Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 9b7547ddc28098755c4a5d82f8eedc99.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,580 --> 00:00:27,380
Tradu??o: Lore
2
00:00:30,381 --> 00:00:32,300
<b>Quebrando a senha.</b>
3
00:00:38,556 --> 00:00:40,308
Ent?o?
4
00:00:40,350 --> 00:00:43,519
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
5
00:00:44,145 --> 00:00:45,897
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
6
00:00:49,609 --> 00:00:52,320
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:01:04,207 --> 00:01:06,459
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
8
00:01:12,590 --> 00:01:15,259
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
9
00:01:15,259 --> 00:01:16,844
Sim.
Obr
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 4, french, ts, repack, avi,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - d339850088528c38bf866935198b970e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,996 --> 00:00:10,912
Quebrando a senha.
2
00:00:17,277 --> 00:00:19,022
Ent?o?
3
00:00:19,057 --> 00:00:22,275
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
4
00:00:22,919 --> 00:00:24,688
TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.
5
00:00:24,895 --> 00:00:27,611
DIE HARD 4.0 - VIVER OU MORRER
6
00:00:28,448 --> 00:00:31,188
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:00:31,248 --> 00:00:34,881
Legendas por: jocacosta77,
kabesov, jccr e arrifana69
8
00:00:43,257 --> 00:00:45,527
Algoritomo.
Acesso autorizado.
9
00:00:51,712 --> 00:00:54,414
Acab
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, 5, line, visual,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b89cb22d8e653e60f68fc743d3832bc7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,661 --> 00:00:25,087
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:26,188 --> 00:00:29,388
Jun??o e Sync.: lostlocke
3
00:00:30,955 --> 00:00:33,365
<i>DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO</i>
4
00:00:39,100 --> 00:00:41,078
E ent?o?
5
00:00:41,079 --> 00:00:42,559
<i>Estou enviando o c?digo.</i>
6
00:00:42,560 --> 00:00:44,727
Estou vendo, obrigada.
7
00:00:44,728 --> 00:00:47,199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
8
00:00:50,163 --> 00:00:53,769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
9
00:01:04,977 --> 00:01:07,764
<i>ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO</i>
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 5, line, dvdr, anxiety,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 7c77b9466e511df00ca999cf06531e98.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,605 --> 00:00:28,405
Tradu??o: Lore
2
00:00:31,406 --> 00:00:33,325
<b>Quebrando a senha.</b>
3
00:00:39,581 --> 00:00:41,333
Ent?o?
4
00:00:41,375 --> 00:00:44,544
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
5
00:00:45,170 --> 00:00:46,922
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
6
00:00:50,634 --> 00:00:53,345
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:01:05,232 --> 00:01:07,484
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,284
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
9
00:01:16,284 --> 00:01:17,869
Sim.
Obr
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - eaf03f10e87f032eb9c23e4c135a4aa0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,486 --> 00:00:33,405
<b>Quebrando a senha.</b>
2
00:00:39,661 --> 00:00:41,413
Ent?o?
3
00:00:41,455 --> 00:00:44,623
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
4
00:00:45,249 --> 00:00:47,001
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
5
00:00:50,713 --> 00:00:53,424
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
6
00:01:05,311 --> 00:01:07,563
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
7
00:01:13,693 --> 00:01:16,362
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
8
00:01:16,362 --> 00:01:17,947
Sim.
Obrigada.
9
00:01:17,947 --> 00:01:19,616
<i>De ce
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 293bc722531d57e1467daf4f38838058.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22.861 --> 00:00:29.487
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:29.955 --> 00:00:32.365
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:38.100 --> 00:00:40.078
E ent?o?
4
00:00:40.079 --> 00:00:41.559
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:41.560 --> 00:00:43.727
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:43.728 --> 00:00:46.199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:49.163 --> 00:00:52.769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:03.977 --> 00:01:06.764
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:01:12.014 --> 00:01:14.552
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - abd21e3e5aeb405095831fdff8883a4c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,155 --> 00:00:33,265
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
2
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E ent?o?
3
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o c?digo.
4
00:00:42,760 --> 00:00:43,927
Estou vendo, obrigada.
5
00:00:43,928 --> 00:00:44,728
100% Transferido
6
00:00:44,729 --> 00:00:46,499
GOVERNO
UTILIDADES
7
00:00:46,500 --> 00:00:46,700
100%
DOWNLOAD COMPLETO
8
00:00:46,701 --> 00:00:49,301
DURO DE MATAR 4.0
9
00:00:50,363 --> 00:00:52,863
E quanto a minha conta?
Entregando.
10
00:01:05,177 --> 00:01:07,077
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
11
00:01:13,214 -
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, telesync, pukka,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 27c8b725ed064d87aadddc75b888dbef.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,996 --> 00:00:10,912
<b>Quebrando a senha.</b>
2
00:00:17,277 --> 00:00:19,022
Ent?o?
3
00:00:19,057 --> 00:00:22,275
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
4
00:00:22,919 --> 00:00:24,688
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
5
00:00:24,895 --> 00:00:27,611
<b>DIE HARD 4.0 - VIVER OU MORRER</b>
6
00:00:28,448 --> 00:00:31,188
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:00:31,248 --> 00:00:34,881
<i><b>Legendas por: jocacosta77,
kabesov, jccr e arrifana69</b></i>
8
00:00:43,257 --> 00:00:45,527
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b5c6e18af9d0a4076d6d9824db37f88d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,061 --> 00:00:30,687
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:31,155 --> 00:00:33,565
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E ent?o?
4
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,927
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,928 --> 00:00:47,399
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,363 --> 00:00:53,969
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:05,177 --> 00:01:07,964
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:01:13,214 --> 00:01:15,752
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 4, invisiblebond,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 8e210b8a4aab0881c6be9886ab056e9e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,155 --> 00:00:33,265
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
2
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E ent?o?
3
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o c?digo.
4
00:00:42,760 --> 00:00:43,927
Estou vendo, obrigada.
5
00:00:43,928 --> 00:00:44,728
100% Transferido
6
00:00:44,729 --> 00:00:46,499
GOVERNO
UTILIDADES
7
00:00:46,500 --> 00:00:46,700
100%
DOWNLOAD COMPLETO
8
00:00:46,701 --> 00:00:49,301
DURO DE MATAR 4.0
9
00:00:50,363 --> 00:00:52,863
E quanto a minha conta?
Entregando.
10
00:01:05,177 --> 00:01:07,077
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
11
00:01:13,214 -
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 9026ed612b3e49b648c4220df889463f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,262 --> 00:00:33,155
A desbloquear a palavra-chave.
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,162
Ent?o?
3
00:00:41,198 --> 00:00:44,375
- Estou a enviar-te o c?digo.
- J? vi que sim, obrigada.
4
00:00:45,011 --> 00:00:46,759
TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.
5
00:00:46,962 --> 00:00:49,645
DIE HARD 4.0 - VIVER OU MORRER
6
00:00:50,471 --> 00:00:53,177
- E a minha conta?
- A entregar.
7
00:00:53,238 --> 00:00:56,824
Legendas por: jocacosta77,
kabesov, jccr e arrifana69
8
00:01:05,094 --> 00:01:07,337
Algoritmo.
Acesso autorizado.
9
00:01:13,200 --> 00:01:15,863
Acabe
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, crntv,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fdc9eef35d52e00aebee3f451f0a710d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,666 --> 00:00:04,666
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:05,805 --> 00:00:08,215
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:13,950 --> 00:00:15,928
E ent?o?
4
00:00:15,929 --> 00:00:17,409
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:17,410 --> 00:00:18,636
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:19,104 --> 00:00:20,818
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:25,013 --> 00:00:28,619
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:00:39,827 --> 00:00:42,614
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:00:47,864 --> 00:00:50,402
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, pt, proper, dnb, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - c8dd8b50e897ce4ec52e66f2f1442998.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,733
- Voc? n?o est? autorizada a estar aqui.
- FBI.
2
00:00:03,767 --> 00:00:06,896
- Suspeitamos de uma falha de seguran?a.
- Tem de ter autoriza...
3
00:00:22,366 --> 00:00:24,449
Virg?nia Ocidental.
4
00:00:26,548 --> 00:00:28,822
Estiveste bem ali atr?s, mi?do.
5
00:00:29,333 --> 00:00:30,512
Obrigado.
6
00:00:31,087 --> 00:00:32,836
O que se passa contigo?
7
00:00:32,870 --> 00:00:35,736
- N?o tens nada de que te queixar?
- N?o, ? s?...
8
00:00:36,856 --> 00:00:41,001
- O qu?? O que se passa contigo?
- N?o sou como tu. N?o consigo fazer isto.
9
00
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, pt, telesync, pukka, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - caaaad8b2f48db7574fcc2434256d3ab.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,201 --> 00:00:05,893
Parece que tinhas raz?o, mi?do.
2
00:00:06,494 --> 00:00:08,970
Isto ? horr?vel.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Temos companhia.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Como ? que eles v?o desligar a central?
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- O qu??
- Anda l?!
6
00:00:26,115 --> 00:00:27,885
Na Sala de Comando.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,118
- Quarto andar!
- Vamos.
8
00:00:35,045 --> 00:00:36,699
Vai pela direita.
9
00:00:46,759 --> 00:00:48,832
- Tenta acompanhar!
- Estou a acompanhar,
10
00:00:48,833 --> 00:00:50,533
s? quero parar 2 segundos
pa
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, duro, de, matar, 4, part, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 7c33a90b98fde39b951b44e6d4bad509.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,690 --> 00:00:07,580
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:09,155 --> 00:00:11,565
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:17,290 --> 00:00:18,310
E ent?o?
4
00:00:19,295 --> 00:00:20,684
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:20,795 --> 00:00:22,979
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:22,990 --> 00:00:24,480
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:28,495 --> 00:00:31,135
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:00:43,500 --> 00:00:45,310
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:00:51,640 --> 00:00:54,100
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, pt, p, lfodha, lfodhb,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - ead564d130443adef0eec1f14d29cbd6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,296 --> 00:00:33,188
<b>Quebrando a senha.</b>
2
00:00:39,473 --> 00:00:41,196
Ent?o?
3
00:00:41,230 --> 00:00:44,408
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
4
00:00:45,044 --> 00:00:46,791
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
5
00:00:50,503 --> 00:00:53,209
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
6
00:00:53,301 --> 00:00:56,301
<i><b>Legendas por: jocacosta77,
kabesov, jccr e arrifana69</b></b></b></i>
7
00:01:05,126 --> 00:01:07,368
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
8
00:01:13,475 --> 00:01:16,143
<i>Acabei de enviar.
J? o de
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, pt, p, dh, 4, b, a,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - 0e2eb30bade3e07857cbab3878551161.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,201 --> 00:00:05,893
Parece que tinhas raz?o, mi?do.
2
00:00:06,494 --> 00:00:08,970
Isto ? horr?vel.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Temos companhia.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Como ? que eles v?o desligar a central?
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- O qu??
- Anda l?!
6
00:00:26,115 --> 00:00:27,885
Na Sala de Comando.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,118
- Quarto andar!
- Vamos.
8
00:00:35,045 --> 00:00:36,699
Vai pela direita.
9
00:00:46,759 --> 00:00:48,832
- Tenta acompanhar!
- Estou a acompanhar,
10
00:00:48,833 --> 00:00:50,533
s? quero parar 2 segundos
pa
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 8cffc8663756e5ead08b77127e899876.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,861 --> 00:00:30,487
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:30,955 --> 00:00:33,365
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:39,100 --> 00:00:41,078
E ent?o?
4
00:00:41,079 --> 00:00:42,559
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,727
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,728 --> 00:00:47,199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,163 --> 00:00:53,769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:04,977 --> 00:01:07,764
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:01:13,014 --> 00:01:15,552
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, p, dh, 4, a,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4f479ec22c54bc3ff1dfa1fc0a13745d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,501 --> 00:00:06,793
Parece que voc? estava certo, garoto.
2
00:00:06,794 --> 00:00:08,798
Certo... isso ? horr?vel.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Temos compania.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Como eles desligaram os geradores?
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- O qu??
- Vamos!
6
00:00:26,115 --> 00:00:28,224
Sala de controle central.
7
00:00:30,364 --> 00:00:33,414
- Quarto andar, quarto andar!
- Vamos nessa!
8
00:00:43,480 --> 00:00:44,480
Droga!
9
00:00:46,759 --> 00:00:48,354
- Tente me acompanhar!
- Estou acompanhando!
10
00:00:48,355 --> 00:00:51,325
S? p
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 1a1247b586bb6faa6134dce3de75d78e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,301
- Voc? se saiu muito bem, garoto.
- Obrigado.
2
00:00:06,302 --> 00:00:10,815
- Nada pra reclamar?
- Eu, s?...
3
00:00:10,815 --> 00:00:14,417
- O qu?? Qual seu problema?
- N?o ? engra?ado, n?o sou como voc?,
4
00:00:14,418 --> 00:00:16,267
N?o ag?ento essa coisa toda.
5
00:00:16,268 --> 00:00:21,867
- O que quer dizer? Que coisa toda?
- Esse... hero?smo e todo o resto.
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,661
N?o sou esse tipo de cara.
7
00:00:23,662 --> 00:00:27,119
- Ningu?m ? her?i, garoto.
- Salvou minha vida umas 10 vezes,
8
00:00:27,120 --> 00:00:28,002
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, pt, ts, screener, mp, 3, dtl, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - 69d0cf79e687e11a1e7a085d1d17f083.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,270 --> 00:00:09,940
De acuerdo, hag?moslo r?pido.
2
00:00:09,980 --> 00:00:14,920
Tenemos compa??a.
3
00:00:20,390 --> 00:00:24,060
?Donde apagamos la electricidad?
4
00:00:24,100 --> 00:00:28,590
Del segundo piso.
5
00:00:28,640 --> 00:00:33,630
Cuarto piso, cuarto piso.
6
00:00:44,820 --> 00:00:46,690
S?gueme el paso.
7
00:00:46,730 --> 00:00:49,890
Eso hago solo necesito dos segundos.
8
00:00:49,930 --> 00:00:54,920
Tienes que ser mas r?pido.
9
00:01:32,920 --> 00:01:35,920
Parece que los terroristas seNhan hecho m?viles.
10
00:01:35,920 --> 00:01:40,910
Estamos
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, dnb, lfodh, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - e0dc5dfffc39981b1302b33eb9042b47.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,585 --> 00:00:02,570
Senhora, n?o tem
autoriza??o para estar aqui.
2
00:00:02,571 --> 00:00:05,177
F.B.I. Suspeitamos de
uma falha de seguran?a.
3
00:00:05,178 --> 00:00:07,793
Pousou sem autoriza??o.
4
00:00:22,912 --> 00:00:24,314
BEM-VINDO A WEST VIRG?NIA
5
00:00:26,713 --> 00:00:31,514
- Voc? se saiu muito bem, garoto.
- Obrigado.
6
00:00:31,515 --> 00:00:36,940
- Nada pra reclamar?
- Eu, s?...
7
00:00:37,301 --> 00:00:39,449
- O qu?? Qual seu problema?
- N?o ? engra?ado, n?o sou como voc?,
8
00:00:39,450 --> 00:00:41,299
n?o ag?ento essa coisa toda.
9
00:00:41,30
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, p, lfodha, lfodhb,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - d86ad485e0e44c84f20cfeb578c4f742.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,861 --> 00:00:30,487
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:30,955 --> 00:00:33,365
<i>DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO</i>
3
00:00:39,100 --> 00:00:41,078
E ent?o?
4
00:00:41,079 --> 00:00:42,559
<i>Estou enviando o c?digo.</i>
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,727
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,728 --> 00:00:47,199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,163 --> 00:00:53,769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:04,977 --> 00:01:07,764
<i>ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO</i>
9
00:01:13,014 --> 00:01:15,552
<i>Acabo de mandar.
J? de
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, pt, visual, dh, 4, 1, x,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - 8e72ff1380827ed8e17cec3af8f45b39.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,296 --> 00:00:33,188
<b>Quebrando a senha.</b>
2
00:00:39,473 --> 00:00:41,196
Ent?o?
3
00:00:41,230 --> 00:00:44,408
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
4
00:00:45,044 --> 00:00:46,791
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
5
00:00:50,503 --> 00:00:53,209
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
6
00:01:05,126 --> 00:01:07,368
<b>Algoritmo.
Acesso autorizado.</b>
7
00:01:13,475 --> 00:01:16,143
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
8
00:01:16,177 --> 00:01:17,724
Sim.
Obrigada.
9
00:01:17,758 --> 00:01:19,421
<i>De cer
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, visual, dh, 4, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 700b7d026af7f5326d4368382808d418.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,861 --> 00:00:30,487
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:30,955 --> 00:00:33,365
<i>DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO</i>
3
00:00:39,100 --> 00:00:41,078
E ent?o?
4
00:00:41,079 --> 00:00:42,559
<i>Estou enviando o c?digo.</i>
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,727
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,728 --> 00:00:47,199
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,163 --> 00:00:53,769
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:04,977 --> 00:01:07,764
<i>ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO</i>
9
00:01:13,014 --> 00:01:15,552
<i>Acabo de mandar.
J? de
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, p, dh, 4, a,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 17CD - Portuguese-BR - pb - af7f4005329154389b4a427e5cc9a3e1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,010 --> 00:00:10,674
De acordo, vamos fazer r?pido.
2
00:00:10,715 --> 00:00:15,652
N?s temos companhia.
3
00:00:21,126 --> 00:00:24,789
Onde cortamos a eletricidade?
4
00:00:24,829 --> 00:00:29,323
Do segundo andar.
5
00:00:29,367 --> 00:00:34,361
Quarto andar, quarto andar.
6
00:00:45,550 --> 00:00:47,415
Siga-me.
7
00:00:47,452 --> 00:00:50,615
Isso eu fa?o, s? preciso de dois segundos.
8
00:00:50,655 --> 00:00:55,649
Voc? tem que ser mais r?pido.
9
00:01:36,634 --> 00:01:41,628
N?s estamos procurando um ve?culo
grande. Um caminh?o talvez.
10
00:01:42,073 --> 00:0
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 5, x26, 4, vorbis, matroska, nhanc, 3,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - b750a847e239ddc4bf8fbdf02e65147a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{987}{1010}Deci...
{1032}{1095}- ??i trimit codul.|- Da, v?d, mersi.
{1175}{1222}GREU DE UCIS 4
{1220}{1270}Traducerea ?i adaptarea|Patronu (patronu@gmail.com)
{1270}{1335}- Cum r?m?ne cu banii mei?|- Fac transferul acum.
{1835}{1892}Am f?cut transmisia,|ar trebui s?-?i apar?.
{1892}{1922}Da, mersi.
{1950}{1987}E?ti sigur? c? e legal?
{1985}{2057}Facem doar ni?te verific?ri cu|sistemul nostru. E ?n regul?.
{2075}{2142}Ai o voce foarte sexy.|Te mai pot ajuta cu ceva?
{2177}{2210}Avem tot ce ne trebuie.
{2465}{2490}Suntem gata.
{2725}{2790}Ghici cine tocmai a c??tigat 50 de miare.
{2952}{3020}- Ce-ai f?cut cu sistemul?|- Nimi
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, fin, 2, 5, fps, telesync, pukka, ver,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b7c51b871caea3a8f54bbcefc254f780.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{220}{275}SALAUSAVAIN
{431}{505}- No?|- L?het?n koodin.
{509}{564}Perille tuli. Kiitos.
{568}{618}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{713}{788}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1082}{1132}SALASANA HYV?KSYTTY
{1290}{1350}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1355}{1429}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1438}{1514}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{1523}{1631}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{1635}{1695}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{1831}{1886}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{1928}{1979}Olemme valmiit.
{2208}{2273}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2420}{2480}- Mit?
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - ea616b04c8345ef9e3a07f0aa5951e8d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,639
? TRANSLATOR'S HEAVEN 2007
http://subs.sab.bz
2
00:00:30,340 --> 00:00:33,340
<i>???????????.</i>
3
00:00:34,300 --> 00:00:37,300
???? ?????
4
00:00:38,340 --> 00:00:41,100
<i>?????? ????
- ???????? ????.</i>
5
00:00:41,260 --> 00:00:44,260
??, ?????? ??, ?????????.
6
00:00:45,580 --> 00:00:48,580
<b>?????? ?????? 4.0</b>
7
00:00:49,180 --> 00:00:52,220
? ????? ???????
- ?????????.
8
00:00:52,940 --> 00:00:55,940
??????? ????
9
00:00:57,460 --> 00:00:59,780
?????? ???????
10
00:00:59,940 --> 00:01:02,940
???? ??????
11
00:01:05,940 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,355 --> 00:00:32,781
<i>ABRIENDO CONTRASE?A</i>
2
00:00:39,500 --> 00:00:40,517
?Y bien?
3
00:00:41,479 --> 00:00:44,226
<i>- Estoy enviando el c?digo.
- Ya lo veo, gracias.</i>
4
00:00:45,128 --> 00:00:47,599
GOBIERNO. SERVICIOS.
5
00:00:50,763 --> 00:00:53,033
- ?Y mi dinero?
- Transfiriendo.
6
00:01:05,377 --> 00:01:07,127
<i>ALGORITMO
ACCESO PERMITIDO</i>
7
00:01:13,414 --> 00:01:14,901
<i>Enviado.
Ya debes tenerlo.</i>
8
00:01:15,953 --> 00:01:17,104
Si, gracias.
9
00:01:17,407 --> 00:01:19,245
<i>?Est?s segura de que es legal?</i>
10
00:01:19,346 --> 00:01:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,239 --> 00:00:43,328
- Enviando el código.
- Lo veo. Gracias.
2
00:00:45,952 --> 00:00:48,056
DURO DE MATAR 4.0
3
00:00:49,570 --> 00:00:52,329
- ¿Y mi cuenta?
- Entregando.
4
00:01:12,342 --> 00:01:14,361
Ya te lo envié.
Debes tenerlo.
5
00:01:14,678 --> 00:01:16,491
SÃ, gracias.
6
00:01:16,532 --> 00:01:20,443
- ¿Estás segura qué esto es legal?
- Es solo una prueba de seguridad.
7
00:01:20,478 --> 00:01:21,645
Todo está bien.
8
00:01:21,680 --> 00:01:25,511
Tienes una voz sexy.
¿Puedo hacerte algo más por ti?
9
00:01:25,675 --> 00:01:27,363
Tenemos lo nec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
''?ifreyi ??z?yor.''
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,300
Evet?
3
00:00:40,300 --> 00:00:41,700
Kodu g?nderiyorum.
4
00:00:41,800 --> 00:00:43,500
Evet, bunu g?r?yorum,
te?ekk?rler.
5
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Benim hesab?m ne olacak?
6
00:00:51,600 --> 00:00:53,300
G?nderiyorum.
7
00:01:12,100 --> 00:01:14,400
Az ?nce g?nderdim.
Alm?? olman gerek.
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,300
Evet, te?ekk?rler.
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,900
Hey, bunun yasal
oldu?undan emin misin?
10
00:01:18,200 --> 00:01:20,300
Biz sadece g?venlik
sistemimizi test ediyo
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 820ae4eeb27af18237d3cf1db4769e4c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,280
<i>Descifrarea parolei</i>
2
00:00:12,500 --> 00:00:13,280
Ei bine?
3
00:00:13,900 --> 00:00:15,450
Trimit codul.
4
00:00:15,465 --> 00:00:17,255
Da, vad asta, multumesc.
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,435
TR?IE?TE LIBER SAU
MORI GREU
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,435
Cum ramane cu contul meu?
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,435
Livrarea.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,435
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui s?-l ai.
9
00:00:50,010 --> 00:00:51,314
Da, multumesc.
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,062
Sigur e legal?
11
00:00:53,315 --> 00:00:55,431
Domnule, face
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, proper, dnb, cd, 2, gb,
original filename: [____4].Live.Free.Or.Die.Hard.2007.PROPER.DVDRIP.XviD-DnB.cd2.gb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,639 --> 00:00:03,439
ÃÿÃÃðïÃãÃð£¬Ã®Ã¿£¿
ÃãûÃÃèæôÃâÃï
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,439
ê°îµ÷²é¾Ã
ÃÃÃû³ÃÃÃâÃïÃð²Ã«Ã©¶´
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,079
Ãç¹ûûÃÃÃÃèÃò»ÃÃÃÃÃâÃï½µÃä¡Â
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,040
»¶ÃÂôµ½Ã÷켪ÃáÃÃ
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,160
¸Ã²ÃÃöµÃºÃºÃ£¬Ã¡Ãã¡
6
00:00:30,120 --> 00:00:31,080
ûû
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,080
ÃãÃÃÃõôÃã¿
8
00:00:33,280 --> 00:00:35,120
û¶«Ã÷¿ÃÃñÂ
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, polish, pl, crntv,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Polish - pl - 13549b48f2d6678e2685f7ca3c5a0f56.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
T?umaczenie: niepokorny
Korekta: fmkhm
3
00:00:02,040 --> 00:00:04,000
Dalsza korekta i synchro:
/PREDATOR
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,200
Synchro do wersji:
Live.Free.Or.Die.Hard.2007.DVDRIP.XviD-CRNTV
by falcon1984
5
00:00:05,680 --> 00:00:09,160
ODTAJNIAM HAS?O
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,760
I jak?
7
00:00:15,800 --> 00:00:21,520
/- Wysy?am ci kod.
- Widz?. Dzi?kuj?.
8
00:00:21,560 --> 00:00:25,040
<<KinoMania Sub
Napisy dla Live Free Or Die Hard 2007 1 Cd Portuguese Pt 4
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, x26, int, tlf, cd, 2,
original filename: ____4.Live.Free.Or.Die.Hard.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF.cd2.E.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,028 --> 00:00:12,724
- Now open the other side.
- What?
2
00:00:12,831 --> 00:00:14,128
Move.
3
00:00:18,370 --> 00:00:19,769
Hang onto something.
4
00:00:56,708 --> 00:01:00,075
Don't get out of the car. Don't...
5
00:01:06,852 --> 00:01:09,116
Just stay there. Stand still.
6
00:01:19,197 --> 00:01:21,495
Run. Run.
7
00:01:28,507 --> 00:01:29,633
Oh, God.
8
00:01:35,213 --> 00:01:36,976
Don't hesitate like that again.
9
00:01:37,049 --> 00:01:38,880
Can you help me get my wife...
10
00:01:38,951 --> 00:01:41,419
- You all right?
- Yeah, yeah.
11
00:01:41,486 -