Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Linkin Park is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Linkin Park wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{542}{639}I'm tired of being what you want me to be
{639}{764}Feeling so faithless lost under the surface
{764}{852}Don't know what you're expecting of me
{852}{982}Put under the pressure of walking in your shoes
{982}{1067}(Caught in the undertow just caught in the undertow)
{1068}{1201}Every step that I take is another mistake to you
{1201}{1290}(Caught in the undertow just caught in the undertow)
{1292}{1426}I've become so numb I can't feel you there
{1426}{1526}I've become so tired so much more aware
{1526}{1638}I'm becoming this all I want to do
{1638}{1738}Is be more like me and be less like you
{1738}{1747}
{1747}{1837}Can't you se
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, the, end, dvdrip, 2001, divx, 5, r@dq,
original filename: Id041793.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06:>Napisy by r@dQ<
00:00:08:>radQ89@o2.pl<
00:00:10:>Napisy pobrane z www.napisy.org-nowa wizja napis?w<
00:00:18:It starts with...
00:00:20:One thing, I don?t know why
00:00:22:It doesn?t even matter how hard you try
00:00:24:Keep that in mind, I designed this rhyme
00:00:26:To explain in due time
00:00:26:All I know
00:00:29:Time is a valuable thing
00:00:31:Watch it fly by as the pendulum swings
00:00:33:Watch it count down to the end of the day
00:00:35:The clock ticks life away
00:00:36:It?s so unreal
00:00:38:Didn?t look out below
00:00:40:Watch the time go right out the window
00:00:42:Trying to hold on but didn?t even know
00:00:44:Wasted it all just to
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,4194368,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:18.00,0:01:22.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.....L i n k i n P a r k.....
Dialogue: Marked=0
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, one, step, closer, dvdrip, 2001, divx, 5, r@dq,
original filename: Id040084.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06:>Napisy by r@dQ<
00:00:08:>radQ89@o2.pl<
00:00:10:>Napisy pobrane z www.napisy.org-nowa wizja napis?w<
00:00:39:I cannot take this anymore
00:00:44:I'm saying everything I've said before
00:00:49:All these words they make no sense
00:00:51:I find bliss in ignorance
00:00:53:Less I hear the less you'll say
00:00:56:You'll find that out anyway
00:00:59:Just like before...
00:01:02:Everything you say to me
00:01:05:Takes me one step closer to the edge
00:01:07:And I'm about to break
00:01:08:I need a little room to breathe
00:01:10:Cause I'm one step closer to the edge
00:01:12:And I'm about to break
00:01:13:I find the answers aren't so clear
00:01:18:Wish I could fin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Linkin Park - In the End
2
00:00:17,400 --> 00:00:18,900
(It starts with)
3
00:00:18,900 --> 00:00:23,400
One thing... I dont know why
It doesnt even matter how hard you try
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,700
Keep that in mind I designed this rhyme
To explain in due time
5
00:00:26,700 --> 00:00:32,500
(All I know) Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
6
00:00:32,500 --> 00:00:35,900
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
7
00:00:35,900 --> 00:00:41,500
(Its so unreal) Didnt look out below
Watch the time
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
Linkin Park - Crawling
2
00:00:23,000 --> 00:00:32,000
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
3
00:00:32,200 --> 00:00:42,200
Fear is how I fall
Confusing what is real...
4
00:00:50,900 --> 00:00:55,600
There's something inside me that pulls beneath the surface
5
00:00:55,600 --> 00:00:59,600
Consuming confusing
6
00:00:59,900 --> 00:01:04,800
This lack of self-control i fear is never ending
7
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
Controlling I can't seem
8
00:01:09,700 --> 00:01:13,700
To find myself again
My walls are closing in
9
00:01:13,70
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, papercut, dvdrip, 2001, divx, 5, r@dq,
original filename: Id040185.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06:>Napisy by r@dQ<
00:00:08:>radQ89@o2.pl<
00:00:10:>Napisy pobrane z www.napisy.org-nowa wizja napis?w<
00:00:26:Why does it feel like night today?
00:00:28:Something in here's not right today?|Why am I so uptight today?
00:00:31:Paranoia's all I got left
00:00:33:I don't know what stressed me first
00:00:34:Or how the pressure was fed
00:00:36:But I know just what it feels like,|to have a voice in the back of my head
00:00:39:It's like a face that I hold inside,|a face that awakes when I close my eyes
00:00:42:A face watches every time I lie,|A face that laughs every time I fall
00:00:45:And watches everything...
00:00:46:So I know that when it?s time to sink or swim
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
Linkin Park - Numb
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure, of walking in your shoes
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Every step that I take is another mistake to you...
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
I've become so numb, I can't feel you there
Become s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Verdana,11,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,5,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.54,0:00:05.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,JAY-Z & LINKIN PARK - NUMB/ENCORENSUBTITULADO CESAR DANIEL ARDILES
Dialogue: Marked=0,0:00:06.55,0:00:10.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,GRACIAS, SON USTEDES
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
Linkin Park - Crawling
2
00:00:23,000 --> 00:00:32,000
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
3
00:00:32,200 --> 00:00:42,200
Fear is how I fall
Confusing what is real...
4
00:00:50,900 --> 00:00:55,600
There's something inside me that pulls beneath the surface
5
00:00:55,600 --> 00:00:59,600
Consuming confusing
6
00:00:59,900 --> 00:01:04,800
This lack of self-control i fear is never ending
7
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
Controlling I can't seem
8
00:01:09,700 --> 00:01:13,700
To find myself again
My walls are closing in
9
00:01:13,70
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, breaking, the, habit, promo, svcd, 2003, r@dq,
original filename: Id042622.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06:>Napisy by r@dQ<
00:00:08:>radQ89@o2.pl<
00:00:10:>Napisy pobrane z www.napisy.org-nowa wizja napis?w<
00:00:20:Memories consume
00:00:23:Like opening the wound
00:00:25:I'm picking me apart again
00:00:29:You all assume
00:00:33:I'm safe here in my room
00:00:35:'Unless I try to start again'
00:00:39:I don't want to be the one
00:00:41:The battles always choose
00:00:43:Cause inside I realize,
00:00:46:that I'm the one confused
00:00:48:I didn't know what's worth fighting for
00:00:51:Or why I have to scream
00:00:53:I don't know why I instigate
00:00:56:And say what I don't mean
00:00:58:I don't know how I got this way
00:01:00:I know it's not alright
00:01:02:S
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, crawling, dvdrip, 2001, divx, 5, r@dq,
original filename: Id040130.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06:>Napisy by r@dQ<
00:00:08:>radQ89@o2.pl<
00:00:10:>Napisy pobrane z www.napisy.org-nowa wizja napis?w<
00:00:27:Crawling in my skin
00:00:31:These wounds they will not heal
00:00:36:Fear is how I fall
00:00:40:Confusing what is real
00:00:54:There`s something inside me that pulls beneath the surface
00:00:59:Consuming, confusing
00:01:03:This lack of self control I fear is never ending
00:01:08:Controlling, I can`t seem
00:01:13:To find myself again
00:01:15:My walls are closing in...
00:01:17:Without a sense of confidence and I'm convinced| that there's just too much pressure to take
00:01:22:I've felt this way before
00:01:24:So insecure...
00:01:31:Crawling in my
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, frat, party, the, pankake, festival,
original filename: 21696.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,531
Estás familiarizada con todos
los de Linkin Park o no?
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,901
No!.
Los has escuchado antes?
3
00:00:05,010 --> 00:00:08,010
Pero, no te gustan o sólo no
tienes su CD, o no eres una gran fan?
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,020
Sólo no sé quienes son.
5
00:00:09,875 --> 00:00:11,776
OK, quieres conocerlos?
6
00:00:11,845 --> 00:00:12,869
Tengo que conocerlos.
7
00:00:12,946 --> 00:00:15,414
[LINKIN PARK FRAT PARTY AT
THE PANKAKE FESTIVAL]
8
00:00:15,482 --> 00:00:16,471
[ De lo alto al fondo
9
00:00:16,549 --> 00:00:17,743
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,57825,57825,57825,0,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:07.06,0:00:09.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Forfeit the gameNBefore somebody else
Dialogue: Marked=0,0:00:09.42,0:00:12.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Takes you out of the frameNPuts your name to shame
Dialogue: Marked=0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
Linkin Park - Numb
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure, of walking in your shoes
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Every step that I take is another mistake to you...
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
I've become so numb, I can't feel you there
Become s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Linkin Park - In the End
2
00:00:17,400 --> 00:00:18,900
(It starts with)
3
00:00:18,900 --> 00:00:23,400
One thing... I dont know why
It doesnt even matter how hard you try
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,700
Keep that in mind I designed this rhyme
To explain in due time
5
00:00:26,700 --> 00:00:32,500
(All I know) Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
6
00:00:32,500 --> 00:00:35,900
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
7
00:00:35,900 --> 00:00:41,500
(Its so unreal) Didnt look out below
Watch the time
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,675 --> 00:00:31,600
No sé en quien confiar,
ninguna sorpresa
2
00:00:31,869 --> 00:00:33,852
Todos se sienten tan lejos de mÃ
3
00:00:34,159 --> 00:00:39,734
Duros pensamientos se espolvorean
a través del polvo y las mentiras
4
00:00:40,137 --> 00:00:43,495
Intentando no estallar,
pero estoy tan cansado de esta mentira
5
00:00:43,496 --> 00:00:47,138
Toda las veces que intento hacerme
a mà mismo volver sobre mis pies
6
00:00:47,139 --> 00:00:49,032
Todo sobre lo que siempre pienso es esto
7
00:00:49,033 --> 00:00:50,670
Todo el cansado tiempo en medio
8
00:00:50,671 --
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, frat, party, the, pankake, festival,
original filename: 23054.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,531
Estás familiarizada con todos
los de Linkin Park o no?
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,901
No!.
Los has escuchado antes?
3
00:00:05,010 --> 00:00:08,010
Pero, no te gustan o sólo no
tienes su CD, o no eres una gran fan?
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,020
Sólo no sé quienes son.
5
00:00:09,875 --> 00:00:11,776
OK, quieres conocerlos?
6
00:00:11,845 --> 00:00:12,869
Tengo que conocerlos.
7
00:00:12,946 --> 00:00:15,414
[LINKIN PARK FRAT PARTY AT
THE PANKAKE FESTIVAL]
8
00:00:15,482 --> 00:00:16,471
[ De lo alto al fondo
9
00:00:16,549 --> 00:00:17,743
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,246 --> 00:00:27,313
Crawling in my skin
2
00:00:27,438 --> 00:00:31,942
These wounds, they will not heal
3
00:00:32,434 --> 00:00:36,387
Fear is how I fall
4
00:00:36,473 --> 00:00:43,078
Confusing what is real
5
00:00:51,058 --> 00:00:54,939
Thereâs something inside me that pulls beneath the surface
6
00:00:55,523 --> 00:00:57,505
Consuming
7
00:00:57,663 --> 00:00:59,945
confusing
8
00:01:00,245 --> 00:01:04,138
This lack of self control I fear is never ending
9
00:01:04,793 --> 00:01:06,949
Controlling
10
00:01:07,164 --> 00:01:09,788
I canât seem
11
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
Linkin Park - Numb
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
Sintiéndome tan desleal, perdido bajo la superficie
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
No sé que estás esperando de mÃ
Poniendome bajo la presión, de caminar en tus zapatos
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Retuvo el dolor, sólo retuvo el dolor)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Cada paso que tomo es otro error para ti...
(Retuvo el dolor, sólo retuvo el dolor)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
Me he puesto tan dormido, no te puedo sentir allÃ
Me puse tan cansado, ta
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:010,999
TRADUCIDO POR:
THEORY
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Estoy cansado de ser quien tu quieras que sea.
3
00:00:25,600 --> 00:00:27,000
Me falta la fe.
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,500
Perdido bajo la superficie
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
No se lo que esperas de mi
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,600
Poniendome bajo presion
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,700
Caminando en tus zapatos
8
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
-Sostenido en esta corriente
-Solo sostenido en esta corriente
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,110
Cada paso que doy es otro error para ti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
Linkin Park - Numb
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
Sintiéndome tan desleal, perdido bajo la superficie
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
No sé que estás esperando de mÃ
Poniendome bajo la presión, de caminar en tus zapatos
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Retuvo el dolor, sólo retuvo el dolor)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Cada paso que doy es otro error en ti...
(Retuvo el dolor, sólo retuvo el dolor)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
Me he quedado tan dormido, no te puedo sentir allÃ
Me quedé tan cansado, ta
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:11,000
By FxXx
2
00:00:21,600 --> 00:00:25,000
I'm tired of being what you want me to be
3
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
Feeling so faithless.
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Lost under the surface.
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,600
I don't know what you're expecting of me
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,920
Put under the pressure
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Of walking in your shoes
8
00:00:39,200 --> 00:00:42,000
(Caught in the undertow
Just caught in the undertow)
9
00:00:42,520 --> 00:00:47,840
Every step that I take
Is another mistake to you
10
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
Sintiéndome sin fe, perdido bajo la superficie
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
No sé que estás esperando de mÃ
Puesto bajo la presión, de caminar en tus zapatos
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Atrapado en la resaca, sólo atrapado en la resaca)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Cada paso que tomo es otro error para ti...
(Atrapado en la resaca, sólo atrapado en la resaca)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
He quedado tan insencible puedo sentirte allÃ
Estoy cansado, mucho mas insen
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
Linkin Park - Numb
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure, of walking in your shoes
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Every step that I take is another mistake to you...
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
I've become so numb, I can't feel you there
Become s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{97}{293}Linkin Park - Insensible
{540}{630}Estoy cansado de ser lo que tu quieres que sea
{630}{687}Sintiéndome sin fe
{687}{754}Perdido bajo la superficie
{754}{847}No sé qué estás esperando de mÃ
{847}{906}Puesto bajo la presión
{906}{978}De caminar en tus zapatos
{978}{1021}[Atrapado en el oleaje
{1021}{1062}Solo atrapado en el oleaje]
{1062}{1198}Cada paso que doy es otro error para ti
{1198}{1238}[Atrapado en el oleaje
{1238}{1283}Solo atrapado en el oleaje]
{1283}{1366}He quedado tan insensible
{1366}{1425}Puedo sentirte ahÃ
{1425}{1472}Estoy cansado
{1472}{1529}Mucho más insensible
{1529}{1577}Me estoy convirti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,616 --> 00:00:41,271
I cannot take this anymore
2
00:00:42,517 --> 00:00:46,902
I'm saying everything I've said before
3
00:00:47,221 --> 00:00:49,363
All these words they make no sense
4
00:00:49,489 --> 00:00:51,966
I find bliss in ignorance
5
00:00:52,082 --> 00:00:54,504
Less I hear the less you'll say
6
00:00:54,604 --> 00:00:57,814
You'll find that out anyway
7
00:00:57,905 --> 00:01:01,108
Just like before...
8
00:01:01,351 --> 00:01:03,467
Everything you say to me
9
00:01:03,510 --> 00:01:06,455
Takes me one step closer to the edge
And I'm about to break
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
Sintiéndome sin fe, perdido bajo la superficie
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
No sé que estás esperando de mÃ
Puesto bajo la presión, de caminar en tus zapatos
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Atrapado en la resaca, sólo atrapado en la resaca)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Cada paso que tomo es otro error para ti...
(Atrapado en la resaca, sólo atrapado en la resaca)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
He quedado tan insencible puedo sentirte allÃ
Estoy cansado, mucho mas insen
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
.....L i n k i n P a r k.....
2
00:01:23,450 --> 00:01:25,790
Concierto en Texas (En Vivo) - 2003
3
00:01:29,640 --> 00:01:34,940
"NO TE QUEDES"
4
00:01:51,360 --> 00:01:56,390
A veces Necesito acordarme de respirar
5
00:01:56,390 --> 00:02:01,430
A veces Necesito que estés lejos de mÃ
6
00:02:02,000 --> 00:02:06,940
A veces estoy en la incredulidad, de que no sabÃa
7
00:02:07,350 --> 00:02:10,930
que de alguna manera Necesitaba que te vayas
8
00:02:10,930 --> 00:02:12,410
No te quedes
9
00:02:12,410 --> 00:02:14,150
Olvida nuestros recuerdos
1
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, numb, piano, tab,
original filename: linkin_park_-_numb_(piano).tab.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
#----------------------------------PLEASE NOTE---------------------------------#
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the-#
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research.-#
#---------------This file was downloaded from www.taborama.com-----------------#
#------------------------------------------------------------------------------#
Linkin Park - Numb
Submitted By: bubblegum_2002
EMail: bubblegum_2002@handbag.com
This is actually for the piano for anyone who wants it,
rather than keyboard (has anyone ever noticed how the
keyboard is a semitone lower than piano? PAIN!), so
here it is (very simple!):
D F
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,529 --> 00:00:01,779
Linkin Park - En El Final
2
00:00:14,626 --> 00:00:16,476
¡¡Vamos gente, canten con nosotros!!
3
00:00:19,006 --> 00:00:20,256
Esto empieza con...
4
00:00:20,256 --> 00:00:24,675
una cosa... No se por qué
No importa con que dureza lo intentes
5
00:00:24,675 --> 00:00:28,208
Ten esto en cuenta... Diseñé esta rima
Para explicarlo a su debido tiempo
6
00:00:28,208 --> 00:00:30,036
Todo lo que sé
(Todo lo que sé)
7
00:00:30,036 --> 00:00:34,081
El tiempo es una cosa valiosa
MÃralo volar como los balanceos de un péndulo
8
00:00:34,081 --> 00:00:37,4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
Linkin Park - Numb
2
00:00:21,600 --> 00:00:29,900
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
Sintiéndome tan desleal, perdido bajo la superficie
3
00:00:30,100 --> 00:00:39,000
No sé que estás esperando de mÃ
Poniendome bajo la presión, de caminar en tus zapatos
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
(Retuvo el dolor, sólo retuvo el dolor)
5
00:00:42,200 --> 00:00:51,000
Cada paso que tomo es otro error para ti...
(Retuvo el dolor, sólo retuvo el dolor)
6
00:00:51,500 --> 00:01:00,800
Me he puesto tan dormido, no te puedo sentir allÃ
Me puse tan cansado, ta
Napisy dla Linkin Park
keywords: linkin, park, frat, party, the, pankake, festival,
original filename: Id034478.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Znasz zesp?? Linkin Park, czy nie?
00:00:02:Nie.
00:00:04:S?ysza?a? ich|kiedykolwiek przedtem?
00:00:05:|
00:00:06:Nie podobaj? ci si?, czy po prostu
00:00:08:nie masz ich p?yty|albo nie jeste? wielkim fanem?
00:00:09:Nie s? mi znani.
00:00:10:Ok. A chcesz pozna? ich lepiej?
00:00:12:|
00:00:13:Jak dobrze?
00:00:13:|
00:00:25:Wszycy dajemy tu czadu.
00:00:27:|
00:00:36:Nakierowa?e? na mnie?
00:00:37:Zrobi?e? najazd?
00:00:38:Zbli?enie.
00:00:39:Fuzzy.
00:00:41:Ogl?dam to na ekranie.
00:00:42:My?l?, ?e du?ym problemem|tego DVD
00:00:44:jest to, ?e niezbyt dobrze wypadamy|przed kamer?.
00:00:46:Jestem na g?rze.
00:00:47:Halo, na g?rze.
00:00:49:My?l?, ?e to mo?e|
Napisy dla Linkin Park
keywords: 36, 9, jurassic, park, the, lost, world,
original filename: 369-Jurassic_Park_-_The_Lost_World.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]The Lost World
[AUTHOR]MKinside
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:00.23,00:00:02.53
POZORENE[br]_[br]Vlasnik autorskog prava materijala[br]sadržanog na ovom disku[br](Digital Versatile Disc)[br](ukljuèujuæi i zvuènu traku)[br]daje dozvolu za njegovu kuænu uporabu.[br]Sva druga prava su pridržana. Znaèenje[br]kuæne uporabe iskljuèuje uporabu ovog diska[br](Digital Versatile Disc) na mjestima kao
00:00:02.91,00:00:05.21
platforme za podmorsko bušenje,
Napisy dla Linkin Park
keywords: mansfield, park, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, pressure,
original filename: Mansfield Park (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,920 --> 00:00:12,229
<i>Imagine you're a child again.</i>
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,919
<i>A child who has never
been away from home before.</i>
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,951
<i>Not for one single day.</i>
4
00:00:18,080 --> 00:00:21,868
<i>When I was ten years old, my mother decided
she could no longer afford to keep me.</i>
5
00:00:23,160 --> 00:00:26,596
<i>I was sent away from the little house
in Portsmouth where I had been born.</i>
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,108
<i>Far away to live with my wealthy aunts...</i>
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,549
<i>Lady Bertram and Aunt N
Napisy dla Linkin Park
keywords: south, park, s10e0, 8, xvidsubs, com, v, 1, proper, dsr, kyr, fin, s10e08, finsubs,
original filename: South.Park.S10E08.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{134}{214}Tekstityksen päiväys: 11.02.2007|Versionumero: 1.0
{218}{298}Suomennos: Cashew|Oikoluku: ^konnA
{702}{767}Kausi 10 - Jakso 8|Make Love, Not Warcraft
{942}{1024}Väänsin juuri mahtavan tortun.
{1029}{1126}- Missä oikein olette?|- Olemme täällä, kärryjen luona.
{1154}{1228}- Tulin takaisin.|- Olemme odottaneet jo ikuisuudeen.
{1232}{1282}Anteeksi, mutta täytyi käydä paskalla.
{1286}{1361}Jos et söisi niin paljon, sinulla|ei olisi ripulia koko ajan, läskiperse!
{1365}{1421}En tarvitse mitään|läppää joltain tytöltä!
{1489}{1573}- Todellakin. - Me
Napisy dla Linkin Park
keywords: south, park, bigger, better, and, uncut,
original filename: 3430120031_south_park_-_bigger_better_and_uncut.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1015}{1109} Está um bando de pássaros
{1112}{1192} no céu
{1196}{1254} E alguns veados
{1256}{1368} passaram a correr
{1370}{1458} Oh, A neve|é pura e branca
{1460}{1599} Na Terra|rica e castanha
{1601}{1694} apenas outra|manhã de Domingo
{1696}{1762} Na minha calma
{1764}{1854} cidade na montanha
{1930}{2020} O Sol brilha|e a relva é verde
{2022}{2106} Debaixo dos três palmos|de neve, claro
{2109}{2197} à um dia em que é difÃcil|usar um 'frown'
{2199}{2267} Toda a gente feliz|pára para dizer olá
{2269}{2357} Sai-me da frente!|- Embora a temperatura seja baixa
{2359}{2420} Está uma perfeita|manhã de Domingo
{2422}{2485}
Napisy dla Linkin Park
keywords: south, park, bigger, longer, and, uncut, dvdivx, brigade,
original filename: 25205.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{801}{924}Hay un montón de pajaritos.|En el cielo
{943}{1067}Y unos ciervitos|andan corriendo por ahÃ
{1083}{1150}Oh, la nieve está|pura y blanca
{1155}{1264}En la tierra |rica y marrón
{1270}{1341}Tan solo otro|Domingo en la mañana|
{1347}{1465}En mi callado|Pueblito Montañes
{1549}{1600}El sol está brillando|y el pasto es verde
{1607}{1654}abajo del metro |de nieve, claro
{1660}{1740}Hoy es un dÃa en que es |difÃcil traer bufanda
{1746}{1795}Toda la gente feliz |se detiene a saludar
{1801}{1865}¡Fuera de mi camino!|Aunque la temperatura esté tan baja
{1871}{1920}Es una perfecta|mañana de Domingo
{1926}{1972}En mi callado|Pue
Napisy dla Linkin Park
keywords: jurassic, park, 2, bg, the, lost, world,
original filename: jurassic_park_2(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{63}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|Ãðèòåæà òåëÿò Ãà à âòîðñêîòî ïðà âî Ã¥|ëèöåÃçèðà ë òîâà DVD (âêëþ÷èòåëÃî è|ìóçèêà òà êúì Ãåãî) åäèÃñòâåÃî çà |äîìà øÃà óïîòðåáà . ÃïðåäåëåÃèåòî|"çà äîìà øÃà óïîòðåáà " èçêëþ÷âà |èçïîëçâà Ãåòî Ãà òîâà DVD â êëóáîâå,|âëà êîâå, áîëÃèöè, õîòåëè,|ïåòðîëÃè ïëà òôîðìè, çà òâîðè è ó÷èëèùà .
{72}{130}Ãñÿêî ÃåïîçâîëåÃî êîïèðà ÃÃ¥,|ðåäà êòèðà ÃÃ¥, ïðåäñòà âÿÃÃ¥,|îòäà âà ÃÃ¥ ïîä Ãà åÃ
Napisy dla Linkin Park
keywords: park, iz, doba, jure, izgubljeni, svet,
original filename: Park_iz_doba_Jure_Izgubljeni_svet.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2125}OSTRVO SORNA|140 km jugozapadno od Nublara
{2517}{2629}IZGUBLJENI SVET: PARK IZ DOBA JURE
{2999}{3045}lzgleda sjajno.
{3085}{3140}Hvala, Džefri.
{3143}{3245}l bocu crnoga. Hvala.
{3380}{3434}Hvala, Beri.
{3469}{3558}lzgleda sjajno. Prekrasan dan.
{3598}{3640}Kuda æeš?
{3643}{3723}- Da pojedem sendviè.|- Onda neæeš moæi da pojedeš raèiæe.
{3725}{3814}- lonako ih ne volim.|- Dušo, nemoj da odlutaš.
{3845}{3923}Zaboga, Dirdri, ostavi je na miru.
{3950}{4019}- lgraj se s loptom.|- Ne budi dosadna!
{4194}{4235}Dušo...
{4246}{4303}a šta je sa zmijama?
{4329}{4463}Nema zmija na plaži.|Pusti je neka barem jednom uživ
Napisy dla Linkin Park
keywords: 1, 8, south, park, s01e0, 3, volcano, s01e03,
original filename: 18_South_Park.S01E03.Volcano.zip