Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Le Boulet is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Le Boulet wg dokladnosci:
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 5, fps,
original filename: 4108-Boulet,_Le_(2002)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{332}{389}cdmania@email.ro
{332}{389}Ianuarie 1995, Paris
{465}{499}Nu trebuia sã se întâmple aºa.
{562}{617}Informaþia ta a fost greºitã, Turcule.
{706}{767}Era sã fiu ucis|deoarece erau la curent.
{859}{885}E Moltes?
{900}{924}Rahat!
{978}{1006}Nu ne miºcãm.
{1034}{1083}Turnãtorul e la masa asta.
{1125}{1162}Are 30 de secunde sã mãrturiseascã.
{1919}{1958}S-a terminat, domnilor.
{1986}{2023}Desfã cãmaºa fratelui tãu.
{2278}{2302}Haide.
{2979}{3007}Desfã-þi cãmaºa.
{3203}{3262}Ce-ai fãcut, frãþioare?
{3299}{3334}Ãmi pare rãu, Turcule.
{3617}{3680}O sã te omor!|Trãdãtor nenorocit!
{7360}{7388}Deci,
{739
Napisy dla Le Boulet
keywords: dead, weight, le, boulet, eng, 2, 5, fps, 2002,
original filename: Dead Weight - (Le Boulet) - Eng - 25fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Paris, January 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
It shouIdn't have
fucked up.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Your information was bad, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
I aImost got kiIIed
because they knew.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
It's MoItès?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
Shit!
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
We don't move yet.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
The snitch is at this tabIe.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
He's got 30 seconds
to confess.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Game's over, gentIemen.
11
00:01:19,
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, na, fps,
original filename: 9858-Boulet,_Le_(2002)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{332}{389}cdmania@email.ro
{332}{389}Ianuarie 1995, Paris
{465}{499}Nu trebuia sã se întâmple aºa.
{562}{617}Informaþia ta a fost greºitã, Turcule.
{706}{767}Era sã fiu ucis|deoarece erau la curent.
{859}{885}E Moltes?
{900}{924}Rahat!
{978}{1006}Nu ne miºcãm.
{1034}{1083}Turnãtorul e la masa asta.
{1125}{1162}Are 30 de secunde sã mãrturiseascã.
{1919}{1958}S-a terminat, domnilor.
{1986}{2023}Desfã cãmaºa fratelui tãu.
{2278}{2302}Haide.
{2979}{3007}Desfã-þi cãmaºa.
{3203}{3262}Ce-ai fãcut, frãþioare?
{3299}{3334}Ãmi pare rãu, Turcule.
{3617}{3680}O sã te omor!|Trãdãtor nenorocit!
{7360}{7388}Deci,
{739
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,280 --> 00:00:15,590
Ãà ðèæ, ÿÃóà ðè 1995 ã.
2
00:00:18,600 --> 00:00:19,960
ÃÃ¥ òðÿáâà øå äà ñå ïðåöà êâà .
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,680
ÃÃôîðìà öèÿòà òè áåøå ëîøà , Ãóð÷èÃ.
4
00:00:28,240 --> 00:00:30,710
Ãà ìà ëêî äà ìå óáèÿò,
çà ùîòî çÃà åõà .
5
00:00:34,360 --> 00:00:35,400
Ãîëòåñ?
6
00:00:36,000 --> 00:00:36,990
Ãà ìêà ìó!
7
00:00:39,120 --> 00:00:40,270
ÃÃ¥ ìúðäà é.
8
00:00:41,360 --> 00:00:43,350
ÃîÃîñÃèêà å Ãà òà çè ìà ñà .
9
00:00:45,000 --> 00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,807 --> 00:00:16,321
Paris, yýl 1 995, Aralýk.
2
00:00:19,847 --> 00:00:21,803
Bu þekilde olmamalýydý.
3
00:00:23,327 --> 00:00:25,283
Bize yanlýþ bilgi verdin, Turk.
4
00:00:29,167 --> 00:00:31,840
Ãðrendikleri için az
daha beni öldürüyorlardý.
5
00:00:35,087 --> 00:00:37,203
Moltes mi?
Kahretsin!
6
00:00:39,807 --> 00:00:41,240
Henüz hareket etmiyoruz.
7
00:00:42,847 --> 00:00:45,805
Ãhanet eden bu masada oturuyor.
8
00:00:46,447 --> 00:00:49,166
Ona, itiraf etmesi için
30 saniye süre tanýyorum.
9
00:01:17,687 --> 00:01:19,564
Oyun bitti, beyler.
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Boulet Le (2002) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,807 --> 00:00:16,321
Paris, yýl 1 995, Aralýk.
2
00:00:19,847 --> 00:00:21,803
Bu þekilde olmamalýydý.
3
00:00:23,327 --> 00:00:25,283
Bize yanlýþ bilgi verdin, Turk.
4
00:00:29,167 --> 00:00:31,840
Ãðrendikleri için az
daha beni öldürüyorlardý.
5
00:00:35,087 --> 00:00:37,203
Moltes mi?
Kahretsin!
6
00:00:39,807 --> 00:00:41,240
Henüz hareket etmiyoruz.
7
00:00:42,847 --> 00:00:45,805
Ãhanet eden bu masada oturuyor.
8
00:00:46,447 --> 00:00:49,166
Ona, itiraf etmesi için
30 saniye süre tanýyorum.
9
00:01:17,687 --> 00:01:19,564
Oyun bitti, beyler.
Napisy dla Le Boulet
keywords: 1163, boulet, le, 2002, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 1163-Boulet,_Le_(2002)-NA_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Paris, January 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
It shouIdn't have
fucked up.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Your information was bad, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
I aImost got kiIIed
because they knew.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
It's MoItès?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
Shit!
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
We don't move yet.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
The snitch is at this tabIe.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
He's got 30 seconds
to confess.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Game's over, gentIemen.
11
00:01:19,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:01,276
...
2
00:00:01,487 --> 00:00:02,476
...
3
00:00:16,607 --> 00:00:19,917
*
4
00:00:21,967 --> 00:00:25,357
<i>Il 2tait v2rol2, ton tuyau, </i>
<i>le Turc. </i>
5
00:00:28,207 --> 00:00:31,404
<i>Si j'ai failli y rester, </i>
<i>c'est qu'ils 2taient au courant. </i>
6
00:00:34,167 --> 00:00:35,759
- Moltès.
7
00:00:36,167 --> 00:00:37,077
- Merde!
8
00:00:37,487 --> 00:00:40,160
- On ne bouge pas.
9
00:00:40,567 --> 00:00:43,525
- Je sais que la balance est ici.
10
00:00:43,927 --> 00:00:46,441
Il a 30 s pour se dénoncer.
11
00:01:17,007 --
Napisy dla Le Boulet
keywords: 1427, boulet, le, 2002, 1,
original filename: 1427-sub_Boulet-Le-2002_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{332}{389}cdmania@email.ro
{332}{389}Ianuarie 1995, Paris
{465}{499}Nu trebuia sã se întâmple aºa.
{562}{617}Informaþia ta a fost greºitã, Turcule.
{706}{767}Era sã fiu ucis|deoarece erau la curent.
{859}{885}E Moltes?
{900}{924}Rahat!
{978}{1006}Nu ne miºcãm.
{1034}{1083}Turnãtorul e la masa asta.
{1125}{1162}Are 30 de secunde sã mãrturiseascã.
{1919}{1958}S-a terminat, domnilor.
{1986}{2023}Desfã cãmaºa fratelui tãu.
{2278}{2302}Haide.
{2979}{3007}Desfã-þi cãmaºa.
{3203}{3262}Ce-ai fãcut, frãþioare?
{3299}{3334}Ãmi pare rãu, Turcule.
{3617}{3680}O sã te omor!|Trãdãtor nenorocit!
{7360}{7388}Deci,
{739
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Parijs, Januari 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
Het moest niet verpest worden.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Jouw informatie was fout, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
Ik was bijna vermoord, omdat
ze het wisten.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
Het is een Moltès ?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
Shit !
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
We gaan nog niet weg.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
De verrader zit aan deze tafel.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
Hij heeft 30 seconden om
te bekennen.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Het spel is u
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
<i>Paris, January 1995</i>
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
<i>It shouldn't have</i>
<i>fucked up. </i>
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
<i>Your information was bad, Turk. </i>
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
<i>I almost got killed</i>
<i>because they knew. </i>
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
It's Moltès?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
Shit!
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
We don't move yet.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
The snitch is at this table.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
He's got 30 seconds
to confess.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Fotel, Tócsa és al feliratából|és saját javÃtásokból...
{155}{300}...heggesztette:|Kluuuuni
{332}{390}Párizs,|1995 januárja
{465}{499}Nem Ãgy kellett volna végzõdnie.
{562}{617}Rossz volt az infód Török.
{706}{768}Majdnem meghaltam,|mert tudták.
{859}{885}Moltìs az?
{900}{925}Francba!
{978}{1007}Maradjatok a helyeteken.
{1034}{1084}A patkány itt ül az asztalnál.
{1125}{1162}30 másodperce van, hogy|megbánja amit tett.
{1919}{1958}Vége a játszmának uraim.
{1986}{2023}Nézd meg a testvéred ingét.
{2278}{2302}Csináld!
{2979}{3007}Az inged.
{3203}{3262}Ãcsém, mit tettél?
{3299}{3334}Sajnálom, TörÃ
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 1, cd, finnish, fi, dead, weight, fin, 5, fps,
original filename: Boulet, Le - 2002 - 1CD - Finnish - fi - dec7067ccc9bcc8efd6decec14353e31.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,455 --> 00:00:15,895
Pariisi, tammikuu 1995
2
00:00:18,575 --> 00:00:22,515
Sen ei olisi pit?nyt ep?onnistua.
3
00:00:23,435 --> 00:00:26,935
Vihjeest?si ei ollut hy?ty?,
Turkkilainen.
4
00:00:28,255 --> 00:00:32,874
Minut melkein tapettiin,
koska ne tiesiv?t asioista.
5
00:00:34,434 --> 00:00:38,294
Se on Molt?s.
- Hitto!
6
00:00:39,234 --> 00:00:41,514
Pysy siell? miss? olet.
7
00:00:42,454 --> 00:00:45,294
Tied?n ett? vasikka
istuu t?ss? p?yd?ss?.
8
00:00:46,294 --> 00:00:51,514
H?nell? on
30 sekuntia aikaa ilmoittautua.
9
00:01:16,833 --> 00:01:21,113
Aika on lop
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{398}{434}Paris, Ianuarie 1995
{558}{624}Nu ar fi trebuit s-o dea în barã.
{674}{738}Informaþia ta a fost eronatã, Turk.
{847}{926}Aproape cã era sã mor pentru ca ei ºtiau.
{1030}{1060}E MoItès?
{1079}{1109}LA NAIBA!
{1173}{1208}Ãncã nu ne miºcam.
{1240}{1297}Au mirosit cã e la masa asta.
{1349}{1408}Are 30 de secunde sã recunoascã.
{2301}{2350}Jocul s-a terminat, d-le.
{2381}{2419}Tricoul fratelui tãu.
{2731}{2761}Fã-o.
{3571}{3601}Tricoul tãu.
{3840}{3883}Ce ai fãcut, fraþioare?
{3955}{3985}Regret, Turk.
{4336}{4400}Am sã te omor!|Trãdãtor nenorocit!
{8823}{8853}Deci,
{8862}{8892}iatã-te.
{8911
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, na, fps, 2oo,
original filename: 6004-Boulet,_Le_(2002)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Paris, Ianuarie 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
Nu ar fi trebuit s-o dea in bara.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Informatia ta a fost eronata, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
Aproape ca era sa mor pentru
ca ei stiau.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
E MoItès?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
lA NAIBA!
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
Inca nu ne miscam.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
Au mirosit ca e la masa asta.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
Are 30 de secunde sa recunoasca.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Jocul s-a terminat, d-le.
Napisy dla Le Boulet
keywords: dead, weight, le, boulet, fin, 2, 5, fps, 2002,
original filename: Dead Weight - (Le Boulet) - Fin - 25fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,455 --> 00:00:15,895
Pariisi, tammikuu 1995
2
00:00:18,575 --> 00:00:22,515
Sen ei olisi pitänyt epäonnistua.
3
00:00:23,435 --> 00:00:26,935
Vihjeestäsi ei ollut hyötyä,
Turkkilainen.
4
00:00:28,255 --> 00:00:32,874
Minut melkein tapettiin,
koska ne tiesivät asioista.
5
00:00:34,434 --> 00:00:38,294
Se on Moltès.
- Hitto!
6
00:00:39,234 --> 00:00:41,514
Pysy siellä missä olet.
7
00:00:42,454 --> 00:00:45,294
Tiedän että vasikka
istuu tässä pöydässä.
8
00:00:46,294 --> 00:00:51,514
Hänellä on
30 sekuntia aikaa ilmoittautua.
9
00:01:16,833 --> 00:01:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{307}{319}LE BOULET|16x9
{336}{394}??????, ???O????O? 1995
{469}{537}?? ???????? ????|? ?|?? ????????????.
{566}{637}O? ??????????? ???|???? ?????, T?????.
{860}{895}O ???????????;
{983}{1011}??? ??????????? ?????.
{1039}{1090}O ???????????|?'???? ?? ???????.
{1133}{1189}'E??? ???? ?????|??? ?? ??????????.
{1921}{1948}T????, ??????.
{1987}{2033}'?????? ?? ?????????|??? ??????? ???.
{2279}{2309}E?????.
{2979}{3016}T? ????????? ???.
{3205}{3264}T? ?????????, ?????? ???;
{3302}{3334}???????, T?????.
{3603}{3715}??????, ?? ?? ???????!|'????? ???????!
{7395}{7511}'???? ???|???????, ?. ????!
{7518}{7573}-??????.|-??????? ???!
Napisy dla Le Boulet
keywords: le, boulet, fr, sensation, slovak,
original filename: a91b5931967d487685fee9c5b51df4a5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}Subtitles: Puerkáè Puerco|Doplnil a upravil: McLane
{332}{390}ParÞ, Január 1995
{465}{499}Nemuselo sa to posraÂ.
{562}{617}Tvoje informácie boli zlé, Turk.
{706}{768}Skoro ma zabili|lebo o tom vedeli.
{859}{885}To je Moltés?
{900}{925}Kurva!
{978}{1007}Ešte neideme.
{1034}{1084}Stopky sú na tom stole.
{1125}{1162}Má 30 sekúnd aby sa priznal.
{1919}{1958}Páni, koniec hry.
{1986}{2023}Triko tvojho brata.
{2278}{2302}Sprav to.
{2979}{3007}Tvoje triko.
{3203}{3262}Ão si to urobil, braèek?
{3299}{3334}Prepáè, Turk.
{3617}{3680}Zabijem Âa!|Zasratý zradca!
{7360}{7388}Tak...
{7392}{7422}tu Âa máme.
{7433}{7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{332}{389}cdmania@email.ro
{332}{389}Ianuarie 1995, Paris
{465}{499}Nu trebuia sã se întâmple aºa.
{562}{617}Informaþia ta a fost greºitã, Turcule.
{706}{767}Era sã fiu ucis|deoarece erau la curent.
{859}{885}E Moltes?
{900}{924}Rahat!
{978}{1006}Nu ne miºcãm.
{1034}{1083}Turnãtorul e la masa asta.
{1125}{1162}Are 30 de secunde sã mãrturiseascã.
{1919}{1958}S-a terminat, domnilor.
{1986}{2023}Desfã cãmaºa fratelui tãu.
{2278}{2302}Haide.
{2979}{3007}Desfã-þi cãmaºa.
{3203}{3262}Ce-ai fãcut, frãþioare?
{3299}{3334}Ãmi pare rãu, Turcule.
{3617}{3680}O sã te omor!|Trãdãtor nenorocit!
{7360}{7388}Deci,
{739
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Parijs, Januari 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
Het moest niet verpest worden.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Jouw informatie was fout, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
Ik was bijna vermoord, omdat
ze het wisten.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
Het is een Molt?s ?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
Shit !
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
We gaan nog niet weg.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
De verrader zit aan deze tafel.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
Hij heeft 30 seconden om
te bekennen.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Het spel is ui
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{330}{387}PARIZ, JANUAR 1995.
{465}{497}Ne bi smel zafukat.
{560}{615}Tvoj podatek je bil slab, Turk.
{705}{767}Skoraj bi me ubili,|ker so vedeli.
{857}{885}To je Moltes?
{900}{922}Sranje!
{977}{1005}Ne premaknemo se še.
{1032}{1082}Vohun je za to mizo.
{1125}{1160}30 sekund ima, da prizna.
{1917}{1957}Igre je konec gospod.
{1985}{2022}Srajca tvojega brata.
{2277}{2300}Preglej ga.
{2977}{3005}Tvoja srajca.
{3202}{3260}Kaj si naredil mali bratec?
{3297}{3332}Oprosti, Turk.
{3615}{3680}Ubil te bom!|Jebeni izdajalec!
{7360}{7387}In...
{7390}{7420}Tukaj si.
{7432}{7502}Gospod Molte.
{7505}{7537}Moltes.
{7542}{7565}Komu mar.
{7620}{7
Napisy dla Le Boulet
keywords: le, boulet, hr,
original filename: 45c3e943af445641929e090e5c2cec7c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:17,472
Pariz
Sijeèanj, 1995
2
00:00:18,600 --> 00:00:21,990
Nije se smjelo zajebati.
3
00:00:22,560 --> 00:00:26,951
lmao si pogrešnu
informaciju, Turk.
4
00:00:28,200 --> 00:00:32,637
Umalo sam poginuo
zbog toga što su znali.
5
00:00:34,240 --> 00:00:37,596
Moltes? -Sranje.
6
00:00:39,200 --> 00:00:44,194
Ãekamo dalje.
-Cinkaroš je za ovim stolom.
7
00:00:45,240 --> 00:00:49,358
lma 30 sekunda da prizna.
8
00:01:16,680 --> 00:01:21,913
lgra je gotova, gospodo.
Skini svom bratu košulju.
9
00:01:31,000 --> 00:01:33,355
Hajde!
10
00:01:59,160 --
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boulet, Le - 2002 - 1CD - Czech - cz - 396a074bf34487bc021ed4f138d68df9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}[Pa??? 1995]
{465}{499}-Nemuselo se to posrat
{562}{617}Dal jsi n?m ?patn? informace Turku
{706}{767}V?ude byli p?ede mnou.
{859}{885}-Molt?s?
{900}{924}Kurva
{978}{1006}Zat?m nic ned?lejte.
{1034}{1083}-Tady jsou stopky.
{1125}{1162}M?? 30 sekund na p?izn?n?
{1919}{1958}Konec hry p?nov?.
{1986}{2023}Triko tv?ho bratra.
{2278}{2302}Sundej ho.
{2979}{3007}Tvoje triko.
{3203}{3262}-Cos to ud?lal?
{3299}{3334}-Sbohem, turku.
{3617}{3680}-Zabiju t?!|Zasranej ?mejde!
{7360}{7388}-Tak,
{7392}{7422}tady t? m?me.
{7433}{7503}Pan Mentol.
{7507}{7539}-Molt?s.
{7543}{7565}-Koho to zaj?m??
{7620}{7650}Boss.
{7685}{7734}Pan velkej,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{345}{407}Pary?, kwiecie? 1995.
{495}{542}Wpadli?my w zasadzk?.
{582}{630}Da?e? fa?szyw? informacj?, Turku.
{727}{795}Ledwie mnie nie zabili,|dlatego ?e wiedzieli.
{875}{927}- Moltes?|- Cholera!
{995}{1030}Nie rusza? si?.
{1070}{1142}Wiem, ?e zdrajca|siedzi przy tym stole.
{1160}{1227}Daj? 30 sekund na to,|?eby przyzna? si?.
{1940}{1987}Gra jest sko?czona, panowie.
{2005}{2057}Rozepnij koszul? swego brata.
{2290}{2317}Dawaj.
{2995}{3042}Rozepnij koszul?.
{3217}{3267}Co zrobi?e?, bracie?
{3317}{3362}Przepraszam, Turku.
{3455}{3477}Nie rusza? si?!
{3480}{3525}Zabij? ci?! G?wniarzu!|Cholera! Zabij? ci?!
{3527}{3577}Sta?! Nie rusza? si?!|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{330}{387}Pary?, stycze? 1995.
{465}{497}Wpadli?my w zasadzk?.
{560}{615}Da?e? nam z?e informacje,|Turek.
{705}{765}Ma?o co nie zgin??em|przez to, ?e wiedzieli.
{857}{882}Moltes?
{900}{922}Kurwa!
{977}{1005}Nie rusza? si?.
{1032}{1082}Wiem, ?e zdrajca|siedzi przy tym stole.
{1125}{1160}Daj? mu 30 sekund|na przyznanie si?.
{1917}{1957}Gra sko?czona, panowie.
{1985}{2022}Rozepnij koszul? swojego brata.
{2277}{2300}Zr?b to.
{2977}{3005}Rozepnij swoj? koszul?.
{3202}{3260}Co zrobi?e?, braciszku?
{3297}{3332}Przepraszam, Turek.
{3615}{3677}Zabij? ci?! G?wniarzu!|Cholera! Zabij? ci?!
{7360}{7387}Wi?c...
{7390}{7420}...tutaj pan jest.
{743
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{330}{390}PARIS, JANUAR 1995
{467}{532}{y:i}Planen var dømt til at mislykkes.
{565}{637}{y:i}Dine oplysninger duede ikke, tyrk.
{707}{797}{y:i}Jeg var nær død,|{y:i}fordi de vidste alt.
{857}{897}Er det Moltès?
{902}{1007}- Fandens også.|- Vi slår ikke til endnu.
{1035}{1115}Stikkeren sidder ved dette bord.
{1120}{1210}Han har et halvt minut|til at stå frem.
{1920}{1970}Løbet er kørt.
{1975}{2042}Kig under din brors skjorte.
{2277}{2322}Kom så.
{2980}{3035}Din skjorte.
{3200}{3340}- Hvad har du gjort, bror?|- Det gør mig ondt, tyrk.
{7360}{7430}Ser man det ...
{7435}{7507}Hr. Moltè ...
{7512}{7605}- Han hedder Moltès.|- De
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, greek, subtitle,
original filename: 21208-Boulet Le ( Greek Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{307}{319}LE BOULET|16x9
{336}{394}ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃOÃÃÃÃOÃ 1995
{469}{537}ÃÃ¥ ìðüñåóåò ðïôÃ|´ ´|Ãá êáÃåéòôéðïôá.
{566}{637}Oé ðëçñïöïñÃåò óïõ|Ãôáà êáêÃò, Tïýñêå.
{860}{895}O ÃïëôÃòåÃÃáé;
{983}{1011}Ãåà êïõÃéüìáóôå áêüìá.
{1039}{1090}O ÷áöéÃòåÃÃáé|ó'áõôü ôï ôñáðÃæé.
{1133}{1189}'E÷åé ìéóü ëåðôü|ãéá Ãá ïìïëïãÃóåé.
{1921}{1948}TÃëïò, êýñéïé.
{1987}{2033}'ÃÃïéîå ôï ðïõêÃìéóï|ôïõ áäåñöïý óïõ.
{2279}{2309}Eìðñüò.
{2979}{3016}Tï ðïõê
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, cze, 1, cd,
original filename: boulet.le.(2002).cze.1cd.(3019).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25
{50}{250}Subtitles: Puerk?? Puerco|Doplnil a upravil: McLane
{250}{320}?esk? p?eklad:|{y:i}Kole?ko a Fugenbunt
{332}{390}Pa???, Leden 1995
{465}{499}Nemuselo se to posrat.
{562}{617}Tvoje informace byly ?patn?, Turku.
{706}{768}M?lem m? zabili|proto?e o tom v?d?li.
{859}{885}To je Molt?s?
{900}{925}Kurva!
{978}{1007}Je?t? nejdeme.
{1034}{1084}Stopky jsou na tomhle stole.
{1125}{1162}M? 30 sekund aby se p?iznal.
{1919}{1958}P?nov?, konec hry.
{1986}{2023}Triko tv?ho bratra.
{2278}{2302}Ud?lej to.
{2979}{3007}Tvoje triko.
{3203}{3262}Co si to ud?lal, br??ko?
{3299}{3334}Promi?, Turku.
{3617}{3680}Zabiju t?!|Zasranej zr?d?e!
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 5, fps,
original filename: 4108-Boulet,_Le_(2002)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{332}{389}cdmania@email.ro
{332}{389}Ianuarie 1995, Paris
{465}{499}Nu trebuia s? se ?nt?mple a?a.
{562}{617}Informa?ia ta a fost gre?it?, Turcule.
{706}{767}Era s? fiu ucis|deoarece erau la curent.
{859}{885}E Moltes?
{900}{924}Rahat!
{978}{1006}Nu ne mi?c?m.
{1034}{1083}Turn?torul e la masa asta.
{1125}{1162}Are 30 de secunde s? m?rturiseasc?.
{1919}{1958}S-a terminat, domnilor.
{1986}{2023}Desf? c?ma?a fratelui t?u.
{2278}{2302}Haide.
{2979}{3007}Desf?-?i c?ma?a.
{3203}{3262}Ce-ai f?cut, fr??ioare?
{3299}{3334}?mi pare r?u, Turcule.
{3617}{3680}O s? te omor!|Tr?d?tor nenorocit!
{7360}{7388}Deci,
{7392}{7422}iat?-te.
{7433}{7503}Domnul Molte.
{7507}{7539}Moltes.
{7543}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{331}{437}Pariz|Sijeèanj, 1995
{465}{550}Nije se smjelo zajebati.
{564}{674}Imao si pogrešnu|informaciju, Turk.
{705}{816}Umalo sam poginuo|zbog toga što su znali.
{856}{940}Moltes? -Sranje.
{980}{1105}Ãekamo dalje.|-CinkaroÅ¡ je za ovim stolom.
{1131}{1234}Ima 30 sekunda da prizna.
{1917}{2048}Igra je gotova, gospodo.|Skini svom bratu košulju.
{2275}{2334}Hajde!
{2979}{3063}Skini košulju!
{3202}{3333}Što si to uèinio,|braco? -Žao mi je, Turk.
{3620}{3720}Ubit æu te, prokleti izdajnièe!
{6977}{7084}JAJCA S LANCA
{7362}{7496}Dakle, tu si, g. Molte.
{7511}{7598}Moltes! -Koga briga?
{7621}{7741}Å ef. Strah. G. Svi-me-se-boje!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}Subtitles: Puerkáè Puerco|Doplnil a upravil: McLane
{332}{390}ParÞ, Január 1995
{465}{499}Nemuselo sa to posraÂ.
{562}{617}Tvoje informácie boli zlé, Turk.
{706}{768}Skoro ma zabili|lebo o tom vedeli.
{859}{885}To je Moltés?
{900}{925}Kurva!
{978}{1007}Ešte neideme.
{1034}{1084}Stopky sú na tom stole.
{1125}{1162}Má 30 sekúnd aby sa priznal.
{1919}{1958}Páni, koniec hry.
{1986}{2023}Triko tvojho brata.
{2278}{2302}Sprav to.
{2979}{3007}Tvoje triko.
{3203}{3262}Ão si to urobil, braèek?
{3299}{3334}Prepáè, Turk.
{3617}{3680}Zabijem Âa!|Zasratý zradca!
{7360}{7388}Tak...
{7392}{7422}tu Âa máme.
{7433}{7
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, na, fps,
original filename: 9858-Boulet,_Le_(2002)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{332}{389}cdmania@email.ro
{332}{389}Ianuarie 1995, Paris
{465}{499}Nu trebuia s? se ?nt?mple a?a.
{562}{617}Informa?ia ta a fost gre?it?, Turcule.
{706}{767}Era s? fiu ucis|deoarece erau la curent.
{859}{885}E Moltes?
{900}{924}Rahat!
{978}{1006}Nu ne mi?c?m.
{1034}{1083}Turn?torul e la masa asta.
{1125}{1162}Are 30 de secunde s? m?rturiseasc?.
{1919}{1958}S-a terminat, domnilor.
{1986}{2023}Desf? c?ma?a fratelui t?u.
{2278}{2302}Haide.
{2979}{3007}Desf?-?i c?ma?a.
{3203}{3262}Ce-ai f?cut, fr??ioare?
{3299}{3334}?mi pare r?u, Turcule.
{3617}{3680}O s? te omor!|Tr?d?tor nenorocit!
{7360}{7388}Deci,
{7392}{7422}iat?-te.
{7433}{7503}Domnul Molte.
{7507}{7539}Moltes.
{7543}
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, na, fps, 2oo,
original filename: 6004-Boulet,_Le_(2002)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Paris, Ianuarie 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
Nu ar fi trebuit s-o dea in bara.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Informatia ta a fost eronata, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
Aproape ca era sa mor pentru
ca ei stiau.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
E MoIt?s?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
lA NAIBA!
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
Inca nu ne miscam.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
Au mirosit ca e la masa asta.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
Are 30 de secunde sa recunoasca.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Jocul s-a terminat, d-le.
11
00:01:19,447 --> 00:01:20,926
Tricoul fratelui tau.
12
00:
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boulet, Le - 2002 - 1CD - Czech - cz - fd21f5696a4b0b46dc23199143d625d7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25
{50}{250}Subtitles: Puerk?? Puerco|Doplnil a upravil: McLane
{250}{320}?esk? p?eklad:|{y:i}Kole?ko a Fugenbunt
{332}{390}Pa???, Leden 1995
{465}{499}Nemuselo se to posrat.
{562}{617}Tvoje informace byly ?patn?, Turku.
{706}{768}M?lem m? zabili|proto?e o tom v?d?li.
{859}{885}To je Molt?s?
{900}{925}Kurva!
{978}{1007}Je?t? nejdeme.
{1034}{1084}Stopky jsou na tomhle stole.
{1125}{1162}M? 30 sekund aby se p?iznal.
{1919}{1958}P?nov?, konec hry.
{1986}{2023}Triko tv?ho bratra.
{2278}{2302}Ud?lej to.
{2979}{3007}Tvoje triko.
{3203}{3262}Co si to ud?lal, br??ko?
{3299}{3334}Promi?, Turku.
{3617}{3680}Zabiju t?!|Zasranej zr?d?e!
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boulet, Le - 2002 - 1CD - Czech - cz - 307f0fd1d1c035d9a3386a30334fde36.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,967 --> 00:00:15,561
Pa???, leden 1995
2
00:00:18,807 --> 00:00:20,320
Tos mi nem?l d?lat.
3
00:00:22,767 --> 00:00:24,917
Dal jsi mi ?patn?
informace, Turku.
4
00:00:28,567 --> 00:00:30,842
M?lem m? dostali,
v?d?li o tom.
5
00:00:34,687 --> 00:00:37,201
- Molt?s?
- Ten parchant!
6
00:00:39,527 --> 00:00:41,119
P?ipravte se!
7
00:00:41,807 --> 00:00:43,798
V?m, ?e pr?ska? je mezi n?ma.
8
00:00:45,407 --> 00:00:47,523
M? t?icet vte?in, aby se p?iznal.
9
00:01:17,087 --> 00:01:18,486
Tak hra skon?ila!
10
00:01:19,527 --> 00:01:21,324
Jdi br?chovi rozepnout ko?ili.
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boulet, Le - 2002 - 1CD - Czech - cz - 48dcaaf0647f84c22a4538f7f6a95a54.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,967 --> 00:00:15,561
Pa???, leden 1995
2
00:00:18,807 --> 00:00:20,320
Tos mi nem?l d?lat.
3
00:00:22,767 --> 00:00:24,917
Dal jsi mi ?patn?
informace, Turku.
4
00:00:28,567 --> 00:00:30,842
M?lem m? dostali,
v?d?li o tom.
5
00:00:34,687 --> 00:00:37,201
- Molt?s?
- Ten parchant!
6
00:00:39,527 --> 00:00:41,119
P?ipravte se!
7
00:00:41,807 --> 00:00:43,798
V?m, ?e pr?ska? je mezi n?ma.
8
00:00:45,407 --> 00:00:47,523
M? t?icet vte?in, aby se p?iznal.
9
00:01:17,087 --> 00:01:18,486
Tak hra skon?ila!
10
00:01:19,527 --> 00:01:21,324
Jdi br?chovi rozepnout ko?ili.
Napisy dla Le Boulet
keywords: boulet, le, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boulet, Le - 2002 - 1CD - Czech - cz - 5eb7f7fe45eb436f243944b00851a149.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25
{50}{250}Subtitles: Puerk?? Puerco|Doplnil a upravil: McLane
{250}{320}?esk? p?eklad:|{y:i}Kole?ko a Fugenbunt
{332}{390}Pa???, Leden 1995
{465}{499}Nemuselo se to posrat.
{562}{617}Tvoje informace byly ?patn?, Turku.
{706}{768}M?lem m? zabili|proto?e o tom v?d?li.
{859}{885}To je Molt?s?
{900}{925}Kurva!
{978}{1007}Je?t? nejdeme.
{1034}{1084}Stopky jsou na tomhle stole.
{1125}{1162}M? 30 sekund aby se p?iznal.
{1919}{1958}P?nov?, konec hry.
{1986}{2023}Triko tv?ho bratra.
{2278}{2302}Ud?lej to.
{2979}{3007}Tvoje triko.
{3203}{3262}Co si to ud?lal, br??ko?
{3299}{3334}Promi?, Turku.
{3617}{3680}Zabiju t?!|Zasranej zr?d?e!
Napisy dla Le Boulet
keywords: le, boulet, cz,
original filename: 7d92258abdaa0634f4a225dfbe5f61bd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,967 --> 00:00:15,561
PaøÃž, leden 1995
2
00:00:18,807 --> 00:00:20,320
Tos mi nemìl dìlat.
3
00:00:22,767 --> 00:00:24,917
Dal jsi mi špatný
informace, Turku.
4
00:00:28,567 --> 00:00:30,842
Málem mì dostali,
vìdìli o tom.
5
00:00:34,687 --> 00:00:37,201
- Moltés?
- Ten parchant!
6
00:00:39,527 --> 00:00:41,119
Pøipravte se!
7
00:00:41,807 --> 00:00:43,798
VÃm, že práskaè je mezi náma.
8
00:00:45,407 --> 00:00:47,523
Má tøicet vteøin, aby se pøiznal.
9
00:01:17,087 --> 00:01:18,486
Tak hra skonèila!
10
00:01:19,527 --> 00:01:21,324
Jdi brác
Napisy dla Le Boulet
keywords: le, boulet, cz,
original filename: 475a204378879f3d657b47fd3f76ff11.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,967 --> 00:00:15,561
PaøÃž, leden 1995
2
00:00:18,807 --> 00:00:20,320
Tos mi nemìl dìlat.
3
00:00:22,767 --> 00:00:24,917
Dal jsi mi špatný
informace, Turku.
4
00:00:28,567 --> 00:00:30,842
Málem mì dostali,
vìdìli o tom.
5
00:00:34,687 --> 00:00:37,201
- Moltés?
- Ten parchant!
6
00:00:39,527 --> 00:00:41,119
Pøipravte se!
7
00:00:41,807 --> 00:00:43,798
VÃm, že práskaè je mezi náma.
8
00:00:45,407 --> 00:00:47,523
Má tøicet vteøin, aby se pøiznal.
9
00:01:17,087 --> 00:01:18,486
Tak hra skonèila!
10
00:01:19,527 --> 00:01:21,324