Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Little Britain is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Little Britain wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,400
<i>Brighton, Brighton, Bri... 0h!
Britain, Britain, Britain!</i>
2
00:00:06,400 --> 00:00:11,100
<i>Birthplace of William Shakespeare,
Mahatma Gandhi and Big Bird.</i>
3
00:00:11,100 --> 00:00:16,500
<i>But what of the ordinary people of Britain?
What about them and all their stuff?</i>
4
00:00:16,500 --> 00:00:22,200
<i>We aim to find out in what I promise is
the final episode of this series.</i>
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
<i>0h, ma sweet potatoes!</i>
6
00:00:29,800 --> 00:00:34,000
<i>Transvestism in Britain is as popular today
as it has always been.</i
Napisy dla Little Britain
keywords: little, britain, s01e0, 1, mike, subtitulos, espanol, spanish, by, skudo, s01e01,
original filename: 38509.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,100
<i>Bretaña, Bretaña, Bretaña.</i>
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,900
<i>Tierra logros tecnológicos.</i>
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,600
<i>Hemos tenido agua corriente por más de diez años,</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:14,400
<i>un metro que nos une a Peru,
e inventamos los suburbios.</i>
5
00:00:14,400 --> 00:00:19,500
<i>Pero ninguna de estas innovaciones hubiesen sido posibles
si no hubiese sido por los Británicos</i>
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,500
<i>y son a estas personas a las que hoy vamos a ver.</i>
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,900
<i>¡Vamos Allá
Napisy dla Little Britain
keywords: little, britain, 2003, 1, cd, english, en, s03e0, 2, ws, pdtv, max, s03e02,
original filename: Little Britain - 2003 - 1CD - English - en - 159405d61fbe4151314bb22ac2889427.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
Britain, Britain, Britain!
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,700
Man, it's easily the best goddar
cotton-pickin' country in the world,
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,600
Yee-ha!
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,200
I went to France, I found it far too French,
5
00:00:11,500 --> 00:00:14,800
Spain was full of Spaniard
and Poland stank of farts,
6
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
But what makes Britain so moist and fragrant?
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,900
Why, it be the people,
8
00:00:21,200 --> 00:00:22,700
Let's visit them now,
9
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Pack
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,900
<i>Britain, Britain. Britain.</i>
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,700
<i>Land of tradition, fish and fries,</i>
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,500
<i>the changing of the garden,
trooping the coloureds.</i>
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,800
<i>But have you ever wondered
about the people of Britain? Nor have I.</i>
5
00:00:14,800 --> 00:00:19,800
<i>But this show aims to find out
by following the lives of ordinary British folk.</i>
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
<i>What is them? Who do they? And why?</i>
7
00:00:30,600 --> 00:00:34,700
<i>Have you ever done it gay-wis
Napisy dla Little Britain
keywords: little, britain, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, s01e01,
original filename: Little Britain - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fcaba84ed6a714966b28439416de46b8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,100
<i>Gr? Bretanha, Gr? Bretanha, Gr? Bretanha.</i>
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,900
<i>Terra do desenvolvimento tecnol?gico.</i>
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,600
<i>Temos ?gua encanada h? mais de dez anos,</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:14,400
<i>um t?nel subterr?neo que nos liga ao Peru, e inventamos o gato.</i>
5
00:00:14,400 --> 00:00:19,500
<i>Mas nenhuma dessas inova??es seria poss?vel
n?o fosse pelos brit?nicos,</i>
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,500
<i>e ? esse povo sobre o qual nos debru?aremos hoje.</i>
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,900
<i>Vamos l?!</i>
8
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]DaMaGepy's Subtitler
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:01.32,00:00:03.78
Britain, Britain, Britain!
00:00:03.96,00:00:07.63
Recently awarded the OBE. But why?
00:00:07.80,00:00:11.58
Not just because we won all those wars[br]or invented the scone.
00:00:11.76,00:00:14.99
No, it's because of the people of Britain,
00:00:15.16,00:00:21.03
the British, Brits, or scum, as we are[br]affectionately known around the world.
00:00:21.20,00:00:23.99
Let's take a trip around this fragrant isle,
00:00:24.16,00:00:27.75
and find out just
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,400
<i>Britain, Britain, Britain!</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,400
<i>Discovered by Sir Henry Britain in 16-010.</i>
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,300
<i>Sold to Germany a year later
for a pfennig and the promise of a kiss.</i>
4
00:00:12,300 --> 00:00:17,200
<i>Destroyed in 1830-42
and rebuilt a week later by a man.</i>
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,700
<i>This we know. Hello.</i>
6
00:00:19,700 --> 00:00:24,900
<i>But what of the people of Britain?
Who they? What do? And why?</i>
7
00:00:30,100 --> 00:00:34,800
<i>Inside 10 Downing Street, the Prime Minister
i
Napisy dla Little Britain
keywords: hitlers, britain, 2002, 1, cd, english, en, little, s03e05,
original filename: Hitlers Britain - 2002 - 1CD - English - en - c7c4f4977907d92ca5941df9e170fc5d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,501
Britain, Britain, Britain!
2
00:00:04,901 --> 00:00:08,502
We have exporte
so many great things around the world.
3
00:00:09,002 --> 00:00:12,603
Slavery, hooliganism and Starlight Express.
4
00:00:13,103 --> 00:00:17,104
But none of this would have been possibl
without the people of Britain.
5
00:00:17,805 --> 00:00:20,205
Today, now, we loon at what they...
6
00:00:20,606 --> 00:00:22,406
Boom! Boom! Boom!
7
00:00:22,706 --> 00:00:26,507
Let me hear you say wayoh, wayoh!
8
00:00:27,007 --> 00:00:28,708
Bring it on!
9
00:00:32,209 --> 00:00:36,810
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,300
<i>¡Gran Bretaña, Gran Bretaña, Gran Bretaña!</i>
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,300
<i> Algunos datos poco conocidos sobre Gran Bretaña </i>
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,300
<i> 1º Gran Bretaña es un paÃs</i>
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,400
<i> 2º Gran Bretaña se llama Gran Bretaña</i>
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
<i> 5º Gran Bretaña</i>
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,200
<i>¿Pero quien es la gente que vive en Gran Bretaña?</i>
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
<i>Durante las próximas 5 horas, intentaremos descubrirlo</i>
8
00:00:23,000 --> 00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,700
<i>Bretaña, Bretaña, Bretaña</i>
2
00:00:04,700 --> 00:00:09,600
<i>Hay un dicho antiguo que dice,
"Bretaña es la repéra." SÃ!</i>
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,500
<i>Pero, ¿por qué es tan maravillosa?
Bien, yo te diré por qué.</i>
4
00:00:13,500 --> 00:00:16,500
<i>Es por la gente que vive en Bretaña.</i>
5
00:00:16,700 --> 00:00:21,700
<i>Y son a estas personas a las
que vamos a seguir en esta exitosa serie.</i>
6
00:00:23,101 --> 00:00:28,801
Traducido por ^_Skudo_^ para
Avenidalibertad.com
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,000
<i>En el número 10 de
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,200
<i>Bretaña, Bretaña, Bretaña</i>
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,000
<i>Tierra de tradición, pescado y patátas</i>
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,800
<i>los jardines cambian, manchados de colores.</i>
4
00:00:10,800 --> 00:00:15,100
<i>Pero ¿se ha preguntado alguna vez cómo
es la gente en Bretaña? Yo no</i>
5
00:00:15,100 --> 00:00:20,100
<i>Pero en este show trataremos de descubrirlo siguiendo
las vidas de la gente normal de Gran Bretaña.</i>
6
00:00:20,100 --> 00:00:23,100
<i>¿Que son? ¿Que hacen? Y... ¿por qué?</i>
7
00:00:23,701 --> 00:00:28,401
Tra
Napisy dla Little Britain
keywords: hitlers, britain, 2002, 1, cd, english, en, little, s03e03,
original filename: Hitlers Britain - 2002 - 1CD - English - en - 2da86698ec10dc29712269fb959f9aa1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,500
There's so much to see and do here.
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,901
Why not get stuck
in the one-way system in Birmingham,
3
00:00:10,201 --> 00:00:13,701
or get caught up in a fight
in a pub car park in Swansea?
4
00:00:14,201 --> 00:00:19,202
Or why not get food poisoning from
a motorway service caf?? just outside Stoke?
5
00:00:20,002 --> 00:00:23,102
But our greatest attraction
is the people of Britain.
6
00:00:23,602 --> 00:00:25,903
Hip hop, don't stop!
7
00:00:33,503 --> 00:00:38,004
it's early late afternoon morning,
and this is the office of PR gu
Napisy dla Little Britain
keywords: hitlers, britain, 2002, 1, cd, english, en, little, s03e06,
original filename: Hitlers Britain - 2002 - 1CD - English - en - b9bc0a5fba13b96e6c5ccc6267ad582b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,515 --> 00:00:04,616
Britain, Britain, Britain.
2
00:00:04,816 --> 00:00:07,217
The land that gave the world so much -
3
00:00:07,618 --> 00:00:11,920
mad cow disease, happy slappin
and Sky One's Dream Team.
4
00:00:13,321 --> 00:00:15,322
But who are what live here, sir?
5
00:00:15,622 --> 00:00:19,324
Come with m
as we meet the inhabitants of Little Britain.
6
00:00:19,824 --> 00:00:22,325
Do you really like it? Is it wicked?
7
00:00:23,226 --> 00:00:26,928
We're lovin' it, lovin' it, lovin' it
We're lovin' it, like that.
8
00:00:32,731 --> 00:00:36,533
This is Vicky Poll
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,300
<i>Britain, Britain, Britain!</i>
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,300
<i>Here are some facts about Britain
you may not know.</i>
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,300
<i>Number one, Britain is a country.</i>
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,400
<i>Number two, Britain is called Britain.</i>
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
<i>Number five, Britain.</i>
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,200
<i>But who are the people who live in Britain?</i>
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
<i>0ver the next five hours, we aim to find out.</i>
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,500
<i>Yeah!</i>
9
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,400
<i>Brighton, Brighton, Bri... 0h!
Britain, Britain, Britain!</i>
2
00:00:06,400 --> 00:00:11,100
<i>Birthplace of William Shakespeare,
Mahatma Gandhi and Big Bird.</i>
3
00:00:11,100 --> 00:00:16,500
<i>But what of the ordinary people of Britain?
What about them and all their stuff?</i>
4
00:00:16,500 --> 00:00:22,200
<i>We aim to find out in what I promise is
the final episode of this series.</i>
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
<i>0h, ma sweet potatoes!</i>
6
00:00:29,800 --> 00:00:34,000
<i>Transvestism in Britain is as popular today
as it has always been.</i
Napisy dla Little Britain
keywords: wicked, little, things, 2006, 1, cd, portuguese, pt, after, dark, horrorfest, limited, intimid,
original filename: Wicked Little Things - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 56fa821923b2ccead616a86bd4374c35.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Revis?o e nova sincroniza??o por:
xeRiph
2
00:00:09,855 --> 00:00:10,912
Bull Foreman!
3
00:00:13,513 --> 00:00:14,544
Bull Foreman!
4
00:00:19,175 --> 00:00:20,241
Bull Foreman!
5
00:00:26,045 --> 00:00:28,641
Mina Carlton
Addytown, Pensilv?nia 1913
6
00:00:29,562 --> 00:00:32,255
P?e estes pequenos imigrantes
bastardos de p?.
7
00:00:32,799 --> 00:00:34,827
S? nos restam apenas duas horas de luz.
8
00:00:36,002 --> 00:00:38,061
Tu ouviste o Sr. Carlton.
Tens duas horas.
9
00:01:28,388 --> 00:01:30,720
Preciso de um pequeno!
10
00:01:38,698 -
Napisy dla Little Britain
keywords: little, miss, sunshine, 2006, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Little Miss Sunshine - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 4c2404050ccfc751c2994a288c831b2c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,637 --> 00:00:49,474
30 bin dolarl?k bursu kazanan,
2
00:00:51,142 --> 00:00:54,354
Louisiana G?zeli, Erika Schwarz.
3
00:00:55,438 --> 00:01:00,568
Ve yeni Amerika G?zellik Krali?esi,
Kansas G?zeli, Tara Dawn Holland.
4
00:01:13,289 --> 00:01:15,625
...burs
5
00:01:15,750 --> 00:01:18,670
Louisiana G?zeli, Erika Schwarz.
6
00:01:19,838 --> 00:01:25,218
Ve yeni Amerika G?zellik Krali?esi,
Kansas G?zeli, Tara Dawn Holland.
7
00:01:26,094 --> 00:01:32,100
Bu d?nyada iki ?e?it insan vard?r:
kazananlar ve kaybedenler.
8
00:01:32,225 --> 00:01:35,019
Her birinizin i?inde,
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1409}{1454}LV!
{1485}{1531}# Come fly with me #
{1534}{1611}# Let's fly, let's fly away #
{1650}{1737}# If you can use|some exotic booze #
{1739}{1809}# There's a bar in far Bombay #
{1811}{1864}# Come fly with me #
{1866}{1947}# Let's fly, let's fly away #
{1995}{2057}# Come fly with me #
{2059}{2122}# Let's float down to Peru #
{2163}{2244}# In llama land there's|a one-man band #
{2247}{2333}# And he'll toot his flute|for you #
{2336}{2382}# Come fly with me #
{2384}{2449}# Let's take off in the blue #
{2476}{2525}# Once I get you #
{2527}{2605}- # Up there where the air #|- LV, will you shut that up?
{2607}{2670}# Is rarefied #
{2
Napisy dla Little Britain
keywords: kan, shang, qu, hen, mei, 2006, 1, cd, english, little, red, flowers, fragment,
original filename: Kan shang qu hen mei - 2006 - 1CD - English - en - 3e576f406504e035608d11803705e325.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,040 --> 00:01:55,837
No!
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,238
No!
3
00:02:01,080 --> 00:02:03,548
Let me down!
4
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Let me down!
5
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
It's snack time now.
Sit still
6
00:02:11,520 --> 00:02:13,511
Hello. I am Ms Li
7
00:02:13,640 --> 00:02:15,756
I'm the head teacher of this class.
And you are...
8
00:02:15,880 --> 00:02:18,678
I am Qiang's father
9
00:02:18,800 --> 00:02:22,190
What is your name?
10
00:02:22,320 --> 00:02:24,470
Why are you crying?
11
00:02:24,600 --> 00:02:27,114
Don't you like coming
to our
Napisy dla Little Britain
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, 1, cd, portuguese, br, pb, pt, 2, 3, 97, fps,
original filename: The Little Girl Who Lives Down the Lane - 1976 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f15be4aa540b098841b9bdf8bd2905b5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,300
"A MENINA DO FIM DA RUA"
2
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Feliz anivers?rio!
3
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Quem ??
4
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- Sr. Jacobs?
- Sim?
5
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
Sou eu, Frank Hallet.
6
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
7
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- TRICK-OR-TREAT!
- O qu??
8
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Trick-or-treat!
9
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
? dia de Halloween, senhorita.
Por que voc? n?o est? fazendo
trick-or-treat?
10
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Ah, ? anivers?rio de algu?m!
11
Napisy dla Little Britain
keywords: little, miss, sunshine, 2006, 1, cd, spanish, es, arcon, esp,
original filename: Little Miss Sunshine - 2006 - 1CD - Spanish - es - e6cd9ca4a4760f5f22b9a6f6d2ae8af0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,512 --> 00:00:49,391
<i>Y la ganadora de una beca
de 30000 d?lares
2
00:00:51,017 --> 00:00:54,271
<i>es Miss Louisiana, Erika Schwarz.
3
00:00:55,313 --> 00:01:00,485
<i>Y la nueva Miss Am?rica
es Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
4
00:01:13,164 --> 00:01:15,542
...<i>d?lares...
5
00:01:15,625 --> 00:01:18,586
<i>es Miss Louisiana, Erika Schwarz.
6
00:01:19,713 --> 00:01:25,135
<i>Y la nueva Miss Am?rica
es Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
7
00:01:25,969 --> 00:01:32,017
<i>Hay dos clases de personas:
Los ganadores y los perdedores.
8
00:01:32,100 --> 00:01:34,936
En el inte
Napisy dla Little Britain
keywords: little, children, 2006, 1, cd, czech, cs, axxo, fr,
original filename: Little Children - 2006 - 1CD - Czech - cs - 520404552e119d92a6583f3671236c66.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,200 --> 00:01:30,000
Merci, Rick. Je me suis rendue
dans Woodward Court,
2
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
la tranquille rue r?sidentielle,
3
00:01:31,300 --> 00:01:33,900
qui doit vivre au milieu
de la controverse
4
00:01:33,900 --> 00:01:36,100
depuis que l'homme en question,
Ronald James McGorvey,
5
00:01:36,100 --> 00:01:38,800
est rentr? ici, lui qui a purg?
deux ans de prison
6
00:01:38,800 --> 00:01:41,000
et ce, pour outrage ? la pudeur
devant mineur.
7
00:01:41,100 --> 00:01:43,900
Et depuis plusieurs jours,
une organisation du nom
8
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{500}T?umaczenie i tekst CEDRON
{3894}{3936}Dzi?kuj? panu.|Nast?pny.
{3937}{3979}Dzie? dobry,|Wallace Ritchie
{3990}{4037}Paszport, prosz?.
{4038}{4052}Dzi?kuj?!
{4052}{4123}W?a?nie przylecia?em z Ameryki.|Jestem Amerykaninem.
{4124}{4171}To nowy paszport.
{4172}{4219}Zdj?cie nie jest nadzwyczajne.|Mam lepsze.
{4220}{4267}Nie b?dzie potrzebne.
{4268}{4354}Ma pan doskona?y akcent.|Pochodzi pan st?d?
{4354}{4425}Jaki jest cel pa?skiej wizyty?
{4436}{4483}- Dzi? s? moje urodziny.|- Wszystkiego dobrego.
{4531}{4578}Dzi?kuj?.
{4579}{4674}Brat przys?a? mi pieni?dze,|wi?c postanowi?em przyjecha? i zrobi? mu niespodziank?.
{4675}{4722}Prac
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:14:# [Kobieta ?piewaj?ca] #
00:00:28:- [Dziecko gruchaj?c]|- # [?piewanie kontynuuje] #
00:00:32:# Jeste? moim ?wiatem #
00:00:35:# Moim kochaniem #
00:00:37:# Jaki cudowny jest ?wiat,|kt?ry widz? #
00:00:41:# Jeste? piosenk?,|kt?r? ?piewam #
00:00:45:# Jeste? moj? pi?kn? Melodia #
00:00:54:MA?A SYRENKA II|POWR?T DO MORZA
00:01:00:# Kochanie|Powinni?my ju? i?? #
00:01:02:# Sp?jrz na ni?.|Czy? nie jest cudowna? #
00:01:04:# Wygl?da bosko.|Ty r?wnie? prze?licznie. #
00:01:06:- # Ale sp?jrz na zegarek. #|- # Czy? mo?e to by?? #
00:01:08:# Za?oga|czeka na rozkazy #
00:01:10:# W?a?nie przekraczamy|granic? #
00:01:13:- Spokojnie, ch?opie, spokojnie.|- Ahoj tam! Nadchodz?!
00:0
Napisy dla Little Britain
keywords: eorin, shinbu, my, little, bride, young, napisy, ns, echizen,
original filename: Eorin_shinbu_My_Little_Bride_Young_Bride_(NAPiSY-73571).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 512x288 23.976fps 699.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:00:23.976
00:00:47:KOREA PICTURES przedstawia
00:00:50:CULTURE CAP MEDIA PRODUCTION
00:01:04:G??wny producent Soma H.Z. Chung
00:01:08:Producer Choi Soonsik
00:01:11:Co- producer Park Dojun
00:01:15:Co- executive Producers|Lee Dongjoo, Lee Seokjun
00:01:22:WYST?PUJ?|Kim Raewon
00:01:26:Moon Geunyoung
00:01:29:Re?yseria Kim Hojun
00:01:36:MY LITTLE BRIDE
00:02:41:Koteczku~
00:03:28:Ej, nie mo?na tak kopa?...
00:03:31:O Bo?e!
00:03:33:Nie zmieni?e? si? ani troch?.
00:03:36:To ty, Boeun.
00:03:38:Teraz jeste? doros?? dziewczyn?.|Wspania?e cia?o!
00:03:44:Niez?e kszta?ty.
00:03
Napisy dla Little Britain
keywords: little, man, 2006, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: Little Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6f880e35f8b2d70272ff91e0e34b5478.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:38,500
L I T T L E M A N
2
00:00:38,900 --> 00:00:41,600
Pro verzi
Little.Man[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,200
Jedna, dva, t?i...
4
00:00:50,600 --> 00:00:51,300
T?i
5
00:00:52,200 --> 00:00:55,500
- T?i. Hej, co jde po trojce?
- ?ty?i
6
00:00:55,400 --> 00:00:56,900
?ty?ka je po trojce.
7
00:00:56,800 --> 00:00:58,300
Tak jo, bude? po??tat!
8
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
?ty?i.
9
00:01:00,300 --> 00:01:01,200
?ty?i.
10
00:01:02,100 --> 00:01:03,600
- P?t.
- P?t.
11
00:01:04,800 --> 00:01:0
Napisy dla Little Britain
keywords: wicked, little, things, 2006, 1, cd, czech, cs, intimid, limited, cz,
original filename: Wicked Little Things - 2006 - 1CD - Czech - cs - 5ea3f3d8298814b4ede5d069530dd529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,644 --> 00:00:11,019
P?ed?ku!
2
00:00:11,354 --> 00:00:13,809
MAGIC BO X UV?D?
3
00:00:14,190 --> 00:00:15,518
P?ed?ku!
4
00:00:18,945 --> 00:00:20,819
P?ed?ku!
5
00:00:25,785 --> 00:00:29,236
CARLTON?V D?L, ADD YTOWN,
PENS YLV?NIE 1913
6
00:00:29,706 --> 00:00:32,244
Zvedn?te ty emigrantsk?
parchanty.
7
00:00:32,417 --> 00:00:34,908
Do soumraku zb?vaj? 2 hodiny.
8
00:00:35,753 --> 00:00:38,671
Sly?eli jste pana Carltona.
M?te 2 hodiny.
9
00:01:28,389 --> 00:01:30,097
N?kdo malej.
10
00:01:38,900 --> 00:01:42,767
- Ty. Jak se jmenuje??
- Mary.
11
00:01:47,742
Napisy dla Little Britain
keywords: simpsons, the, 14x0, 8, napisy, 1408, eabf0, 3, dad, who, knew, too, little,
original filename: Simpsons_The_14x08_(NAPiSY-52078).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Episode EABF03|The Dad Who Knew Too Little|Tata, kt?ry Wiedzia? za Ma?o
00:00:28:/Witamy w kolejnym odcinku PADZ...
00:00:31:/...w kt?rym odwiedzimy wielkie wille|/dzisiejszych m?odych gwiazd.
00:00:36:To mia?o by? dzi??|Dziewczyna powinna by?a zadzwoni?!
00:00:41:Miejmy to za sob?.
00:00:44:To fotel, na kt?rym Dan Adams i Shelly Winters|tworzyli razem pi?kn? muzyk?.
00:00:49:Powinien by? w muzeum,|ale muzeum go nie chce.
00:00:52:A to m?j basen. Nie p?ywam, wi?c wrzucam|do niego skorupki z krewetek.
00:01:00:- Krustowsky!|- Patrzcie, to m?j s?ynny s?siad, Elliot Gould.
00:01:04:Twoja ma?pa zn?w pogryz?a mojego kota!
00:01:07:Niech lepiej przestanie u?ywa?|bananowego kremu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18:877 --> 00:00:23:075
[male voice clears throat]
Now, where to begin? [clicks tongue]
2
00:00:23:149 --> 00:00:26:643
How 'bout, "Once upon a time"?
3
00:00:26:721 --> 00:00:28:188
[door slams]
4
00:00:28:255 --> 00:00:30:781
How many times have you heard
that to begin a story?
5
00:00:30:858 --> 00:00:33:486
Let's do somethin' else.
[gasps] I got it, I got it,
6
00:00:33:560 --> 00:00:35:461
here we go.
Here's how to open a movie!
7
00:00:35:530 --> 00:00:37:590
[singing in African language]
8
00:00:37:666 --> 00:00:41:103
No, I don't think so.
It sounds familiar. Doesn't
Napisy dla Little Britain
keywords: stuart, little, 2, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Stuart Little 2 - 2002 - 1CD - Finnish - fi - d366e3b5dbb920f256e95162ddd38c73.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,665 --> 00:02:45,098
George, her?tys.
2
00:02:46,625 --> 00:02:47,819
Nyt on lauantai.
3
00:02:47,905 --> 00:02:51,580
Tied?n, mutta t?n??n
on ensimm?inen jalkapallo-ottelumme.
4
00:02:51,705 --> 00:02:52,820
Jalkapallo?
5
00:02:53,425 --> 00:02:56,622
En voi t?n??n. Sain nuhan nukkuessani.
6
00:02:58,345 --> 00:03:00,017
P?rj??t kyll?.
7
00:03:00,145 --> 00:03:02,454
Tule nyt. Siit? tulee hienoa.
8
00:03:05,305 --> 00:03:07,614
Pelaamme kuin brasilialaiset.
9
00:03:12,865 --> 00:03:14,821
-Ole hyv?.
-Kiitos, ?iti.
10
00:03:14,905 --> 00:03:17,055
Stuart, muista ku
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{700}:????? ?? ???? ???? ?????|[www.LH.2Y.NET]
{4067}{4103}.?'???', ??????
{4141}{4171}.??? ???
{4173}{4265}.??? ????, ??? ?? ???? ?????? ?? ??????|.?? ?????? ??????
{4268}{4296}???????
{4320}{4400}.??? ?? ???? ????. ??????? ???????
{4438}{4480}.??? ???? ????
{4482}{4540}.???, ???, ?? ???? ????
{4608}{4666}.????? ???? ??? ????????
{4797}{4847}.??? ??-|.????, ???-
{4848}{4902}.???????, ?? ???? ?? ????? ???? ???|...?'???'
{4904}{4945}.?? ???? ?? ???? ???
{4951}{5003}.?? ????? ??? ?????? ????
{5006}{5070}.???? ????? ??????? ????? ?????? ????
{5075}{5108}.????, ????
{5148}{5214}".???? ?? ??? ??? ???? ??? ???"
{5218}{5259}.??? ?? ????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Fixed By Pacman
{2087}{2167}Hi, I'm Emma and I'm 23 years old
{2170}{2237}and, er, I want to come live in your house.
{2237}{2267}Hi, I'm Matt.
{2270}{2320}Uh, hi, my name is Danny.
{2320}{2412}Charlie. Just Charlie. Like Madonna.
{2430}{2462}Rex.
{2462}{2535}Um, I'd like to be on the show because...
{2537}{2585}I wanna get famous.
{2585}{2660}- The prize is still a million dollars?|- The challenge.
{2660}{2725}For the experience, to learn about myself.
{2725}{2775}Grow as a person and all that bullshit.
{2775}{2862}- Why should you pick me?|- You should pick me cos...
{2865}{2915}Um...
{2915}{2972}I'm a fucking people-person.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy poprawione i synchronizowane|na zlecenie www. napiszone. prv. pl
{2211}{2265}ZAMKNI?TE
{2276}{2327}50 cent?w
{2340}{2447}?RODA 14:30-16:30
{2463}{2523}DOCHOWANE SEKRETY
{3549}{3589}- Cze??, tato.|- Cze??, Em.
{4507}{4557}Przed chwil? mia?em je w r?ku.
{4571}{4669}Gdzie? tu musz? by?.|Kochanie, widzia?a? akta farbiarza?
{4676}{4757}- Nie.|- Musia?em je gdzie? tu po?o?y?.
{4759}{4797}Niech si? zastanowi?.
{4912}{4950}Jestem ju? sp??niony.
{4972}{5046}O, ma?y. W porz?dku, mam wszystko.
{5052}{5118}Mi?ego dnia, sportsmenie.
{5153}{5221}- Najlepsze ?yczenia urodzinowe, tato.|- Dzi?kuj?.
{5766}{5840}Chod?, Dixie. Przy mnie jes
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{286}{392}Chcia?bym dzi? ustali?|pa?sk? wersj? wydarze?.
{408}{478}- Chodzi panu o prawd??|- Oczywi?cie.
{491}{579}Prosz? najpierw poda?|swoje nazwisko i zaw?d.
{603}{653}Egg Shen, kierowca autobusu.
{670}{767}Kierowca autobusu.|Jakiego autobusu i na jakiej trasie?
{796}{933}Wycieczkowego. Dla turyst?w.|W chi?skiej dzielnicy w San Francisco.
{935}{1080}Dzi?kuj?.|Zanim przejdziemy do sedna sprawy,
{1082}{1162}czy zna pan
{1164}{1230}miejsce pobytu|Jacka Burtona i jego ci??ar?wki?
{1232}{1321}- O Bo?e. Zostawcie go w spokoju.|- Panie S
Napisy dla Little Britain
keywords: csi, 03x0, 4, napisy, ns, a, little, murder,
original filename: CSI_03x04_(NAPiSY-70082).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1575}{1640}?WIATOWA ORGANIZACJA|MA?YCH LUDZI
{1948}{1996}Czy to jest jaki? zjazd?
{1996}{2031}Zjazd Ma?ych Ludzi.
{2031}{2095}Ka?dego roku przyje?d?aj?|z ca?ego ?wiata do wybranego miasta...
{2095}{2143}Udzielaj? si? towarzysko,|??cz? si? w grup?.
{2143}{2221}To bal maturalny, olimpiada|i Sylwester w jednym.
{2241}{2287}Hej.|Przepraszam.
{2287}{2334}Nie wydaje mi si?|kwadratowa szcz?ko.
{2354}{2408}Grissom...|Sk?d o tym wiesz?
{2408}{2451}Dosta?em informator.
{2523}{2607}Lawrence Ames,|sprzedawca ubra? z Phoenix.
{2607}{2709}35 lat,|135 cm wzrost
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,342 --> 00:01:08,874
Chistes de sill?n moderno
2
00:01:09,354 --> 00:01:10,962
10 chistes de sill?n para
motivar el matrimonio.
3
00:01:20,423 --> 00:01:22,809
!Oh!, hay una abeja en Maggie.
4
00:01:22,749 --> 00:01:27,536
Esta bien Maggie, solo retrocede
lenta y cuidadosamente.
5
00:01:28,373 --> 00:01:29,478
!Abejas!
6
00:01:31,337 --> 00:01:31,779
!Moras!
7
00:01:40,549 --> 00:01:42,336
!Te dije que no te burlaras
de mi en los Picnics!
8
00:01:45,685 --> 00:01:46,957
!Presten atenci?n!
9
00:01:47,822 --> 00:01:49,584
Luan y yo tenemos grandes noticias.
10
00:01:
Napisy dla Little Britain
keywords: little, children, 2006, 2, cd, english, alliance, xvid, eng, 1,
original filename: Little Children - 2006 - 2CD - English - en - 444d9bda5ac2d7c5e73765f68a92130d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,335 --> 00:01:00,000
so they're asking him to go home.
2
00:01:00,039 --> 00:01:02,103
Mr. McGorvey. Mr. McGorvey.
3
00:01:02,144 --> 00:01:04,048
lt'd be wise for you to get
out of the pool at this time.
4
00:01:12,201 --> 00:01:14,299
Did that man go near you?
5
00:01:14,339 --> 00:01:17,041
You're sure he didn't touch you?
6
00:01:21,355 --> 00:01:23,726
Step out of the pool, sir.
7
00:01:42,970 --> 00:01:46,142
l was only trying to cool off.
8
00:01:46,179 --> 00:01:49,622
All right, Iet's go.
9
00:01:54,196 --> 00:01:57,196
You can go back in the pool.
10
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{90}{223}- Jeste? pewny, ?e on tu b?dzie?|- Tak, zawsze tu jest.
{595}{637}Zobacz, ale super.
{660}{780}Tak, patrzy na nas.|To kopu?a, jak na twoim budynku.
{815}{922}Kwadratowa podstawa stupy to symbol|ziemi.
{975}{1062}Kopu?a symbolizuje wod?.
{1067}{1170}Ponad oczami s? poziomy|O?wiecenia lub ognia.
{1240}{1332}Parasol nad tym to symbol powietrza.
{1340}{1487}Teraz pochod?cie dooko?a i poszukajcie|siebie. Spotkamy si? za p?? godziny,
{1492}{1585}w kawiarni "Pod stup?".
{1590}{1662}Mog? chodz?c dotyka? tego?
{1667}{1835}K?? modlitewnych? Tak, tylko
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:36:MA?Y BUDDA
00:00:43:Dawno, dawno temu, w pewnej wiosce|w Indiach
00:00:47:by?a ma?a koza i kap?an.
00:00:51:Kap?an chcia? z?o?y? koz?|w ofierze swym bogom.
00:00:55:Ju? podni?s? r?k?, by podci?? kozie|gard?o, gdy ta zacz??a si? ?mia?.
00:01:03:Zdumiony spyta?: "Czemu si? ?miejesz?|Za chwil? poder?n? ci gard?o."
00:01:12:"Bo 99 razy odradza?am si? jako koza,|a teraz odrodz? si? jako cz?owiek."
00:01:25:Potem koza zacz??a p?aka?.|Dlaczego p?aczesz - spyta? j?.
00:01:32:"P?acz? nad tob?".
00:01:36:"500 ?y? temu te? by?am kap?anem|i sk?ada?am kozy w ofierze bogom".
00:01:44:Kap?an pad? na kolana i rzek?:
00:01:47:"Wybacz mi, b?agam. Od dzi? b?d?|obro?c? ka?dej kozy na ziemi".
Napisy dla Little Britain
keywords: little, children, 2006, 2, cd, hebrew, he, 1of, 2of,
original filename: Little Children - 2006 - 2CD - Hebrew - he - bbf30511b498245124ca31cf948176e5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,492 --> 00:00:06,529
<i>glfinish -???? ???? ?
Qsubs ?????</i>
2
00:01:27,023 --> 00:01:31,036
<i>???? ???. ??? ????? ???
,???????? ????, ???? ??????? ????</i>
3
00:01:31,071 --> 00:01:35,578
<i>,???? ????? ?? ??????
??? ?????? ?'???? ??'????? ?? ?-48</i>
4
00:01:35,613 --> 00:01:38,792
<i>??? ????, ???? ?????
,?????? ???? ????</i>
5
00:01:38,983 --> 00:01:40,834
<i>.????? ???????? ???? ????</i>
6
00:01:40,869 --> 00:01:44,944
<i>????? ????????, ????? ?????
,"??? "??? ????? ???????</i>
7
00:01:44,979 --> 00:01:48,093
<i>???? ????? ?????? ???
,??? ??????</i>
8
00:01:48,094
Napisy dla Little Britain
keywords: little, children, 2006, 1, cd, english, dvdscr, 2, hls,
original filename: Little Children - 2006 - 1CD - English - en - 5fd5d09031cc266d12b3e7c44f3d3144.zip