Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lean On Me (1989) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Lean On Me (1989) wg dokladnosci:
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: lean, on, me, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ntsc, dvdr, complete, fck,
original filename: Lean on Me (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,229 --> 00:00:15,732
Fair eastside
2
00:00:15,767 --> 00:00:18,735
by thy side
we'll stand
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,740
and always
praise thy name
4
00:00:23,775 --> 00:00:29,746
and ever lend our hearts
and hands
5
00:00:29,781 --> 00:00:34,250
to help increase thy fame
6
00:00:34,285 --> 00:00:40,256
the honor
of old eastside high
7
00:00:40,291 --> 00:00:45,261
brings forth our loyalty
8
00:00:45,296 --> 00:00:50,767
so cheer
for dear old eastside high
9
00:00:50,802 --> 00:00:55,271
lead on to victory
10
00:00:55,306 --> 00:00:57,774
man: As the tension m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,229 --> 00:00:15,732
Fair eastside
2
00:00:15,767 --> 00:00:18,735
by thy side
we'll stand
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,740
and always
praise thy name
4
00:00:23,775 --> 00:00:29,746
and ever lend our hearts
and hands
5
00:00:29,781 --> 00:00:34,250
to help increase thy fame
6
00:00:34,285 --> 00:00:40,256
the honor
of old eastside high
7
00:00:40,291 --> 00:00:45,261
brings forth our loyalty
8
00:00:45,296 --> 00:00:50,767
so cheer
for dear old eastside high
9
00:00:50,802 --> 00:00:55,271
lead on to victory
10
00:00:55,306 --> 00:00:57,774
man: As the tension m
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: lean, on, me, 1989, 1, cd, english, en,
original filename: Lean on Me - 1989 - 1CD - English - en - db1db623259a184c1d984f22bbea7a9d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,229 --> 00:00:15,732
Fair eastside
2
00:00:15,767 --> 00:00:18,735
by thy side
we'll stand
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,740
and always
praise thy name
4
00:00:23,775 --> 00:00:29,746
and ever lend our hearts
and hands
5
00:00:29,781 --> 00:00:34,250
to help increase thy fame
6
00:00:34,285 --> 00:00:40,256
the honor
of old eastside high
7
00:00:40,291 --> 00:00:45,261
brings forth our loyalty
8
00:00:45,296 --> 00:00:50,767
so cheer
for dear old eastside high
9
00:00:50,802 --> 00:00:55,271
lead on to victory
10
00:00:55,306 --> 00:00:57,774
man: As the tension m
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: lean, on, me, 1989, 2, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23674-Lean_on_Me_(1989)-29_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,229 --> 00:00:15,732
Fair eastside
2
00:00:15,767 --> 00:00:18,735
by thy side
we'll stand
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,740
and always
praise thy name
4
00:00:23,775 --> 00:00:29,746
and ever lend our hearts
and hands
5
00:00:29,781 --> 00:00:34,250
to help increase thy fame
6
00:00:34,285 --> 00:00:40,256
the honor
of old eastside high
7
00:00:40,291 --> 00:00:45,261
brings forth our loyalty
8
00:00:45,296 --> 00:00:50,767
so cheer
for dear old eastside high
9
00:00:50,802 --> 00:00:55,271
lead on to victory
10
00:00:55,306 --> 00:00:57,774
man: As the tension m
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: quantum, leap, 1989, 1, cd, romanian, ro, 2x0, so, help, me, god, cwr0, 3,
original filename: Quantum Leap - 1989 - 1CD - Romanian - ro - 3e6dbeac10cac37320d5718f134f6bb6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,457 --> 00:00:07,224
<i>S?rind prin timp mi-am dat seama c? sunt
unele lucruri pe care nu le pot schimba</i>
2
00:00:07,296 --> 00:00:10,197
<i>?i pe altele da.</i>
3
00:00:10,265 --> 00:00:13,564
<i>S? salvez o via??,
s? schimb o persoan?,</i>
4
00:00:13,635 --> 00:00:15,569
<i>s? fac alegerea corect?.</i>
5
00:00:15,637 --> 00:00:18,470
<i>Cred c? despre asta este vorba ?n via??...</i>
6
00:00:18,540 --> 00:00:21,532
<i>s? fac alegerea cea bun? la
momentul potrivit</i>
7
00:00:36,291 --> 00:00:38,589
<i>Leonard?</i>
8
00:00:38,660 --> 00:00:41,629
Apreciem aceast? pauz? d
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, 3, 8, me, 1989, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, and,
original filename: Roger 38 Me (1989) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.976
{649}{709}{Y:i}I was kind of a strange child.
{728}{827}{Y:i}My parents knew early on|that something was wrong with me.
{829}{889}{Y:i}I crawled backwards until I was two...
{893}{1003}{Y:i}but had Kennedy's inaugural address|memorized by the time I was six.
{1039}{1144}{Y:i}It all began when my mother didn't|show up for my first birthday party...
{1147}{1203}{Y:i}because she was having my sister.
{1204}{1312}{Y:i}My dad tried to cheer me up|by letting me eat the whole cake.
{1331}{1417}{Y:i}I knew then|there had to be more to life than this.
{1938}{2050}{Y:i}When I was a kid, I thought only|three people worked for General Motor
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, 3, 8, me, 1989, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, and, englih,
original filename: Roger 38 Me (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,640
<i>I was kind of a strange child.</i>
2
00:00:24,240 --> 00:00:27,560
<i>My parents knew early on
that something was wrong with me.</i>
3
00:00:27,640 --> 00:00:29,680
<i>I crawled backwards until I was two...</i>
4
00:00:29,760 --> 00:00:33,440
<i>but had Kennedy's inaugural address
memorized by the time I was six.</i>
5
00:00:34,640 --> 00:00:38,120
<i>It all began when my mother didn't
show up for my first birthday party...</i>
6
00:00:38,200 --> 00:00:40,120
<i>because she was having my sister.</i>
7
00:00:40,200 --> 00:00:43,720
<i>My dad tried to cheer
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, and, me, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989, 73, 55, 1, 23,
original filename: Roger And Me - Eng - 23,976fps - 1989.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
<i>I was kind of a strange child.</i>
2
00:00:36,900 --> 00:00:40,200
<i>My parents knew early on
that something was wrong with me.</i>
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
<i>I crawled backwards until I was two...</i>
4
00:00:42,400 --> 00:00:46,000
<i>but had Kennedy's inaugural address
memorized by the time I was six.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,800
<i>It all began when my mother didn't
show up for my first birthday party...</i>
6
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
<i>because she was having my sister.</i>
7
00:00:52,800 --> 00:00:56,300
<i>My dad tried to cheer
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,471
S
2
00:00:01,471 --> 00:00:01,941
Si
3
00:00:01,941 --> 00:00:02,411
Sin
4
00:00:02,411 --> 00:00:02,881
Sinc
5
00:00:02,881 --> 00:00:03,351
Sincr
6
00:00:03,351 --> 00:00:03,821
Sincro
7
00:00:03,821 --> 00:00:04,291
Sincron
8
00:00:04,291 --> 00:00:04,761
Sincroni
9
00:00:04,761 --> 00:00:05,231
Sincroniz
10
00:00:05,231 --> 00:00:05,701
Sincroniza
11
00:00:05,701 --> 00:00:06,171
Sincronizad
12
00:00:06,171 --> 00:00:06,641
Sincronizado
13
00:00:06,641 --> 00:00:07,111
Sincronizado p
14
00:00:07,111 --> 00:00:07,581
Sincro
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, and, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989, 73, 55, 1, 23,
original filename: Roger___Me.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
<i>I was kind of a strange child.</i>
2
00:00:36,900 --> 00:00:40,200
<i>My parents knew early on
that something was wrong with me.</i>
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,200
<i>I crawled backwards until I was two...</i>
4
00:00:42,400 --> 00:00:46,000
<i>but had Kennedy's inaugural address
memorized by the time I was six.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,800
<i>It all began when my mother didn't
show up for my first birthday party...</i>
6
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
<i>because she was having my sister.</i>
7
00:00:52,800 --> 00:00:56,300
<i>My dad tried to cheer
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.976
{26}{109}Traduções Online|www.legendasdivx.com
{139}{259}Participação de 18 Tradutores|Maior Contributo: ebola
{289}{439}Sincronizado para versão 684 MB
{638}{702}Eu fui uma criança estranha.
{717}{821}Os meus pais souberam cedo que|havia algo errado em mim.
{818}{882}Eu gatinhei para trás até|aos dois anos de idade...
{882}{997}mas tinha memorizado o discurso|inaugural do Kennedy aos 6 anos.
{1028}{1137}Tudo começou quando a minha mãe não|apareceu na minha primeira festa de anos...
{1136}{1196}porque estava a ter a minha irmã.
{1195}{1305}O meu pai tentou animar-me|deixando-me comer o bolo inteiro.
{1321}{1410}Eu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:34:Iwas kind of a strange child.
00:00:36:|
00:00:37:My parents knew early on|that something was wrong with me.
00:00:40:|
00:00:40:I crawled backwards until I was two...
00:00:42:|
00:00:42:but had Kennedy's inaugural address|memorized by the time I was six.
00:00:46:|
00:00:47:It all began when my mother didn't|show up for my first birthday party...
00:00:50:|
00:00:51:because she was having my sister.
00:00:52:My dad tried to cheer me up|by letting me eat the whole cake.
00:00:56:|
00:00:57:I knew then|there had to be more to life than this.
00:01:00:|
00:01:17:When I was a kid, I thought only|three people worked for General Motors:
00:01:21:Pat Boone, Dinah Shore an
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,409 --> 00:00:31,073
Roger et Moi
2
00:00:34,350 --> 00:00:36,409
J'étais un enfant étrange.
3
00:00:36,986 --> 00:00:40,319
Mes parents ont vite su
que j'avais un grain.
4
00:00:40,390 --> 00:00:42,415
J'ai rampé à l'envers jusqu'à 2 ans,
5
00:00:42,492 --> 00:00:46,189
mais je récitais les discours de Kennedy
à 6 ans.
6
00:00:47,397 --> 00:00:50,889
Ma mère a raté mon premier anniversaire :
7
00:00:50,967 --> 00:00:52,867
elle était partie accoucher de ma soeur.
8
00:00:52,936 --> 00:00:56,463
Papa m 'a laissé manger tout le gâteau.
9
00:00:57,140 --> 00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:Napisy wykona?: Billcow|(billcow@seymour.one.pl)
00:00:14:ROGER I JA
00:00:21:By?em dziwnym dzieckiem.
00:00:24:Moi rodzice ju? na samym pocz?tku|wiedzieli, ?e co? jest ze mn? nie tak.
00:00:27:Chodzi?em na czworaka do ty?u a? do wieku 2 lat...
00:00:29:ale mog?em recytowa? przem?wienie|inauguracyjne Kennedy'ego zanim uko?czy?em 6 lat.
00:00:34:Wszystko zacz??o si? wtedy, gdy moja mama nie pojawi?a si?|na moim pierwszym przyj?ciu urodzinowym...
00:00:38:poniewa? urodzi?a si? moja siostra.
00:00:40:Tata pr?bowa? mnie pocieszy?,|pozwalaj?c mi zje?? ca?y tort.
00:00:44:Wtedy wiedzia?em, ?e jestem kim? wyj?tkowym.
00:01:04:Gdy by?em dzieckiem, my??a?em,|?e tylko trzy osoby pra
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, and, me, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989,
original filename: Id021475.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 23.976fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{820}{868}<i>I was kind of a strange child.</i>
{885}{964}<i>My parents knew early on|that something was wrong with me.</i>
{964}{1012}<i>I crawled backwards until I was two...</i>
{1017}{1103}<i>but had Kennedy's inaugural address|memorized by the time I was six.</i>
{1132}{1218}<i>It all began when my mother didn't|show up for my first birthday party...</i>
{1218}{1266}<i>because she was having my sister.</i>
{1266}{1350}<i>My dad tried to cheer me up|by letting me eat the whole cake.</i>
{1367}{1434}<i>I knew then|there had to be more to life than this.<
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, english, en, and, dvdrrip, fragment, eng,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - English - en - 6d464a664aa453505c82487a15bd0f7b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,350 --> 00:00:36,409
Iwas kind of a strange child.
2
00:00:36,986 --> 00:00:40,319
My parents knew early on
that something was wrong with me.
3
00:00:40,390 --> 00:00:42,415
I crawled backwards until I was two...
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,189
but had Kennedy's inaugural address
memorized by the time I was six.
5
00:00:47,397 --> 00:00:50,889
It all began when my mother didn't
show up for my first birthday party...
6
00:00:50,967 --> 00:00:52,867
because she was having my sister.
7
00:00:52,936 --> 00:00:56,463
My dad tried to cheer me up
by letting me eat the whole cake.
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:18:Napisy wykona?: Billcow|(billcow@seymour.one.pl)
00:00:27:ROGER I JA
00:00:34:By?em dziwnym dzieckiem.
00:00:37:Moi rodzice ju? na samym pocz?tku|wiedzieli, ?e co? jest ze mn? nie tak.
00:00:40:Chodzi?em na czworaka do ty?u a? do wieku 2 lat...
00:00:42:ale mog?em recytowa? przem?wienie|inauguracyjne Kennedy'ego zanim uko?czy?em 6 lat.
00:00:47:Wszystko zacz??o si? wtedy, gdy moja mama nie pojawi?a si?|na moim pierwszym przyj?ciu urodzinowym...
00:00:51:poniewa? urodzi?a si? moja siostra.
00:00:53:Tata pr?bowa? mnie pocieszy?,|pozwalaj?c mi zje?? ca?y tort.
00:00:57:Wtedy wiedzia?em, ?e jestem kim? wyj?tkowym.
00:01:17:Gdy by?em dzieckiem, my??a?em,|?e tylko trzy osoby pra
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, deutsch, de,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Deutsch - de - aa2d88b15a63ae67dce70a40e974f896.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{827}{880}{y:i}Ich war ein ziemlich seltsames Kind.
{890}{970}{y:i}Meine Eltern merkten fr?hzeitig,|{y:i}dass mit mir etwas nicht stimmte.
{972}{1020}{y:i}Bis ich 2 war, krabbelte ich r?ckw?rts,
{1022}{1110}{y:i}aber die Er?ffnungsrede Kennedys|{y:i}konnte ich mit 6 auswendig.
{1140}{1225}{y:i}Es fing damit an, dass meine Mutter|{y:i}nicht zu meinem 1. Geburtstag kam,
{1225}{1270}{y:i}weil sie meine Schwester bekam.
{1272}{1370}{y:i}Mein Vater heiterte mich auf, indem ich|{y:i}den ganzen Kuchen essen durfte.
{1375}{1450}{y:i}Da wusste ich, dass es|{y:i}im Leben noch mehr geben musste.
{1857}{1947}{y:i}Als Kind dachte ich, dass nur|{y:i}3 Mens
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: mr, bean, 1989, 01x0, 8, napisy, ns, me, in, room, 42, 6,
original filename: Mr_Bean_1989_01x08_(NAPiSY-54880).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:tlumaczenie -Kristoferek- wersja 245 MB
00:00:10:?ycz? mi?ego ogl?dania
00:00:20:JA? FASOLA
00:00:36:JA? FASOLA W POKOJU 426
00:01:12:-Z?odzieje
00:01:35:-Fasola.
00:01:37:-Tak. Prosz? pana.
00:01:41:-?yczy pan sobie pi?ro?
00:01:43:-O, dzi?kuj? bardzo.
00:01:49:-Czy m?g?bym przestawi? pa?ski samoch?d?
00:02:11:-Dzie? dobry! Czy zechcia?by si? pan zarejestrowa??
00:02:14:-Dzi?kuj?.
00:05:26:-Halo?
00:05:27:-Halo.
00:06:26: -Ach, dzi?kuj? bardzo.
00:07:10:Halo?
00:08:25:-M?g?by pan by? cicho?
00:12:32:-Przepraszam. Mam tu ma?y problem.|Czy m?g?by pan?...
00:12:35:-Oczywi?cie.|Jak m?g?bym panu pom?c?
00:12:37:-Zostawi?em zegarek w ?azience,|a teraz nie mog? otwo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,588 --> 00:00:23,657
Ik was nogal een raar kind.
2
00:00:24,224 --> 00:00:27,561
Mijn ouders wisten al vroeg dat
er iets mis was met mij.
3
00:00:27,628 --> 00:00:29,663
Ik kroop achteruit tot mijn tweede...
4
00:00:29,730 --> 00:00:33,433
maar ik had Kennedy's toetredingsrede uit
mijn hoofd geleerd toen ik zes was.
5
00:00:34,635 --> 00:00:38,138
Het begon allemaal toen mijn moeder niet op kwam
dagen voor mijn eerste verjaardagsfeestje...
6
00:00:38,205 --> 00:00:40,107
omdat ze aan het bevallen was van mijn zus.
7
00:00:40,174 --> 00:00:43,710
Mijn vader probeerde me op te vro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,588 --> 00:00:23,657
Ik was nogal een raar kind.
2
00:00:24,224 --> 00:00:27,561
Mijn ouders wisten al vroeg dat
er iets mis was met mij.
3
00:00:27,628 --> 00:00:29,663
Ik kroop achteruit tot mijn tweede...
4
00:00:29,730 --> 00:00:33,433
maar ik had Kennedy's toetredingsrede uit
mijn hoofd geleerd toen ik zes was.
5
00:00:34,635 --> 00:00:38,138
Het begon allemaal toen mijn moeder niet op kwam
dagen voor mijn eerste verjaardagsfeestje...
6
00:00:38,205 --> 00:00:40,107
omdat ze aan het bevallen was van mijn zus.
7
00:00:40,174 --> 00:00:43,710
Mijn vader probeerde me op te vro
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, spanish, es, and, fragment, spa,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Spanish - es - 16d116efa696042d65e8819b6669893a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,409 --> 00:00:31,073
Roger y Yo
2
00:00:34,350 --> 00:00:36,409
Yo era un ni?o extra?o.
3
00:00:36,986 --> 00:00:40,319
Mis padres supieron desde temprano
que algo andaba mal.
4
00:00:40,390 --> 00:00:42,415
Gate? hacia atr?s hasta los dos a?os...
5
00:00:42,492 --> 00:00:46,189
pero, a los seis, hab?a memorizado
el discurso inaugural de Kennedy.
6
00:00:47,397 --> 00:00:50,889
Todo comenz? el d?a en que mi madre
no vino a mi primer cumplea?os...
7
00:00:50,967 --> 00:00:52,867
porque estaba teniendo a mi hermana.
8
00:00:52,936 --> 00:00:56,463
Mi pap? intent? alegrarme
d
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, norwegian, no, and, dvdrrip, fragment, nor,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Norwegian - no - 6ce4b974d5eb0daf2018a621ecae51e7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{827}{877}{y:i}Jeg var et ganske underlig barn.
{890}{970}{y:i}Foreldrene mine visste tidlig|{y:i}at noe var galt med meg.
{972}{1020}{y:i}Jeg krabbet baklengs til jeg ble to...
{1022}{1110}{y:i}men kunne Kennedys tiltredelsestale|{y:i}utenat f?r jeg fylte seks.
{1140}{1225}{y:i}Det hele begynte da min mor|{y:i}ikke dukket opp p? ett?rsdagen min...
{1225}{1270}{y:i}fordi hun f?dte s?steren min.
{1272}{1357}{y:i}Min far pr?vde ? muntre meg opp|{y:i}ved ? la meg spise hele kaken.
{1375}{1447}{y:i}Jeg visste da|{y:i}at livet m?tte v?re noe mer enn dette.
{1857}{1947}{y:i}Da jeg var barn, trodde jeg bare|{y:i}tre mennesker jobbet for General Moto
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, and, me, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1989, 73, 55, 1, 23,
original filename: Roger And Me - Fin - 23,976fps - 1989.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,500
<i>Olin aika omituinen lapsi.</i>
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,400
<i>Vanhempani tiesivät jo varhain,
että jotain minussa oli pielessä.</i>
3
00:00:40,500 --> 00:00:42,500
<i>Ryömin takaperin kunnes täytin 2 -</i>
4
00:00:42,600 --> 00:00:46,300
<i>mutta osasin ulkoa Kennedyn virkaan-
astujaispuheen kun olin 6.</i>
5
00:00:47,500 --> 00:00:51,000
<i>Kaikki alkoi kun äitini ei
tullut ensimmäisille synttäreilleni -</i>
6
00:00:51,100 --> 00:00:53,000
<i>koska hän synnytti siskoani.</i>
7
00:00:53,001 --> 00:00:56,600
<i>Isäni yritti piristää minua
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, slovak, sk, and,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Slovak - sk - 38a8476a65db0658b801df0721d993ba.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:36,659
Bol som nezvy?ajn? die?a.
2
00:00:37,236 --> 00:00:40,569
Moji rodi?ia ?oskoro zistili,
?e nie som celkom v poriadku.
3
00:00:40,640 --> 00:00:42,665
Do dvoch rokov som sa plazil dozadu...
4
00:00:42,742 --> 00:00:46,439
no v ?iestich som vedel naspam??
Kennedyho inaugura?n? prejav.
5
00:00:47,647 --> 00:00:51,139
V?etko sa za?alo t?m, ?e sa mama
nez??astnila mojich prv?ch naroden?n...
6
00:00:51,217 --> 00:00:53,117
preto?e sa venovala mojej sestre.
7
00:00:53,186 --> 00:00:56,713
Otec sa ma sna?il ute?i? t?m,
?e mi dovolil zjes? cel? tortu.
8
00:00:57
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, danish, da, and, dvdrrip, fragment, dan,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Danish - da - 8cad824cc28e2a5bce32d5c8927131cd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{637}{745}Roger og mig
{827}{877}{y:i}Jeg var et m?rkeligt barn.
{890}{970}{y:i}Mine for?ldre opdagede tidligt,|{y:i}at der var noget i vejen med mig.
{972}{1025}{y:i}Jeg kravlede bagl?ns, indtil jeg var to...
{1025}{1110}{y:i}men kunne Kennedys tiltr?delsestale|{y:i}udenad, da jeg var seks.
{1140}{1225}{y:i}Det begyndte, da min mor|{y:i}ikke kom til min f?rste f?dselsdagsfest...
{1225}{1270}{y:i}fordi hun f?dte min s?ster.
{1272}{1362}{y:i}Min far fors?gte at opmuntre mig|{y:i}ved at lade mig spise hele kagen.
{1375}{1445}{y:i}Da vidste jeg,|{y:i}at livet m?tte have mere at byde p?.
{1857}{1947}{y:i}Som barn troede jeg, at kun tre|{y:i}menn
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, swedish, sv, and, dvdrrip, fragment, swe,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Swedish - sv - ab8446963edccb4b5cc646bc5cef7534.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{637}{745}Roger och jag
{827}{880}{y:i}Jag var ett r?tt annorlunda barn.
{890}{970}{y:i}Mina f?r?ldrar visste tidigt|{y:i}att det var n?t fel p? mig.
{972}{1020}{y:i}Jag kr?p bakl?nges tills jag var tv?...
{1022}{1110}{y:i}men kunde rabbla upp|{y:i}Kennedys installationstal n?r jag var sex.
{1140}{1225}{y:i}Allt b?rjade med att mamma inte var med|{y:i}p? min ett?rsdag...
{1225}{1270}{y:i}f?r att hon just f?dde min syster.
{1272}{1365}{y:i}Pappa f?rs?kte muntra upp mig|{y:i}med att ge mig hela t?rtan.
{1375}{1450}{y:i}Redan d? visste jag|{y:i}att livet m?ste vara st?rre ?n s?.
{1857}{1947}{y:i}Som liten trodde jag|{y:i}att General Motors hade
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, italian, it, and, dvdrrip, fragment, ita,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Italian - it - f2fd2fac6ce672c086b8b02c259b3c8d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,409 --> 00:00:31,073
Roger ed Io
2
00:00:34,350 --> 00:00:36,409
Ero un bambino strano.
3
00:00:36,986 --> 00:00:40,319
I miei genitori hanno saputo rapidamente
che avevo ero un p? pazzo.
4
00:00:40,390 --> 00:00:42,415
Ho strisciato alla rovescia fino a 2 anni,
5
00:00:42,492 --> 00:00:46,189
ma recitavo i discorsi di Kennedy
a 6 anni.
6
00:00:47,397 --> 00:00:50,889
Mia madre ha mancato il mio primo compleanno:
7
00:00:50,967 --> 00:00:52,867
era partita partorire mia sorella.
8
00:00:52,936 --> 00:00:56,463
Pap? mi ha lasciato mangiare tutto il dolce.
9
00:00:57,140 -
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: roger, me, 1989, 1, cd, slovak, sk, and,
original filename: Roger & Me - 1989 - 1CD - Slovak - sk - b4079e6d0c7a6cc4547d871056f35993.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:36,659
Bol som nezvy?ajn? die?a.
2
00:00:37,236 --> 00:00:40,569
Moji rodi?ia ?oskoro zistili,
?e nie som celkom v poriadku.
3
00:00:40,640 --> 00:00:42,665
Do dvoch rokov som sa plazil dozadu...
4
00:00:42,742 --> 00:00:46,439
no v ?iestich som vedel naspam??
Kennedyho inaugura?n? prejav.
5
00:00:47,647 --> 00:00:51,139
V?etko sa za?alo t?m, ?e sa mama
nez??astnila mojich prv?ch naroden?n...
6
00:00:51,217 --> 00:00:53,117
preto?e sa venovala mojej sestre.
7
00:00:53,186 --> 00:00:56,713
Otec sa ma sna?il ute?i? t?m,
?e mi dovolil zjes? cel? tortu.
8
00:00:57
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,315
[Whistling, Hooting ]
2
00:00:15,280 --> 00:00:18,033
[ Man ] Ain't nobody talking
when I'm talkin', fellas,
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,594
so shut the fuck up!
4
00:00:20,720 --> 00:00:24,918
The following items you place
in the envelope as I call them off.
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,315
An empty wallet.
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,556
Legal paperwork.
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,477
First three out of the tank.
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,876
[ Man #2 ] Line up single file
along the bench. Let's go.
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,753
Open your mou
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,520 --> 00:01:32,954
Hvala što si nam pomogla ovog ljeta.
Želim ti dobru školsku godinu.
2
00:01:41,840 --> 00:01:45,435
MANITOWOC, WISCONSIN, 09:10
3
00:01:47,480 --> 00:01:51,155
KOPENHAGEN, 16:10
4
00:02:25,640 --> 00:02:27,710
Što se dogodilo sa Lambordžinijem?
5
00:02:27,920 --> 00:02:30,229
Dosadio mi je.
Si spreman izgubiti?
6
00:02:30,440 --> 00:02:33,432
- Osvajao sam medalje, a ti?
- Ništa zasad
7
00:02:33,640 --> 00:02:36,029
I misliš da æeš me pobijediti u
maminoj limuzini?
8
00:02:36,240 --> 00:02:40,199
Da budemo precizniji pobijedit æu te u
mamino
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,003
<i>Ãsta es la historia de una familia rica
que perdió todo...</i>
2
00:00:05,105 --> 00:00:06,163
<i>...y del hijo...</i>
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,432
<i>...que no tuvo más remedio...
SU GEMELA</i>
4
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
<i>...que mantenerla unida.
SU HERMANO MAYOR</i>
5
00:00:08,608 --> 00:00:10,701
SU HIJO - SU SOBRINA
6
00:00:10,810 --> 00:00:11,810
SU HERMANO MENOR
7
00:00:11,845 --> 00:00:12,845
SU CUÃADO
8
00:00:12,879 --> 00:00:15,006
SU PADRE - SU MADRE
9
00:00:15,115 --> 00:00:16,844
<i>Es Arrested Development.</i>
10
0
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: tom, and, jerry, in, shiver, me, whiskers, 2006,
original filename: Tom and Jerry in Shiver Me Whiskers (2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:17,708
<i>This be a tale of the high seas,</i>
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
<i>A tale of fabulous treasure,</i>
3
00:00:21,800 --> 00:00:27,033
<i>A tale of three pirate brothers
what searched for the treasure,</i>
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,874
<i>And a tale of how their plans
was thwarted...</i>
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,473
<i>...by a cat...</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,232
<i>...and a mouse?</i>
7
00:01:19,920 --> 00:01:24,232
Oh, he said, " Pull harder, you dogs,
and get all hands on deck. "
8
00:01:59,680 --> 00:02:02,399
"All hands" includes pa
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: me, and, you, everyone, we, know, 2005, limited, ntsc, dvdr, riderz,
original filename: Me.And.You.And.Everyone.We.Know.2005.LiMiTED.NTSC.DVDR-RIDERz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,242 --> 00:00:47,009
Als je echt van me houdt,
laten we dan een gelofte maken...
2
00:00:47,113 --> 00:00:50,173
hier, samen...
3
00:00:50,283 --> 00:00:52,183
nu gelijk.
4
00:00:52,285 --> 00:00:54,515
Ok??
- Ok?.
5
00:00:57,123 --> 00:01:00,490
Goed.
Zeg me na...
6
00:01:00,593 --> 00:01:03,653
Ik zal vrij zijn.
7
00:01:03,763 --> 00:01:06,789
Ik zal vrij zijn.
8
00:01:06,900 --> 00:01:09,528
En ik zal moedig zijn.
9
00:01:09,636 --> 00:01:12,935
Ik zal moedig zijn.
10
00:01:13,039 --> 00:01:16,338
Goed.
En de volgende is...
11
00:01:16,443 --> 00:01:21,005
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,930 --> 00:00:05,330
Ãîñèå â ÃÃÃ: ÃãåÃò ÃèäÃè Ãðèñòîó.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,230
ÃÃ, âúòðå ñúì.
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,330
ÃãåÃò Ãðèñòîó ðà áîòè ïîä ïðèêðèòèå
ñ áà ùà ñè, Ãæà ê Ãðèñòîó.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,170
Ãîé ñúùî Ã¥ äâîåà à ãåÃò Ãà ÃÃÃ.
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,260
ÃåãÃè!
6
00:00:12,610 --> 00:00:14,670
Ãðåäïîëà ãà ì, ֌ òðÿáâà äà ñå Ãà ó÷èì
äà ñå äîâåðÿâà ìå åäèà Ãà äðóã.
7
00:00:14,740 --> 00:00:
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: they, call, me, trinity, 1971, divx, fico, wvs, nl,
original filename: They.Call.Me.Trinity.1971.Dvdrip.Divx.Fico.Wvs.NL.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,962 --> 00:03:25,532
Als je geld hebt, krijg je een bord bonen.
2
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Geef maar?
3
00:03:56,559 --> 00:03:58,559
Dat is genoeg.
4
00:04:01,759 --> 00:04:03,959
Hij heeft geen honger.
5
00:04:17,518 --> 00:04:19,518
Laat staan.
6
00:05:12,754 --> 00:05:13,654
Kalmeer, amigo
7
00:05:13,754 --> 00:05:15,134
Dan leef je langer.
8
00:05:15,234 --> 00:05:17,234
Tot morgen toch zeker.
9
00:05:55,551 --> 00:05:59,206
Er is maar ??n manier om het uit te vinden.
10
00:06:12,510 --> 00:06:15,995
Wat ben jij hongerig.
Je bent uitgestorven
11
00:06:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,210 --> 00:00:14,260
Ãäðà âåé, ÃåëèÃäà ,ìîëÿ òå
êîãà òî ñè â êúùà òà , ïîëçâà é ïåïåëÃèê.
2
00:00:14,260 --> 00:00:16,300
Ãðà Ãê, ôîÃäþòî òè Ã¥ Ãà èñòèÃÃ
ãåÃèà ëÃî, îáîæà âà ì ãî!
3
00:00:16,300 --> 00:00:21,300
Ãòî, âçåìè òîâà .
4
00:00:29,440 --> 00:00:31,570
Ãæåéìñ!ÃÃ¥ ïèïà é Ãà é-Ãè çâóêà !
5
00:00:31,570 --> 00:00:37,570
Ãîâà ñà ëåÃòè,
ÃÃ¥ ñå ïîëçâà ò òà êà .
6
00:00:37,570 --> 00:00:44,540
Ãî äÿâîëèòå Ãåðè!
Ãîâà å èòà ëèà ÃÃ
Napisy dla Lean On Me (1989)
keywords: 00, 7, vol, 1, the, spy, who, loved, me, 1977, waf, cd, 2,
original filename: 007.VOL.10.The.Spy.Who.Loved.Me.1977.XviD.AC3-WAF.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,001 --> 00:00:50,456
Je moet op 150 meter
blijven van de kapitein.
2
00:00:50,587 --> 00:00:54,205
Manoeuvreerkamer,
we gaan op 150 meter liggen.
3
00:00:55,383 --> 00:00:58,419
- Blijf op 150 meter.
- Ja.
4
00:01:29,999 --> 00:01:32,537
Wat gebeurt er in godsnaam, Eddie?
5
00:01:33,627 --> 00:01:38,004
Noodstations.
Kapitein naar de controlekamer.
6
00:01:39,049 --> 00:01:42,382
- Wat is er aan de hand?
- Controle, met de manoeuvreerkamer.
7
00:01:42,511 --> 00:01:44,883
- Controle.
- De stroom valt weg.
8
00:01:45,013 --> 00:01:48,962
- Ik moet het systeem uitzetten.
------------
Sponsored links:
------------