Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz wg dokladnosci:
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, cze, 1, cd, 1992, f, w, murnau, cz,
original filename: letzte.mann.der.(1924).cze.1cd.(1992).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
POSLEDN? ?TACE
2
00:00:07,600 --> 00:00:15,100
v hlavn? roli
Emil Jannings
3
00:00:15,100 --> 00:00:22,600
re?ie
F. W. Murnau
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,662
p?eklad faced
? 2004
5
00:11:39,361 --> 00:11:46,602
Pro svatebn? hosty.
6
00:18:41,441 --> 00:18:47,441
Se z?etelem k va?? dlouh? slu?b?,
budete propu?t?n dom?...
7
00:18:47,441 --> 00:18:53,321
Na?li jsme pro v?s, jako nejstar??ho
zam?stnance, jinou odpov?daj?c? pozici.
8
00:19:17,629 --> 00:19:35,352
Dne?n?m dnem p?evezmete
sv? povinnosti.
9
01:12:06,818 --> 01:12:13,018
Zde by m?l n?? p
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: 1924, el, ultimo, der, letzte, mann, f, w, murnau, v,
original filename: 51730.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,090 --> 00:00:16,570
Se crearon tres negativos diferentes
de la pelÃcula EL ÃLTlMO.
2
00:00:16,570 --> 00:00:24,090
Ãno estaba destinado para Alemania, otro
para el mercado de exportación en general,
3
00:00:24,090 --> 00:00:31,570
y otro para Estados Ãnidos de América.
El negativo alemán se conserva de manera
4
00:00:31,570 --> 00:00:37,090
incompleta y fue reconstruÃdo
en el 2001/2002 con la ayuda de los
5
00:00:37,090 --> 00:00:42,570
siguientes materiales: con un negativo
original del Bundesarchiv-Filmarchiv,
6
00:00:42,570 --> 00:00:49,090
Berlin; con una copia del Mus
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,909
THE LAST MAN
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
TO THE PARTY GUESTS
3
00:22:14,280 --> 00:22:24,269
Given your many years of service
4
00:22:24,600 --> 00:22:29,549
we have freed for you another post
5
00:22:29,840 --> 00:22:34,789
By sending the oldest employee of our
company
6
00:22:35,080 --> 00:22:40,950
in a retirement home...
7
00:23:55,600 --> 00:24:03,792
THE REASONS FOR THIS MEASURE
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,274
ARE
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,318
THE FAILINGS DUE TO YOUR AGE
10
01:22:18,160 --> 01:22:20,993
The film could have finish th
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
POSLEDNÃ Å TACE
2
00:00:07,600 --> 00:00:15,100
v hlavnà roli
Emil Jannings
3
00:00:15,100 --> 00:00:22,600
režie
F. W. Murnau
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,662
pøeklad faced
© 2004
5
00:11:39,361 --> 00:11:46,602
Pro svatebnà hosty.
6
00:18:41,441 --> 00:18:47,441
Se zøetelem k vašà dlouhé službì,
budete propuštìn domù...
7
00:18:47,441 --> 00:18:53,321
NaÅ¡li jsme pro vás, jako nejstarÅ¡Ãho
zamìstnance, jinou odpovÃdajÃcà pozici.
8
00:19:17,629 --> 00:19:35,352
DneÅ¡nÃm dnem pøevezmete
své povinnosti.
9
01:12:06,818 --> 01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,909
THE LAST MAN
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
TO THE PARTY GUESTS
3
00:22:14,280 --> 00:22:24,269
Given your many years of service
4
00:22:24,600 --> 00:22:29,549
we have freed for you another post
5
00:22:29,840 --> 00:22:34,789
By sending the oldest employee of our
company
6
00:22:35,080 --> 00:22:40,950
in a retirement home...
7
00:23:55,600 --> 00:24:03,792
THE REASONS FOR THIS MEASURE
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,274
ARE
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,318
THE FAILINGS DUE TO YOUR AGE
10
01:22:18,160 --> 01:22:20,993
The film could have finish th
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,909
THE LAST MAN
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
TO THE PARTY GUESTS
3
00:22:14,280 --> 00:22:24,269
Given your many years of service
4
00:22:24,600 --> 00:22:29,549
we have freed for you another post
5
00:22:29,840 --> 00:22:34,789
By sending the oldest employee of our
company
6
00:22:35,080 --> 00:22:40,950
in a retirement home...
7
00:23:55,600 --> 00:24:03,792
THE REASONS FOR THIS MEASURE
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,274
ARE
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,318
THE FAILINGS DUE TO YOUR AGE
10
01:22:18,160 --> 01:22:20,993
The film could have finish th
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,909
LE DERNIER DES HOMMES
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
AUX INVITÃS DE LA NOCE
3
00:22:14,280 --> 00:22:24,269
Compte tenu de vos nombreuses
années de service,
4
00:22:24,600 --> 00:22:29,549
nous avons libéré pour vous
une autre place
5
00:22:29,840 --> 00:22:34,789
en envoyant le plus vieil employé
de notre établissement
6
00:22:35,080 --> 00:22:40,950
en maison de retraite...
7
00:23:55,600 --> 00:24:03,792
LES RAISONS DE CETTE MESURE
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,274
SONT
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,318
LES MANQUEMENTS
DUS A VOTRE AGE.
10
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 1, cd, czech, cz, f, w, murnau,
original filename: Letzte Mann, Der - 1924 - 1CD - Czech - cz - a803ad5fc2d93c62a6d2bf95b5ef8970.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
POSLEDN? ?TACE
2
00:00:07,600 --> 00:00:15,100
v hlavn? roli
Emil Jannings
3
00:00:15,100 --> 00:00:22,600
re?ie
F. W. Murnau
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,662
p?eklad faced
? 2004
5
00:11:39,361 --> 00:11:46,602
Pro svatebn? hosty.
6
00:18:41,441 --> 00:18:47,441
Se z?etelem k va?? dlouh? slu?b?,
budete propu?t?n dom?...
7
00:18:47,441 --> 00:18:53,321
Na?li jsme pro v?s, jako nejstar??ho
zam?stnance, jinou odpov?daj?c? pozici.
8
00:19:17,629 --> 00:19:35,352
Dne?n?m dnem p?evezmete
sv? povinnosti.
9
01:12:06,818 --> 01:12:13,018
Zde by m?l n?? p??b?h
opravdu skon?it...
10
01:12:13,018 --> 01:12:19,018
ve sk
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 1, cd, portuguese, br, pb, the, last, laugh, f, w, murnau,
original filename: Letzte Mann, Der - 1924 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d9cea5c6c660d5e4fff4c8e9be23ed03.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
A ?LTIMA GARGALHADA
2
00:11:39,590 --> 00:11:43,000
"Aos convidados para a boda"
3
00:18:41,400 --> 00:18:43,424
Tendo em vista, seus muitos anos
de servi?os para conosco
4
00:18:43,425 --> 00:18:45,400
arrumamos uma outra
posi??o para ti
5
00:18:45,401 --> 00:18:49,400
o deslocaremos, a partir de hoje
6
00:18:49,401 --> 00:18:50,400
a um centro de assist?ncia de limpeza.
7
00:18:50,401 --> 00:18:52,700
As raz?es destas medidas
? a sua alta idade.
8
01:12:07,090 --> 01:12:09,090
Aqui, nossa hist?ria deveria terminar
9
01:12:09,091 --> 01:12:11,316
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 1, cd, portuguese, br, pb, the, last, laugh, f, w, murnau,
original filename: Letzte Mann, Der - 1924 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ec384e50da694b69b648386dd5b1989f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
A ?LTIMA GARGALHADA
2
00:11:39,590 --> 00:11:43,000
"Aos convidados para a boda"
3
00:18:41,400 --> 00:18:43,424
Tendo em vista, seus muitos anos
de servi?os para conosco
4
00:18:43,425 --> 00:18:45,400
arrumamos uma outra
posi??o para ti
5
00:18:45,401 --> 00:18:49,400
o deslocaremos, a partir de hoje
6
00:18:49,401 --> 00:18:50,400
a um centro de assist?ncia de limpeza.
7
00:18:50,401 --> 00:18:52,700
As raz?es destas medidas
? a sua alta idade.
8
01:12:07,090 --> 01:12:09,090
Aqui, nossa hist?ria deveria terminar
9
01:12:09,091 --> 01:12:11,31
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, eng, 1, cd, 1993, f, w, murnau, en,
original filename: letzte.mann.der.(1924).eng.1cd.(1993).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,909
THE LAST MAN
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
TO THE PARTY GUESTS
3
00:22:14,280 --> 00:22:24,269
Given your many years of service
4
00:22:24,600 --> 00:22:29,549
we have freed for you another post
5
00:22:29,840 --> 00:22:34,789
By sending the oldest employee of our
company
6
00:22:35,080 --> 00:22:40,950
in a retirement home...
7
00:23:55,600 --> 00:24:03,792
THE REASONS FOR THIS MEASURE
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,274
ARE
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,318
THE FAILINGS DUE TO YOUR AGE
10
01:22:18,160 --> 01:22:20,993
The film could have finish th
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 1, cd, french, fr, le, dernier, des, hommes,
original filename: Letzte Mann, Der - 1924 - 1CD - French - fr - 82ba5499346784ef4e6094d78deadeeb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:05,554
Le dernier des hommes
2
00:00:05,632 --> 00:00:09,534
avec EMILL JANNINGS et
guidance F.W. MURNAU
3
00:11:40,459 --> 00:11:44,555
Pour les invit?s du mariage
4
00:18:42,748 --> 00:18:45,512
Dans consid?ration au long temps de
service avec nous, nous r?ussissons...
5
00:18:45,584 --> 00:18:48,519
une nouvelle position pour toi,
substituant notre ancien employ?...
6
00:18:48,587 --> 00:18:50,521
alors, ? partir d'aujourd'hui
tu fait le service de lui.
7
01:12:11,453 --> 01:12:15,514
Ici notre histoire devrait
r?ellement finir, mais dans la vie
8
01:1
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Letzte Mann Der (1924) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,909
THE LAST MAN
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
TO THE PARTY GUESTS
3
00:22:14,280 --> 00:22:24,269
Given your many years of service
4
00:22:24,600 --> 00:22:29,549
we have freed for you another post
5
00:22:29,840 --> 00:22:34,789
By sending the oldest employee of our
company
6
00:22:35,080 --> 00:22:40,950
in a retirement home...
7
00:23:55,600 --> 00:24:03,792
THE REASONS FOR THIS MEASURE
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,274
ARE
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,318
THE FAILINGS DUE TO YOUR AGE
10
01:22:18,160 --> 01:22:20,993
The film could have finish th
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 1, cd, portuguese, br, pb, a, ultima, gargalhada, pt,
original filename: Letzte Mann, Der - 1924 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4d361e8c38876585419993a400d4f8cf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:05,554
A ULTIMA GARGALHADA
2
00:00:05,632 --> 00:00:09,534
com EMILL JANNINGS e
dire??o F.W. MURNAU
3
00:11:40,459 --> 00:11:44,555
Para os convidados do casamento
4
00:18:42,748 --> 00:18:45,512
Em considera??o ao longo tempo de
servi?o conosco, n?s conseguimos...
5
00:18:45,584 --> 00:18:48,519
uma nova posi??o para voc?,
substituindo o nosso antigo empregado...
6
00:18:48,587 --> 00:18:50,521
ent?o, a partir de hoje
voc? faz o servi?o dele.
7
01:12:11,453 --> 01:12:15,514
Aqui a nossa hist?ria deveria
realmente terminar, mas na vida atual
8
01:12:15,591 --
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: letzte, mann, der, 1924, 1, cd, russian, ru, ??????????u??, ??a????????????????, ??????a??, ??????????a????, ??????????u??,
original filename: Letzte Mann, Der - 1924 - 1CD - Russian - ru - 4b2b9251a37e245e212e5c5a6fd1cfe6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,500 --> 00:00:20,000
????? ?????????? ?????? ?????? ???????? ??? ????????: ???? ??? ????????, ???? ??? ?????? ???????? ? ???? ??? ???.
2
00:00:20,001 --> 00:00:27,000
???????? ???????? ??????? ????????????????? ? 2001?2? ?????.
3
00:00:27,001 --> 00:00:36,000
????? - ??? ?????? ???????? ?? ???????????? ?????????? ???????.
4
00:00:36,001 --> 00:00:45,000
????? ? ??????? ???????????????? ????? ?? ????? ???????????? ????????? ???-?????.
5
00:00:45,001 --> 00:00:55,000
????????? - ?? ????????? ????????? ???????? ????? ????? ??????.
6
00:00:55,001 --> 00:01:04,000
? ????? - ????????? ?????,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}PORTIER Z HOTELU ATLANTIC
{122}{199}Re?yseria:
{208}{305}Scenariusz:
{315}{425}Zdj?cia:
{435}{540}Scenografia:
{550}{670}Wyst?puj?:
{20602}{20725}"Dla go?ci weselnych"
{33357}{33607}"Maj?c na uwadze|wiele lat pa?skiej s?u?by,
{33615}{33739}przygotowali?my dla pana inn? posad?,
{33746}{33870}kt?ra zwolni?a si?,|po odej?ciu naszego najstarszego pracownika
{33877}{34024}na zas?u?on? emerytur?."
{35890}{36095}"Powodem decyzji
{36250}{36282}jest
{36425}{36658}pa?ska s?abo??|zwi?zana z podesz?ym wiekiem".
{123454}{123525}Film m?g?by si? ju? tu zako?czy?.
{123530}{123609}W prawdziwym ?yciu|biednego i starego cz?owieka
{123616}{123731}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}PORTIER Z HOTELU ATLANTIC
{122}{199}Re?yseria:
{208}{305}Scenariusz:
{315}{425}Zdj?cia:
{435}{540}Scenografia:
{550}{670}Wyst?puj?:
{20602}{20725}"Dla go?ci weselnych"
{33357}{33607}"Maj?c na uwadze|wiele lat pa?skiej s?u?by,
{33615}{33739}przygotowali?my dla pana inn? posad?,
{33746}{33870}kt?ra zwolni?a si?,|po odej?ciu naszego najstarszego pracownika
{33877}{34024}na zas?u?on? emerytur?."
{35890}{36095}"Powodem decyzji
{36250}{36282}jest
{36425}{36658}pa?ska s?abo??|zwi?zana z podesz?ym wiekiem".
{123454}{123525}Film m?g?by si? ju? tu zako?czy?.
{123530}{123609}W prawdziwym ?yciu|biednego i starego cz?owieka
{123616}{123731}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}PORTIER Z HOTELU ATLANTIC
{122}{199}Re?yseria:
{208}{305}Scenariusz:
{315}{425}Zdj?cia:
{435}{540}Scenografia:
{550}{670}Wyst?puj?:
{20602}{20725}"Dla go?ci weselnych"
{33357}{33607}"Maj?c na uwadze|wiele lat pa?skiej s?u?by,
{33615}{33739}przygotowali?my dla pana inn? posad?,
{33746}{33870}kt?ra zwolni?a si?,|po odej?ciu naszego najstarszego pracownika
{33877}{34024}na zas?u?on? emerytur?."
{35890}{36095}"Powodem decyzji
{36250}{36282}jest
{36425}{36658}pa?ska s?abo??|zwi?zana z podesz?ym wiekiem".
{123454}{123525}Film m?g?by si? ju? tu zako?czy?.
{123530}{123609}W prawdziwym ?yciu|biednego i starego cz?owieka
{123616}{123731}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}PORTIER Z HOTELU ATLANTIC
{122}{199}Re?yseria:
{208}{305}Scenariusz:
{315}{425}Zdj?cia:
{435}{540}Scenografia:
{550}{670}Wyst?puj?:
{20602}{20725}"Dla go?ci weselnych"
{33357}{33607}"Maj?c na uwadze|wiele lat pa?skiej s?u?by,
{33615}{33739}przygotowali?my dla pana inn? posad?,
{33746}{33870}kt?ra zwolni?a si?,|po odej?ciu naszego najstarszego pracownika
{33877}{34024}na zas?u?on? emerytur?."
{35890}{36095}"Powodem decyzji
{36250}{36282}jest
{36425}{36658}pa?ska s?abo??|zwi?zana z podesz?ym wiekiem".
{123454}{123525}Film m?g?by si? ju? tu zako?czy?.
{123530}{123609}W prawdziwym ?yciu|biednego i starego cz?owieka
{123616}{123731}
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: the, man, with, golden, gun, james, bond, der, mann, mit, dem, goldenen, colt,
original filename: The_Man_with_the_Golden_Gun.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,647 --> 00:01:39,717
Nick Nack! Tabasco!
2
00:01:39,807 --> 00:01:41,957
Sofort, Monsieur Scaramanga!
3
00:02:07,127 --> 00:02:08,321
He.
4
00:02:11,167 --> 00:02:13,965
Die Hälfte. Den Rest kriegen Sie später.
5
00:02:21,007 --> 00:02:23,521
Warten Sie auf ihn da drin.
Durch die Tür durch.
6
00:02:26,727 --> 00:02:28,524
Er kommt gleich.
7
00:02:56,847 --> 00:02:59,839
Ihr Dampfbad ist bereit,
Monsieur Scaramanga.
8
00:04:01,207 --> 00:04:04,438
Oh, das wäre doch zu einfach gewesen.
9
00:04:05,047 --> 00:04:07,038
Der ist zu.
10
00:04:08,487 --> 00:04:11,081
S
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DIV3 720x540 25.0fps 536.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:<< T?umaczenie:user001>>
00:00:32:M??czyzna - przedmiot poza dania
00:00:47:TAK i NIE mo?e znaczy? to samo
00:00:52:?eby kobieta mog?a mo?e dok?adnie to osi?gn?? czego chce
00:00:58:TAK i NIE mo?e znaczy? to samo
00:01:03:Bo si? szcz??cie na ?wiecie zachowuje jak miesi?c kwiecie?
00:01:08:Zapytaj kobiet? tak og?lnie czy Cie kocha
00:01:12:Powie wprawdzie NIE, ale to znaczy prawie tyle co TAK
00:01:19:Tak i NIE mo?e znaczy? to samo
00:01:23:Zale?y od tego czy m??czyzna cos czuje czy nie
00:02:57:-Co jest?
00:03:00:-Nie przedstawisz mi tej damy?
00:03:03:-Doro mog? to wyt?umaczy?
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: kampfansage, der, letzte, schuler, 2005, 1, cd, czech, cz, sch,
original filename: Kampfansage - Der letzte Schuler - 2005 - 1CD - Czech - cz - b49ac99bea77718443465f1a9ea67c56.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{252}{280}Ne...
{377}{396}Ne!
{398}{435}??ku m?j.
{445}{629}V roce 2045 zm?tala celou Evropou|ob?ansk? v?lka.
{641}{723}Budoucnost se stala minulost?.
{733}{805}St?t p?estal existovat.
{821}{924}Ozbrojen? bandy se zmocnily ulic
{931}{998}a vz?jemn? spolu bojovaly.
{1006}{1123}Celou zemi ovl?dl zmatek a ni?en?.
{1426}{1521}Des?tky let byla prol?v?na krev.
{1528}{1596}Kdo mohl, sna?il se ut?ct.
{1604}{1659}M?lokomu se to v?ak zda?ilo.
{1661}{1686}Mist?e!
{1705}{1821}V??n? kolo ?asu se posunulo|o mnoho let nazp?t.
{1832}{1954}I modern? zbran? upadly|v zapomn?n?.
{2021}{2124}Karnak, stra?liv? kr?l voj?k?,
{2134}{2228}zn?m? s
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: kampfansage, der, letzte, schuler, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvd, rip,
original filename: Kampfansage Der letzte Schuler (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:26,952
Sene 2045...
2
00:00:27,040 --> 00:00:31,795
Dünya çapýnda bir ekonomi krizi tüm
Avrupa'da korkunç bir iç savaþa yol açmýþtý.
3
00:00:31,880 --> 00:00:37,477
Her tarafta kaos hüküm sürmekteydi.
Devlet diye bir þey kalmamýþtý.
4
00:01:00,960 --> 00:01:03,758
Kanlý savaþlar onlarca
yýI devam etti.
5
00:01:03,840 --> 00:01:06,195
Zaman durmuþ gibiydi.
6
00:01:06,720 --> 00:01:11,794
Medeniyetin sayýsýz baþarýlarý
geri dönmemecesine kaybolmaktaydý.
7
00:01:11,880 --> 00:01:15,475
Gelecek maziye
dönüþmüþtü.
8
00:01:15,560
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{252}{280}Ne...
{377}{396}Ne!
{398}{435}??ku m?j.
{445}{629}V roce 2045 zm?tala celou Evropou|ob?ansk? v?lka.
{641}{723}Budoucnost se stala minulost?.
{733}{805}St?t p?estal existovat.
{821}{924}Ozbrojen? bandy se zmocnily ulic
{931}{998}a vz?jemn? spolu bojovaly.
{1006}{1123}Celou zemi ovl?dl zmatek a ni?en?.
{1426}{1521}Des?tky let byla prol?v?na krev.
{1528}{1596}Kdo mohl, sna?il se ut?ct.
{1604}{1659}M?lokomu se to v?ak zda?ilo.
{1661}{1686}Mist?e!
{1705}{1821}V??n? kolo ?asu se posunulo|o mnoho let nazp?t.
{1832}{1954}I modern? zbran? upadly|v zapomn?n?.
{2021}{2124}Karnak, stra?liv? kr?l voj?k?,
{21
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cs, the, lives, of, others, cze,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cs - 9e1e428d3496a79c3852207c7f20a6eb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,920 --> 00:00:16,120
V?chodn? Berl?n 1984,
''Gl?snos?' je?t? v nedohlednu.
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,078
Obyvatel?m NDR tvrd? vl?dne
tajn? policie Stasi.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,280
Jej?ch 100 tis?c zam?stnanc?
a 200 tis?c konfident?
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,750
zaji??uje diktaturu proletari?tu.
Jejich metou je ''v?d?t v?echno''.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,955
BONTONFlLM
uv?d?
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,838
LlSTOPAD 1984
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,150
Zastavit. D?vat se dol?.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,000
Pokra?ovat.
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,959
VY?E
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: 1045, indiana, jones, and, the, last, crusade, und, der, letzte, kreuzzug,
original filename: 1045-Indiana_Jones_and_the_Last_Crusade.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,764 --> 00:01:54,117
Absteigen!
2
00:02:00,164 --> 00:02:02,120
Herman ist übel vom Reiten!
3
00:02:08,804 --> 00:02:11,796
Jungs, keiner geht weg!
4
00:02:12,004 --> 00:02:15,963
Einige dieser Gänge hier
können kilometerlang sein.
5
00:02:24,884 --> 00:02:28,354
Ich glaube nicht,
dass das eine gute Idee ist.
6
00:02:31,604 --> 00:02:33,560
Was ist das?
7
00:02:57,604 --> 00:03:00,277
- Hast du schon etwas?
- Nichts.
8
00:03:00,484 --> 00:03:02,679
Der Junge hat etwas.
9
00:03:04,004 --> 00:03:07,917
Ich habe etwas, Fedora!
Ich habe hier etwas.
10
00:03:13,804
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,796 --> 00:00:09,593
THE BURNING EARTH
2
00:00:10,302 --> 00:00:14,014
THE DRAMA OF AN AMBITIOUS
PERSON IN SIX ACTS
3
00:01:09,862 --> 00:01:13,407
FIRST ACT
4
00:01:57,284 --> 00:02:05,542
God protect us! On a night like
this, the old man of the field
would be able to return!
5
00:02:16,720 --> 00:02:24,686
May he rest in peace. Don't
tell those stories in this house.
6
00:02:57,469 --> 00:03:05,769
But, day and night, you could not
free your spirit from this place.
You seemed to be Satan's toy.
7
00:03:05,810 --> 00:03:12,693
He ordered his peasants and his servants
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz, the, lives, of, others, cze,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - 9e1e428d3496a79c3852207c7f20a6eb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,920 --> 00:00:16,120
V?chodn? Berl?n 1984,
''Gl?snos?' je?t? v nedohlednu.
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,078
Obyvatel?m NDR tvrd? vl?dne
tajn? policie Stasi.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,280
Jej?ch 100 tis?c zam?stnanc?
a 200 tis?c konfident?
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,750
zaji??uje diktaturu proletari?tu.
Jejich metou je ''v?d?t v?echno''.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,955
BONTONFlLM
uv?d?
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,838
LlSTOPAD 1984
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,150
Zastavit. D?vat se dol?.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,000
Pokra?ovat.
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,959
VY?E
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: the, man, who, knew, too, much, der, mann, zuviel, wusste,
original filename: 209da092929bed61569d07bd6ec700a1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,594 --> 00:00:33,385
DER MANN, DER ZU VIEL WUSSTE
2
00:02:13,274 --> 00:02:15,185
Ein Beckenschlag,
3
00:02:15,274 --> 00:02:19,950
und wie er das Leben einer
amerikanischen Familie veränderte.
4
00:02:51,194 --> 00:02:55,073
Papa, bist du sicher,
dass ich noch nie in Afrika war?
5
00:02:55,154 --> 00:02:57,543
Es kommt mir bekannt vor.
6
00:02:57,634 --> 00:03:01,104
Es sieht aus
wie die StraÃe nach Las Vegas.
7
00:03:01,274 --> 00:03:05,984
Genau. Wo Papa das ganze Geld
beim Würfeln verloren hat.
8
00:03:08,274 --> 00:03:10,230
Seht mal, ein Kamel.
9
00:03:13,474
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1533}{1632}Pod?vej se na m?.|Uklidni se, uklidni se!
{1635}{1717}Co se stalo s ostatn?mi?|Pod?vej se na m?.
{1720}{1789}Jsou, mrtv?!|Cel? ?eta!
{1792}{1875}- Ser?ant to tot?ln? pod?lal, ?pln? se zbl?znil.|Zabil je v?echny.
{1879}{1933}Nechte m?!|Nechte m? na pokoji!
{1936}{1998}V?ichni jsou mrtv?!|Je to v prdeli!
{2001}{2066}Ty zkurvysyne!
{2069}{2140}Vypadn?me odsud!
{2143}{2226}Tak poj? k?mo.|Pohyb, jdeme k?mo, jdeme!
{4845}{4891}Ser?ante?
{4981}{5039}Co se tady ksakru stalo?
{5272}{5353}Neuposlechli rozkaz.
{5355}{5411}Vesnice byla vy?i?t?na.
{5413}{5483}Tyhle lidi jsou nevinn?.
{5485}{5551}V?ichni to jsou zr?dci.
{5553}{5624}Oto??
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: vampyr, der, traum, des, allan, grey, 1932, cze, 1, cd, 1852, carl, theodor, dreyer, cz,
original filename: vampyr.der.traum.des.allan.grey.(1932).cze.1cd.(1852).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1277}{1400}V A M P Y R
{3076}{3350}Tento p??b?h vypr?v? zvl??tn? dobrodru?stv?|mlad?ho Allana Graye,jednoho z t?ch mlad?ch,|jeho? p?tr?n? po prachstar?ch|
{3350}{3650}pov?r?ch o vamp?rismu a satanismu|ud?lalo obzvl??t? choulostiv?m|vzhledem k jednomu setk?n?, kter? pro?il.
{3657}{4200}P?i jedn? ze sv?ch proch?zek bez c?le|se jedn? noci koncem l?ta|ocitl p?ed hostincem u ?eky|v m?ste?ku Courtempierre.
{5305}{5340}Kdo je tam?
{5417}{5460}Obejd?te to drouhou stranou.
{7733}{7763}Dobrou noc.|Dobrou noc.
{10900}{11175}Za t? n?m?s??n? noci pln? sv?tel a st?n?,|hlas? a tv???, se zd?lo, ?e nab?vaj? tajemn?ho v?znamu.|Allan Gray c?til, ?e ho ?ero za??
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: the, man, who, knew, too, much, der, mann, zuviel, wusste,
original filename: 3194af1aab0ace3dcc3333af33f22d3e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,594 --> 00:00:33,385
DER MANN, DER ZU VIEL WUSSTE
2
00:02:13,274 --> 00:02:15,185
Ein Beckenschlag,
3
00:02:15,274 --> 00:02:19,950
und wie er das Leben einer
amerikanischen Familie veränderte.
4
00:02:51,194 --> 00:02:55,073
Papa, bist du sicher,
dass ich noch nie in Afrika war?
5
00:02:55,154 --> 00:02:57,543
Es kommt mir bekannt vor.
6
00:02:57,634 --> 00:03:01,104
Es sieht aus
wie die StraÃe nach Las Vegas.
7
00:03:01,274 --> 00:03:05,984
Genau. Wo Papa das ganze Geld
beim Würfeln verloren hat.
8
00:03:08,274 --> 00:03:10,230
Seht mal, ein Kamel.
9
00:03:13,474
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,907
POSLEDNJI ÃOVEK
2
00:13:44,080 --> 00:13:48,995
NA ZABAVI
3
00:22:14,278 --> 00:22:24,269
S obzirom na to koliko godina ste u službi
4
00:22:24,598 --> 00:22:29,548
za vas smo oslobodili drugo radno mesto
5
00:22:29,838 --> 00:22:34,788
poslavši najstarijeg
zaposlenog naše kompanije
6
00:22:35,078 --> 00:22:40,950
u penziju...
7
00:23:55,598 --> 00:24:03,790
Razlozi za ovu meru
8
00:24:10,000 --> 00:24:11,272
su
9
00:24:17,000 --> 00:24:26,317
loši rezultati prouzrokovani vašim godinama.
10
01:22:18,158 --> 01:22:20,993
Tako da bi se film
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1013}{1170}Psal se rok 1462.|Ca?ihrad padl.
{1175}{1367}Muslim?t? Turci vtrhli do Evropy|a ohro?ovali cel? k?es?ansk? sv?t.
{1371}{1478}V Transylv?nii povstal|rumunsk? ryt??.
{1484}{1566}Drakulea.
{1919}{2121}V p?edve?er bitvy jeho|nev?sta Elizabetha pochopila, -
{2126}{2227}- ?e jej? mil? mus? ?elit|neporaziteln? s?le -
{2231}{2353}- a ?e se ji? nemus? vr?tit ?iv?.
{3691}{3847}Chv?la Bohu, zv?t?zil jsem.
{4021}{4101}Elizabetho...
{4142}{4257}Pomstychtiv? Turci|poslali do hradu l?iv? poselstv? -
{4262}{4323}- o Drakuleov? smrti.
{4328}{4468}Elizabetha zpr?v? uv??ila|a vrhla se do ?eky.
{5328}{5501}M?j p?n je mrtev.|Bez n?j je v?e ztracen
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
Napisy dla Letzte Mann Der 1924 Cze 1 Cd 1992 F W Murnau Cz
keywords: nosferatu, eine, symphonie, des, grauens, 1922, cze, 1, cd, 1989, f, w, murnau, cz,
original filename: nosferatu.eine.symphonie.des.grauens.(1922).cze.1cd.(1989).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:14,060
UP?R NOSFERATU
(Nosferatu, eine Symphonie des Grauens)
2
00:00:14,160 --> 00:00:18,560
sc?n??
Henrik Galeen
podle rom?nu Brama Stockera "Dracula"
3
00:00:18,720 --> 00:00:22,480
re?ie
F.W.Murnau
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,480
kamera - Fritz Arno Wagner
kost?my a v?prava - Albin Grau
5
00:00:27,560 --> 00:00:31,800
hudba
Timothy Howard
6
00:00:35,680 --> 00:00:43,940
postavy
hrab? Orlok - Max Schreck
7
00:00:43,980 --> 00:00:53,960
Hutter - Gustav von Wangenheim
Elen, jeho ?ena - Greta Schr?der
8
00:00:54,040 --> 00:01:01,540
Harding, lo?a? - G.H.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:19,774
Tento film se odehr?v? ve St?edomo?? v dob?...
2
00:00:20,108 --> 00:00:25,530
kdy hydropl?ny vl?dly mo??m.
Vypr?v? p??b?h state?n?ho vep?e...
3
00:00:25,739 --> 00:00:30,952
...kter? bojoval se vzdu?n?mi pir?ty
o svou ?est, l?sku i bohatstv?.
4
00:00:31,369 --> 00:00:37,709
Hrdina na?eho p??b?hu se naz?v?
?Porco Rosso?.
5
00:00:42,005 --> 00:00:49,721
PORCO ROSSO
6
00:01:42,065 --> 00:01:43,316
Ano?
7
00:01:44,359 --> 00:01:47,278
Rychle, Porco Rosso, pole?.
?Mamma Aiuto? se do toho dali.
8
00:01:47,278 --> 00:01:48,863
Mamma Aiuto?
9
00:01:48,86
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="conte