tii cu ce se alege eroul?
{531}{676}Cu nimic. E?ti ?mpu?cat, prime?ti|o palm? pe spate ?i mul?umiri goale.
{761}{868}Divor?ezi. Nevasta nici|nu mai ?tie cum te cheam?.
{898}{948}Copiii nu mai vorbesc cu tine.
{983}{1043}M?n?nci des singur.
{1058}{1111}Nimeni nu vrea s? fie eroul.
{1158}{1263}- Atunci de ce o faci?|- Pentru c? nu e altcineva care s-o fac?.
{1281}{1331}Dac? ar fi altcineva,|l-a? l?sa bucuros s-o fac?.
{
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, romanian, ro, p, dh, 4, b, a,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 8f36d7530e9077688cb7d3c744f16382.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,501 --> 00:00:05,893
Se pare c? ai avut dreptate,
pu?tiule.
2
00:00:06,794 --> 00:00:08,698
OK...Ce groaznic.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Avem ni?te oaspe?i nepofti?i.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Cum de au ?nchis sta?ia electric??
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- Ce?
- Haide!
6
00:00:26,115 --> 00:00:29,624
Camera central? de control.
7
00:00:31,964 --> 00:00:33,718
Etajul al patrulea, haide!
8
00:00:46,759 --> 00:00:50,632
- Continu?!
- Asta a? face dac? nu te-ai pl?nge at?t.
9
00:00:51,436 --> 00:00:53,922
- Chestiile astea erau formidabile.
- Da, dar un er
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, romanian, ro, 5, x26, 4, vorbis, matroska, nhanc, 3, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 4acdfac791329343f5ab9fc23e38c9a5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,400 --> 00:00:40,400
Deci...
2
00:00:41,200 --> 00:00:43,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
GREU DE UCIS 4
4
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:13,400 --> 00:01:15,600
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:15,600 --> 00:01:16,800
Da, mersi.
8
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:19,400 --> 00:01:22,200
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, romanian, ro, dnb, lfodh, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Romanian - ro - bf81e31fe22017edf0d98e4d83cd2526.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,909
- Doamn?, nu ave?i autoriza?ie de a fi aici.
- FBl. Suspect?m o bre?? de securitate.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,673
Nu pute?i ateriza f?r? autoriza...
3
00:00:22,002 --> 00:00:24,003
Bun venit ?n Virginia de Vest
4
00:00:26,400 --> 00:00:29,039
Te-ai descurcat bini?or acolo,
pu?tiule.
5
00:00:29,120 --> 00:00:30,599
Mersi.
6
00:00:30,680 --> 00:00:34,229
Ce-i cu tine ? Nu mai
ai nimic de care s? te pl?ngi ?
7
00:00:34,320 --> 00:00:36,709
Nu. Eu doar...
8
00:00:36,800 --> 00:00:41,316
- P?i, ce ? Ce-i cu tine ?
- Eu nu sunt ca tine. Nu pot face asta.
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, romanian, ro, p, dh, 4, b, a,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 51b177551e426ec700a722f43ebafb4d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,501 --> 00:00:05,893
Se pare c? ai avut dreptate,
pu?tiule.
2
00:00:06,794 --> 00:00:08,698
Bine...Ce groaznic.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Avem ni?te oaspe?i nepofti?i.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Cum de au ?nchis sta?ia electric??
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- Ce?
- Haide!
6
00:00:26,115 --> 00:00:29,624
Camera central? de control.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,118
Etajul al patrulea,
etajul al patrulea, haide!
8
00:00:46,759 --> 00:00:50,632
- Continu?!
- Asta a? face dac? nu te-ai pl?nge at?t.
9
00:00:51,436 --> 00:00:53,922
- Chestiile astea erau formid
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - English - en - 818d1311f76a525003e48e53481115e5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, 3, 9, fps, ts, divx, ltt,
original filename: 40637-Live_Free_or_Die_Hard_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,634 --> 00:00:08,593
<i>Deblocheazã parola</i> ---Sincronizarea Camelsyn--
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,992
Ei bine?
3
00:00:16,015 --> 00:00:17,524
Trimit codul.
4
00:00:17,561 --> 00:00:19,312
Da, vãd asta, mulþumesc.
5
00:00:22,065 --> 00:00:24,358
<b>TRÃIEªTE LIBER SAU
MORI GREU</b>
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,277
Cum rãmâne cu contul meu?
7
00:00:27,445 --> 00:00:29,236
Livrarea.
8
00:00:41,045 --> 00:00:42,838
Acces permis
9
00:00:48,755 --> 00:00:50,631
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui sã-l ai.
10
00:00:51,173 --> 00:00:52,468
Da, mulþumesc.
11
00:
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, fin, 2, 5, fps, telesync, pukka, ver,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b7c51b871caea3a8f54bbcefc254f780.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{220}{275}SALAUSAVAIN
{431}{505}- No?|- L?het?n koodin.
{509}{564}Perille tuli. Kiitos.
{568}{618}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{713}{788}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1082}{1132}SALASANA HYV?KSYTTY
{1290}{1350}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1355}{1429}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1438}{1514}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{1523}{1631}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{1635}{1695}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{1831}{1886}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{1928}{1979}Olemme valmiit.
{2208}{2273}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2420}{2480}- Mit?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,355 --> 00:00:32,781
<i>ABRIENDO CONTRASE?A</i>
2
00:00:39,500 --> 00:00:40,517
?Y bien?
3
00:00:41,479 --> 00:00:44,226
<i>- Estoy enviando el c?digo.
- Ya lo veo, gracias.</i>
4
00:00:45,128 --> 00:00:47,599
GOBIERNO. SERVICIOS.
5
00:00:50,763 --> 00:00:53,033
- ?Y mi dinero?
- Transfiriendo.
6
00:01:05,377 --> 00:01:07,127
<i>ALGORITMO
ACCESO PERMITIDO</i>
7
00:01:13,414 --> 00:01:14,901
<i>Enviado.
Ya debes tenerlo.</i>
8
00:01:15,953 --> 00:01:17,104
Si, gracias.
9
00:01:17,407 --> 00:01:19,245
<i>?Est?s segura de que es legal?</i>
10
00:01:19,346 --> 00:01:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
''?ifreyi ??z?yor.''
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,300
Evet?
3
00:00:40,300 --> 00:00:41,700
Kodu g?nderiyorum.
4
00:00:41,800 --> 00:00:43,500
Evet, bunu g?r?yorum,
te?ekk?rler.
5
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Benim hesab?m ne olacak?
6
00:00:51,600 --> 00:00:53,300
G?nderiyorum.
7
00:01:12,100 --> 00:01:14,400
Az ?nce g?nderdim.
Alm?? olman gerek.
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,300
Evet, te?ekk?rler.
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,900
Hey, bunun yasal
oldu?undan emin misin?
10
00:01:18,200 --> 00:01:20,300
Biz sadece g?venlik
sistemimizi test ediyo
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, proper, dnb, cd, 2, gb,
original filename: [____4].Live.Free.Or.Die.Hard.2007.PROPER.DVDRIP.XviD-DnB.cd2.gb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,639 --> 00:00:03,439
ÃÿÃÃðïÃãÃð£¬Ã®Ã¿£¿
ÃãûÃÃèæôÃâÃï
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,439
ê°îµ÷²é¾Ã
ÃÃÃû³ÃÃÃâÃïÃð²Ã«Ã©¶´
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,079
Ãç¹ûûÃÃÃÃèÃò»ÃÃÃÃÃâÃï½µÃä¡Â
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,040
»¶ÃÂôµ½Ã÷켪ÃáÃÃ
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,160
¸Ã²ÃÃöµÃºÃºÃ£¬Ã¡Ãã¡
6
00:00:30,120 --> 00:00:31,080
ûû
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,080
ÃãÃÃÃõôÃã¿
8
00:00:33,280 --> 00:00:35,120
û¶«Ã÷¿ÃÃñÂ
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, polish, pl, crntv,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Polish - pl - 13549b48f2d6678e2685f7ca3c5a0f56.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
T?umaczenie: niepokorny
Korekta: fmkhm
3
00:00:02,040 --> 00:00:04,000
Dalsza korekta i synchro:
/PREDATOR
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,200
Synchro do wersji:
Live.Free.Or.Die.Hard.2007.DVDRIP.XviD-CRNTV
by falcon1984
5
00:00:05,680 --> 00:00:09,160
ODTAJNIAM HAS?O
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,760
I jak?
7
00:00:15,800 --> 00:00:21,520
/- Wysy?am ci kod.
- Widz?. Dzi?kuj?.
8
00:00:21,560 --> 00:00:25,040
<<KinoMania Sub
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, x26, int, tlf, cd, 2,
original filename: ____4.Live.Free.Or.Die.Hard.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF.cd2.E.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,028 --> 00:00:12,724
- Now open the other side.
- What?
2
00:00:12,831 --> 00:00:14,128
Move.
3
00:00:18,370 --> 00:00:19,769
Hang onto something.
4
00:00:56,708 --> 00:01:00,075
Don't get out of the car. Don't...
5
00:01:06,852 --> 00:01:09,116
Just stay there. Stand still.
6
00:01:19,197 --> 00:01:21,495
Run. Run.
7
00:01:28,507 --> 00:01:29,633
Oh, God.
8
00:01:35,213 --> 00:01:36,976
Don't hesitate like that again.
9
00:01:37,049 --> 00:01:38,880
Can you help me get my wife...
10
00:01:38,951 --> 00:01:41,419
- You all right?
- Yeah, yeah.
11
00:01:41,486 -
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 5, line, dvdr, anxiety,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 7c77b9466e511df00ca999cf06531e98.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,605 --> 00:00:28,405
Tradu??o: Lore
2
00:00:31,406 --> 00:00:33,325
<b>Quebrando a senha.</b>
3
00:00:39,581 --> 00:00:41,333
Ent?o?
4
00:00:41,375 --> 00:00:44,544
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
5
00:00:45,170 --> 00:00:46,922
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
6
00:00:50,634 --> 00:00:53,345
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:01:05,232 --> 00:01:07,484
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,284
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
9
00:01:16,284 --> 00:01:17,869
Sim.
Obr
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - c0e73f3c93dc3a792b8bb74247393ec0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{803}{878}{Y:i}???????????.
{901}{978}???? ?????
{1003}{1071}{Y:i}?????? ????|- ???????? ????.
{1075}{1151}??, ?????? ??, ?????????.
{1183}{1259}{Y:b}?????? ?????? 4.0
{1273}{1349}? ????? ???????|- ?????????.
{1367}{1443}??????? ????
{1481}{1539}?????? ???????
{1543}{1617}???? ??????
{1693}{1753}???? ??
{1755}{1831}???? ???????? ???????
{1843}{1911}{Y:i}???? ?????? ?? ?? ??? ???.
{1915}{1993}{Y:i}??, ?????????.|- ??????? ?? ??, ?? ???? ? ????????
{1997}{2077}{Y:i}? ??????? ?????????? ????????|?? ?????????. ?????? ? ?????.
{2081}{2183}???? ????? ????? ????. ???? ?? ??|??????? ???? ????? ?? ???? ? ????
{2187}{2261}???? ? ??
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: who, will, i, sentence, now?, 1978, polish, pl, live, free, or, die, hard, 4, 2007, solar,
original filename: Who Will I Sentence Now? - 1978 - - Polish - pl - 4c3d2148f3e5808316a6a368ccc6f3e2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x256 25.0fps 759.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{125}{261}T?umaczenie: niepokorny|Korekta: fmkhm
{264}{400}Dalsza korekta i synchro:|/PREDATOR
{405}{550}Synchro do bie??cej wersji:|yazz_aka_maish
{784}{873}ODTAJNIAM HAS?O
{993}{1038}I jak?
{1041}{1182}/- Wysy?am ci kod.|- Widz?. Dzi?kuj?.
{1184}{1268}<<KinoMania SubGroup>>|.:: Grupa Hatak Movies::.
{1271}{1400}- A co z moim kontem?|- Wysy?am.
{1829}{1899}Wys?a?em.|Powinna? ju? go mie?.
{1901}{1935}Tak, dzi?kuj?.
{1937}{1978}/To na pewno legalne?
{1980}{2069}/Sprawdzamy tylko nasze zabezpieczenia.|/Wszystko w porz?dku.
{2072}{2177}Masz seksowny g
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:31,407 --> 00:00:33,077
MOT DE PASSE
D?VERROUILLAGE
2
00:00:41,498 --> 00:00:43,309
- J'envoie le code.
- Je vois.
3
00:00:47,004 --> 00:00:48,631
RETOUR EN ENFER
4
00:00:50,749 --> 00:00:52,942
- Et pour mon compte ?
- C'est vir?.
5
00:01:06,155 --> 00:01:07,046
ACC?S AUTORIS?
6
00:01:13,300 --> 00:01:14,324
C'est envoy?.
7
00:01:16,305 --> 00:01:17,300
Oui, merci.
8
00:01:17,531 --> 00:01:19,296
Vous ?tes s?re que c'est l?gal ?
9
00:01:19,419 --> 00:01:22,553
C'est juste un test de s?curit?.
C'est bon.
10
00:01:22,700 --> 00:01:25,959
Vous avez une voix sexy.
Je peux faire autre chose pour vous ?
11
00:01:26,208 --> 00:01:28,0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,661 --> 00:00:25,087
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:26,188 --> 00:00:29,388
Jun??o e Sync.: lostlocke
3
00:00:30,955 --> 00:00:33,365
<i>DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO</i>
4
00:00:39,100 --> 00:00:41,078
E ent?o?
5
00:00:41,079 --> 00:00:42,559
<i>Estou enviando o c?digo.</i>
6
00:00:42,560 --> 00:00:44,727
Estou vendo, obrigada.
7
00:00:44,728 --> 00:00:47,199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
8
00:00:50,163 --> 00:00:53,769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
9
00:01:04,977 --> 00:01:07,764
<i>ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO</i>
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 4, 2007, dvd, fxm, heb, 1,
original filename: Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM-Heb_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
÷åãã ò"é
roni_eliav
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<i>åòîéú é÷éø glfinish úåøâà ò"é
Qsubs îöååú</i>
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
<i>ofman10 :ñåðëøï ìâéøñä æà ú ò"é
Subs :îöååú</i>
4
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
:úé÷åï ñðëøåï ò"é
roni_eliav
5
00:00:31,212 --> 00:00:32,774
<i>- îñéø ðòéìú ñéñîä/îùúîù -
- ...çéáåø -</i>
6
00:00:35,355 --> 00:00:37,220
áøåñ ååéìéñ
7
00:00:38,610 --> 00:00:39,556
?åáëï
8
00:00:40,501 --> 00:00:41,735
<i>.à ðé ùåìç
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, estonian, et, 5,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Estonian - et - 27d9024516015b926bee9734b9671d98.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,433 --> 00:00:40,440
Noh?
2
00:00:41,413 --> 00:00:42,784
<i > Saadan sulle koodi.
3
00:00:42,894 --> 00:00:45,051
Jah, ma n?en, t?nud.
4
00:00:50,498 --> 00:00:53,105
- Kuidas mu arvega on?
- saabub.
5
00:01:13,353 --> 00:01:15,782
<i > Ma just saatsin,
sul peaks see k?es olema.
6
00:01:15,891 --> 00:01:17,347
Jah, ait?h.
7
00:01:17,746 --> 00:01:19,067
<i > oled kindel et see on legaalne?
8
00:01:19,078 --> 00:01:21,455
<i > me just testime oma
turvas?steeme, Sir,
9
00:01:21,564 --> 00:01:22,645
<i > see on korras.
10
00:01:22,656 --> 00:01:25,971
<i > sul on se
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, spanish, es, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Spanish - es - 369e6be55e33a5ba242953d999a895e4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,550 --> 00:00:44,639
- Enviando el c?digo.
- Lo veo. Gracias.
2
00:00:47,263 --> 00:00:49,366
DURO DE MATAR 4.0
3
00:00:50,880 --> 00:00:53,639
- ?Y mi cuenta?
- Entregando.
4
00:01:13,651 --> 00:01:15,670
Ya te lo envi?.
Debes tenerlo.
5
00:01:15,987 --> 00:01:17,800
S?, gracias.
6
00:01:17,841 --> 00:01:21,751
- ?Est?s segura qu? esto es legal?
- Es solo una prueba de seguridad.
7
00:01:21,786 --> 00:01:22,953
Todo est? bien.
8
00:01:22,988 --> 00:01:26,819
Tienes una voz sexy.
?Puedo hacerte algo m?s por ti?
9
00:01:26,983 --> 00:01:28,671
Tenemos lo necesario.
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, spanish, es, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Spanish - es - 344cfefb9d5ac44351f505bb0eaae74c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
?Lo tenemos?
2
00:00:39,900 --> 00:00:41,300
Estoy mandando el c?digo.
3
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
Ya lo veo, gracias.
4
00:00:43,500 --> 00:00:45,000
GOBIERNO. SERVICIOS. FINANZAS.
ENVIADO
5
00:00:45,200 --> 00:00:46,300
DURO DE MATAR 4.0
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
- ?Y mi dinero?
- Entreg?ndolo.
7
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
ALGORITMO
ACCESO PERMITIDO
8
00:01:11,800 --> 00:01:14,200
Lo acabo de mandar.
Lo debes estar viendo ya.
9
00:01:14,300 --> 00:01:15,800
S?, gracias.
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,500
?Est? segura de que
esto
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Czech - cs - f3ea9690f7aeae18c0428aa8a7dec599.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,405 --> 00:06:20,316
ODBLOKOV?N? HESLA
2
00:06:26,645 --> 00:06:28,442
Tak co?
3
00:06:28,525 --> 00:06:31,756
- Pos?l?m v?m ten program.
- U? to vid?m. D?kuji.
4
00:06:32,405 --> 00:06:33,394
DORU?ENO
5
00:06:37,725 --> 00:06:40,159
- A pen?ze?
- U? se p?ev?d?j?.
6
00:06:53,125 --> 00:06:54,114
P??STUP POVOLEN
7
00:07:00,405 --> 00:07:02,919
Poslal jsem to.
M?la byste to m?t.
8
00:07:03,005 --> 00:07:06,281
- Ano. D?kuji.
- V?te jist?, ?e je to leg?ln??
9
00:07:06,365 --> 00:07:09,721
Jen zkou??me bezpe?nostn? syst?m.
10
00:07:09,805 --> 00:07:13,161
M?te sexy h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,520 --> 00:00:41,317
Well?
2
00:00:41,400 --> 00:00:44,631
- I'm sending you the code.
- Yes, I see that. Thank you.
3
00:00:50,600 --> 00:00:53,034
- What about my account?
- Delivering.
4
00:01:13,280 --> 00:01:15,794
Ijust sent it. You should have it.
5
00:01:15,880 --> 00:01:19,156
- Yes. Thank you.
- Hey, are you sure this is Iegal?
6
00:01:19,240 --> 00:01:22,596
(woman) We're just running a test
on our security system, sir. It's fine.
7
00:01:22,680 --> 00:01:26,036
You've got a sexy voice.
Is there anything else I can do for you?
8
00:01:26,120 --> 00:01:28,076
-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,061 --> 00:00:30,687
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:31,155 --> 00:00:33,565
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E ent?o?
4
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,927
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,928 --> 00:00:47,399
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,363 --> 00:00:53,969
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:05,177 --> 00:01:07,964
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:01:13,214 --> 00:01:15,752
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 2 Cd Romanian Ro P Dh
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, swedish, sv, 4,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Swedish - sv - 7c5b79562d8c481c306dd69a38bc1beb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0