Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lake Placid is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Lake Placid wg dokladnosci:
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, ws, dsrip, aaf,
original filename: Lake.Placid.2.2007.WS.DSRip.XviD-aAF.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,149 --> 00:01:00,101
Dit meer begint me te beangstigen.
2
00:01:00,201 --> 00:01:04,715
Weet je hoeveel mensen hier
de laatste jaren zijn verdwenen?
3
00:01:04,815 --> 00:01:07,700
Misschien twee. Maar weet
je hoeveel mensen hier...
4
00:01:07,800 --> 00:01:11,796
de laatste 6 maanden zijn verdwenen?
- Vijf.
5
00:01:11,896 --> 00:01:14,895
Je bent paranoïde.
Je zou beter van die wiet afblijven.
6
00:01:14,995 --> 00:01:16,646
Waarom geef je mij niet een beetje?
7
00:01:16,746 --> 00:01:20,196
Oké, ik ben klaar.
We kunnen vertrekken.
8
00:01:20,296 --> 00:01:24,206
Wacht
Napisy dla Lake Placid
keywords: 1083, lake, placid, 2, 2007, stv, dvf, english, motechnet, com, lp,
original filename: 10838-Lake.Placid.2.2007.STV.DVDRiP.XviD-DvF.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,127 --> 00:02:44,324
Man, this lake is really starting
to freak me out.
2
00:02:44,887 --> 00:02:46,764
You know how many people
have disappeared from here
3
00:02:46,847 --> 00:02:48,997
in the last couple of years?
4
00:02:49,207 --> 00:02:50,276
Maybe two.
5
00:02:50,367 --> 00:02:54,201
But do you know how many people have
disappeared just in the last six months?
6
00:02:54,287 --> 00:02:55,606
Five.
7
00:02:55,687 --> 00:02:58,724
Man, you are paranoid.
You should really lay off the green.
8
00:02:58,807 --> 00:03:00,559
At least share some with me.
9
00:03:00,647
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, tv, vers,
original filename: 7690-sub_Lake-Placid-2-2007-TV_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,316 --> 00:00:43,989
<i>MONSTRUL DIN LAKE PLACID 2</i>
2
00:01:31,556 --> 00:01:34,752
Lacul ãsta începe sã-mi dea fiori.
3
00:01:35,316 --> 00:01:37,193
ªtii câþi oameni de aici au dispãrut
4
00:01:37,276 --> 00:01:39,425
în ultimii doi ani?
5
00:01:39,635 --> 00:01:40,705
Poate doi.
6
00:01:40,795 --> 00:01:44,629
Dar ºtii câþi au dispãrut
numai în ultimele ºase luni?
7
00:01:44,716 --> 00:01:46,034
Cinci.
8
00:01:46,116 --> 00:01:49,152
Eºti paranoic.
Ar trebui sã nu mai fumezi iarbã.
9
00:01:49,235 --> 00:01:50,987
Mãcar dã-mi ºi mie.
10
00:0
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Lake Placid
keywords: 1382, lake, placid, 1999, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13829-Lake_Placid_(1999)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,300 --> 00:02:43,736
They actually pay you forthls,
to tag beaver.
2
00:02:44,100 --> 00:02:45,249
lmaglne.
3
00:02:47,300 --> 00:02:49,018
Was that, llke sarcastlc?
4
00:02:49,860 --> 00:02:53,011
l know what you Flsh and Game
guys thlnk of County Sherlffs.
5
00:02:53,220 --> 00:02:55,450
And you llke to glve
these one word
6
00:02:55,660 --> 00:02:57,776
-sarcastlc answers.
-Gee.
7
00:03:00,260 --> 00:03:03,252
Ask me, what an anlmal does ln
the wlld ls hls own buslness.
8
00:03:03,980 --> 00:03:06,096
As long as he doesn't
do lt to man.
9
00:03:07,740 --> 00:03:09
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, tv, 1,
original filename: 7690-sub_Lake-Placid-2-2007-TV_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,316 --> 00:01:53,989
<i>MONSTRUL DIN LAKE PLACID 2</i>
2
00:02:41,556 --> 00:02:44,753
Lacul ãsta începe sã-mi dea fiori.
3
00:02:45,316 --> 00:02:47,193
ªtii câþi oameni de aici au dispãrut
4
00:02:47,276 --> 00:02:49,426
în ultimii doi ani?
5
00:02:49,636 --> 00:02:50,705
Poate doi.
6
00:02:50,796 --> 00:02:54,630
Dar ºtii câþi au dispãrut
numai în ultimele ºase luni?
7
00:02:54,716 --> 00:02:56,035
Cinci.
8
00:02:56,116 --> 00:02:59,153
Eºti paranoic.
Ar trebui sã nu mai fumezi iarbã.
9
00:02:59,236 --> 00:03:00,988
Mãcar dã-mi ºi mie.
10
00:0
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, 1, cd, portuguese, pt, aaf, lp,
original filename: Lake Placid 2 - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - f5282c93c2b0ca7ec684e84c4976c325.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,489 --> 00:00:07,846
P?nico No Lago 2
2
00:00:07,881 --> 00:00:12,176
Vers?o Portuguesa
BravoDelta
3
00:00:56,149 --> 00:01:00,149
Este lago est? a come?ar
a dar-me calafrios.
4
00:01:00,153 --> 00:01:03,995
Sabes quantas pessoas desapareceram
aqui nos ?ltimos 2 anos?
5
00:01:04,815 --> 00:01:09,869
Talvez 2. Mas sabes quantos
desapareceram s? nos ?ltimos 6 meses?
6
00:01:09,873 --> 00:01:11,844
Cinco!
7
00:01:11,848 --> 00:01:14,943
?s paran?ico.
Devias reduzir nas ganzas.
8
00:01:14,947 --> 00:01:16,694
Ou pelo menos, partilhar
um pouco comigo.
9
00:01:16,698 --> 0
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, stv, dvf,
original filename: Lake Placid 2 (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:02:41,127 --> 00:02:44,324
Bu göl beni gerçekten korkutmaya baþladý.
1
00:02:44,887 --> 00:02:46,764
Son birkaç yýl içinde, burada kaç kiþinin
2
00:02:46,847 --> 00:02:48,997
kaybolduðunu biliyor musun?
3
00:02:49,207 --> 00:02:50,276
Belki iki kiþi.
4
00:02:50,367 --> 00:02:54,201
Peki þu son altý ayda kaç kiþi kayboldu?
5
00:02:54,287 --> 00:02:55,606
Beþ.
6
00:02:55,687 --> 00:02:58,724
Paranoyak olmuþsun sen dostum.
Kenevirden uzak dursan iyi olur.
7
00:02:58,807 --> 00:03:00,559
En azýndan birazýný bana verebilirsin.
8
00:03:00,647 --> 00:03:03,844
Tamam, benim iþim bitti.
Hadi çekip gidelim buradan.
9
00:03:03,9
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, stv, dvf,
original filename: Lake Placid 2 (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:02:41,127 --> 00:02:44,324
Man, this lake is really starting
to freak me out.
1
00:02:44,887 --> 00:02:46,764
You know how many people
have disappeared from here
2
00:02:46,847 --> 00:02:48,997
in the last couple of years?
3
00:02:49,207 --> 00:02:50,276
Maybe two.
4
00:02:50,367 --> 00:02:54,201
But do you know how many people have
disappeared just in the last six months?
5
00:02:54,287 --> 00:02:55,606
Five.
6
00:02:55,687 --> 00:02:58,724
Man, you are paranoid.
You should really lay off the green.
7
00:02:58,807 --> 00:03:00,559
At least share some with me.
8
00:03:00,647 --> 00:03:03,844
All right, I'm done.
Let's get the hell out of he
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 5, fps, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Lake Placid - 25fps - 1999 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,367 --> 00:02:45,645
Oikeinko tästä maksetaan?
Majavien merkitsemisestä?
2
00:02:45,807 --> 00:02:48,605
Niin, kuvittele.
3
00:02:48,767 --> 00:02:54,524
Oliko tuo ivaa? Tiedän, mitä te
luontoihmiset pidätte seriffeistä.
4
00:02:54,687 --> 00:02:58,316
Viljelette yhden sanan sarkasmeja.
5
00:02:58,487 --> 00:03:01,320
Jestas.
6
00:03:01,487 --> 00:03:08,677
Eläimet saavat tehdä mitä haluavat,
kunhan eivät tee sitä ihmiselle.
7
00:03:08,847 --> 00:03:12,965
- Mark Twain taisi sanoa niin.
- En oikein usko.
8
00:03:13,127 --> 00:03:17,678
Mutta kun sinä sanoit se
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,140 --> 00:02:44,576
Je wordt dus betaald
om bevers te merken.
2
00:02:44,980 --> 00:02:46,299
Stel je voor.
3
00:02:48,180 --> 00:02:50,330
Was dat sarcastisch bedoeld ?
4
00:02:50,820 --> 00:02:54,130
Ik weet hoe ze bij Wildbeheer
over sherifs denken.
5
00:02:54,380 --> 00:02:57,611
Met jullie sarcastische reacties
van één woord.
6
00:02:57,860 --> 00:02:59,498
Tjonge.
7
00:03:01,060 --> 00:03:04,211
Wat een dier in het wild doet,
is zijn eigen zaak.
8
00:03:04,860 --> 00:03:07,169
Zolang hij 't niet met mensen doet.
9
00:03:08,500 --> 00:03:10,377
Dat is van Mark
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, subrip, 2, 5, fps, dut,
original filename: lake_placid_subrip_25fps_dut.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,140 --> 00:02:44,576
Je wordt dus betaald
om bevers te merken.
2
00:02:44,980 --> 00:02:46,299
Stel je voor.
3
00:02:48,180 --> 00:02:50,330
Was dat sarcastisch bedoeld ?
4
00:02:50,820 --> 00:02:54,130
Ik weet hoe ze bij Wildbeheer
over sheriffs denken.
5
00:02:54,380 --> 00:02:57,611
Met jullie sarcastische reacties
van een woord.
6
00:02:57,860 --> 00:02:59,498
Tjonge.
7
00:03:01,060 --> 00:03:04,211
Wat een dier in het wild doet,
is zijn eigen zaak.
8
00:03:04,860 --> 00:03:07,169
Zolang hij 't niet met mensen doet.
9
00:03:08,500 --> 00:03:10,377
Dat is van Mark
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, fyjs, eng,
original filename: Lake Placid (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,835 --> 00:02:50,839
They actually
pay you forthis...
2
00:02:50,891 --> 00:02:52,841
...to tag beaver?
3
00:02:52,893 --> 00:02:55,793
Imagine.
4
00:02:55,845 --> 00:02:56,795
Was that,
like, sarcastic?
5
00:02:56,847 --> 00:02:59,850
'Cause I know what you
Fish and Game guys think...
6
00:02:59,902 --> 00:03:01,801
...of county sheriffs.
7
00:03:01,853 --> 00:03:03,856
We know you like to
give these one-word...
8
00:03:03,908 --> 00:03:05,858
...sarcastic answers.
9
00:03:05,910 --> 00:03:08,810
Gee.
10
00:03:08,862 --> 00:03:09,812
You ask me...
11
00:03:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:41:Intersonic uv?d?
00:01:22:J E Z E R O
00:02:40:Oni t? fakt plat?|za zna?kov?n? bobr??
00:02:45:P?edstav si.
00:02:47:To je jako sarkasmus?
00:02:50:V?m, co si vy ryb??i|mysl?te o ?erifech.
00:02:53:A jak r?di d?v?te kr?tk?|sarkastick? odpov?di.
00:02:57:Jo?
00:03:00:Co si zv??ata d?laj? mezi sebou|v p??rod? je jen jejich v?c.
00:03:04:Dokud to ned?laj? ?lov?ku.
00:03:08:To ?ekl Mark Twain.
00:03:10:Jo, mysl?m, ?e to ?ekl.
00:03:12:Ale kdy? jsi to ?ekl i ty,|tak je to v suchu.
00:03:32:Dal?? sarkastickej ?a?ek.
00:06:23:Bo?e! ? m?j Bo?e!|Pomoz mi!
00:06:48:Proboha !
00:07:07:-Pr? o tom v?.|-Kelly?
00:07:10:Ahoj Kevine.
00:07:12:Ahoj. Mohla bys j?t|na chvilku sem?
0
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20466-Lake_Placid_(1999)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,527 --> 00:02:44,167
E ti pagano per fare questo?
Mettere le targhette ai castori...
2
00:02:44,167 --> 00:02:45,600
Pensa un po'...
3
00:02:47,327 --> 00:02:51,247
Cos'era? Una risposta pungente?
Lo so che pensate voi
4
00:02:51,247 --> 00:02:53,238
della Polizia Ambientale
degli sceriffi di Contea
5
00:02:53,967 --> 00:02:57,047
e vi piace tanto dare
risposte stringate e pungenti
6
00:02:57,047 --> 00:02:58,480
Ma dai...
7
00:03:00,167 --> 00:03:03,567
Per quanto mi riguarda,
quello che fa un animale nel bosco
8
00:03:03,567 --> 00:03:06,001
sono affari suoi, purché
n
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, spanish, es, stv, dvf,
original filename: Lake Placid 2 - 2007 - - Spanish - es - e7f19a2caab5dec268a8b1d05b2b40f8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,827 --> 00:01:34,024
T?o, este lago empieza a ponerme
los pelos de punta.
2
00:01:34,587 --> 00:01:36,464
?Sabes cu?ntas personas han desaparecido
3
00:01:36,547 --> 00:01:38,697
en los ?ltimos dos a?os?
4
00:01:38,907 --> 00:01:39,976
Tal vez dos.
5
00:01:40,067 --> 00:01:43,901
Pero ?sabes cu?ntas han desaparecido
en los ?ltimos seis meses?
6
00:01:43,987 --> 00:01:45,306
Cinco.
7
00:01:45,387 --> 00:01:48,424
T?o, est?s paranoico.
Deber?as dejar de fumar hierba.
8
00:01:48,507 --> 00:01:50,259
Al menos dame un poco.
9
00:01:50,347 --> 00:01:53,544
Muy bien, se acab?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Titlovi napravljeni sa SubRip-om 1.14
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
Remedy (2003)[br]remedy2000@lycos.co.uk
00:01:23.20,00:01:28.79
M ISTE R IO Z N O J EZ E R O
00:02:42.32,00:02:46.27
I stvarno plaæaju za[br]markiranje dabrova?
00:02:46.48,00:02:48.71
Zamisli...
00:02:49.28,00:02:52.31
Je li to ruganje?
00:02:52.52,00:02:56.43
Znam šta vi iz M inistarstva[br]mislite o šerifima.
00:02:56.72,00:03:01.87
Volite da odgovarate[br]podrugljivo. - Bože...
00:03:02.32,00:03:06.23
To što životinja rad
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,200 --> 00:02:51,687
¿Y le pagan por esto?
¿Marcar castores?
2
00:02:51,688 --> 00:02:53,372
IncreÃble.
3
00:02:55,300 --> 00:02:57,526
¿Ese fue un comentario
sarcástico?
4
00:02:57,527 --> 00:02:59,997
Sé lo que los tipos
de Fauna...
5
00:02:59,998 --> 00:03:01,366
piensan de los shérifs.
6
00:03:01,367 --> 00:03:04,956
Les gustan los monosÃlabos
sarcásticos.
7
00:03:04,999 --> 00:03:06,520
¡SÃ!
8
00:03:09,000 --> 00:03:11,345
Los animales pueden
hacer lo que quieran...
9
00:03:11,346 --> 00:03:14,925
mientras dejen
a los hombres en paz.
10
00:03:14,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,460 --> 00:01:25,339
O LAGO
2
00:02:40,340 --> 00:02:43,969
E pagam-lhe para isto,
para etiquetar castores.
3
00:02:44,420 --> 00:02:45,694
lmagine.
4
00:02:47,460 --> 00:02:49,530
O que foi isso... sarcasmo?
5
00:02:49,900 --> 00:02:53,370
Sei o que os tipos da Pesca e Caça
pensam dos xerifes da provÃncia.
6
00:02:53,540 --> 00:02:57,010
Gostam de responder numa palavra,
de dar respostas sarcásticas.
7
00:03:00,540 --> 00:03:03,418
O que um animal faz
em estado selvagem, é lá com ele,
8
00:03:03,500 --> 00:03:06,572
desde que não o faça ao homem.
9
00:03:07,700
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, english, en, dvf, resync,
original filename: Lake Placid 2 - 2007 - - English - en - 6bcb3c8d54d4615a547abdaaa21b310a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,727 --> 00:01:33,924
Man, this lake is really starting
to freak me out.
2
00:01:34,487 --> 00:01:36,364
You know how many people
have disappeared from here
3
00:01:36,447 --> 00:01:38,597
in the last couple of years?
4
00:01:38,807 --> 00:01:39,876
Maybe two.
5
00:01:39,967 --> 00:01:43,801
But do you know how many people have
disappeared just in the last six months?
6
00:01:43,887 --> 00:01:45,206
Five.
7
00:01:45,287 --> 00:01:48,324
Man, you are paranoid.
You should really lay off the green.
8
00:01:48,407 --> 00:01:50,159
At least share some with me.
9
00:01:50,247
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:40:Przet?umaczy?:
00:00:45:<<===TECHNIACZ===>>
00:01:00:MI?EGO OGL?DANIA
00:02:49:Zap?acili ci za to oznaczanie bobr?w?
00:02:54:W marzeniach...
00:02:55:W marzeniach...
00:02:57:Czy to nie brzmi sarkastycznie?
00:02:58:"Wiem co wy, Fish and Game,|my?licie o miejscowym szeryfie."
00:03:03:Zawsze wiecie lepiej.
00:03:10:To co zwierz? robi na wolno?ci|to jego w?asna sprawa.
00:03:15:A? do momentu gdy nie wchodzi na teren cz?owieka.
00:03:18:To chyba s?owa Marka Twaina.
00:03:20:Chyba raczej nie.
00:03:43:Ka?dy ma w sobie sarkazm.
00:06:04:Pomocy!
00:06:49:Nie puszczaj mnie!
00:07:08:Jezu...
00:07:28:Kelly?
00:07:30:Cze?? Kevin.
00:07:32:Cze??.
00:07:33:Po?wi?cisz mi m
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 44235-Lake_Placid_(1999)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,601 --> 00:02:51,604
Chiar te plãtesc,
2
00:02:51,604 --> 00:02:53,606
sã loveºti castorul?
3
00:02:53,606 --> 00:02:54,607
Imagineazã-þi.
4
00:02:54,607 --> 00:02:56,609
Imagineazã-þi.
5
00:02:56,609 --> 00:02:57,610
Ai vrut sã fi sarcastic?
6
00:02:57,610 --> 00:03:00,613
Pt cã ºtiu ce pescuiþi ºi jucaþi
ºi gândiþi
7
00:03:00,613 --> 00:03:02,615
departe de districtul ºerifilor.
8
00:03:02,615 --> 00:03:04,617
ªtim cã-þi place sã dai aceste
rãspunsuri seci,
9
00:03:04,617 --> 00:03:06,619
rãspunsuri sarcastice.
10
00:03:06,619 --> 00:03:09,6
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, eng, 2, 5, fps, 1999,
original filename: Lake Placid - Eng - 25fps - 1999.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4023}{4079}They actually|pay you for this,
{4080}{4124}to tag beaver?|
{4126}{4158}Imagine.|
{4158}{4194}Was that,|like, sarcastic?
{4202}{4272}'Cause I know what you|Fish and Game guys think
{4240}{4275}of county sheriffs.|
{4312}{4372}We know you like to|give these one-word,
{4348}{4380}sarcastic answers.|
{4411}{4433}Gee.|
{4444}{4468}You ask me,|
{4524}{4578}what an animal|does in the wild
{4548}{4579}is his own business.|
{4604}{4678}So long as he|doesn't do it to man.
{4636}{4689}I think Mark Twain|said that.
{4712}{4757}Yeah, I think he didn't.|
{4766}{4841}but since you said it,|I guess we're covered.
{4813}{4876}Everyone's a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,580 --> 00:00:45,539
Intersonic uvádÃ
2
00:01:22,580 --> 00:01:26,539
J E Z E R O
3
00:02:40,580 --> 00:02:44,334
Oni tì fakt platÃ
za znaèkovánà bobrù?
4
00:02:45,100 --> 00:02:45,771
Pøedstav si.
5
00:02:47,900 --> 00:02:49,333
To je jako sarkasmus?
6
00:02:50,660 --> 00:02:53,094
VÃm, co si vy rybáøi
myslÃte o Å¡erifech.
7
00:02:53,700 --> 00:02:57,215
A jak rádi dáváte krátký
sarkastický odpovìdi.
8
00:02:57,620 --> 00:02:58,211
Jo?
9
00:03:00,980 --> 00:03:04,529
Co si zvÃøata dìlajà mezi sebou
v pøÃrodì je jen jejich vìc.
10
00:03
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,138 --> 00:00:07,629
LAGO PLACIDO 2
2
00:00:57,590 --> 00:01:00,320
Este lago está empezando a espantarme.
3
00:01:01,261 --> 00:01:03,923
¿Sabes cuanta gente ha
desaparecido aquà en dos años?
4
00:01:05,632 --> 00:01:09,329
Quizás dos. ¿Pero sabes
cuantas en los últimos 6 meses?
5
00:01:10,937 --> 00:01:15,033
- Cinco.
- Estás paranoide. Deja la hierba.
6
00:01:15,742 --> 00:01:19,735
- O compártela conmigo.
- Ya acabé. Vámonos de aquÃ.
7
00:01:21,047 --> 00:01:23,345
Despacio, déjame tomar otras muestras.
8
00:01:26,152 --> 00:01:28,052
Tienes que relajarte,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,140 --> 00:02:44,576
Je wordt dus betaald
om bevers te merken.
2
00:02:44,980 --> 00:02:46,299
Stel je voor.
3
00:02:48,180 --> 00:02:50,330
Was dat sarcastisch bedoeld ?
4
00:02:50,820 --> 00:02:54,130
Ik weet hoe ze bij Wildbeheer
over sherifs denken.
5
00:02:54,380 --> 00:02:57,611
Met jullie sarcastische reacties
van ??n woord.
6
00:02:57,860 --> 00:02:59,498
Tjonge.
7
00:03:01,060 --> 00:03:04,211
Wat een dier in het wild doet,
is zijn eigen zaak.
8
00:03:04,860 --> 00:03:07,169
Zolang hij 't niet met mensen doet.
9
00:03:08,500 --> 00:03:10,377
Dat is van Mark T
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4034}{4141}Og dette får du penger for?|à merke bever.
{4145}{4215}Ja, tenk det.
{4219}{4363}Er du spydig? Jeg vet hva|dere i viltnemnda syns om sheriffer.
{4367}{4457}Du liker å svare med|ett-ords sarkasmer.
{4462}{4533}Oi.
{4537}{4716}Dyr kan gjøre hva de vil i det fri|bare det ikke er imot mennesker.
{4721}{4824}- Jeg tror Mark Twain sa det.|- Det tror jeg ikke.
{4828}{4941}Men du sa det|så da er det jo sagt.
{5332}{5422}Alle er sarkasme-komikere.
{9719}{9795}Hjelp meg!
{10249}{10325}Herregud..!
{10726}{10785}Kelly?
{10789}{10912}- Hei, Kevin.|- Har du et øyeblikk?
{11180}{11264}- Hva gjør du?|- Mediterer.
{11269}{11401}- "Med
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,827 --> 00:01:34,024
TÃo, este lago empieza a ponerme
los pelos de punta.
2
00:01:34,587 --> 00:01:36,464
¿Sabes cuántas personas han desaparecido
3
00:01:36,547 --> 00:01:38,697
en los últimos dos años?
4
00:01:38,907 --> 00:01:39,976
Tal vez dos.
5
00:01:40,067 --> 00:01:43,901
Pero ¿sabes cuántas han desaparecido
en los últimos seis meses?
6
00:01:43,987 --> 00:01:45,306
Cinco.
7
00:01:45,387 --> 00:01:48,424
TÃo, estás paranoico.
DeberÃas dejar de fumar hierba.
8
00:01:48,507 --> 00:01:50,259
Al menos dame un poco.
9
00:01:50,347 --> 00:01:53,544
Muy bie
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, fyjs,
original filename: Lake Placid (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,238 --> 00:01:29,318
KARA GÃL
2
00:02:47,831 --> 00:02:51,664
Sana bunun için para veriyorlar mý?
Kunduzlarý etiketlemen için?
3
00:02:51,753 --> 00:02:53,247
Sen öyle san!
4
00:02:55,298 --> 00:02:57,375
Bu biraz iðneleyici deðil mi?
5
00:02:57,467 --> 00:03:01,513
Senin gibilerin taþra þerifleri
hakkýnda ne düþündüðünü bilirim.
6
00:03:01,597 --> 00:03:04,931
Böyle tek kelimelik,
iðneleyici cevaplar vermeye bayýlýrsýnýz.
7
00:03:05,018 --> 00:03:06,180
Ãyle mi?
8
00:03:08,605 --> 00:03:12,769
Bence bir hayvanýn doðada ne
yaptýðý kendi mesele
Napisy dla Lake Placid
keywords: 1166, lake, placid, 2, 2007, stv, dvf, swedish, motechnet, com, lp,
original filename: 11662-Lake.Placid.2.2007.STV.DVDRiP.XviD-DvF.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,023 --> 00:00:13,823
Synk: Nutte.G
2
00:01:31,124 --> 00:01:34,321
Den här sjön är läskig.
3
00:01:34,884 --> 00:01:39,161
Vet du hur många som försvunnit härifrån
de senaste åren?
4
00:01:39,203 --> 00:01:45,572
- Två, kanske.
- Och under det senaste halvåret? Fem.
5
00:01:45,684 --> 00:01:50,521
Du är paranoid. Du borde sluta röka på.
Dela åtminstone med dig.
6
00:01:50,644 --> 00:01:53,840
Jag är klar. Nu sticker vi.
7
00:01:53,923 --> 00:01:57,236
Vänta. Jag är inte klar med proverna.
8
00:01:58,723 --> 00:02:02,943
Koppla av. Du behöver en hobby.
Pr
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lake Placid - 1999 - 1CD - Czech - cz - 651e59779a63e9d82f2551810d5a1162.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,580 --> 00:00:45,539
Intersonic uv?d?
2
00:01:22,580 --> 00:01:26,539
J E Z E R O
3
00:02:40,580 --> 00:02:44,334
Oni t? fakt plat?
za zna?kov?n? bobr??
4
00:02:45,100 --> 00:02:45,771
P?edstav si.
5
00:02:47,900 --> 00:02:49,333
To je jako sarkasmus?
6
00:02:50,660 --> 00:02:53,094
V?m, co si vy ryb??i
mysl?te o ?erifech.
7
00:02:53,700 --> 00:02:57,215
A jak r?di d?v?te kr?tk?
sarkastick? odpov?di.
8
00:02:57,620 --> 00:02:58,211
Jo?
9
00:03:00,980 --> 00:03:04,529
Co si zv??ata d?laj? mezi sebou
v p??rod? je jen jejich v?c.
10
00:03:04,980 --> 00:03:06,333
Dok
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, divx, swesub, friction,
original filename: 72486f3ff38e797ad8d784f4754c307e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,367 --> 00:02:45,645
Betalar de dig för det här?.
För att märka bäver?.
2
00:02:45,807 --> 00:02:48,605
Tänka sig.
3
00:02:48,767 --> 00:02:54,524
Ãr du sarkastisk?. Jag vet vad ni
viltvårdare tycker om sheriffer.
4
00:02:54,687 --> 00:02:58,316
Ni svarar med ettords-sarkasmer.
5
00:02:58,487 --> 00:03:01,320
Jösses!
6
00:03:01,487 --> 00:03:08,677
Djur får göra vad de vill i det fria
bara det inte är mot människor.
7
00:03:08,847 --> 00:03:12,965
-Jag tror att Mark Twain sa det.
-Det tror inte jag.
8
00:03:13,127 --> 00:03:17,678
Men eftersom du sa det
sÃ¥ Ã
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, ws, dsrip, aaf,
original filename: Lake.Placid.2.2007.WS.DSRip.XviD-aAF.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,149 --> 00:01:00,101
Dit meer begint me te beangstigen.
2
00:01:00,201 --> 00:01:04,715
Weet je hoeveel mensen hier
de laatste jaren zijn verdwenen?
3
00:01:04,815 --> 00:01:07,700
Misschien twee. Maar weet
je hoeveel mensen hier...
4
00:01:07,800 --> 00:01:11,796
de laatste 6 maanden zijn verdwenen?
- Vijf.
5
00:01:11,896 --> 00:01:14,895
Je bent parano?de.
Je zou beter van die wiet afblijven.
6
00:01:14,995 --> 00:01:16,646
Waarom geef je mij niet een beetje?
7
00:01:16,746 --> 00:01:20,196
Ok?, ik ben klaar.
We kunnen vertrekken.
8
00:01:20,296 --> 00:01:24,206
Wacht e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,127 --> 00:02:44,324
Man, this lake is really starting
to freak me out.
2
00:02:44,887 --> 00:02:46,764
You know how many people
have disappeared from here
3
00:02:46,847 --> 00:02:48,997
in the last couple of years?
4
00:02:49,207 --> 00:02:50,276
Maybe two.
5
00:02:50,367 --> 00:02:54,201
But do you know how many people have
disappeared just in the last six months?
6
00:02:54,287 --> 00:02:55,606
Five.
7
00:02:55,687 --> 00:02:58,724
Man, you are paranoid.
You should really lay off the green.
8
00:02:58,807 --> 00:03:00,559
At least share some with me.
9
00:03:00,647
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, hungarian, hu, lp, dvf,
original filename: Lake Placid 2 - 2007 - - Hungarian - hu - d47f4ec8cdf76ea38ba469abffc8231c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
?regem, t?nyleg kezdek kiborulni t?le.
2
00:01:34,480 --> 00:01:36,360
Tudod, h?nyan t?ntek el a k?rny?kr?l
3
00:01:36,440 --> 00:01:38,600
az ut?bbi ?vekben?
4
00:01:38,800 --> 00:01:39,880
Tal?n ketten.
5
00:01:39,960 --> 00:01:43,800
?s tudod, h?nyan t?ntek el
az ut?bbi hat h?napban?
6
00:01:43,880 --> 00:01:45,200
?ten.
7
00:01:45,280 --> 00:01:48,320
Te paranoi?s vagy, ?regem!
Ne sz?vj annyi marisk?t!
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,160
Vagy legal?bb k?n?lj meg engem is.
9
00:01:50,240 --> 00:01:53,440
Na, v?geztem. T?nj?nk el innen!
10
00:01:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,367 --> 00:02:45,645
Betalar de dig för det här?.
För att märka bäver?.
2
00:02:45,807 --> 00:02:48,605
Tänka sig.
3
00:02:48,767 --> 00:02:54,524
Ãr du sarkastisk?. Jag vet vad ni
viltvårdare tycker om sheriffer.
4
00:02:54,687 --> 00:02:58,316
Ni svarar med ettords-sarkasmer.
5
00:02:58,487 --> 00:03:01,320
Jösses!
6
00:03:01,487 --> 00:03:08,677
Djur får göra vad de vill i det fria
bara det inte är mot människor.
7
00:03:08,847 --> 00:03:12,965
-Jag tror att Mark Twain sa det.
-Det tror inte jag.
8
00:03:13,127 --> 00:03:17,678
Men eftersom du sa det
sÃ¥ Ã
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lake Placid - 1999 - 1CD - Czech - cz - 8b9c06b5e00ff1556d03b24a6ec949ac.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4014}{4108}Oni t? fakt plat?|za zna?kov?n? bobr??
{4128}{4144}P?edstav si to.
{4198}{4233}To je jako sarkasmus?
{4266}{4327}V?m, co si vy ryb??i|mysl?te o ?erifech.
{4342}{4430}A jak r?di d?v?te kr?tk?|sarkastick? odpov?di.
{4440}{4455}Jo?
{4524}{4613}Co si zv??ata d?laj? mezi sebou|v p??rod? je jen jejich v?c.
{4624}{4658}Dokud to ned?laj? ?lov?ku.
{4710}{4753}To ?ekl Mark Twain.
{4764}{4803}Jo, mysl?m, ?e to ?ekl.
{4820}{4877}A kdy? jsi to ?ekl i ty,|tak to plat?.
{5318}{5357}Dal?? sarkastickej ?a?ek.
{9590}{9638}Bo?e! ? m?j Bo?e!|Pomoz mi!
{10214}{10278}Proboha !
{10690}{10738}-Pr? o tom v?.|-Kelly?
{10764}{10798}Ahoj Kevine.
{108
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 1999, italian, it,
original filename: Lake Placid - 1999 - - Italian - it - 4263d130cecf909da1f3030a35519ea9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,527 --> 00:02:44,167
E ti pagano per fare questo?
Mettere le targhette ai castori...
2
00:02:44,167 --> 00:02:45,600
Pensa un po'...
3
00:02:47,327 --> 00:02:51,247
Cos'era? Una risposta pungente?
Lo so che pensate voi
4
00:02:51,247 --> 00:02:53,238
della Polizia Ambientale
degli sceriffi di Contea
5
00:02:53,967 --> 00:02:57,047
e vi piace tanto dare
risposte stringate e pungenti
6
00:02:57,047 --> 00:02:58,480
Ma dai...
7
00:03:00,167 --> 00:03:03,567
Per quanto mi riguarda,
quello che fa un animale nel bosco
8
00:03:03,567 --> 00:03:06,001
sono affari suoi, purch?
no
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, english, subtitles,
original filename: 24107-Lake Placid ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:25,600 --> 00:01:30,601
LAKE PLACID 1
2
00:02:48,601 --> 00:02:49,604
They actually
pay you for this
3
00:02:50,604 --> 00:02:51,606
To tag beaver
4
00:02:52,606 --> 00:02:53,607
Imagine
5
00:02:55,609 --> 00:02:56,610
Was that like sarcastic
6
00:02:57,610 --> 00:03:00,613
Cause I know what you
Fish and Game guys think
7
00:03:00,613 --> 00:03:02,615
of county sheriffs.
8
00:03:02,615 --> 00:03:04,617
We know you like to
give these one word
9
00:03:04,617 --> 00:03:06,619
Sarcastic answers
10
00:03:06,619 --> 00:03:09,622
Gee
11
00:03:09,622 --> 00:03:10,623
Napisy dla Lake Placid
keywords: lake, placid, 2, 2007, 1, cd, swedish, sv, lp, dvf,
original filename: Lake Placid 2 - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 677ccf98abbe80f5be727a7bf11c77fc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,023 --> 00:00:13,823
Synk: Nutte.G
2
00:01:31,124 --> 00:01:34,321
Den h?r sj?n ?r l?skig.
3
00:01:34,884 --> 00:01:39,161
Vet du hur m?nga som f?rsvunnit h?rifr?n
de senaste ?ren?
4
00:01:39,203 --> 00:01:45,572
- Tv?, kanske.
- Och under det senaste halv?ret? Fem.
5
00:01:45,684 --> 00:01:50,521
Du ?r paranoid. Du borde sluta r?ka p?.
Dela ?tminstone med dig.
6
00:01:50,644 --> 00:01:53,840
Jag ?r klar. Nu sticker vi.
7
00:01:53,923 --> 00:01:57,236
V?nta. Jag ?r inte klar med proverna.
8
00:01:58,723 --> 00:02:02,943
Koppla av. Du beh?ver en hobby.
Pr?va golf.
9
00: