Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lilja 4 Ever Kebabtomte is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Lilja 4 Ever Kebabtomte wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
TRES MESES ANTES.
EN ALGUN LUGAR DE LO
QUE FUE LA UNIÃN SOVIÃTICA.
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hola.
- Hola, pasa adelante.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ¿Nos vamos?
- Seguro, solo tengo que
empacar mis cosas.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- ¿Qué cosas?
- Mis cosas. ¡Me estoy mudando!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- ¿Adónde?
- ¡A los Estados Unidos!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- ¿Qué?¿USA?
- ¡Es verdad!
¿Conoces al novio de mamá?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ãl vive en Norteamérica.
Mamá sé esta mudando para
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 Meses atrás. En algún lugar
de la Ex-Unión Soviética.
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hola.
- Hola, pasa.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ¿Podemos irnos?
- Seguro, sólo tengo que empacar mis cosas.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- ¿Qué cosas?
- Mis cosas. ¡Me estoy mudando!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- ¿A dónde?
- ¡A Estados Unidos!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- ¡¿Qué?! ¿Estados Unidos?
- ¡Es verdad! ¿Conoces al novio de mamá?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ãl vive en Norteamérica. Mamá se
muda para allá y yo voy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 Meses atrás. En algún lugar
de la Ex-Unión Soviética.
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hola.
- Hola, pasa.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ¿Podemos irnos?
- Seguro, sólo tengo que empacar mis cosas.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- ¿Qué cosas?
- Mis cosas. ¡Me estoy mudando!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- ¿A dónde?
- ¡A Estados Unidos!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- ¡¿Qué?! ¿Estados Unidos?
- ¡Es verdad! ¿Conoces al novio de mamá?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ãl vive en Norteamérica. Mamá se
muda para allá y yo voy
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
THREE MONTHS EARLIER.
SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE
THE SOVIET UNION
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hi.
- Hi, come in.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Shall we go?
- Sure, I just have to pack my things.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- What things?
- My things. I'm moving!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- Where?
- The States!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- What?! The States?
- It's true! You know momâs boyfriend?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
He lives in America.
Mom's moving there and I'm going with.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
- Wh
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{400}Traducere: Mihai_D
{4572}{4683}TREI LUNI MAI DEVREME.|UNDEVA IN FOSTA UNIUNE SOVIETICA
{5412}{5465}- Buna.|- Buna, intra.
{5469}{5582}- Mergem?|- Sigur, sa-mi impachetez lucrurile.
{5586}{5689}- Ce lucruri?|- Lucrurile mele. Ma mut!
{5693}{5750}- Unde?|- In State!
{5754}{5905}- Ce?! In State?|- E adevarat! Il stii pe prietenul mamei?
{5910}{6016}Traieste in America.|Mama se muta acolo si merg si eu.
{6037}{6133}- Ce o sa faci acolo?|- Nu stiu. Plecam vineri.
{6137}{6179}- Glumesti!|- E adevarat!
{6184}{6295}- E o gluma proasta.|- Asa e. Ce o sa fac acolo?
{6315}{6419}- Nu-mi vine sa cred ca pleci.|- Sa-ti vina, plec...
{6490}{65
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
TRES MESES ANTES.
EN ALGUN LUGAR DE LO
QUE FUE LA UNIÃN SOVIÃTICA.
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hola.
- Hola, pasa adelante.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ¿Nos vamos?
- Seguro, solo tengo que
empacar mis cosas.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- ¿Qué cosas?
- Mis cosas. ¡Me estoy mudando!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- ¿Adónde?
- ¡A los Estados Unidos!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- ¿Qué?¿USA?
- ¡Es verdad!
¿Conoces al novio de mamá?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ãl vive en Norteamérica.
Mamá sé esta mudando para
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ-ÃÃÃÃ.ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
-Ãäðà âåé
- Ãäðà âåé,âëèçà é!
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ÃÃ¥ òðúãâà ìå ëè?
- Ãà çáèðà ñå. Ãà ìî òðÿáâà äà ñè ïîäðåäÿ áà ãà æà .
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
-Ãà êúâ áà ãà æ?
- Ãîÿò. Ãåñòÿ ñå!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
-Ãúäå?
-à Ãà òèòå!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
-Ãà êâî?! à Ãà òèòå?
- ÃñòèÃà å!Ã
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lilja 4-ever - 2002 - 1CD - Czech - cz - 8aa19123f556d623984660d787d14242.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3057}{3162}L I L J A 4 - E V E R
{4572}{4683}O T?I M?S?CE D??VE...|kdesi na ?zem? b?val?ho Sov?tsk?ho svazu
{5412}{5465}- ?au.|- ?au, poj? d?l.
{5469}{5582}- Jdeme?|- Jasn?, jen si je?t? mus?m zabalit p?r v?c?.
{5586}{5689}- Jak? v?ci?|- Moje v?ci... st?huju se!
{5693}{5750}- Kam?|- Do St?t?!
{5754}{5905}- Co?e?! Do St?t??|- P?esn? tak! Zn?? p??tele moj? m?my?
{5910}{6016}?ije v Americe.|M?ma tam za n?m jede a j? jedu s n?.
{6037}{6133}- A co tam bude? d?lat?|- Nev?m. Odj??d?me v p?tek.
{6137}{6179}- D?l?? si srandu!?|- Je to tak!
{6184}{6295}- Jen tak pl?c??...|- Ne, v??n?. Co tady?
{6315}{6419}- Nem??u tomu uv??it.|- V?? tomu, opravdu
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, cd, english, en, 1,
original filename: Lilja 4-ever - 2002 - 2CD - English - en - 6e9d7a1077f7ed212756768e4b9e1070.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
THREE MONTHS EARLIER.
SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE
THE SOVIET UNION
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hi.
- Hi, come in.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Shall we go?
- Sure, I just have to pack my things.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- What things?
- My things. I'm moving!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- Where?
- The States!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- What?! The States?
- It's true! You know mom?s boyfriend?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
He lives in America.
Mom's moving there and I'm going with.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
- What
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,200 --> 00:02:06,300
LILYA PARA SEMPRE
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 Meses antes.
Algures no que foi a União sovietica
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Olá.
- Olá, entra.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Vamos?
- Claro, deixa arrumar as coisas.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- Que coisas?
- As minhas coisas. Vou-me mudar!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- Para onde?
- E.U.A.!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- O que?! E.U.A.?
- Verdade! Sabes o namorado da minha mãe?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ele vive na America.
A mãe vai para lá e eu também.
8
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,130 --> 00:00:29,130
* Mon coeur brûle *
2
00:00:38,130 --> 00:00:43,030
* Chers enfants faites attention *
3
00:00:44,000 --> 00:00:48,130
* Je suis la voix dans l'oreiller *
4
00:00:49,030 --> 00:00:54,130
* Je vous ai apporté quelque chose *
5
00:00:54,500 --> 00:00:58,500
* Une lueur éclatante au firmament *
6
00:00:58,600 --> 00:01:03,155
* Mon coeur brûle *
7
00:03:02,880 --> 00:03:10,317
TROIS MOIS PLUS TOT
QUELQUE PART DANS CE QUI
FUT L'UNION SOVIETIQUE.
8
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Salut.
- Salut, amène-toi.
9
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- On peut
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Lilja 4-Ever - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
THREE MONTHS EARLIER.
SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE
THE SOVIETUNION
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hi.
- Hi, come in.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ShaII we go?
- Sure, I just have to pack my things.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
-What things?
- My things. I'm moving!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
-Where?
-The States!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
-What?!The States?
- It's true!You know mom's boyfriend?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
He Iives in America.
Mom's moving there and I'm going with.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
-What you gon
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 8, 92,
original filename: Lilja 4-Ever - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 KK AIEMMIN. ENTISEN
NEUVOSTOLIITON ALUEELLA
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
Hei.
-Hei,tule sisään.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
Mennäänkö?
-Pakkaan vain tavarani.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
Mitkä tavarat?
-Tavarat. Minä muutan!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
Minne?
-Yhdysvaltoihin.
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
Mitä? Yhdysvaltoihin?
-Tiedätkö äidin poikaystävän?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Hän asuu Amerikassa.
Ãiti muuttaa ja minä samoin.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
Mitä aiot tehdä siellä?
-En tiedä. Lähdem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.00
{200}{400}Traducere: Mihai_D
{4572}{4683}TREI LUNI MAI DEVREME.|UNDEVA IN FOSTA UNIUNE SOVIETICA
{5412}{5465}- Buna.|- Buna, intra.
{5469}{5582}- Mergem?|- Sigur, sa-mi impachetez lucrurile.
{5586}{5689}- Ce lucruri?|- Lucrurile mele. Ma mut!
{5693}{5750}- Unde?|- In State!
{5754}{5905}- Ce?! In State?|- E adevarat! Il stii pe prietenul mamei?
{5910}{6016}Traieste in America.|Mama se muta acolo si merg si eu.
{6037}{6133}- Ce o sa faci acolo?|- Nu stiu. Plecam vineri.
{6137}{6179}- Glumesti!|- E adevarat!
{6184}{6295}- E o gluma proasta.|- Asa e. Ce o sa fac acolo?
{6315}{6419}- Nu-mi vine sa cred ca pleci.|- Sa-ti vina, plec.
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Lilja 4ever (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4577}{4620}ÃÃ AY ÃNCESÃ.
{4627}{4703}ESKÃ SOVYETLER BÃRLÃÃÃ|TOPRAKLARINDA BÃR YERDE
{5417}{5468}- Merhaba.|- Merhaba, içeri gel.
{5474}{5585}- Gidelim mi?|- Tabii, yalnýzca eþyalarýmý toplamam lazým.
{5591}{5692}- Hangi eþyalarý?|- Kendi eþyalarýmý. Taþýnýyorum!
{5698}{5753}- Nereye?|- Amerika'ya!
{5759}{5908}- Ne?! Amerika?|- Bu doðru! Annemin erkek arkadaþýný biliyorsun?
{5915}{6019}O Amerika'da yaþýyor. Annem oraya|taþýnýyor ve ben de birlikte gidiyorum.
{6042}{6136}- Orada ne yapacaksýn?|- Bilmiyorum. Cuma günü gidiyoruz.
{6142}{6182}- Ãaka yapýyorsun!|- Hayýr, bu doðru!
{6189}{6298}- Bu aptal bi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
PO 3 MENESIU.
KAÅ KUR KAS BUVO KARTA
SOVIETU SAJUNGOJE
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Sveika.
- Sveika, užeik.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Eisim?
- Butinai, aš tik susidedu daiktus.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- Kokius dar daiktus?
- Savo. Aš išsikraustau!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
-Kur?
-Valstijas!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- Ka?!Valstijas?
- Taip!Žinai mamos vaikina?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Jis gyvena Amerikoje.
Mama kraustosi tenai ir aš kartu.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
- Ka tu ten veiksi?
- Nežinau
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.00
{200}{400}Traducere: Mihai_D
{4572}{4683}TREI LUNI MAI DEVREME.|UNDEVA IN FOSTA UNIUNE SOVIETICA
{5412}{5465}- Buna.|- Buna, intra.
{5469}{5582}- Mergem?|- Sigur, sa-mi impachetez lucrurile.
{5586}{5689}- Ce lucruri?|- Lucrurile mele. Ma mut!
{5693}{5750}- Unde?|- In State!
{5754}{5905}- Ce?! In State?|- E adevarat! Il stii pe prietenul mamei?
{5910}{6016}Traieste in America.|Mama se muta acolo si merg si eu.
{6037}{6133}- Ce o sa faci acolo?|- Nu stiu. Plecam vineri.
{6137}{6179}- Glumesti!|- E adevarat!
{6184}{6295}- E o gluma proasta.|- Asa e. Ce o sa fac acolo?
{6315}{6419}- Nu-mi vine sa cred ca pleci.|- Sa-ti vina, plec.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,847 --> 00:03:38,997
- Hej.
- Hej, kom in.
2
00:03:39,207 --> 00:03:43,485
- Ska vi gå?
- Ja. Jag ska bara packa färdigt.
3
00:03:43,687 --> 00:03:45,325
- Packa vadå?
- Saker.
4
00:03:45,527 --> 00:03:47,882
- Varför det?
- Jag ska flytta.
5
00:03:48,087 --> 00:03:50,282
- Vart då?
- Till USA!
6
00:03:50,487 --> 00:03:53,081
Va?! Till USA?!
7
00:03:53,287 --> 00:03:56,438
Det är sant!
Du vet attmamma träffade en man?
8
00:03:56,607 --> 00:04:01,635
Han bor i USA. Mamma ska flytta
till honom och jagföljer med.
9
00:04:01,807 --> 00:04:05,800
- Vad ska du gÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,885 --> 00:03:07,321
TRES MESES ANTES.
EN ALGUN LUGAR DE LA EX-URSS.
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,595
- Hola.
- Hola, entra.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,275
- ¿Nos vamos?
- Claro, solo tengo que hacerme las maletas.
4
00:03:43,439 --> 00:03:47,556
- ¿Qué maletas?
- Mis cosas. ¡Me mudo!
5
00:03:47,719 --> 00:03:49,993
- ¿Adónde?
- ¡A los Estados Unidos!
6
00:03:50,159 --> 00:03:56,188
- ¿Qué? ¿Estados Unidos?
- ¡Es verdad! ¿Conoces al novio de mi madre?
7
00:03:56,398 --> 00:04:00,629
Vive en Norteamérica.
Mi madre se va con el y yo le acompaño.
8
00:04:01,47
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lilja 4-ever - 2002 - 1CD - Czech - cz - 4fb4cd7fade767e0164c9b9699bd58bd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,876 --> 00:02:06,876
p?elo?il: divobij
2
00:03:02,877 --> 00:03:07,317
O T?I M?S?CE D??VE ...
kdesi na ?zem? b?val?ho Sov?tsk?ho svazu
3
00:03:36,479 --> 00:03:38,596
- ?au.
- ?au, poj? d?l.
4
00:03:38,758 --> 00:03:43,276
- Jdeme?
- Jasn?, jen si je?t? mus?m zabalit p?r v?c?.
5
00:03:43,437 --> 00:03:47,556
- Jak? v?ci?
- Moje v?ci ... st?huju se!
6
00:03:47,717 --> 00:03:49,995
- Kam?
- Do St?t?!
7
00:03:50,157 --> 00:03:56,187
- Co?e?! Do St?t??
- P?esn? tak! Zn?? p??tele moj? m?my?
8
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
?ije v Americe.
M?ma tam za n?m jede a j? jedu s n?.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:08,132
DRIE MAANDEN EERDER.
ERGENS IN DE VOORMALIGE SU
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,663
- Hé, kom binnen.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,340
- Zullen we gaan ?
- Oké, ik moet alleen mijn spullen nog pakken.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,620
- Welke spullen ?
- Mijn spullen. Ik verhuis !
5
00:03:47,720 --> 00:03:50,060
- Waarheen ?
- De States !
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,303
- Wat ? De States ?
- Echt waar ! Ken je mama's vriend ?
7
00:03:56,400 --> 00:04:01,380
Hij woont in Amerika.
Mama verhuist ernaartoe en ik ga mee.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,380
- Wat g
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, 1, cd, english, en,
original filename: Lilja 4-ever - 2002 - 1CD - English - en - ee9bd2c32496ee45f7d67c7bb91d61b2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,878 --> 00:01:56,878
2
00:01:57,879 --> 00:02:01,879
3
00:02:02,880 --> 00:02:07,407
"PARA SEMPRE LILYA"
4
00:03:03,635 --> 00:03:08,003
TR?S MESES ANTES EM ALGUM
LUGAR DA ANTIGA UNl?O SOVI?TICA
5
00:03:37,365 --> 00:03:39,959
-Oi.
-Oi. Entre.
6
00:03:40,169 --> 00:03:42,033
-Vamos?
-Vamos.
7
00:03:42,238 --> 00:03:43,898
S? tenho que fazer a mala.
8
00:03:44,106 --> 00:03:48,304
-Que mala?
-A minha. Vou me mudar.
9
00:03:48,510 --> 00:03:50,569
-Para onde?
-Para os EUA.
10
00:03:50,845 --> 00:03:54,645
-O qu?? Para os EUA?
-?.
11
00:03:54,849 --> 00:03:56,74
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:08,132
DRIE MAANDEN EERDER.
ERGENS IN DE VOORMALIGE SU
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,663
- H?, kom binnen.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,340
- Zullen we gaan ?
- Ok?, ik moet alleen mijn spullen nog pakken.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,620
- Welke spullen ?
- Mijn spullen. Ik verhuis !
5
00:03:47,720 --> 00:03:50,060
- Waarheen ?
- De States !
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,303
- Wat ? De States ?
- Echt waar ! Ken je mama's vriend ?
7
00:03:56,400 --> 00:04:01,380
Hij woont in Amerika.
Mama verhuist ernaartoe en ik ga mee.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,380
- Wat ga
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.00
{200}{400}Traducere: Mihai_D
{4572}{4683}TREI LUNI MAI DEVREME.|UNDEVA IN FOSTA UNIUNE SOVIETICA
{5412}{5465}- Buna.|- Buna, intra.
{5469}{5582}- Mergem?|- Sigur, sa-mi impachetez lucrurile.
{5586}{5689}- Ce lucruri?|- Lucrurile mele. Ma mut!
{5693}{5750}- Unde?|- In State!
{5754}{5905}- Ce?! In State?|- E adevarat! Il stii pe prietenul mamei?
{5910}{6016}Traieste in America.|Mama se muta acolo si merg si eu.
{6037}{6133}- Ce o sa faci acolo?|- Nu stiu. Plecam vineri.
{6137}{6179}- Glumesti!|- E adevarat!
{6184}{6295}- E o gluma proasta.|- Asa e. Ce o sa fac acolo?
{6315}{6419}- Nu-mi vine sa cred ca pleci.|- Sa-ti vina, p
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lilja 4-ever - 2002 - 1CD - Czech - cz - 3ba19a890afea45f3af11127ae0bc51c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2977}{3037}www.titulky.com
{3057}{3162}L I L J A 4 - E V E R
{4572}{4683}O T?I M?S?CE D??VE...|kdesi na ?zem? b?val?ho Sov?tsk?ho svazu
{5412}{5465}- ?au.|- ?au, poj? d?l.
{5469}{5582}- Jdeme?|- Jasn?, jen si je?t? mus?m zabalit p?r v?c?.
{5586}{5689}- Jak? v?ci?|- Moje v?ci... st?huju se!
{5693}{5750}- Kam?|- Do St?t?!
{5754}{5905}- Co?e?! Do St?t??|- P?esn? tak! Zn?? p??tele moj? m?my?
{5910}{6016}?ije v Americe.|M?ma tam za n?m jede a j? jedu s n?.
{6037}{6133}- A co tam bude? d?lat?|- Nev?m. Odj??d?me v p?tek.
{6137}{6179}- D?l?? si srandu!?|- Je to tak!
{6184}{6295}- Jen tak pl?c??...|- Ne, v??n?. Co tady?
{6315}{6419}- Nem??u tom
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4571}{4682}THREE MONTHS EARLIER.|SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE THE SOVIET UNION
{5412}{5464}- Hi.|- Hi, come in.
{5469}{5581}- Shall we go?|- Sure, I just have to pack my things.
{5585}{5688}- What things?|- My things. I'm moving!
{5692}{5749}- Where?|- The States!
{5753}{5904}- What?! The States?|- It's true! You know mom's boyfriend?
{5910}{6015}He lives in America.|Mom's moving there and I'm going with.
{6037}{6132}- What you gonna do there?|- I don't know. We leave on Friday.
{6137}{6178}- You're kidding!|- It's true!
{6183}{6294}- It's a dumb joke.|- It's true. What am I gonna do here?
{6315}{6418}- I can't believe you're moving.|- Belie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4564}{4681}Drei Monate vorher. Irgendwo in dem,|was einmal die Sowjetunion war.
{5412}{5466}- Hallo.|- Hallo, komm rein!
{5471}{5578}- Gehen wir?|- Ja, ich bin gerade mit Packen fertig.
{5583}{5623}- Was packst du?|- Meine Sachen.
{5628}{5691}- Wieso das denn?|- Ich zieh weg!
{5693}{5748}- Wohin denn?|- In die Staaten!
{5753}{5817}Was? In die Staaten?
{5823}{5899}Ja! Du weiÃt doch, meine Mutter| hat einen neuen Freund!
{5903}{6025}Er wohnt in den Staaten. Meine Mutter zieht|zu ihm, und ich komme mit!
{6036}{6135}- Was wirst du denn da machen?|- Weià nicht, aber wir fahren am Freitag.
{6141}{6186}- Ach Quatsch!|- Es stimmt!
{6189}{6308}-
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Lilja 4ever (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
THREE MONTHS EARLIER.
SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE
THE SOVIET UNION
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hi.
- Hi, come in.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Shall we go?
- Sure, I just have to pack my things.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- What things?
- My things. I'm moving!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- Where?
- The States!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- What?! The States?
- It's true! You know momâs boyfriend?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
He lives in America.
Mom's moving there and I'm going with.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
- Wh
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,876 --> 00:02:06,618
LILJA PARA SIEMPRE
2
00:03:02,885 --> 00:03:07,321
TRES MESES ANTES.
EN ALGÃN LUGAR DE LA EX-URSS.
3
00:03:36,480 --> 00:03:38,595
- Hola.
- Hola, pasa.
4
00:03:38,760 --> 00:03:43,275
- ¿Nos vamos?
- Claro, sólo tengo que hacer las maletas.
5
00:03:43,439 --> 00:03:47,556
- ¿Qué maletas?
- Mis cosas. ¡Me mudo!
6
00:03:47,719 --> 00:03:49,993
- ¿Adónde?
- ¡A los Estados Unidos!
7
00:03:50,159 --> 00:03:56,188
- ¿Qué? ¿Estados Unidos?
- ¡Es verdad! ¿Conoces al novio de mi madre?
8
00:03:56,398 --> 00:04:00,629
Vive en Norteamérica.
Mi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 KK AIEMMIN. ENTISEN
NEUVOSTOLIITON ALUEELLA
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
Hei.
-Hei,tule sisään.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
Mennäänkö?
-Pakkaan vain tavarani.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
Mitkä tavarat?
-Tavarat. Minä muutan!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
Minne?
-Yhdysvaltoihin.
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
Mitä? Yhdysvaltoihin?
-Tiedätkö äidin poikaystävän?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Hän asuu Amerikassa.
Ãiti muuttaa ja minä samoin.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
Mitä aiot tehdä siellä?
-En tiedä. Lähdem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
THREE MONTHS EARLIER.
SOMEWHERE IN WHATWAS ONCE
THE SOVIETUNION
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hi.
- Hi, come in.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Shall we go?
- Sure, I just have to pack my things.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
-What things?
- My things. Iâm moving!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
-Where?
-The States!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
-What?! The States?
- Itâs true! You know momâs boyfriend?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
He lives in America.
Momâs moving there and Iâm going with.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
-W
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin, 73, 8, 92,
original filename: Lilja 4-Ever - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 KK AIEMMIN. ENTISEN
NEUVOSTOLIITON ALUEELLA
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
Hei.
-Hei,tule sisään.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
Mennäänkö?
-Pakkaan vain tavarani.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
Mitkä tavarat?
-Tavarat. Minä muutan!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
Minne?
-Yhdysvaltoihin.
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
Mitä? Yhdysvaltoihin?
-Tiedätkö äidin poikaystävän?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Hän asuu Amerikassa.
Ãiti muuttaa ja minä samoin.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
Mitä aiot tehdä siellä?
-En tiedä. Lähdem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.00
{200}{400}Traducere: Mihai_D
{4572}{4683}TREI LUNI MAI DEVREME.|UNDEVA IN FOSTA UNIUNE SOVIETICA
{5412}{5465}- Buna.|- Buna, intra.
{5469}{5582}- Mergem?|- Sigur, sa-mi impachetez lucrurile.
{5586}{5689}- Ce lucruri?|- Lucrurile mele. Ma mut!
{5693}{5750}- Unde?|- In State!
{5754}{5905}- Ce?! In State?|- E adevarat! Il stii pe prietenul mamei?
{5910}{6016}Traieste in America.|Mama se muta acolo si merg si eu.
{6037}{6133}- Ce o sa faci acolo?|- Nu stiu. Plecam vineri.
{6137}{6179}- Glumesti!|- E adevarat!
{6184}{6295}- E o gluma proasta.|- Asa e. Ce o sa fac acolo?
{6315}{6419}- Nu-mi vine sa cred ca pleci.|- Sa-ti vina, plec.
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, 2002, cd, portuguese, br, pb, 1, pt,
original filename: Lilja 4-ever - 2002 - 2CD - Portuguese-BR - pb - c9f4d2566814f5b8a3b5d25d010629fb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,995 --> 00:02:06,523
"PARA SEMPRE LILYA"
2
00:03:02,755 --> 00:03:07,124
TR?S MESES ANTES EM ALGUM
LUGAR DA ANTIGA UNl?O SOVI?TICA
3
00:03:36,489 --> 00:03:39,083
-Oi.
-Oi. Entre.
4
00:03:39,292 --> 00:03:41,157
-Vamos?
-Vamos.
5
00:03:41,361 --> 00:03:43,022
S? tenho que fazer a mala.
6
00:03:43,229 --> 00:03:47,427
-Que mala?
-A minha. Vou me mudar.
7
00:03:47,634 --> 00:03:49,693
-Para onde?
-Para os EUA.
8
00:03:49,969 --> 00:03:53,769
-O qu?? Para os EUA?
-?.
9
00:03:53,973 --> 00:03:55,873
Sabe o namorado da minha m?e?
10
00:03:56,176 --> 00:03:57,575
Ele
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
TRES MESES ANTES.
EN ALGUN LUGAR DE LO
QUE FUE LA UNIÃN SOVIÃTICA.
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hola.
- Hola, pasa adelante.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- ¿Nos vamos?
- Seguro, solo tengo que
empacar mis cosas.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- ¿Qué cosas?
- Mis cosas. ¡Me estoy mudando!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- ¿Adónde?
- ¡A los Estados Unidos!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- ¿Qué?¿USA?
- ¡Es verdad!
¿Conoces al novio de mamá?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ãl vive en Norteamérica.
Mamá sé esta mudando para
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
THREE MONTHS EARLIER.
SOMEWHERE IN WHATWAS ONCE
THE SOVIETUNION
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Hi.
- Hi, come in.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Shall we go?
- Sure, I just have to pack my things.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
-What things?
- My things. I?m moving!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
-Where?
-The States!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
-What?! The States?
- It?s true! You know mom?s boyfriend?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
He lives in America.
Mom?s moving there and I?m going with.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
-What you gonna do there?
- I don?t know. We leave on Friday.
9
00:04:05,480
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
PO 3 MENESIU.
KAÅ KUR KAS BUVO KARTA
SOVIETU SAJUNGOJE
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Sveika.
- Sveika, užeik.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Eisim?
- Butinai, aš tik susidedu daiktus.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- Kokius dar daiktus?
- Savo. Aš išsikraustau!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
-Kur?
-Valstijas!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- Ka?!Valstijas?
- Taip!Žinai mamos vaikina?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Jis gyvena Amerikoje.
Mama kraustosi tenai ir aš kartu.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
- Ka tu ten veiksi?
- Nežinau
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,280
PRED TREMI MESECI
NEKJE KJER JE BILA NEKOÃ
SOVJETSKA ZVEZA
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,560
- Živjo.
- Živjo, kar naprej.
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,240
- Ali greva?
- Seveda, samo še spakiram svoje stvari.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,520
- Katere stvari?
- Moje stvari. Odhajam.
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,960
- Kam?
- V Združene države!
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,160
- Kaj?! V Združene države?
- Res je! Poznaš maminega fanta?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,600
Živi v Ameriki.
Mama se seli tja in jaz grem z njo.
8
00:04:01,480 --> 00
Napisy dla Lilja 4 Ever Kebabtomte
keywords: lilja, 4, ever, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Lilja 4-Ever - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,880 --> 00:03:07,317
3 KUUD VAREM
ENDISE NÃUKOGUDE LIIDU ALADEL
2
00:03:36,480 --> 00:03:38,596
- Tsau.
- Tsau, tule edasi
3
00:03:38,760 --> 00:03:43,276
- Lähme?
- Pakin asjad kokku.
4
00:03:43,440 --> 00:03:47,558
- Mis asjad?
- Asjad. Ma sõidan minema!
5
00:03:47,720 --> 00:03:49,995
- Kuhu?
- USA -sse.
6
00:03:50,160 --> 00:03:56,190
- Mida? USA -sse?
- Tead minu ema peikat?
7
00:03:56,400 --> 00:04:00,632
Ta elab Ameerikas.
Ema kolib temaga sinna ja mina ka.
8
00:04:01,480 --> 00:04:05,314
- Mida sa seal tegema hakkad?
- Ei tea, aga reede