Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Life Of Brain is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Life Of Brain wg dokladnosci:
Napisy dla Life Of Brain
keywords: the, tibetan, book, of, dead, a, way, life,
original filename: the-tibetan-book-of-the-dead-a-way-of-life-the-tibetan-book-of-the-dead-a-way-of-life.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{167}{276}traducerea si adaptarea: abocrif|abocrif@yahoo.com
{300}{431}Numele unor personaje sau titulaturi au fost traduse 'dupa ureche',|neavind sursa scrisa.
{471}{553}Imi cer scuze pentru eventuala inacuratete.
{661}{905}Cartea tibetana a mortilor: un mod de viata
{1055}{1110}Moartea este reala
{1133}{1311}vine neanuntata si nu poate fi ocolita.
{1410}{1472}Desi invataturile despre moarte|si despre experienta mortii
{1477}{1543}nu mai sint obisnuite in occident,
{1548}{1715}ele au ramas o parte din viata zilnica|a cultelor budiste din Himalaya.
{1750}{1835}Regatul Ladakh,|considerat cindva partea vestica a Tibetului
{1863}{1945}este a
Napisy dla Life Of Brain
keywords: man, with, the, screaming, brain, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Man with the Screaming Brain (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:05,756
SOMEWHERE IN BULGARIA...
2
00:00:19,394 --> 00:00:21,897
You are the most beautiful woman
I have ever seen.
3
00:00:22,731 --> 00:00:26,068
But I gotta tell ya,
I'm gonna go with someone else.
4
00:00:28,987 --> 00:00:34,826
- You what?
- I've been doing a lot of thinking and I found a better deal.
5
00:00:48,799 --> 00:00:51,093
Make love to me, Larry.
6
00:00:52,135 --> 00:00:59,434
- Excuse me?
- Make love to me, before you walk out of my life forever.
7
00:01:02,980 --> 00:01:05,065
I guest we're consenting adults.
8
00:01:11,530 --> 00:01:13,866
I
Napisy dla Life Of Brain
keywords: pinky, and, the, brain, s04e0, 4, 5, saints, english, motechnet, com, s04e04,
original filename: 9513-Pinky.And.The.Brain.S04E04-05.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,501 --> 00:00:08,467
GEE, BRAIN,
2
00:00:08,534 --> 00:00:10,467
WHAT DO YOU
WANT TO DO TONIGHT?
3
00:00:10,534 --> 00:00:12,534
THE SAME THING
WE DO EVERY NIGHT,
PINKY,
4
00:00:12,601 --> 00:00:15,000
TRY TO TAKE OVER
THE WORLD.
5
00:00:15,067 --> 00:00:16,767
* THEY'RE PINKY
AND THE BRAIN *
6
00:00:16,834 --> 00:00:18,901
* YES, PINKY
AND THE BRAIN *
7
00:00:18,968 --> 00:00:20,434
* ONE IS A GENIUS *
8
00:00:20,501 --> 00:00:22,634
* THE OTHER'S INSANE *
9
00:00:22,701 --> 00:00:24,367
* THEY'RE
LABORATORY MICE *
10
00:00:24,434 --> 00:00:26,634
* THEIR GEN
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Life Of Brain
keywords: bushs, brain, 2004, ned, limited, alliance,
original filename: Bushs.Brain.2004.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,260 --> 00:00:15,137
Attentie iedereen.
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,253
De President
van de Verenigde Staten.
3
00:00:39,740 --> 00:00:43,050
HOE HEEFT DIT
KUNNEN GEBEUREN?
4
00:00:46,300 --> 00:00:50,373
HOE IS GEORGE BUSH
PRESIDENTIEEL GEWORDEN?
5
00:00:52,900 --> 00:00:56,131
De President
van de Verenigde Staten.
6
00:00:57,740 --> 00:01:02,734
Als iemand ooit een president heeft
voorbereid op z'n verkiezing...
7
00:01:02,900 --> 00:01:04,572
dan is het Karl Rove.
8
00:01:05,300 --> 00:01:10,738
Karl Rove hanteert
de botte bijl binnen de politiek.
9
00:01:12,140 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,000 --> 00:01:46,339
"LA FELICIDAD TE RODEA"
2
00:01:51,000 --> 00:01:56,339
Hey hey hey, ¡Muestra algo de
respeto bagabundo pedazo de mierda!
3
00:01:59,724 --> 00:02:04,687
Bueno, les voy a contar
una historia acerca de cómo gente...
4
00:02:04,729 --> 00:02:09,651
...como aquel triste y patético idiota
de recién, encontró la felicidad.
5
00:02:09,733 --> 00:02:13,028
Pero no es una historia feliz.
¿De acuerdo?
6
00:02:13,070 --> 00:02:18,616
¿Porqué la gente piensa que la
vida siempre debe ser feliz? ¿Saben?
7
00:02:18,700 --> 00:02:23,579
Porque cuando yo era pequ
Napisy dla Life Of Brain
keywords: imitation, of, life, 1959, divx, mdx,
original filename: Imitation.of.Life.1959.DVDRip.DivX-MDX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,797 --> 00:00:29,255
Wat is liefde...
2
00:00:29,334 --> 00:00:32,963
zonder geven
3
00:00:33,038 --> 00:00:35,836
Zonder liefde...
4
00:00:35,907 --> 00:00:39,001
leef je enkel...
5
00:00:39,077 --> 00:00:41,841
een imitatie
6
00:00:41,913 --> 00:00:44,905
Een imitatie...
7
00:00:44,983 --> 00:00:47,417
van het leven
8
00:00:50,422 --> 00:00:53,414
De luchten boven...
9
00:00:53,491 --> 00:00:57,018
in een schitterende kleur
10
00:00:57,095 --> 00:00:59,791
Zonder liefde...
11
00:00:59,864 --> 00:01:02,856
zijn ze zoveel saaier
12
00:01:02,934 --> 00:01:05,
Napisy dla Life Of Brain
keywords: the, life, aquatic, with, steve, zissou,
original filename: The.Life.Aquatic.with.Steve.Zissou.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,488 --> 00:02:18,766
Dames en heren. Welkom
bij de wereldpremi?re...
2
00:02:18,888 --> 00:02:23,086
...van de nieuwe film van
een van onze favorieten:
3
00:02:23,168 --> 00:02:24,920
Mr Steve Zissou.
4
00:02:25,048 --> 00:02:29,883
Meteen na de film kunt u de regisseur
vragen stellen. Dank u.
5
00:02:51,288 --> 00:02:55,042
AVONTUUR NUMMER 12:
DE JAGUARHAAI (DEEL 1)
6
00:02:55,168 --> 00:03:01,641
Het gebied rond Oubyamywe kent
een bijzondere zeeflora en -fauna.
7
00:03:01,928 --> 00:03:06,160
Die mysterieuze wateren zijn
onze volgende bestemming.
8
00:03:06,288 --> 00:0
Napisy dla Life Of Brain
keywords: a, bugs, life, 1998, tur, 1, cd, 17, 6,
original filename: a.bugs.life.(1998).tur.1cd.(176).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,222 --> 00:01:01,449
FTP 1984
2
00:02:03,200 --> 00:02:05,920
Hay?r, hay?r.
3
00:02:05,960 --> 00:02:07,840
Kaybettim!
Rota nerede?
4
00:02:07,920 --> 00:02:10,800
Kayboldu.
Ne yapaca??m?
5
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
- ?mdat!
- Sonsuza kadar burada kalaca??z!
6
00:02:12,880 --> 00:02:15,160
Panik yapmay?n.
Panik yapmay?n!
7
00:02:15,200 --> 00:02:18,600
Biz profesyonelce e?itildik.
?imdi, sakin olun.
8
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
Yapra??n etraf?ndan gidece?iz.
9
00:02:20,800 --> 00:02:23,520
Yapra??n etraf?ndan m??
bunu yapabilece?imizi sanm?yorum.
10
00:02
Napisy dla Life Of Brain
keywords: stanley, kubrick, a, life, in, pictures, 2001, 2, 9, 7, fps,
original filename: 7415-Stanley_Kubrick__A_Life_in_Pictures_(2001)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{500}{550}DivX + subtitles by werewulf@mail.ru
{1129}{1209}A fost...magnific.
{1217}{1268}Un film al lui face
{1273}{1317}c?t zece filme ale altui regizor.
{1323}{1395}" Nicole... " ?i d?dea din cap.
{1400}{1464}Nimeni nu l-a cunoscut cu adev?rat.
{1469}{1525}Era considerat
{1531}{1583}un fel de amenin?are pentru viitor.
{1589}{1660}A fost unul dintre|cei mai mari regizori din lume.
{1667}{1713}O amenin?are la adresa lini?tii.
{1719}{1759}O r?utate
{1776}{1799}legendar?.
{1804}{1842}Uneori, m? scotea din min?i.
{1848}{1899}Era o persoan? foarte pl?cut?.
{1904}{1975}Acum ?l iubeam, iar|?n clipa urm?toare, ?mi
Napisy dla Life Of Brain
keywords: death, and, life, of, bobby, z, the, 2006, 2, 5, fps, afo, bobbyz,
original filename: 37955-Death_and_Life_of_Bobby_Z,_The_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:40,729 --> 00:00:45,080
Bine a?i venit pe Coasta Californiei!
2
00:00:45,741 --> 00:00:50,269
Un p?m?nt magic unde soarele
mereu str?luce?te ?i unde se face surf.
3
00:00:50,853 --> 00:00:54,130
Un loc unde cu 1 milion de dolari
po?i cump?ra o vedere
4
00:00:54,778 --> 00:00:56,206
a altcuiva.
5
00:00:56,877 --> 00:01:02,299
Odat? ca niciodat? acesta a fost locul
legendarului Bobby Z.
6
00:01:03,484 --> 00:01:08,079
Vede?i acolo, prieteni?
Acolo e teritoriul lui Bobby Z.
7
00:01:08,337 --> 00:01:12,284
F?cea surf pe acele ape,
era l?ng? mine.
8
00:01:13,081 --> 00:01:14,941
Inima ?i b?tea ?n ritmul apelor,
9
00:01:15,650 --> 00:01:16,971
Napisy dla Life Of Brain
keywords: 1378, it's, a, wonderful, life, 1946, 2, 5, fps,
original filename: 13788-It's_a_Wonderful_Life_(1946)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{400}{474}O VIAT? MINUNAT?
{1919}{1995}SUNTE?I LA BEDFORD FALLS
{2108}{2230}{y:i}?i datorez totul lui George Bailey.|{y:i}Ajut?-I, Tat? Ceresc,
{2247}{2385}{y:i}Iosife, Iisuse ?i Maica Domnului|{y:i}ajuta?i-l pe prietenul meu, dl Bailey,
{2390}{2476}{y:i}Ajuta?i-l pe fiul meu George|{y:i}?n seara asta.
{2482}{2569}{y:i}Nu se g?nde?te niciodat? la el.|{y:i}De-aia are probleme.
{2574}{2687}{y:i}George e un tip de treab?.|{y:i}Ajut?-I, Doamne.
{2692}{2785}{y:i}?I iubesc, Doamne.|{y:i}Ai grij? de el ?n seara asta.
{2790}{2879}{y:i}Te rog, Doamne,|{y:i}se ?nt?mpl? ceva cu tati.
{2884}{2948}{y:i}Te rog, adu-l pe tati ?napoi.
{3211}{3261}{y:i}Ce este, Iosife, sunt probleme ?
{3266}{3329}
Napisy dla Life Of Brain
keywords: lost, worlds, life, in, the, balance, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, imax, divx, www, mvgroup, org,
original filename: 38050-Lost_Worlds__Life_in_the_Balance_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,040 --> 00:02:02,800
traducerea:
miraculis(miraculis1@yahoo.com)
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,720
Odat? era inima civiliza?iei Maya,
3
00:02:05,760 --> 00:02:07,880
care se ?ntindea de-a
lungul Americii Centrale -
4
00:02:07,960 --> 00:02:12,440
un ora? m?re? cunoscut
sub numele de Tikal.
5
00:02:12,520 --> 00:02:15,160
Templele lui erau cele mai
?nalte din lumea vestic?.....
6
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
monumente pentru regii
s?i ?i pentru arhitec?i.
7
00:02:21,440 --> 00:02:24,080
Timp de secole, Tikal a crescut
tot mai mare.....
8
00:02:24,160 --> 00:02:26,800
arta ?i ?tiin?a s-au dezvoltat acolo.
9
00:02:26,880 --> 00:02:30,680
Napisy dla Life Of Brain
keywords: the+death+and+life+of+bobby+z, the, death, and, life, of, bobby, 2007, eng, missripz,
original filename: 138970_The%2BDeath%2Band%2BLife%2Bof%2BBobby%2BZ.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
?? ????? ??? ??????? ?? ???
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com
2
00:00:41,340 --> 00:00:44,140
?????? ??? ?? ???? ?????????? ??????
3
00:00:44,440 --> 00:00:47,440
??? ????? ??? ???? ????? ??????
4
00:00:47,940 --> 00:00:49,840
?????? ??????? ??????
5
00:00:50,140 --> 00:00:53,840
???? ??? ????? ?????
?? ????? ?? ????? ??
6
00:00:54,240 --> 00:00:55,540
????? ??? ???
7
00:00:55,740 --> 00:00:57,440
???? ???
8
00:00:57,740 --> 00:01:01,140
??? ??? ??? ??? ???????? "???? ??"
9
00:01:02,740 --> 00:01:04,241
????? ????? ???? ???? ?????
10
00
Napisy dla Life Of Brain
keywords: life+is+wild+, +first+season, life, is, wild, 1x0, 4, heritage, day, en,
original filename: 139300_Life%2BIs%2BWild%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,210
ld:
2
00:00:02,390 --> 00:00:04,880
I'm sorry. Um,I thought you guys just said "Africa."
3
00:00:05,050 --> 00:00:06,650
South Africa. For a year.
4
00:00:06,820 --> 00:00:09,720
It's a chance for us all to get closer as a family.
5
00:00:09,890 --> 00:00:11,530
Whose family? His or ours?
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,010
We're all one family now.
7
00:00:13,160 --> 00:00:13,720
KATIE: <i>We went to stay</i>
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,460
<i>with my grandfather</i> <i>at his lodge.</i>
9
00:00:15,630 --> 00:00:17,090
Welcome to the Blue Antelope.
Napisy dla Life Of Brain
keywords: life+, +second+season, life, s02e03, the, business, of, miracles,
original filename: 174783_Life%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,110 --> 00:00:00,960
previously on life...
2
00:00:00,990 --> 00:00:04,720
oh,god,I can'T.
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,790
It's my husband's car.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,510
I was jack reese's
confidential informant.
5
00:00:09,540 --> 00:00:10,530
Worked for him too.
6
00:00:10,560 --> 00:00:12,740
I killed that family,but
I didn't set you up.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,080
Does everyone have a secret?
8
00:00:14,110 --> 00:00:15,020
You want to know mine?
9
00:00:15,040 --> 00:00:18,400
The one about my father having something
to do with you going to prison for
Napisy dla Life Of Brain
keywords: 1637, life, and, death, of, peter, sellers, the, 2004, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 16375-Life_and_Death_of_Peter_Sellers,_The_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,734
Pantera Roz
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,626
Nu. Nu, prea evident.
3
00:00:06,293 --> 00:00:08,468
Blake Edwards.
4
00:00:09,766 --> 00:00:11,441
B.E.
5
00:00:14,487 --> 00:00:17,327
Ei bine, ura pentru Hollywood.
6
00:00:21,666 --> 00:00:24,817
E extraordinar. Peter, sunt ve?ti bune.
7
00:00:27,042 --> 00:00:30,738
O s? intri ?n leg?tur?
cu o persoan? important?.
8
00:00:30,866 --> 00:00:33,674
Va ?nflori un parteneriat productiv.
9
00:00:36,991 --> 00:00:38,667
??i zic ?i ini?ialele.
10
00:00:38,786 --> 00:00:41,749
E... V-E.
11
00:00:48,660 --> 00:00:52,044
Peter, nu trebuie s? la?i
s?-?i scape aceast? ?a
Napisy dla Life Of Brain
keywords: proof, life, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1,
original filename: 7334-Proof_of_Life_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,459
Ce e asta?
2
00:00:02,543 --> 00:00:04,670
-E de la ei?
-Nu-l deschide.
3
00:00:04,754 --> 00:00:07,298
-E de la ei, asa e?
-Deschide-l.
4
00:00:07,382 --> 00:00:10,177
Puneti-va centurile de siguranta, mergem la hotel.
5
00:00:10,927 --> 00:00:13,055
-Deschide-l.
-Nu aici.
6
00:00:14,932 --> 00:00:19,103
Asa, ia sa te vad cum stii
sa zambesti, idiotule.
7
00:00:24,276 --> 00:00:25,235
Fir-ar!
8
00:00:27,863 --> 00:00:29,365
Inchide usa.
9
00:00:30,074 --> 00:00:31,242
Stati jos.
10
00:00:31,492 --> 00:00:33,828
Deschide-l. te rog,
deschide-l.
11
00:00:33,953 --> 00:00:36,123
Haide. E dovada ca e in
Napisy dla Life Of Brain
keywords: 1828, life, and, times, of, judge, roy, bean, the, 1972, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 18281-Life_and_Times_of_Judge_Roy_Bean,_The_(1972)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:04:31,220 --> 00:04:32,312
Door.
2
00:04:33,589 --> 00:04:35,557
Shut the door, squirrel.
3
00:04:52,742 --> 00:04:53,970
Whiskey.
4
00:05:38,187 --> 00:05:39,586
How are you?
5
00:05:40,923 --> 00:05:42,447
Bean. Roy Bean.
6
00:05:43,326 --> 00:05:46,420
Maybe you heard of me.
My picture's on the wall.
7
00:05:47,730 --> 00:05:50,563
On the other side of that wall over there.
8
00:05:53,569 --> 00:05:54,763
Just...
9
00:05:55,471 --> 00:05:58,406
robbed the Granger's Trust
down in Magdalena.
10
00:05:59,375 --> 00:06:00,637
That's no easy pickings.
11
00:06:00,710 --> 00:06:03,270
Bonanza Stud
had his left hand shot half away...
Napisy dla Life Of Brain
keywords: state, of, the, planet, 2000, tv, 2, 5, fps, 3, future, life, why, is, there, a, crisis, 1,
original filename: 28486-State_of_the_Planet_(2000)_(TV)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:07,277 --> 00:00:11,270
Aceasta este Rezerva?ia Na?ional?
Nairobi, din Kenya.
2
00:00:11,437 --> 00:00:15,350
Acum 10 ani, rinocerul negru
era v?nat de braconieri
3
00:00:15,437 --> 00:00:17,712
mai repede dec?t reu?ea
s? se ?nmul?easc?.
4
00:00:17,797 --> 00:00:20,789
P?rea sigur c? erau
condamna?i la dispari?ie.
5
00:00:20,957 --> 00:00:23,152
?i totu?i, iat?-i.
6
00:00:24,277 --> 00:00:26,108
Cum s-a ?nt?mplat asta?
7
00:00:26,197 --> 00:00:29,746
S-a ?nt?mplat pentru
c? o specie, a noastr?,
8
00:00:29,837 --> 00:00:34,069
a hot?r?t c? se poate ?nt?mpla
?i trebuie s? se ?nt?mple.
9
00:00:38,197 --> 00:00:41,792
Ast?zi avem capacitate
Napisy dla Life Of Brain
keywords: married, life, 2007, 2, 3, 9, fps, cd, 1,
original filename: 54426-Married_Life_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,600
<i>Dup? cum s-a dovedit,
a fost ultima dat?</i>
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,500
<i>c?nd m-a cople?it
un asemenea sentimentalism.</i>
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,400
Despre ce este zarva asta?
Ai luat foc?
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,400
Haide, schimb?-?i hainele ?i s? mergem.
5
00:00:13,500 --> 00:00:15,000
Ie?im ?n ora? s? s?rb?torim.
6
00:00:15,100 --> 00:00:16,600
Ce s? s?rb?torim, pentru Dumnezeu?
7
00:00:16,700 --> 00:00:18,300
Ei bine, ne hot?r?m ?n ma?in?.
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,300
Haide, ?oricel de ?ar?.
9
00:00:21,800 --> 00:00:23,600
Schimb?-te ?n ceva str?lucitor
?i s? mergem.
10
00:00:23,700 -
Napisy dla Life Of Brain
keywords: bravo, my, life, 2007, 2, 3, 9, fps, postx, bmlife, nfo, bmlifea, bmlifeb,
original filename: 47003-Bravo_My_Life_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?
?? ?
? ???
? ???
? ????
? ????? ? ????
? ? ? ? ?????????
??? ? ? ??? ? ? ??????
??????? ??????? ??? ? ?? ???? ???
?????????? ??????? ?? ????
???????????? . ? ? ????? ????????
Napisy dla Life Of Brain
keywords: +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, the, secret, life, of, american, teenager, first, +first+season, readme, html,
original filename: 164119_The%2BSecret%2BLife%2Bof%2Bthe%2BAmerican%2BTeenager%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Life Of Brain
keywords: life+, +second+season, life, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 178345_Life%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PKxrW9?t ?In?6Life - 2x02 - Everything. . . All the Time.HDTV.VF.srt?}I?W?????KhL?H"|w??,?="?,JEUu???L:+6?Gd+?[???0?+??H?C?.???}??{A?g?E?t???????-????Y?2???????.?r???7?yu^??m?;>y?????2?o?(_?K???????%?$_(w ?&??
:%??|???O????~??<b???mW??"??????J??a???1?????GkB?m?i???K?H?54?:?t??"???xJ???????%?f???>??j?=??n-?*?G?e?/]?_??G?E???Q???w???&y????7G?U.?6?tQb?^?4@??8??8}mp?/????u?-???ni??4??V?3;??d????GF?:b?#.M????U?M?????d?%c?G?P?z?,"4-???????Oc???w?????`?l?l?k:??MG;%?=QB?????????^??? sBl!+9f???4&7?^??t^~X?????r?
3#???}???N`??????V???p?'??a?Eg??<???4???????0y??$??}r?rF??s^^?nN?]5?dC??m?ND??c??? &w?????2@#??E??u??x???v???<u??
Napisy dla Life Of Brain
keywords: life+on+mars+%28usa%2, 9, +, +first+season, nowsubtitles, com, url, life+on+mars+%28usa%2, +, +first+season, life, mars, usa, first, life+on+mars+%28usa%2, +, +first+season, readme, html,
original filename: 175590_Life%2BOn%2BMars%2B%2528USA%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Life Of Brain
keywords: nowsubtitles, com, url, last, life, in, the, universe, ruang, rak, noi, nid, mahasan, readme, html,
original filename: 177943_Last%2BLife%2BIn%2BThe%2BUniverse%2B%2528Ruang%2Brak%2Bnoi%2Bnid%2Bmahasan%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Life Of Brain
keywords: dan+in+real+life, nowsubtitles, com, url, dan+in+real+life, dan, in, real, dan+in+real+life, readme, html,
original filename: 153169_Dan%2Bin%2BReal%2BLife.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Life Of Brain
keywords: nowsubtitles, com, url, the, man, of, my, life, l'homme, de, sa, vie, readme, html,
original filename: 167523_The%2BMan%2Bof%2BMy%2BLife%2B%2528L%255C%2527Homme%2Bde%2Bsa%2Bvie%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Life Of Brain
keywords: a+life+less+ordinary, nowsubtitles, com, url, a+life+less+ordinary, a, life, less, a+life+less+ordinary, readme, html,
original filename: 168169_A%2BLife%2BLess%2BOrdinary.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Life Of Brain
keywords: +first+season, the, secret, life, of, american, teenager, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 158099_The%2BSecret%2BLife%2Bof%2Bthe%2BAmerican%2BTeenager%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK??8??q?>Oj?MThe.Secret.Life.of.the.American.Teenager.S01E03.I.Feel.Sick.HDTV.XviD-FQM.srt}???H?&?O ?sW?*!??R.?E/z?~????_(???0:Cr9]?OEJA??$P?*h9?_f9sQ72??9$?>;v?-?????g??b?&?????|?.???pt???#9???~???????6???????O???z?G??????~?!3???H3?q O??^?d??M2??0wI??>????/H?u?(7?O?Zd9?V?;?????f??^?????????nt??|?H?S?Lc?o?????<?????n9????pJ????J{???@?/?
???e$?nl???;???01o|r3???????K????`??K???=? ?O?????????Z??-?I?5??|D????E?BO~v?V???V??,??H?EQ?H??C2??%?i?=!??h??*<?,]d+??~????6?~?=???>?;??Er?6????FY????*+?5??LCR?>??/?
? qM??/???kR??????!i:s?~?/???el?????V,????<?9}G <g???????A(LmuY??>???
????Y$S?3P?0??????LBj???<[T?lxh?????4`>?????47???'???%}
Napisy dla Life Of Brain
keywords: +first+season, the, secret, life, of, american, teenager, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 155380_The%2BSecret%2BLife%2Bof%2Bthe%2BAmerican%2BTeenager%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK??8u???V$?#1x01 - Falling in Love.HDTV.0TV.srt}}???H?????6??T.?????eR??u???SV?6???I??X???]??=I=???%$?#??L_??n?H???M?f???N?A????????>?
?Wc??Sw?????-?6y??e??????N?u???????C??b??I?????c2??Dp?C~b?????)?6iJ?.c??s]???<???<$??K???~?3??%?qx~??i?~????????7!/^?hg:?#??5?K_???_??????
??o??xX?&?=?'<??}?v????????????>???ywK??G??g:~<N??]h??????]????=?t?q?|A2????/?????"??|H?6?]?^E?a? ???@WTo_?x?=]???Ix?S{N??n?|?Dm ?M(<B?@7Co??p?$?a?:??? ?[6UQ?u??S ?~????<i??,?2u?iJ????qf?????n
j??ra???Y????y?OLh'???h??r&??tCm???w?<??z?:??
R??????????~?????%;??_???ingz|hO????C?< #?<?d?
.?fM?????_?R#???lW"o6Y??BO??K?????????????jJ%???a?[?C
------------
Sponsored links:
------------