Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lecter is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Lecter wg dokladnosci:
Napisy dla Lecter
keywords: nighthawks, 1981, lecter, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Nighthawks (1981) - lecter - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,000 --> 00:02:58,434
Konuþursan, suratýný
doðrarýz, duydun mu?
2
00:02:58,920 --> 00:03:01,514
Ãantan. Ver onu bana, orospu.
3
00:03:01,640 --> 00:03:03,790
Ver onu bana dedim!
4
00:03:09,560 --> 00:03:12,472
Aðzýmý parçaladýn!
5
00:03:13,920 --> 00:03:16,070
- Haydi gel, he-man.
- Seni doðrayacaðým, dostum.
6
00:03:16,560 --> 00:03:18,710
Senin için sýcak bir þeyim var.
7
00:03:20,520 --> 00:03:22,476
At onu. At onu.
8
00:03:23,600 --> 00:03:25,352
At onu.
9
00:04:00,600 --> 00:04:03,398
Atmak için son þansýn, dostum.
10
00:04:03,520 --> 00:04:0
Napisy dla Lecter
keywords: hannibal, rising, 2007, italian, it, lecter, le, origini, del, male, ssa,
original filename: Hannibal Rising - 2007 - - Italian - it - a04a217c100488f223de01f2d1817684.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:39.07,0:00:40.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,(Hannibal) Di qua!
Dialogue: Marked=0,0:01:11.28,0:01:12.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,?M?.
Dialogue: Marked=0,0:01:15.64,0:01:17.51,Defau
Napisy dla Lecter
keywords: blind, fury, 1989, lecter, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Blind Fury (1989) - lecter - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,537 --> 00:00:32,973
Ateþ Ãssü Alpha. Ateþ Ãssü Alpha,
Ben Haydi Kuzey. cevap verin.
2
00:00:34,709 --> 00:00:38,304
Ateþ Ãssü Alpha. Ben Haydi Kuzey altýncý.
Cevap verin, lütfen.
3
00:00:53,394 --> 00:00:57,421
Ben Bronco on dokuz.
Ateþ Ãssü Alpha üzerinde uçuyorum.
4
00:00:57,498 --> 00:00:59,432
Devam et, Bronco.
5
00:00:59,500 --> 00:01:01,593
Charlie dün gece çevremizi yarýp geçti.
6
00:01:01,669 --> 00:01:04,604
pek çok ölü ve bir helikopter
kaybý var.
7
00:01:04,672 --> 00:01:07,038
Anlaþýldý, Bronco.
Hava ambulansýndan ne haber?
8
00:01
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Lecter
keywords: hannibal, rising, 2007, slovak, sk, lecter, le, origini, del, male,
original filename: Hannibal Rising - 2007 - - Slovak - sk - 5a1a5c0d6db8ea9fbd9cccb33bc0922c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,079 --> 00:00:40,957
(Hannibal) Di qua!
2
00:01:11,280 --> 00:01:12,508
?M?.
3
00:01:15,640 --> 00:01:17,517
RlSA
4
00:01:20,840 --> 00:01:22,831
?M? come Mischa.
5
00:01:23,040 --> 00:01:24,678
Mischa.
6
00:01:25,480 --> 00:01:27,471
SCOPPlO
7
00:01:28,879 --> 00:01:30,836
(Hannibal) Andiamo!
8
00:01:38,359 --> 00:01:42,512
Lothar, dalla a me,
tu prendi il resto.
9
00:01:42,719 --> 00:01:44,392
S?, signore.
10
00:01:45,680 --> 00:01:50,276
(Padre) Hannibal, Mischa,
dove eravate? Sbrigatevi.
11
00:01:52,280 --> 00:01:54,669
Hannibal, sali.
12
00:02:02,719
------------
Sponsored links:
------------