Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Layer Cake is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Layer Cake wg dokladnosci:
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Layer Cake - 2004 - 1CD - English - en - 66f10a20ccdfb29ad1b0d14cac7ec158.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,797 --> 00:00:21,093
When I was born,
the world was a far simpler place.
2
00:00:22,386 --> 00:00:25,973
It was all just cops and robbers.
3
00:00:37,902 --> 00:00:40,112
Fucking get down! Get down now!
4
00:00:40,321 --> 00:00:42,365
And you! Stay down! Stay down!
5
00:00:42,615 --> 00:00:44,367
But it wasn't for me.
6
00:00:46,535 --> 00:00:48,621
Then came the Summer of Love.
7
00:00:48,871 --> 00:00:51,958
Hashish and LSD arrived on the scene.
8
00:01:00,591 --> 00:01:05,096
There were villains lock ed away for
12 years for robbing a bank of 10 grand,
9
00:01:05,304
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004,
original filename: 404100250687bae1d36ac80013b90d9f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{557}{664}Kada sam roðen, svijet|je bio puno jednostavnije mjesto.
{696}{786}Bili su tu samo policajci|i pljaèkaši.
{1084}{1140}Jebeno lezi dolje! Lezi dolje, sada!
{1145}{1196}I ti! Ostani dolje! Ostani dolje!
{1202}{1246}Ali to nije bilo za mene.
{1300}{1354}Onda je došlo Ljeto Ljubavi.
{1359}{1436}Hašiš i LSD stigli su na scenu.
{1652}{1765}Neki zlikovci su bivali zakljuèani|na 12 godina za kraðu 10 tisuæa iz banke,
{1770}{1834}zajedno sa hipijima|koji su ležali 12 mjeseci
{1839}{1929}za krijumèarenje trave u|vrijednosti od 2 milijuna funti.
{1934}{2024}Mislim, razmisli, èovjeèe.|U krivoj smo jebenoj igri.
{2066}{2158}Droge
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:33,403
???? ?????????, ? ?????? ???
?????????? ?????.
2
00:00:34,500 --> 00:00:38,186
'???? ???? ??.. ??????? ??? ?? ??????.
3
00:00:50,100 --> 00:00:52,352
????? ????!????? ???? ????!
4
00:00:52,500 --> 00:00:54,650
?? ???.????? ????. ????? ????.
5
00:00:54,800 --> 00:00:56,540
???? ???? ??? ???? ??? ????
6
00:00:58,700 --> 00:01:00,952
?????? ????? ?? ?????????? ??????.
7
00:01:01,100 --> 00:01:04,172
?????? ??? Isd ??????? ??? ?????.
8
00:01:12,800 --> 00:01:17,408
???????? ?????????? ??? ?????? ??? 12
?????? ?????? ??????? 10 ???????.
9
00:01:17,500 -->
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,030 --> 00:00:21,308
Cuando nacÃ, el mundo era
un lugar mucho más simple.
2
00:00:22,590 --> 00:00:26,185
Era todo policÃas y ladrones.
3
00:00:38,110 --> 00:00:40,340
¡Al piso! ¡Al piso, ahora!
4
00:00:40,550 --> 00:00:42,620
¡Y tú! ¡Quédate en el piso!
¡Quédate en el piso!
5
00:00:42,830 --> 00:00:44,582
No era para mÃ.
6
00:00:46,750 --> 00:00:48,900
Después llegó el "Verano del Amor".
7
00:00:49,110 --> 00:00:52,182
El Hachis y el LSD llegaron a la escena.
8
00:01:00,830 --> 00:01:05,346
HabÃa villanos encerrados durante 12 años
por robar 10 mil dólares
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, eng, axxo,
original filename: 3122-sub_Layer-Cake-2004_4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,180 --> 00:00:20,540
<i>Când m-am nãscut, lumea
era un loc mult mai simplu.</i>
2
00:00:22,740 --> 00:00:25,110
<i>Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.</i>
3
00:00:38,260 --> 00:00:39,805
La pãmânt ! La pãmânt !
4
00:00:40,700 --> 00:00:41,860
ªi tu! Stai jos!
5
00:00:42,980 --> 00:00:44,580
<i>Dar nu era pentru mine.</i>
6
00:00:46,900 --> 00:00:48,665
<i>Apoi a urmat Vara Iubirii.</i>
7
00:00:49,260 --> 00:00:51,740
<i>Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã în scenã.</i>
8
00:01:00,980 --> 00:01:05,699
<i>Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru
cã furaserã 10
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, nl, lrc,
original filename: Layer.Cake.2004.NL.DVDRip.XviD-LRC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:17,100 --> 00:00:22,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:22,030 --> 00:00:26,300
Toen ik geboren werd,
was de wereld een stuk eenvoudiger.
4
00:00:27,590 --> 00:00:31,180
Er waren politieagenten en dieven.
5
00:00:43,110 --> 00:00:47,620
Ga liggen.
Jij daar, blijf liggen.
6
00:00:47,830 --> 00:00:49,580
Maar dat was niks voor mij.
7
00:00:51,750 --> 00:00:57,180
Toen kwam de Summer of Love.
Hasj en LSD deden hun intrede.
8
00:01:05,830 --> 00:01:10,340
Som
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: Layer Cake - 2004 - 1CD - Dutch - nl - e5c8de1f9aa13f5f1d5503a58fb8471c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:17,100 --> 00:00:22,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:22,030 --> 00:00:26,300
Toen ik geboren werd,
was de wereld een stuk eenvoudiger.
4
00:00:27,590 --> 00:00:31,180
Er waren politieagenten en dieven.
5
00:00:43,110 --> 00:00:47,620
Ga liggen.
Jij daar, blijf liggen.
6
00:00:47,830 --> 00:00:49,580
Maar dat was niks voor mij.
7
00:00:51,750 --> 00:00:57,180
Toen kwam de Summer of Love.
Hasj en LSD deden hun intrede.
8
00:01:05,830 --> 00:01:10,340
Som
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:05,715 --> 00:08:09,993
When I was born,
the world was a far simpler place.
2
00:08:11,275 --> 00:08:14,870
It was all just cops and robbers.
3
00:08:26,795 --> 00:08:29,025
Fucking get down! Get down now!
4
00:08:29,235 --> 00:08:31,305
And you! Stay down! Stay down!
5
00:08:31,515 --> 00:08:33,267
But it wasn't for me.
6
00:08:35,435 --> 00:08:37,585
Then came the Summer of Love.
7
00:08:37,795 --> 00:08:40,867
Hashish and LSD arrived on the scene.
8
00:08:49,515 --> 00:08:54,031
There were villains lock ed away for
12 years for robbing a bank of 10 grand,
9
00:08:54,235
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, english, subtitles,
original filename: 7555-Layer Cake ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,326 --> 00:00:30,786
<i>When I was born,</i>
<i>the world was a far simpler place.</i>
2
00:00:32,132 --> 00:00:35,898
<i>It was all just cops and robbers.</i>
3
00:00:48,314 --> 00:00:50,646
Fucking get down! Get down now!
4
00:00:50,850 --> 00:00:52,977
And you! Stay down! Stay down!
5
00:00:53,186 --> 00:00:55,017
<i>But it wasn't for me.</i>
6
00:00:57,257 --> 00:00:59,418
<i>Then came the Summer of Love.</i>
7
00:00:59,626 --> 00:01:02,823
<i>Hashish and LSD</i>
<i>arrived on the scene.</i>
8
00:01:11,838 --> 00:01:14,500
<i>There were villains</i>
<i>locked away f
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, lrc, lc,
original filename: sub_Layer-Cake-2004_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,030 --> 00:00:25,390
<i>Când m-am nãscut, lumea
era un loc foarte simplu.</i>
2
00:00:27,590 --> 00:00:29,960
<i>Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.</i>
3
00:00:43,110 --> 00:00:44,655
La pãmânt! La pãmânt!
4
00:00:45,550 --> 00:00:46,710
ªi tu! Stai jos!
5
00:00:47,830 --> 00:00:49,430
<i>Dar nu era pentru mine.</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:53,515
<i>Apoi a urmat Vara Iubirii.</i>
7
00:00:54,110 --> 00:00:56,590
<i>Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã pe scena.</i>
8
00:01:05,830 --> 00:01:10,549
<i>Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru
ca furaserã 10 bãtrÃ
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Layer Cake (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,040 --> 00:00:08,318
<i>Ben doðduðumda</i>
<i>dünya çok daha basit bir yerdi.</i>
2
00:00:09,600 --> 00:00:13,229
<i>Sadece polisler ve soyguncular vardý.</i>
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,350
Yere yatýn Allah'ýn belalarý! Hemen!
4
00:00:27,560 --> 00:00:29,596
Siz de! Yerde kalýn!
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,552
<i>Ama benim için öyle deðildi.</i>
6
00:00:33,720 --> 00:00:35,790
<i>Sonra "Aþk Yazý" geldi.</i>
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,037
<i>Haþhaþ ve LSD sahneye çýktý.</i>
8
00:00:47,680 --> 00:00:50,240
<i>Bir bankadan 10 bin paunt çalmaktan...</i>
9
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004,
original filename: c33e846c9e1cca7590a01063eaf67e87.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{557}{664}Kada sam roðen, svijet|je bio puno jednostavnije mjesto.
{696}{786}Bili su tu samo policajci|i pljaèkaši.
{1084}{1140}Jebeno lezi dolje! Lezi dolje, sada!
{1145}{1196}I ti! Ostani dolje! Ostani dolje!
{1202}{1246}Ali to nije bilo za mene.
{1300}{1354}Onda je došlo Ljeto Ljubavi.
{1359}{1436}Hašiš i LSD stigli su na scenu.
{1652}{1765}Neki zlikovci su bivali zakljuèani|na 12 godina za kraðu 10 tisuæa iz banke,
{1770}{1834}zajedno sa hipijima|koji su ležali 12 mjeseci
{1839}{1929}za krijumèarenje trave u|vrijednosti od 2 milijuna funti.
{1934}{2024}Mislim, razmisli, èovjeèe.|U krivoj smo jebenoj igri.
{2066}{2158}Droge
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, nordic, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, 72, p, bluray, x26, dk,
original filename: 9903-Layer.Cake.2004.NORDiC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,380
<i>Da jeg blev født,
var verden meget enklere.</i>
2
00:00:32,840 --> 00:00:36,594
<i>Da var der bare politi og røvere.</i>
3
00:00:48,899 --> 00:00:53,696
Ned, for helvede! Ned!
Og I bliver dernede! Bliv der!
4
00:00:53,905 --> 00:00:55,573
<i>Men det var ikke mig.</i>
5
00:00:57,868 --> 00:01:03,499
<i>Så kom kærlighedssommeren.
Hash og LSD dukkede op.</i>
6
00:01:12,467 --> 00:01:17,264
<i>Forbrydere blev buret inde i 12 år
for at røve 10.000 i en bank -</i>
7
00:01:17,473 --> 00:01:20,184
<i>- sammen med hippier,
der sad et år -</i>
8
00:01:
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, fin, 2, 5, fps, 2004, 73, 68, 60, lrc,
original filename: Layer Cake - Fin - 25fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{80}{142}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 20.4.2005.
{155}{280}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{285}{410}Suomennos: Borat, SiB77, RollonTollo,|sipulikuutio, sonof, Tuke, unltd ja Escobar.
{420}{524}Oikoluku: Juuseri.
{551}{658}Maailma oli paljon yksinkertaisempi|paikka silloin, kun synnyin.
{690}{780}Oli vain poliiseja ja rosvoja.
{1078}{1134}Maahan! Maahan heti!
{1139}{1190}Pysykää maassa!
{1196}{1256}Mutta se ei ollut minua varten.
{1294}{1348}Sitten tuli rakkauden kesä.
{1353}{1430}Hasis ja LSD tulivat kuvioihin.
{1646}{1759}Rikolliset istuivat 12 vuoden tuomiota|10 tuhannen arvoisen pankki
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Layer Cake - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6dcb3fd39b1b44a9f6ca621eb52ea2ce.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,680
Kdy? jsem se narodil,
sv?t byl daleko jednodu???m m?stem.
2
00:00:27,960 --> 00:00:31,560
Tehdy byli prost? jen poldov? a zlod?ji.
3
00:00:43,480 --> 00:00:45,720
Kurva k zemi!
K zemi, hned!
4
00:00:45,920 --> 00:00:48,000
A ty! Z?sta? le?et! Z?sta? le?et!
5
00:00:48,200 --> 00:00:49,960
Ale to nebylo nic pro m?.
6
00:00:52,120 --> 00:00:54,280
Pak p?i?la doba l?sky.
7
00:00:54,480 --> 00:00:57,560
Ha?i? a LSD vstoupilo na sc?nu.
8
00:01:06,200 --> 00:01:10,720
N?kte?? dareb?ci, co dostali basu na 12 let
za vyloupen? 10 t?c? z banky,
9
00:01:10,920 --> 00:01:13,480
sd?leli cimru s ubre?en?ma hip?ka,
co dostali rok
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 8799-Layer Cake ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,030 --> 00:00:25,390
<i>Când m-am nãscut, lumea
era un loc foarte simplu.</i>
2
00:00:27,590 --> 00:00:29,960
<i>Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.</i>
3
00:00:43,110 --> 00:00:44,655
La pãmânt ! La pãmânt !
4
00:00:45,550 --> 00:00:46,710
ªi tu! Stai jos!
5
00:00:47,830 --> 00:00:49,430
<i>Dar nu era pentru mine.</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:53,515
<i>Apoi a urmat Vara Iubirii.</i>
7
00:00:54,110 --> 00:00:56,590
<i>Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã pe scena.</i>
8
00:01:05,830 --> 00:01:10,549
<i>Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru
ca furaserã 10
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 3122-sub_Layer-Cake-2004_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{653}Când m-am nãscut, lumea|era un loc foarte simplu.
{708}{768}Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.
{1098}{1136}La pãmânt! La pãmânt!
{1158}{1188}ªi tu! Stai jos!
{1216}{1256}Dar nu era pentru mine.
{1313}{1358}Apoi a urmat Vara Iubirii.
{1373}{1433}Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã pe scena.
{1666}{1783}Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru|ca furaserã 10 bãtrâne dintr-o bancã,
{1784}{1846}închiºi cu hippie care fãceau 12 luni
{1853}{1936}pentru traficarea a 2|milioane de doze de "iarba".
{1948}{2036}Adicã, dã-þi seama colega.|Sîntem într-un joc greºit.
{2078}{2126}Drogurile au schimbat totul.
{2408}{
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, cd, spanish, es,
original filename: Layer Cake - 2004 - 1CD - Spanish - es - 5ac110a150632cf1405f29a6d0894495.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,930 --> 00:00:21,208
<i>Cuando nac?, el mundo era
un lugar mucho m?s simple.</i>
2
00:00:22,490 --> 00:00:26,085
<i>Era todo polic?as y ladrones.</i>
3
00:00:38,010 --> 00:00:40,240
?Al piso! ?Al piso, ahora!
4
00:00:40,450 --> 00:00:42,520
?Y t?! ?Qu?date en el piso!
?Qu?date en el piso!
5
00:00:42,730 --> 00:00:44,482
<i>No era para m?.</i>
6
00:00:46,650 --> 00:00:48,800
<i>Despu?s lleg? el "Verano del Amor".</i>
7
00:00:49,010 --> 00:00:52,082
<i>El Hachis y el LSD llegaron a la escena.</i>
8
00:01:00,730 --> 00:01:05,246
<i>Hab?a villanos encerrados durante 12 a?os
por
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 3, lrc, lc,
original filename: 3122-sub_Layer-Cake-2004_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,030 --> 00:00:25,390
<i>Când m-am nãscut, lumea
era un loc mult mai simplu.</i>
2
00:00:27,590 --> 00:00:29,960
<i>Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.</i>
3
00:00:43,110 --> 00:00:44,655
La pãmânt ! La pãmânt !
4
00:00:45,550 --> 00:00:46,710
ªi tu! Stai jos!
5
00:00:47,830 --> 00:00:49,430
<i>Dar nu era pentru mine.</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:53,515
<i>Apoi a urmat Vara Iubirii.</i>
7
00:00:54,110 --> 00:00:56,590
<i>Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã in scena.</i>
8
00:01:05,830 --> 00:01:10,549
<i>Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru
ca furaserã 10 bÃ
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, lrc, bg,
original filename: layer.cake.dvdrip.xvid-lrc(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,674 --> 00:00:28,382
Ãîãà òî ñå ðîäèõ, ñâåòúò áåøå
ìÃîãî ïî-ïðîñòî óñòðîåÃî ìÿñòî.
2
00:00:29,352 --> 00:00:33,947
Ãñè÷êî ñå âúðòåøå
îêîëî âçðèâîâå è îáèðè.
3
00:00:44,667 --> 00:00:48,501
Ãèêîé äà ÃÃ¥ ìúðäà !
Ãñè÷êè Ãà çåìÿòà ! Ãà çåìÿòà !
4
00:00:48,547 --> 00:00:52,141
Ãÿãà é ÃÃ¥ çåìÿòà !
- Ãîçè ñâÿò îáà ÷å, ÃÃ¥ áåøå çà ìåÃ.
5
00:00:53,226 --> 00:00:56,664
Ãëåä òîâà Ãà ñòúïè âðåìå
çà ëþáîâ. Ãà øèøúò è
6
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, hdre, x26, dd5, 1, silu,
original filename: [___].Layer.Cake.2004.HDre.x264.dd51-SiLU.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
==silu??????????HDTV???==
Gray68????TLF-DivX?????fusionprc?????????
2
00:00:18,766 --> 00:00:25,940
?????
3
00:00:35,081 --> 00:00:39,361
?????????????????????
4
00:00:40,643 --> 00:00:44,243
???????????????
5
00:00:56,166 --> 00:00:58,405
???????£??????????£?
6
00:00:58,606 --> 00:01:00,646
????£????
7
00:01:00,886 --> 00:01:02,646
???????????????????????
8
00:01:04,807 --> 00:01:06,967
????????????????
9
00:01:07,167 --> 00:01:10,247
????????????????
10
00:01:18,889 --> 00:01:23,409
????????????????????????
???? 12 ??????
11
00:01:23,6
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,674 --> 00:00:28,382
Ãîãà òî ñå ðîäèõ, ñâåòúò áåøå
ìÃîãî ïî-ïðîñòî óñòðîåÃî ìÿñòî.
2
00:00:29,352 --> 00:00:33,947
Ãñè÷êî ñå âúðòåøå
îêîëî âçðèâîâå è îáèðè.
3
00:00:44,667 --> 00:00:48,501
Ãèêîé äà ÃÃ¥ ìúðäà !
Ãñè÷êè Ãà çåìÿòà ! Ãà çåìÿòà !
4
00:00:48,547 --> 00:00:52,141
Ãÿãà é ÃÃ¥ çåìÿòà !
- Ãîçè ñâÿò îáà ÷å, ÃÃ¥ áåøå çà ìåÃ.
5
00:00:53,226 --> 00:00:56,664
Ãëåä òîâà Ãà ñòúïè âðåìå
çà ëþáîâ. Ãà øèøúò è
6
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Layer Cake - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4ad8eac1947683f1b20e28a9c21fd933.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
23:59:59,702 --> 00:00:04,703
WolfBerg Studio Present
2
00:00:17,102 --> 00:00:21,382
Kdy? jsem se narodil,
sv?t byl daleko jednodu???m m?stem.
3
00:00:22,662 --> 00:00:26,262
Tehdy byli prost? jen poldov? a zlod?ji.
4
00:00:38,183 --> 00:00:40,423
Kurva k zemi!
K zemi, hned!
5
00:00:40,622 --> 00:00:42,703
A ty! Z?sta? le?et! Z?sta? le?et!
6
00:00:42,903 --> 00:00:44,663
Ale to nebylo nic pro m?.
7
00:00:46,823 --> 00:00:48,983
Pak p?i?la doba l?sky.
8
00:00:49,183 --> 00:00:52,263
Ha?i? a LSD vstoupilo na sc?nu.
9
00:01:00,902 --> 00:01:05,423
N?kte?? dareb?ci, co dostali basu
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 8802-Layer Cake ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,830 --> 00:00:20,190
<i>Când m-am nãscut, lumea
era un loc foarte simplu.</i>
2
00:00:22,390 --> 00:00:24,760
<i>Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.</i>
3
00:00:37,910 --> 00:00:39,455
La pãmânt ! La pãmânt !
4
00:00:40,350 --> 00:00:41,510
ªi tu! Stai jos!
5
00:00:42,630 --> 00:00:44,230
<i>Dar nu era pentru mine.</i>
6
00:00:46,550 --> 00:00:48,315
<i>Apoi a urmat Vara Iubirii.</i>
7
00:00:48,910 --> 00:00:51,390
<i>Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã pe scena.</i>
8
00:01:00,630 --> 00:01:05,349
<i>Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru
ca furaserã 10
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: sub_Layer-Cake-2004_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{653}Când m-am nãscut, lumea|era un loc foarte simplu.
{708}{768}Existau doar poliþiºti ºi spãrgãtori.
{1098}{1136}La pãmânt! La pãmânt!
{1158}{1188}ªi tu! Stai jos!
{1216}{1256}Dar nu era pentru mine.
{1313}{1358}Apoi a urmat Vara Iubirii.
{1373}{1433}Haºiºul ºi LSD-ul apãruserã pe scena.
{1666}{1783}Erau ticãloºi închiºi pe 12 ani pentru|ca furaserã 10 bãtrâne dintr-o bancã,
{1784}{1846}închiºi cu hippie care fãceau 12 luni
{1853}{1936}pentru traficarea a 2|milioane de doze de "iarba".
{1948}{2036}Adicã, dã-þi seama colega.|Sîntem într-un joc greºit.
{2078}{2126}Drogurile au schimbat totul.
{2408}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,344 --> 00:00:26,622
<i>Toen ik geboren werd,
was de wereld veel eenvoudiger.</i>
2
00:00:27,904 --> 00:00:31,499
<i>Je had gewoon de goeien
en de slechten.</i>
3
00:00:43,425 --> 00:00:45,655
Liggen, allemaal. Schiet op.
4
00:00:45,865 --> 00:00:47,934
Jij ook. En blijven liggen.
5
00:00:48,145 --> 00:00:49,897
<i>Zo was het niet voor mij bedoeld.</i>
6
00:00:52,065 --> 00:00:57,503
<i>Toen kwam de 'zomer van de liefde',
met hasjiesj en LSD.</i>
7
00:01:06,145 --> 00:01:10,297
<i>Bankovervallers kregen 12 jaar voor
een buit van 10. 000 pond.</i>
8
00:01:10,505 --> 00:01:13
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,326 --> 00:00:30,786
<i>Cuando yo nacÃ, el mundo
era un lugar mucho más sencillo.</i>
2
00:00:32,132 --> 00:00:35,898
<i>sólo habÃa policÃas y ladrones.</i>
3
00:00:48,314 --> 00:00:50,646
¡Al suelo, maldita sea!
¡Al suelo, ahora!
4
00:00:50,850 --> 00:00:52,977
¡Y tú! ¡Abajo! ¡Abajo!
5
00:00:53,186 --> 00:00:55,017
<i>Pero no era para mÃ.</i>
6
00:00:57,257 --> 00:00:59,418
<i>Luego vino el Verano del Amor.</i>
7
00:00:59,626 --> 00:01:02,823
<i>El hachÃs y el LSD
llegaron a escena.</i>
8
00:01:11,838 --> 00:01:14,500
<i>HabÃa villanos encerrados
durante 12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,500
<i>Cuando nacÃ, el mundo era
un lugar mucho más simple.</i>
2
00:00:44,800 --> 00:00:48,400
<i>Era todo policÃas y ladrones.</i>
3
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
Al piso! Al piso, ahora!
4
00:01:03,800 --> 00:01:05,900
Y tú! Quédate en el piso!
Quédate en el piso!
5
00:01:06,300 --> 00:01:08,000
<i>No era para mÃ.</i>
6
00:01:10,400 --> 00:01:12,600
<i>Después llegó el "Verano del Amor".</i>
7
00:01:12,900 --> 00:01:15,900
<i>El Hachis y el LSD llegaron a la escena.</i>
8
00:01:25,100 --> 00:01:29,600
<i>HabÃa villanos encerrados durante 12 año
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, lrc, heb, fixed, ver,
original filename: Layer Cake (2004) Dvdrip Xvid-Lrc Heb (Fixed Ver).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,101 --> 00:00:09,442
????? ????????? ?"?
??? ??????-movie_man
TarenTino ??????
2
00:00:09,443 --> 00:00:15,443
!???? ?? ?????? ,?? ????? ??? ???? ????
---???.?. ????? ?"?---
3
00:00:16,974 --> 00:00:21,812
:????? ?? ???? ????? ??' 1 ?????? ?????
-= Www.LioNetwork.Net =-
4
00:00:22,396 --> 00:00:26,547
,????????
.????? ??? ???? ???? ????
5
00:00:27,590 --> 00:00:31,185
.??? ?? ?????? ??????
6
00:00:43,110 --> 00:00:45,340
!??? ????! ??? ???? ????
7
00:00:45,550 --> 00:00:47,620
!????, ???? ????
8
00:00:47,830 --> 00:00:49,582
.??? ?? ?? ??? ???????
9
00:00:51,750 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,344 --> 00:00:26,622
<i>Toen ik geboren werd,
was de wereld veel eenvoudiger.</i>
2
00:00:27,904 --> 00:00:31,499
<i>Je had gewoon de goeien
en de slechten.</i>
3
00:00:43,425 --> 00:00:45,655
Liggen, allemaal. Schiet op.
4
00:00:45,865 --> 00:00:47,934
Jij ook. En blijven liggen.
5
00:00:48,145 --> 00:00:49,897
<i>Zo was het niet voor mij bedoeld.</i>
6
00:00:52,065 --> 00:00:57,503
<i>Toen kwam de 'zomer van de liefde',
met hasjiesj en LSD.</i>
7
00:01:06,145 --> 00:01:10,297
<i>Bankovervallers kregen 12 jaar voor
een buit van 10. 000 pond.</i>
8
00:01:10,505 --> 00:01:13
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,230 --> 00:00:26,508
Cuando nacÃ, el mundo era
un lugar mucho más simple.
2
00:00:27,790 --> 00:00:31,385
Era todo policÃas y ladrones.
3
00:00:43,310 --> 00:00:45,540
¡Al piso! ¡Al piso, ahora!
4
00:00:45,750 --> 00:00:47,820
¡Y tú! ¡Quédate en el piso!
¡Quédate en el piso!
5
00:00:48,030 --> 00:00:49,782
No era para mÃ.
6
00:00:51,951 --> 00:00:54,101
Después llegó el "Verano del Amor".
7
00:00:54,311 --> 00:00:57,383
El Hachis y el LSD llegaron a la escena.
8
00:01:06,031 --> 00:01:10,547
HabÃa villanos encerrados durante 12 años
por robar 10 mil dólares
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, napisy, ns,
original filename: Layer_Cake_(NAPiSY-71435).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{362}{476}<<T?umaczenie: Scudy>>|scudy@op.pl
{478}{550}Projekt supernova|http://projektsupernova.prv.pl
{551}{658}/Kiedy si? urodzi?em,|/?wiat by? o wiele prostszym miejscem.
{690}{780}/Byli tylko policjanci i z?odzieje.
{1078}{1134}Na ziemi?!
{1139}{1190}Le?e?! Le?e?!
{1196}{1240}/Ale to nie by?o dla mnie.
{1294}{1347}/I wtedy nadesz?o Lato Mi?o?ci.
{1353}{1430}/Haszysz i LSD wesz?y na scen?.
{1646}{1759}/Z?oczy?cy zamkni?ci na 12 lat|/za obrobienie banku na 10 kawa?k?w
{1764}{1828}/odsiadywali wyrok razem z hipisami|/skazanymi na 12 miesi?cy
{1833}{1923}/za przemyt trawy|/wartej dwa miliony funt?w.
{1928}{2018}/Byli?my w niew?a?ciwej gr
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, liev,
original filename: Layer.Cake.2004.DVDRip.XviD-LiEV.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:21,300
Toen ik geboren werd,
was de wereld een stuk eenvoudiger.
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,100
Er waren politieagenten en dieven.
3
00:00:38,100 --> 00:00:42,600
Ga liggen.
Jij daar, blijf liggen.
4
00:00:42,800 --> 00:00:44,500
Maar dat was niks voor mij.
5
00:00:46,700 --> 00:00:52,100
Toen kwam de Summer of Love.
Hasj en LSD deden hun intrede.
6
00:01:00,800 --> 00:01:05,300
Sommige schurken kregen twaalf jaar
voor een bankoverval van 10.000 pond,
7
00:01:05,500 --> 00:01:11,900
terwijl hippies twaalf maanden kregen
voor drugssmokkel van twee miljoen.
8
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, nordic, subpack, for, reveille, aas, icelandic, motechnet, com, 72, p, bluray, x26, is,
original filename: 9905-Layer.Cake.2004.NORDiC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Icelandic.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,380
<i>Heimurinn var mun einfaldari
þegar ég fæddist.</i>
2
00:00:32,840 --> 00:00:36,594
<i>Ãá snerist allt bara
um löggur og ræningja.</i>
3
00:00:48,899 --> 00:00:51,193
<i>Niður með ykkur! Leggist!</i>
4
00:00:51,611 --> 00:00:53,696
<i>Og hreyfið ykkur ekki!</i>
5
00:00:53,905 --> 00:00:55,573
<i>En það var ekki fyrir mig.</i>
6
00:00:57,868 --> 00:01:00,162
<i>Svo kom sumar ástarinnar.</i>
7
00:01:00,370 --> 00:01:03,499
<i>Menn fóru að nota
hass og LSD.</i>
8
00:01:12,467 --> 00:01:15,178
<i>Ræningjar sátu af sér 12 ár</i>
9
00
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Layer Cake - 2004 - 1CD - Czech - cz - faaad40fbeb79cf6b8f0030f9971d0f4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Na verziu Layer.Cake.DvDrip.XviD-aXXo pre?asoval
Shaggy
2
00:00:17,222 --> 00:00:21,502
Kdy? jsem se narodil,
sv?t byl daleko jednodu???m m?stem.
3
00:00:22,782 --> 00:00:26,382
Tehdy byli prost? jen poldov? a zlod?ji.
4
00:00:38,303 --> 00:00:40,543
Kurva k zemi!
K zemi, hned!
5
00:00:40,742 --> 00:00:42,823
A ty! Z?sta? le?et! Z?sta? le?et!
6
00:00:43,023 --> 00:00:44,783
Ale to nebylo nic pro m?.
7
00:00:46,943 --> 00:00:49,103
Pak p?i?la doba l?sky.
8
00:00:49,303 --> 00:00:52,383
Ha?i? a LSD vstoupilo na sc?nu.
9
00:01:01,022 --> 00:01:05,543
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, lrc,
original filename: 3994-Layer.Cake.2004.DVDRip.XviD-LRC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,030 --> 00:00:26,308
???? ?????????,
? ?????? ??? ?????????? ?????.
2
00:00:27,590 --> 00:00:31,185
???? ???? ??..
??????? ??? ?? ??????.
3
00:00:43,110 --> 00:00:45,340
????? ????!????? ???? ????!
4
00:00:45,550 --> 00:00:47,620
?? ???.????? ????.????? ????.
5
00:00:47,830 --> 00:00:49,582
???? ???? ??? ???? ??? ????
6
00:00:51,750 --> 00:00:53,900
?????? ????? ?? ??????????
??????.
7
00:00:54,110 --> 00:00:57,182
?????? ??? lsd ??????? ??? ?????.
8
00:01:05,830 --> 00:01:10,346
???????? ?????????? ??? ?????? ???
12 ?????? ?????? ??????? 10 ???????.
9
00:01:10,550 -->
Napisy dla Layer Cake
keywords: layer, cake, 2004, swe, 1, cd, 1109, lrc, lc,
original filename: layer.cake.(2004).swe.1cd.(1109).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,629 --> 00:00:18,729
?vers?ttning: Izeball
2
00:00:22,030 --> 00:00:26,308
N?r jag f?ddes, var v?rlden
ett enklare st?lle.
3
00:00:27,590 --> 00:00:31,185
Det fanns bara poliser och r?nare.
4
00:00:43,110 --> 00:00:45,340
Ner! Ner nu!
5
00:00:45,550 --> 00:00:47,620
Och du! H?ll dig nere! H?ll dig nere!
6
00:00:47,830 --> 00:00:49,582
Men det var det inget f?r mig.
7
00:00:51,750 --> 00:00:53,900
Sen kom k?rlekens sommar.
8
00:00:54,110 --> 00:00:57,182
Hasch och LSD kom ut.
9
00:01:05,830 --> 00:01:10,346
Det fanns bovar som satt inne i tolv
?r f?r att de r?nat en bank
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,400 --> 00:01:10,600
<i>Da jeg blev født,</i>
<i>var verden meget enklere.</i>
2
00:01:12,000 --> 00:01:15,600
<i>Da var der bare politi og røvere.</i>
3
00:01:27,400 --> 00:01:32,000
Ned, for helvede! Ned!
Og I bliver dernede! Bliv der!
4
00:01:32,200 --> 00:01:33,800
<i>Men