Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Le Petit Baigneur is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Le Petit Baigneur wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{582}{719}Micul Scãldãtor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}Ãmi daþi voie ?
{4787}{4831}Micul Scãldãtor|ambarcaþiune francezã !
{4849}{4907}Au sosit într-o orã|20 de minute ºi 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunteþi obositã, doamnã ?|- Nu, mã simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizitã.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|Ãncântat de cunoºtinþã.
{6565}{6651}Mi-ar plãcea sã am exclusivitatea|"Micului Scãldãtor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veniþi !
{6810}{6862}- Mulþumesc, domniºoa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{582}{719}Micul Scãldãtor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}Ãmi daþi voie ?
{4787}{4831}Micul Scãldãtor|ambarcaþiune francezã !
{4849}{4907}Au sosit într-o orã|20 de minute ºi 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunteþi obositã, doamnã ?|- Nu, mã simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizitã.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|Ãncântat de cunoºtinþã.
{6565}{6651}Mi-ar plãcea sã am exclusivitatea|"Micului Scãldãtor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veniþi !
{6810}{6862}- Mulþumesc, domniºoa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: 1117, petit, baigneur, le, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11170-Petit Baigneur Le ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{582}{719}Micul Scãldãtor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}Ãmi daþi voie ?
{4787}{4831}Micul Scãldãtor|ambarcaþiune francezã !
{4849}{4907}Au sosit într-o orã|20 de minute ºi 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunteþi obositã, doamnã ?|- Nu, mã simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizitã.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|Ãncântat de cunoºtinþã.
{6565}{6651}Mi-ar plãcea sã am exclusivitatea|"Micului Scãldãtor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veniþi !
{6810}{6862}- Mulþumesc, domni
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 1, cd, czech, cz, tonouci,
original filename: Petit baigneur, Le - 1967 - 1CD - Czech - cz - 042ed87108ab7eea08e888bb44e6ba6c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{81}Hollywood Classic uv?d?
{564}{696}TONOUC? SE ST?BLA CHYT?
{4600}{4649}V?t?z? lo? Plav??ek, Francie.
{4651}{4697}Jedna hodina, 23 minut, 30 vte?in.
{6009}{6127}J? mluv?m francouzsky. To je moje firma|Marcello Cacciaperotti, sv?tov? plavba.
{6310}{6392}Mohli byste mi, pros?m, d?t gener?ln?|zastoupen? Plav??ka pro lt?lii?
{6404}{6453}- J? v??n? nev?m.|- Poj?te.
{6545}{6632}- D?kuju, sle?no. - Blahop?eji v?m.|- D?kuji v?m, pane p?edsedo. - D?kuji.
{6892}{6944}- D?kuji. - Pros?m.|- D?kuji v?m.
{6955}{7042}- Na Plav??ka. - Na Plav??ka...|- Tak souhlas?te s t?m zastoupen?m?
{7057}{7135}Zeptejte se pana Fourchaumea, to je|m?j
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{977}{1113}MA?Y P?YWAK
{3765}{3817}Prosz? ogie?.
{5186}{5282}Zwyci??a "Ma?y p?ywak"|i ekipa francuska.
{6577}{6639}- Zm?czona?|- Nie bardzo.
{6643}{6691}M?wi? po francusku.
{6695}{6808}Moja wizyt?wka.|Marcello Cacciapuoti. Mi?o mi.
{6955}{7055}Chcia?bym mie? wy??czno??|na sprzeda? "P?ywaka" we W?oszech.
{7059}{7106}- Ale...|- Prosimy.
{7204}{7295}Dzi?kuj? pani,|dzi?kuj?, panie prezesie.
{7605}{7688}- Dzi?kuj?.|- Za "Ma?ego p?ywaka".
{7692}{7744}Wi?c jak z t? wy??czno?ci??
{7748}{7831}Konstruktorem jest m?j szef,|p. Fourchaume.
{7835}{7892}Fourchaume? Znam go!
{7896}{7943}Za "Ma?ego p?ywaka".
{8017}{8128}Wygra?a Francja i "Ma?y p?ywak".|
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 1, cd, english, en, 1968,
original filename: Petit baigneur, Le - 1967 - 1CD - English - en - 6f42f21c4f7a153cf926798945c8fbbd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,440 --> 00:00:29,080
THE LITTLE BATHER
2
00:03:12,000 --> 00:03:13,280
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,680 --> 00:03:16,200
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,400 --> 00:04:10,720
I don't speak Italian.
5
00:04:10,720 --> 00:04:13,720
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,480 --> 00:04:28,240
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,600 --> 00:04:53,600
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,160 --> 00:04:57,320
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,320 --> 00:05:00,640
Fourchaume is a
f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{737}MA?Y P?YWAK
{3390}{3442}Prosz? ogie?.
{4810}{4905}Zwyci??a "Ma?y p?ywak"|i ekipa francuska.
{6202}{6264}- Zm?czona?|- Nie bardzo.
{6268}{6316}M?wi? po francusku.
{6320}{6432}Moja wizyt?wka.|Marcello Cacciapuoti. Mi?o mi.
{6580}{6680}Chcia?bym mie? wy??czno??|na sprzeda? "P?ywaka" we W?oszech.
{6685}{6732}- Ale...|- Prosimy.
{6830}{6920}Dzi?kuj? pani,|dzi?kuj?, panie prezesie.
{7230}{7312}- Dzi?kuj?.|- Za "Ma?ego p?ywaka".
{7318}{7370}Wi?c jak z t? wy??czno?ci??
{7372}{7454}Konstruktorem jest m?j szef,|p. Fourchaume.
{7460}{7518}Fourchaume? Znam go!
{7520}{7568}Za "Ma?ego p?ywaka".
{7642}{7752}Wygra?a Francja i "Ma?y p?ywak".|M
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 1, cd, czech, cs, tonouci,
original filename: Petit baigneur, Le - 1967 - 1CD - Czech - cs - 042ed87108ab7eea08e888bb44e6ba6c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{81}Hollywood Classic uv?d?
{564}{696}TONOUC? SE ST?BLA CHYT?
{4600}{4649}V?t?z? lo? Plav??ek, Francie.
{4651}{4697}Jedna hodina, 23 minut, 30 vte?in.
{6009}{6127}J? mluv?m francouzsky. To je moje firma|Marcello Cacciaperotti, sv?tov? plavba.
{6310}{6392}Mohli byste mi, pros?m, d?t gener?ln?|zastoupen? Plav??ka pro lt?lii?
{6404}{6453}- J? v??n? nev?m.|- Poj?te.
{6545}{6632}- D?kuju, sle?no. - Blahop?eji v?m.|- D?kuji v?m, pane p?edsedo. - D?kuji.
{6892}{6944}- D?kuji. - Pros?m.|- D?kuji v?m.
{6955}{7042}- Na Plav??ka. - Na Plav??ka...|- Tak souhlas?te s t?m zastoupen?m?
{7057}{7135}Zeptejte se pana Fourchaumea, to je|m?j
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{582}{719}Micul Sc?ld?tor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}?mi da?i voie ?
{4787}{4831}Micul Sc?ld?tor|ambarca?iune francez? !
{4849}{4907}Au sosit ?ntr-o or?|20 de minute ?i 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunte?i obosit?, doamn? ?|- Nu, m? simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizit?.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|?nc?ntat de cuno?tin??.
{6565}{6651}Mi-ar pl?cea s? am exclusivitatea|"Micului Sc?ld?tor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veni?i !
{6810}{6862}- Mul?umesc, domni?oar? !|- Felicit?rile mele !
{6880}{6932}- Mul?umesc, domnule !|- Pentr
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, monde, don, camillo, le, 1952, 3, 9, 7, fps,
original filename: 38539-Petit_monde_de_Don_Camillo,_Le_(1952)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,480 --> 00:01:51,574
<i>Aici este oraºul.
O lume micã într-o lume micã...</i>
2
00:01:51,766 --> 00:01:53,294
<i>... Plasat undeva
în partea de nord a Italiei.</i>
3
00:01:53,342 --> 00:01:56,510
<i>Acolo se întinde pãmântul neted
între râul Po ºi Apenini.</i>
4
00:01:56,630 --> 00:01:59,110
<i>Acolo ceaþa e densã ºi iarna e frig.</i>
5
00:01:59,166 --> 00:02:01,607
<i>Iar vara, un soare arzând se coboarã
pe creierul oamenilor ºi îi iritã.</i>
6
00:02:01,704 --> 00:02:06,963
<i>Pasiuni politice explodeazã violent,
bãtãlia e grea,</i>
7
00:02:07,050 --> 00:
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: little, man, tate, petit, homme, jodie, foster, 1991, bivx, fr, eng, vo, vf, parced7, 2,
original filename: Little_Man_Tate.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,079
( ''I Get a Kick out of You''
by EIIa FitzgeraId)
2
00:00:05,240 --> 00:00:10,075
My story is much too sad to be toId
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,030
But practicaIIy everything
4
00:00:14,160 --> 00:00:18,392
Leaves me totaIIy coId
5
00:00:19,880 --> 00:00:24,874
The onIy exception I know is the case
6
00:00:25,000 --> 00:00:29,118
When I'm out on a quiet spree
7
00:00:29,240 --> 00:00:34,109
Fighting vainIy the oId ennui
8
00:00:34,240 --> 00:00:38,836
And I suddenIy turn and see
9
00:00:39,160 --> 00:00:45,110
Your fabuIous face
10
00:00:45,920
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: south, park, le, petit, tourette, 2007, english, en, s11e0, 8, dsr, loki, s11e08,
original filename: South Park Le Petit Tourette - 2007 - - English - en - 6265826ce8359031f9d937f85bbe63a7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,300
<i>Transcript: spscriptorium
Sync: John Smith - forom.com</i>
2
00:00:07,435 --> 00:00:10,694
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
3
00:00:10,725 --> 00:00:14,100
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
4
00:00:14,131 --> 00:00:17,447
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
5
00:00:17,478 --> 00:00:20,707
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
6
00:00:20,739 --> 00:00:23,948
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
7
00:00:23,979 --> 00:00:27,
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, soldat, le, 1963, 2, 5, fps, jean, luc, godard, en,
original filename: 27733-Petit_soldat,_Le_(1963)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
It's time to think things over.
4
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
5
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
here on neutral territory.
8
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
0.
9
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:39,110 --> 00:01:4
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, voleur, le, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Petit voleur Le (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,688 --> 00:00:19,647
THE LITTLE THIEF
2
00:02:01,528 --> 00:02:02,847
There you are!
3
00:02:03,448 --> 00:02:05,279
You're days late.
Get changed,
4
00:02:05,488 --> 00:02:08,878
you're fired.
And clear the room out.
5
00:02:09,088 --> 00:02:11,397
He has to move in.
Go on, piss off!
6
00:02:11,608 --> 00:02:12,404
Screw you!
7
00:02:12,608 --> 00:02:15,076
It's a shit job anyway!
You can keep it!
8
00:02:15,288 --> 00:02:17,244
Are you talking to me like that?
9
00:02:17,488 --> 00:02:19,319
After all I've done for you.
10
00:02:20,728 --> 00:02:22,241
Come on,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:23,856
Sébastien, classed 7th.
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,582
Post 2020, CRS unit 41,
3
00:00:25,759 --> 00:00:27,192
St. Cyr sur Loire.
4
00:00:30,764 --> 00:00:32,026
Vincent Olivier
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,497
Classed 37th. Post 75.
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,169
Bordeaux Detective Unit.
7
00:00:38,505 --> 00:00:39,529
Shit...
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,168
- How many detective units left?
- One, in Paris.
9
00:00:48,815 --> 00:00:51,875
Julien Pimpeau, 15th, I choose post 4030,
10
00:00:52,185 --> 00:00:54,653
1st district Public Order Squa
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: south, park, le, petit, tourette, 2007, portuguese, br, pb, s11e0, 8, dsr, loki, s11e08,
original filename: South Park Le Petit Tourette - 2007 - - Portuguese-BR - pb - b8cc72d6dfa5efa4d974df1e030cea80.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,300
<i>Transcript: spscriptorium
Sync: John Smith - forom.com
Legendas BR: darkthrone.</i>
2
00:00:07,435 --> 00:00:10,694
Revis?o rslima78
3
00:00:31,738 --> 00:00:34,541
"Le Petit Tourette"
4
00:00:37,157 --> 00:00:42,150
Big Ring Slammer.
Vem com um estrangulador de pesco?o.
5
00:00:42,223 --> 00:00:44,120
Isso ? muito legal, vamos ver...
6
00:00:44,353 --> 00:00:45,353
- CARALHO!
7
00:00:47,930 --> 00:00:51,821
The Black Jackal. For?a do chute de Carat?
e pesco?o dobr?vel-
8
00:00:51,828 --> 00:00:54,349
IMBECIL! CARALHO!
9
00:00:55,509 --> 00:00:5
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: le, petit, soldat, the, little, soldier, jean, luc, godard, 1963,
original filename: 48cdea28c57bd35e5325bac0f39a3669.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.14
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:01.03,00:00:04.00
THE LITTLE SOLDIER
00:00:20.55,00:00:23.31
Narrator: I'm too old to play[br]an active role.
00:00:23.39,00:00:25.51
It's time to think things over.
00:00:47.18,00:00:48.16
Geneva.
00:00:48.24,00:00:50.68
Lake Léman divides the city[br]in 2 parts.
00:00:50.75,00:00:55.24
3 days ago, secret agents[br]declared a deadly war open...
00:00:55.32,00:00:58.22
here on neutral territory.
00:01:08.70,00:01:10.32
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,000
MICUL SOLDAT
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,320
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
E timpul sa ma gandesc mai bine.
4
00:00:47,200 --> 00:00:48,160
Geneva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Lacul Léman imparte orasul in doua parti.
6
00:00:50,760 --> 00:00:55,240
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,240
aici pe pamant neutru.
8
00:01:08,720 --> 00:01:10,320
800 de dolari.
9
00:01:17,880 --> 00:01:19,120
M-am gandit la mine deodata...
10
00:01:19,200 --> 00:01:20,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DX50 720x560 25.0fps 694,5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:07:00:00:09:00:00:18:00:00:44:00:00:47:00:00:49:00:00:52:00:00:54:00:01:00:
00:01:02:00:01:05:00:01:08:00:01:10:00:01:24:00:01:26:00:01:29:00:01:32:00:01:35:00:01:40:00:01:42:00:01:45:00:01:48:00:01:50:00:01:56:00:02:00:00:02:04:00:02:08:00:02:13:00:02:17:00:02:20:00:02:25:00:02:28:00:02:32:00:02:34:00:02:36:00:02:40:00:02:46:00:02:55:00:04:30:00:04:33:00:04:35:00:04:37:00:04:41:00:04:43:00:04:47:00:04:50:00:04:53:00:04:58:00:05:01:00:05:04:00:05:07:00:06:24:00:06:28:00:06:37:00:06:40:00:06:44:00:06:49:00:06:53:00:06:58:
00:07:00:00:07:03:00:07:05:00:07:07:00:07:08:00:07:11:00:07:14:00:07:16
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, soldat, le, 1963, franzk, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, little, soldier,
original filename: Petit soldat Le (1963) - franzk - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,003
KÃÃÃK ASKER (Ãeviren:FRANZK.)
2
00:00:20,553 --> 00:00:23,317
Aktif rol almak için çok yaþlýyým.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,517
Bir þeyler düþünmenin zamaný geldi artýk.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,169
Cenevre.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,682
Léman Gölü, þehri 2'ye ayýrýr.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,244
3 gün önce gizli ajanlar tarafsýz bölgede...
7
00:00:55,321 --> 00:00:58,222
savaþ ilan ettiler.
8
00:01:08,701 --> 00:01:10,328
800 dolar.
9
00:01:17,877 --> 00:01:19,139
Birden kendimi düþündüm...
10
00:01:19,21
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, lieutenant, le, 2005, 2, fps, eng,
original filename: 37194-Petit_lieutenant,_Le_(2005)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:23,856
Sébastien, classed 7th.
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,582
Post 2020, CRS unit 41,
3
00:00:25,759 --> 00:00:27,192
St Cyr sur Loire.
4
00:00:30,764 --> 00:00:32,026
Vincent Olivier
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,497
Classed 37th. Post 75.
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,169
Bordeaux Detective Unit.
7
00:00:38,505 --> 00:00:39,529
Shit...
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,168
- How many detective units left?
- One, in Paris.
9
00:00:48,815 --> 00:00:51,875
Julien Pimpeau, 15th, I choose post 4030,
10
00:00:52,185 --> 00:00:54,653
1st district Public Order Squad
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, voleur, le, 1999, ned, dvd, 2, 5, fps, petitleur,
original filename: Petit.Voleur.Le.1999.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,488 --> 00:02:03,604
Daar ben je.
2
00:02:03,928 --> 00:02:05,725
Kom je vandaag werken?
Kleed je terug aan.
3
00:02:06,048 --> 00:02:09,279
Je kan gaan. Je bent ontslagen.
En maak de kamer vrij.
4
00:02:09,608 --> 00:02:11,599
De kleine heeft ze nodig.
Verdwijn.
5
00:02:11,808 --> 00:02:15,517
Ik vervloek je. Het is klotewerk.
Ik spuw erop.
6
00:02:15,848 --> 00:02:19,727
Hoe durfje zo te spreken?
Na alles wat ik gedaan heb?
7
00:02:20,808 --> 00:02:22,639
Vooruit! Kom hier!
8
00:02:22,968 --> 00:02:25,436
Flikker! Hij gaat je afzuigen.
9
00:02:25,768 --> 00:02:27,83
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: south, park, 11x0, 8, le, petit, tourette,
original filename: South Park - 11x08 - Le petit tourette.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,473 --> 00:00:07,583
Temp. 11 - Ep 08: "Le Petit Tourette"
2
00:00:24,090 --> 00:00:27,423
Traducción y sincronización:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:37,508 --> 00:00:38,610
"B-Win Flamer,
4
00:00:39,168 --> 00:00:41,763
viene con su elegante
maniobra rompe-cuellos".
5
00:00:42,419 --> 00:00:44,108
Es bastante chulo. Veamos...
6
00:00:44,488 --> 00:00:45,028
¡Polla!
7
00:00:48,378 --> 00:00:49,514
"El Black Jack-o,
8
00:00:49,514 --> 00:00:52,230
Masivo poder pateador
para su cuello irrompible".
9
00:00:52,230 --> 00:00:53,489
¡Capullo! ¡Polla!
10
00:00:55,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,000
MALI VOJNIK
2
00:00:20,550 --> 00:00:23,310
Pripovjedaè: Ja sam suviše star
da bih aktivno sudjelovao.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,510
Vrijeme je da se ponovo razmisli.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,160
Ženeva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Jezero Léman dijeli grad
na 2 dijela.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,240
Prije 3 dana, tajni agenti
objavili rat do smrti...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,220
ovdje na neutralnoj teritoriji.
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,320
800$.
9
00:01:17,870 --> 00:01:19,130
Iznenada sam pomislio
na sebe...
10
00:01:19,210
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, lieutenant, le, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38151-Petit_lieutenant,_Le_(2005)-23_976_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,006 --> 00:00:20,020
Provided by Florin*
2
00:00:21,902 --> 00:00:23,864
Sébastien, clasat al 7 -lea.
3
00:00:23,984 --> 00:00:25,586
Postul 2020, CRS unitarea 41,
4
00:00:25,746 --> 00:00:27,187
St. Cyr sur Loire.
5
00:00:30,751 --> 00:00:32,032
Vincent Olivier
6
00:00:32,192 --> 00:00:35,516
Clasat al 37-lea. Postul 75.
7
00:00:35,716 --> 00:00:37,157
Unitatea de detectivi din Bordeaux.
8
00:00:38,519 --> 00:00:39,520
La naiba...
9
00:00:40,040 --> 00:00:43,163
- Câte posturi de detectivi au mai rãmas?
-Unul, în Paris.
10
00:00:48,809 --> 00:00:51,892
Julien P
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, lieutenant, le, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, bestdivx,
original filename: Petit lieutenant Le (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:23,856
Sébastien, classed 7th.
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,582
Post 2020, CRS unit 41,
3
00:00:25,759 --> 00:00:27,192
St. Cyr sur Loire.
4
00:00:30,764 --> 00:00:32,026
Vincent Olivier
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,497
Classed 37th. Post 75.
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,169
Bordeaux Detective Unit.
7
00:00:38,505 --> 00:00:39,529
Shit...
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,168
- How many detective units left?
- One, in Paris.
9
00:00:48,815 --> 00:00:51,875
Julien Pimpeau, 15th, I choose post 4030,
10
00:00:52,185 --> 00:00:54,653
1st district Public Order Squa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,160 --> 00:00:20,555
Uloge:
2
00:00:52,880 --> 00:00:57,670
PALÃIÃ
Prema prièi Charlesa Perraulta
3
00:01:35,960 --> 00:01:40,431
Scenarist i redatelj
4
00:01:41,680 --> 00:01:45,150
<i>Došao sam do kraja</i>
<i>dobro proživljenoga života.</i>
5
00:01:45,800 --> 00:01:47,870
<i>Štošta sam proživio</i>
6
00:01:48,000 --> 00:01:49,911
<i>i upoznao mnogo ljudi.</i>
7
00:01:50,040 --> 00:01:52,793
<i>Nauèio sam èitati</i>
<i>iz zvijezda</i>
8
00:01:52,920 --> 00:01:54,990
<i>i razumjeti ljudsko srce.</i>
9
00:01:55,160 --> 00:01:58,311
<i>Doživio sam svu</i>
<
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, soldat, le, 1963, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, jean, luc, godard,
original filename: Petit soldat Le (1963) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,950
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,260
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,460
It's time to think things over.
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,110
Geneva.
5
00:00:48,190 --> 00:00:50,630
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:00:50,700 --> 00:00:55,190
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:00:55,270 --> 00:00:58,170
here on neutral territory.
8
00:01:08,650 --> 00:01:10,270
0.
9
00:01:17,820 --> 00:01:19,080
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:19,160 --> 00:01:2
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: godard, 1963, le, petit, soldat, en, jean, luc,
original filename: godard.1963.le.petit.soldat.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,950
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,260
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,460
It's time to think things over.
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,110
Geneva.
5
00:00:48,190 --> 00:00:50,630
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:00:50,700 --> 00:00:55,190
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:00:55,270 --> 00:00:58,170
here on neutral territory.
8
00:01:08,650 --> 00:01:10,270
0.
9
00:01:17,820 --> 00:01:19,080
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:19,160 --> 00:01:2
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, soldat, le, 1963, 2, 5, fps, jean, luc, godard,
original filename: 27789-Petit_soldat,_Le_(1963)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Traducerea:
2
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
MICUL SOLDAT
3
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
4
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
E timpul sa ma gandesc mai bine.
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lacul Léman imparte orasul in doua.
7
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
aici pe pamant neutru.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
800 de dolari.
10
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
M-am gandit la mine deo
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: south, park, le, petit, tourette, 2007, hungarian, hu, 11x0, 8,
original filename: South Park Le Petit Tourette - 2007 - - Hungarian - hu - ff5bcc747e0e6f275e0844d7b771b444.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,634 --> 00:00:14,253
South Park 11x08- La Petit Tourette
2
00:00:37,450 --> 00:00:38,748
Nagy Gy?r?s Nyakt?r?.
3
00:00:39,235 --> 00:00:41,706
Mozgathat? nyakt?r? hurokkal.
4
00:00:42,407 --> 00:00:44,208
Ez el?g j?. N?zz?k csak...
5
00:00:44,365 --> 00:00:44,866
Fasz!
6
00:00:48,266 --> 00:00:51,993
A Fekete Sak?l.
Karate r?g? h?tr?sz ?s hajl?that? nyak.
7
00:00:52,028 --> 00:00:52,535
Segglyuk!!
8
00:00:52,841 --> 00:00:53,298
Fasz!
9
00:00:55,825 --> 00:00:57,486
Segglyuk! Pics?ba! Pics?ba! Fasz!!
10
00:00:58,949 --> 00:01:00,726
H?lgyem, az ott az ?n fia?
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,902 --> 00:00:23,864
Sébastien, clasat al 7 -lea.
3
00:00:23,984 --> 00:00:25,586
Postul 2020, CRS unitarea 41,
4
00:00:25,746 --> 00:00:27,187
St. Cyr sur Loire.
5
00:00:30,751 --> 00:00:32,032
Vincent Olivier
6
00:00:32,192 --> 00:00:35,516
Clasat al 37-lea. Postul 75.
7
00:00:35,716 --> 00:00:37,157
Unitatea de detectivi din Bordeaux.
8
00:00:38,519 --> 00:00:39,520
La naiba...
9
00:00:40,040 --> 00:00:43,163
- Câte posturi de detectivi au mai rãmas?
-Unul, în Paris.
10
00:00:48,809 --> 00:00:51,892
Julien Pimpeau, al 15-le, Aleg postul 4030
11
00:00:52,172 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,000
MALI VOJNIK
2
00:00:20,550 --> 00:00:23,310
Pripovjedaè: Ja sam suviše star
da bih aktivno sudjelovao.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,510
Vrijeme je da se ponovo razmisli.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,160
Ženeva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Jezero Léman dijeli grad
na 2 dijela.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,240
Prije 3 dana, tajni agenti
objavili rat do smrti...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,220
ovdje na neutralnoj teritoriji.
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,320
800$.
9
00:01:17,870 --> 00:01:19,130
Iznenada sam pomislio
na sebe...
10
00:01:19,210
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, lieutenant, le, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: Petit lieutenant, Le - 2005 - 1CD - English - en - 524486d026c04283094a21b17e31d891.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:23,856
S?bastien, classed 7th.
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,582
Post 2020, CRS unit 41,
3
00:00:25,759 --> 00:00:27,192
St. Cyr sur Loire.
4
00:00:30,764 --> 00:00:32,026
Vincent Olivier
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,497
Classed 37th. Post 75.
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,169
Bordeaux Detective Unit.
7
00:00:38,505 --> 00:00:39,529
Shit...
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,168
- How many detective units left?
- One, in Paris.
9
00:00:48,815 --> 00:00:51,875
Julien Pimpeau, 15th, I choose post 4030,
10
00:00:52,185 --> 00:00:54,653
1st district Public Order Squad
Napisy dla Le Petit Baigneur
keywords: petit, voleur, le, 1999, ned, dvd, 2, 5, fps, petitleur,
original filename: Petit.Voleur.Le.1999.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,488 --> 00:02:03,604
Daar ben je.
2
00:02:03,928 --> 00:02:05,725
Kom je vandaag werken?
Kleed je terug aan.
3
00:02:06,048 --> 00:02:09,279
Je kan gaan. Je bent ontslagen.
En maak de kamer vrij.
4
00:02:09,608 --> 00:02:11,599
De kleine heeft ze nodig.
Verdwijn.
5
00:02:11,808 --> 00:02:15,517
Ik vervloek je. Het is klotewerk.
Ik spuw erop.
6
00:02:15,848 --> 00:02:19,727
Hoe durfje zo te spreken?
Na alles wat ik gedaan heb?
7
00:02:20,808 --> 00:02:22,639
Vooruit! Kom hier!
8
00:02:22,968 --> 00:02:25,436
Flikker! Hij gaat je afzuigen.
9
00:02:25,768 --> 00:02:27,83