Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Limbo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Limbo wg dokladnosci:
Napisy dla Limbo
keywords: el, limbo, y, los, culos, hr,
original filename: El limbo y los culos-Hr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,287 --> 00:00:12,283
IZMEÃU PAKLA I RAJA
2
00:00:18,287 --> 00:00:20,278
Uloge:
3
00:01:00,287 --> 00:01:02,278
Režija:
4
00:08:23,287 --> 00:08:25,278
Doði gore.
5
00:14:25,287 --> 00:14:29,280
Å to je? Bio je dobro.
6
00:14:36,287 --> 00:14:40,405
Svršile su.
Vole se jebati u guzicu.
7
00:14:42,167 --> 00:14:47,764
I tko ih je poševio?
Ja, najbolji ševac na svijetu.
8
00:14:50,327 --> 00:14:52,841
Prava sam muškarèina!
9
00:15:01,607 --> 00:15:03,359
Jesi li dobro?
10
00:15:05,367 --> 00:15:07,961
ÃujeÅ¡ i? Jesi i u redu?
11
00:15:10,447 --> 00:15:12
Napisy dla Limbo
keywords: el, limbo, y, los, culos,
original filename: 86474.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,287 --> 00:00:12,283
IZMEÃU PAKLA I RAJA
2
00:00:18,287 --> 00:00:20,278
Uloge:
3
00:01:00,287 --> 00:01:02,278
Režija:
4
00:08:23,287 --> 00:08:25,278
Doði gore.
5
00:14:25,287 --> 00:14:29,280
Å to je? Bio je dobro.
6
00:14:36,287 --> 00:14:40,405
Svršile su.
Vole se jebati u guzicu.
7
00:14:42,167 --> 00:14:47,764
I tko ih je poševio?
Ja, najbolji ševac na svijetu.
8
00:14:50,327 --> 00:14:52,841
Prava sam muškarèina!
9
00:15:01,607 --> 00:15:03,359
Jesi li dobro?
10
00:15:05,367 --> 00:15:07,961
ÃujeÅ¡ i? Jesi i u redu?
11
00:15:10,447 --> 00:15:12
Napisy dla Limbo
keywords: earth, final, conflict, 4x0, 4, limbo,
original filename: 200013991.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,876 --> 00:00:04,505
Anteriormente en:
LA TIERRA: CONFLICTO FINAL
2
00:00:04,546 --> 00:00:08,133
Escuchame, Esta es la asociación de accionistas...
3
00:00:08,175 --> 00:00:12,513
de la que te he hablado
en repetidas ocasiones...
4
00:00:12,554 --> 00:00:17,100
Tu tiempo está acabado padre.
El de los monstruos llega.
5
00:00:17,559 --> 00:00:21,396
Zo'or Quiere apartarte, jamás renunciará.
6
00:00:21,438 --> 00:00:23,232
- Quiero ver a mi Padre.
7
00:00:23,273 --> 00:00:26,276
No Joshua, no, esta muerto
8
00:00:26,318 --> 00:00:29,154
¿Cuando van a cogerme los taelons
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1050}FILM Z KOLEKCJI DIVX HOME VIDEO
{1075}{1125}=>WWW.DHV.PRV.PL<=
{1596}{1665}Oto ostatni i dziki zak?tek Ameryki..
{1668}{1736}gdzie pozosta?o?ci ery lodowcowej..
{1740}{1800}wielkie i budz?ce groz? lodowce...
{1800}{1871}?l? w morze g?ry lodowe|wielko?ci katedry
{1872}{1931}Tak bogatej fauny i flory...
{1980}{2044}nie ujrzycie nigdzie indziej..
{2052}{2131}Od g??bi oceanu|zamieszka?ej przez walenie...
{2136}{2213}a? po lazurowe niebo,|gdzie kr?luje orze?...
{2220}{2323}ta ziemia obfituje w stworzenia|ma?e i du?e, dziwne i imponuj?ce.
{2364}{2412}To ziemia o wielkiej tradycji..
{2412}{2498}zawiera dusze i wo? tych,|kt?rzy wyp?yn
Napisy dla Limbo
keywords: quest, for, camelot, 1998, limbo, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the,
original filename: Quest for Camelot (1998) - limbo - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2459}{2527}Hadi ...
{2871}{2950}Baba
{3113}{3195}Baba gitmelimisin?
{3200}{3339}Gitmeliim Kayley.|Ãövalyeler yakýnda toplanacak.
{3344}{3434}Tekrar þovalye niye olduðunu anltýrmýsýn
{3439}{3599}Ama bunu yüz defa dinledin.|- Olsun tatlým.
{3601}{3688}Bircik evladým sen doðmadan önce,
{3693}{3787}... ülkemiz vahþi ve tehlikeli idi
{3816}{3962}Halk bölünmüþtü,|kardeþ kardeþi öldürüryodu
{3965}{4146}Tek barýþ umudumuz|Excalibur efsanesiidi
{4149}{4271}Efsaneye göre|sadece gerçek kral
{4278}{4446}... taþtan kýlýcý çýkarabilirdi|ve halký birleþtirebilirdi
{4493}{4607}Bir çoðu denedi.|Hiçbir
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 1x2, the, woman, in, limbo, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bones.1x22.The.Woman.in.Limbo.VO.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Or asked me to stop by the archaeology section
2
00:00:02,780 --> 00:00:05,270
and identify the skull as assyrian, hittite, or egyptian.
3
00:00:05,350 --> 00:00:06,990
I'm in court today. I need my notes.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,080
There's a photocopy in the file.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,110
No, the last time I read from photocopies,
6
00:00:10,190 --> 00:00:12,890
the defense lawyer told the jury I was winging it.
7
00:00:12,960 --> 00:00:14,530
Ready? Chop-chop.
8
00:00:14,650 --> 00:00:15,960
I can't find my original notes.
9
00:00:16,040
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,071 --> 00:01:06,631
Welkom in Amerika's
natuurparadijs...
2
00:01:06,831 --> 00:01:09,550
... waar de overblijfselen
van de ijstijd...
3
00:01:09,751 --> 00:01:11,981
... de ontzagwekkende
gletsjers...
4
00:01:12,231 --> 00:01:15,064
... enorme ijsbergen
de zee indrijven.
5
00:01:15,311 --> 00:01:19,099
Waar zich voor ons een fauna
en flora ontvouwen...
6
00:01:19,351 --> 00:01:22,149
... die nergens anders
op de planeet te zien zijn.
7
00:01:22,391 --> 00:01:25,463
Van de oceaanbodem,
met oude walvisachtigen...
8
00:01:25,711 --> 00:01:28,828
... tot de blauwe lucht,
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 1x2, en, the, woman, in, limbo,
original filename: bones_1x22_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
All I ask is that you stop by
the archaeology section
4
00:00:02,780 --> 00:00:05,270
and identify the skull as
Assyrian, Hittite, or Egyptian.
5
00:00:05,350 --> 00:00:06,990
I'm in court today.
I need my notes.
6
00:00:07,100 --> 00:00:08,080
There's a photocopy in the file.
7
00:00:08,200 --> 00:00:10,110
No, the last time I
read from a photocopy,
8
00:00:10,190 --> 00:00:12,890
the defense lawyer told
the jury I was winging it.
9
00:00:12,960 --> 00:00:14,530
Ready? Chop-chop.
10
00:00:14,650 --> 00:00:15,960
I can't find my original notes.
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 12, 2005, s01e2, the, woman, in, limbo, topaz, s01e22,
original filename: Bones(122-DVDRip)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,243
Sólo le pido que
determine si la calavera...
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,540
...pertenece a los asirios,
hititas o egipcios.
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,420
- Me voy a declarar. ¿Y los apuntes?
- Ahà tiene fotocopias.
4
00:00:08,500 --> 00:00:13,020
La última vez, llevé fotocopias,
y la defensa me tildó de irresponsable.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,940
- Vamos. ¡Andando!
- No encuentro mis apuntes.
6
00:00:15,980 --> 00:00:19,300
- Lleva fotocopias y listo.
- La última vez, la defensa me tildó...
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,260
Para desacreditart
Napisy dla Limbo
keywords: bones, s01e2, the, woman, in, limbo, topaz, s01e22,
original filename: 200011222.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,243
Sólo le pido que
determine si la calavera...
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,540
...pertenece a los asirios,
hititas o egipcios.
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,420
- Me voy a declarar. ¿Y los apuntes?
- Ahà tiene fotocopias.
4
00:00:08,500 --> 00:00:13,020
La última vez, llevé fotocopias,
y la defensa me tildó de irresponsable.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,940
- Vamos. ¡Andando!
- No encuentro mis apuntes.
6
00:00:15,980 --> 00:00:19,300
- Lleva fotocopias y listo.
- La última vez, la defensa me tildó...
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,260
Para desacreditart
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 12, tvrip, 2005, s01e22, the, woman, in, limbo, repack, lol,
original filename: Bones(122-TVRip)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,678
Sólo le pido que
determine si la calavera...
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,056
...pertenece a los asirios,
hititas o egipcios.
3
00:00:05,139 --> 00:00:08,059
- Me voy a declarar. ¿Y los apuntes?
- Ahà tiene fotocopias.
4
00:00:08,142 --> 00:00:12,897
La última vez, llevé fotocopias,
y la defensa me tildó de irresponsable.
5
00:00:12,980 --> 00:00:15,900
- Vamos. ¡Andando!
- No encuentro mis apuntes.
6
00:00:15,983 --> 00:00:19,403
- Lleva fotocopias y listo.
- La última vez, la defensa me tildó...
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,489
Para desacreditart
Napisy dla Limbo
keywords: napisy, info, 1247, limbo,
original filename: napisy_info_12473.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1050}FILM Z KOLEKCJI DIVX HOME VIDEO
{1075}{1125}=>WWW.DHV.PRV.PL<=
{1596}{1665}Oto ostatni i dziki zak?tek Ameryki..
{1668}{1736}gdzie pozosta?o?ci ery lodowcowej..
{1740}{1800}wielkie i budz?ce groz? lodowce...
{1800}{1871}?l? w morze g?ry lodowe|wielko?ci katedry
{1872}{1931}Tak bogatej fauny i flory...
{1980}{2044}nie ujrzycie nigdzie indziej..
{2052}{2131}Od g??bi oceanu|zamieszka?ej przez walenie...
{2136}{2213}a? po lazurowe niebo,|gdzie kr?luje orze?...
{2220}{2323}ta ziemia obfituje w stworzenia|ma?e i du?e, dziwne i imponuj?ce.
{2364}{2412}To ziemia o wielkiej tradycji..
{2412}{2498}zawiera dusze i wo? tych,|kt?rzy wyp?yn
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 12, the, woman, in, limbo, repack,
original filename: 2000523.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Sólo pido que pases por la Sección de
ArqueologÃa e identifiques si el cuerpo
2
00:00:02,780 --> 00:00:06,970
- ...es Asirio, Hitita o Egipcio.
- Iré al tribunal, necesito mis apuntes.
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,080
Hay una copia en el archivo.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,110
No, la última vez que leÃ
desde una copia,
5
00:00:10,190 --> 00:00:12,890
el abogado defensor
dijo que iba "volando"
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,930
- ¿Lista? "Chop-chop"
- No puedo encontrar mis notas originales.
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,060
Hay una copia en el archivo.
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 01x2, the, woman, in, limbo,
original filename: Bones - 01x22 - The woman in limbo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,005 --> 00:00:02,780
Or asked me to stop by the
archaeology section
2
00:00:02,785 --> 00:00:05,350
and identify the skull as
assyrian, hittite, or egyptian.
3
00:00:05,355 --> 00:00:07,100
I'm in court today.
I need my notes.
4
00:00:07,105 --> 00:00:08,200
There's a photocopy in the file.
5
00:00:08,205 --> 00:00:10,190
No, the last time I read
from photocopies,
6
00:00:10,195 --> 00:00:12,960
the defense lawyer told the
jury I was winging it.
7
00:00:12,965 --> 00:00:14,530
Ready? Chop-chop.
8
00:00:14,650 --> 00:00:16,040
I can't find my original notes.
9
00:00:16
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1601}{1665}Welcome to America's last frontier...
{1670}{1738}... where the final lumbering|remnants of the lce Age...
{1743}{1799}... the massive and|awe-inspiring glaciers...
{1805}{1876}... calve cathedral-sized|icebergs into the sea...
{1882}{1977}... where nature's bounty unfolds|in a panoply of flora and fauna...
{1983}{2053}... the like of which is seen|nowhere else on the planet.
{2059}{2136}From the ocean depths,|plumbed by ageless cetaceans...
{2142}{2220}... to azure skies,|where the mighty eagle soars.
{2226}{2343}This land abounds with creatures|great and small, strange and majestic.
{2366}{2416}It is a land steeped in tradition
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1601}{1665}VÃtejte v poslednÃ|americké neprobádané zemi,
{1670}{1738}kde jsou poslednà velké pozùstatky|doby ledové,
{1743}{1799}kde jsou masivnà a úctu|vzbuzujÃcà ledovce
{1805}{1876}tajÃcà do moøe|ve velkých krách,
{1882}{1977}kde pøÃroda se rozprostÃrá|v plné kráse flory a fauny
{1983}{2053}jako nikde jinde|na planetì.
{2059}{2136}Z hloubi oceánu,|kde odedávna žijà kytovci
{2142}{2220}k azurové obloze,|kde se vznášejà mocnà orli.
{2226}{2343}Tato zemì oplývá malými i velkými|stvoøenÃmi, zvláštnÃmi i vzneÅ¡enými.
{2366}{2416}Je to zemì prosáklá tradicÃ
{2422}{2521}a libou vùnà po tìch,|
Napisy dla Limbo
keywords: limbo, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, sub, en, divxforever,
original filename: Limbo (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub2 - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.96b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:04.07,00:01:06.63
Welcome to America's last frontier...
00:01:06.83,00:01:09.55
... where the final lumbering[br]remnants of the lce Age...
00:01:09.75,00:01:11.98
... the massive and[br]awe-inspiring glaciers...
00:01:12.23,00:01:15.06
... calve cathedral-sized[br]icebergs into the sea...
00:01:15.31,00:01:19.09
... where nature's bounty unfolds[br]in a panoply of flora and fauna...
00:01:19.35,00:01:22.14
... the like of which is
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,071 --> 00:01:06,631
Welkom in Amerika's
natuurparadijs...
2
00:01:06,831 --> 00:01:09,550
... waar de overblijfselen
van de ijstijd...
3
00:01:09,751 --> 00:01:11,981
... de ontzagwekkende
gletsjers...
4
00:01:12,231 --> 00:01:15,064
... enorme ijsbergen
de zee indrijven.
5
00:01:15,311 --> 00:01:19,099
Waar zich voor ons een fauna
en flora ontvouwen...
6
00:01:19,351 --> 00:01:22,149
... die nergens anders
op de planeet te zien zijn.
7
00:01:22,391 --> 00:01:25,463
Van de oceaanbodem,
met oude walvisachtigen...
8
00:01:25,711 --> 00:01:28,828
... tot de blauwe lucht,
Napisy dla Limbo
keywords: limbo, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Limbo - 1999 - 1CD - Czech - cz - 6a4a5984b00e3fe30c315e12136e4271.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1601}{1665}V?tejte v posledn?|americk? neprob?dan? zemi,
{1670}{1738}kde jsou posledn? velk? poz?statky|doby ledov?,
{1743}{1799}kde jsou masivn? a ?ctu|vzbuzuj?c? ledovce
{1805}{1876}taj?c? do mo?e|ve velk?ch kr?ch,
{1882}{1977}kde p??roda se rozprost?r?|v pln? kr?se flory a fauny
{1983}{2053}jako nikde jinde|na planet?.
{2059}{2136}Z hloubi oce?nu,|kde oded?vna ?ij? kytovci
{2142}{2220}k azurov? obloze,|kde se vzn??ej? mocn? orli.
{2226}{2343}Tato zem? opl?v? mal?mi i velk?mi|stvo?en?mi, zvl??tn?mi i vzne?en?mi.
{2366}{2416}Je to zem? pros?kl? tradic?
{2422}{2521}a libou v?n? po t?ch,|kte?? zde ?ili.:
{2527}{2564}Indi?ni, Eskym?ci,
{25
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿþ1
00:01:04,505 --> 00:01:07,338
Bienvenidos a la última frontera
de Norteamérica...
2
00:01:07,408 --> 00:01:10,400
...donde los últimos restos
de la Edad de Hielo...
3
00:01:10,478 --> 00:01:13,140
...los masivos
y majestuosos glaciares...
4
00:01:13,214 --> 00:01:16,206
...echan al mar icebergs
del tamaño de catedrales...
Napisy dla Limbo
keywords: limbo, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Limbo - 1999 - 1CD - Czech - cz - ce8846f12fc01d10c903d192cc487dc6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.96b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:00.19,00:00:01.51
Upozorn?n?[br]---------------[br]Tento disk[br]DVD (Digital Versatile Disc)[br]je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.[br]Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni[br]v?etn? zvukov?ho z?znamu[br]p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
00:00:01.87,00:00:04.18
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,[br]?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?[br]??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a[br]jak?koli forma p?enosu tohoto disku[br]DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.[br]Poru?
Napisy dla Limbo
keywords: limbo, 1999, 1, cd, czech, cz, mdvd,
original filename: Limbo - 1999 - 1CD - Czech - cz - 1dc5f5dfe83885be9a94cb7f61caf47f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1601}{1665}V?tejte v posledn?|americk? neprob?dan? zemi,
{1670}{1738}kde jsou posledn? velk? poz?statky|doby ledov?,
{1743}{1799}kde jsou masivn? a ?ctu|vzbuzuj?c? ledovce
{1805}{1876}taj?c? do mo?e|ve velk?ch kr?ch,
{1882}{1977}kde p??roda se rozprost?r?|v pln? kr?se flory a fauny
{1983}{2053}jako nikde jinde|na planet?.
{2059}{2136}Z hloubi oce?nu,|kde oded?vna ?ij? kytovci
{2142}{2220}k azurov? obloze,|kde se vzn??ej? mocn? orli.
{2226}{2343}Tato zem? opl?v? mal?mi i velk?mi|stvo?en?mi, zvl??tn?mi i vzne?en?mi.
{2366}{2416}Je to zem? pros?kl? tradic?
{2422}{2521}a libou v?n? po t?ch,|kte?? zde ?ili.:
{2527}{2564}Indi?ni, Eskym?ci,
{25
Napisy dla Limbo
keywords: bones, 12, the, woman, in, limbo, repack,
original filename: 42743.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Sólo pido que pases por la Sección de
ArqueologÃa e identifiques si el cuerpo
2
00:00:02,780 --> 00:00:06,970
- ...es Asirio, Hitita o Egipcio.
- Iré al tribunal, necesito mis apuntes.
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,080
Hay una copia en el archivo.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,110
No, la última vez que leÃ
desde una copia,
5
00:00:10,190 --> 00:00:12,890
el abogado defensor
dijo que iba "volando"
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,930
- ¿Lista? "Chop-chop"
- No puedo encontrar mis notas originales.
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,060
Hay una copia en el archivo.
Napisy dla Limbo
keywords: limbo, 1999, 1, cd, czech, cz, nezn,
original filename: Limbo - 1999 - 1CD - Czech - cz - c0d01ef8e5ded391b335171b5917d4df.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.96b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:00.19,00:00:01.51
Upozorn?n?[br]---------------[br]Tento disk[br]DVD (Digital Versatile Disc)[br]je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.[br]Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni[br]v?etn? zvukov?ho z?znamu[br]p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
00:00:01.87,00:00:04.18
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,[br]?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?[br]??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a[br]jak?koli forma p?enosu tohoto disku[br]DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.[br]Poru?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}RIPPED BY| R@Z
{1601}{1665}Oto ostatni dziki zak?tek Ameryki...
{1670}{1738}gdzie pozosta?o?ci ery lodowcowej...
{1743}{1799}wielkie i budz?ce groz? lodowce...
{1805}{1876}?l? w morze g?ry lodowe| wielko?ci katedr.
{1882}{1977}Tak bogatej fauny i flory...
{1983}{2053}nie ujrzycie nigdzie indziej.
{2059}{2136}Od g??bi oceanu| zamieszka?ej przez walenie...
{2142}{2220}a? po lazurowe niebo,| gdzie kr?luje orze?...
{2226}{2343}ta ziemia obfituje w stworzenia| ma?e i du?e, dziwne i imponuj?ce.
{2366}{2416}To ziemia o wielkiej tradycji...
{2422}{2521}zawiera dusze i wo? tych,| kt?rzy wyp?yn?li w morze...
{2527}{2564}plemion Tlingit i
Napisy dla Limbo
keywords: napisy, info, 1566, limbo, 1, 2,
original filename: napisy_info_15662.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}RIPPED BY| R@Z
{1601}{1665}Oto ostatni dziki zak?tek Ameryki...
{1670}{1738}gdzie pozosta?o?ci ery lodowcowej...
{1743}{1799}wielkie i budz?ce groz? lodowce...
{1805}{1876}?l? w morze g?ry lodowe| wielko?ci katedr.
{1882}{1977}Tak bogatej fauny i flory...
{1983}{2053}nie ujrzycie nigdzie indziej.
{2059}{2136}Od g??bi oceanu| zamieszka?ej przez walenie...
{2142}{2220}a? po lazurowe niebo,| gdzie kr?luje orze?...
{2226}{2343}ta ziemia obfituje w stworzenia| ma?e i du?e, dziwne i imponuj?ce.
{2366}{2416}To ziemia o wielkiej tradycji...
{2422}{2521}zawiera dusze i wo? tych,| kt?rzy wyp?yn?li w morze...
{2527}{2564}plemion Tlingit i
Napisy dla Limbo
keywords: 1999, pt, limbo, ursule, cd, 1, 2,
original filename: 143182004Limbo_1999_PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,720 --> 00:01:06,359
<i>Bem-vindos à última fronteira
da América...</i>
2
00:01:06,520 --> 00:01:09,273
<i>... onde os últimos vestÃgios
da era glaciar...</i>
3
00:01:09,480 --> 00:01:11,630
<i>... os glaciares maciços
e imponentes...</i>
4
00:01:12,040 --> 00:01:14,713
<i>... deixam icebergues do tamanho
de catedrais no mar...</i>
5
00:01:15,080 --> 00:01:18,755
<i>... onde a Natureza se desenvolve
numa panóplia de flora e fauna...</i>
6
00:01:19,120 --> 00:01:21,759
<i>... como nunca se viu em lugar algum
do planeta.</i>
7
00:01:22,160 --> 00:01:25,197
<i>Das profund
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,160
So maybe this is a terrible idea.
Veto it if you want.
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,160
Some guy?
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,280
He's really nice.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,520
They're all nice
till you say they're scum...
5
00:00:08,720 --> 00:00:11,080
...and shouldn't be allowed
walking the streets.
6
00:00:11,320 --> 00:00:14,080
This'll be fun.
It's like a nature thing.
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,880
Oh, please.
8
00:00:16,120 --> 00:00:20,480
You don't like him, you don't have to
deal with him again. It's my business.
9
00:00:20,720 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,880 --> 00:01:06,440
<i>Bienvenidos a la última frontera
de América.</i>
2
00:01:06,640 --> 00:01:09,359
<i>Aquà los vestigios
de la era glaciar...</i>
3
00:01:09,560 --> 00:01:11,790
<i>...los inmensos glaciares...</i>
4
00:01:12,040 --> 00:01:14,873
<i>...alumbran icebergs
como catedrales...</i>
5
00:01:15,120 --> 00:01:18,908
<i>...y la naturaleza se despliega
en todo su esplendor...</i>
6
00:01:19,160 --> 00:01:21,958
<i>... como en ningún otro
lugar del planeta.</i>
7
00:01:22,200 --> 00:01:25,272
<i>Desde el océano con
sus cetáceos milenarios...</i>
8
00:01:25
------------
Sponsored links:
------------