Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie La Femme Infidele is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: La Femme Infidele wg dokladnosci:
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: chabrol, 1969, la, femme, infidele, en, claude,
original filename: chabrol.1969.la.femme.infidele.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,678 --> 00:00:11,648
Wasn't he thin?
2
00:00:11,814 --> 00:00:14,308
That was just before I met him.
3
00:00:16,919 --> 00:00:20,723
You can't even say he's fat.
4
00:00:21,323 --> 00:00:22,313
No, but he's plumb.
5
00:00:22,558 --> 00:00:25,496
He doesn't take enough exercise.
6
00:00:26,062 --> 00:00:28,498
I think he's lost a little weight.
7
00:00:29,032 --> 00:00:30,397
I hadn't noticed it.
8
00:00:33,035 --> 00:00:34,128
That was when...
9
00:00:34,302 --> 00:00:35,931
Michel was born...
10
00:00:36,972 --> 00:00:37,667
Flowers for you...
11
00:00:37,806 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:10:Wasn't he thin?
00:00:12:That was just before I met him.
00:00:17:You can't even say he's fat.
00:00:21:No, but he's plumb.
00:00:23:He doesn't take enough exercise.
00:00:26:I think he's lost a little weight.
00:00:29:I hadn't noticed it.
00:00:33:That was when...
00:00:34:Michel was born...
00:00:37:Flowers for you...
00:00:38:Sweet of you, Michel.
00:00:42:How Lovely!
00:02:24:Who's that?
00:02:27:And that one?
00:02:29:It's Late... I'm off.
00:02:31:I'll come with you.
00:02:33:I'll come too.
00:02:35:Quite the Little gentleman.
00:02:37:I'll stay here if I may.
00:02:39:Of course, Helen.
00:
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femmeinfidlela, 1969, germany, femme, infidele, chabrol, divx, fr, german,
original filename: FemmeinfidleLa1969-Germany.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,220 --> 00:00:11,290
Mein Gott, ist er da mager.
2
00:00:11,420 --> 00:00:14,457
Das war kurz bevor
wir uns kennen lernten.
3
00:00:14,660 --> 00:00:18,573
Richtig mager.
- Ach, hör mal, Mami,
4
00:00:18,700 --> 00:00:22,090
heute ist er vielleicht ein bisschen
dicker. - Ganz schön rundlich.
5
00:00:22,220 --> 00:00:25,974
Nur zwischen Büro und Garten
umherzufahren genügt nicht.
6
00:00:26,100 --> 00:00:29,331
Ich finde, in letzter Zeit
hat er hübsch abgenommen.
7
00:00:29,460 --> 00:00:31,496
Mir ist das nicht aufgefallen.
8
00:00:32,620 --> 00:00:35,930
Das ist Mic
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femme, infidele, la, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Femme infidele, La - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4dec9634b838b242f77822697e52ca43.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,678 --> 00:00:11,648
Wasn't he thin?
2
00:00:11,814 --> 00:00:14,308
That was just before I met him.
3
00:00:16,919 --> 00:00:20,723
You can't even say he's fat.
4
00:00:21,323 --> 00:00:22,313
No, but he's plumb.
5
00:00:22,558 --> 00:00:25,496
He doesn't take enough exercise.
6
00:00:26,062 --> 00:00:28,498
I think he's lost a little weight.
7
00:00:29,032 --> 00:00:30,397
I hadn't noticed it.
8
00:00:33,035 --> 00:00:34,128
That was when...
9
00:00:34,302 --> 00:00:35,931
Michel was born...
10
00:00:36,972 --> 00:00:37,667
Flowers for you...
11
00:00:37,806 --
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femme, infidele, la, 1969, eng, 1, cd, 1902, claude, chabrol, en,
original filename: femme.infidele.la.(1969).eng.1cd.(1902).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,678 --> 00:00:11,648
Wasn't he thin?
2
00:00:11,814 --> 00:00:14,308
That was just before I met him.
3
00:00:16,919 --> 00:00:20,723
You can't even say he's fat.
4
00:00:21,323 --> 00:00:22,313
No, but he's plumb.
5
00:00:22,558 --> 00:00:25,496
He doesn't take enough exercise.
6
00:00:26,062 --> 00:00:28,498
I think he's lost a little weight.
7
00:00:29,032 --> 00:00:30,397
I hadn't noticed it.
8
00:00:33,035 --> 00:00:34,128
That was when...
9
00:00:34,302 --> 00:00:35,931
Michel was born...
10
00:00:36,972 --> 00:00:37,667
Flowers for you...
11
00:00:37,806 --
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: nikita, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, la, femme, internal, french, cultxvid,
original filename: Nikita (1990) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,200 --> 00:02:08,954
Shit, you're so fucking dumb, Zap.
I got the keys!
2
00:02:11,360 --> 00:02:12,634
I... I zapped it.
3
00:02:13,000 --> 00:02:16,754
Zapped it. That's all you ever do, huh?
Zap things.
4
00:02:18,040 --> 00:02:19,712
You're real dumb, huh?
5
00:02:20,600 --> 00:02:22,113
This is my place.
6
00:02:22,280 --> 00:02:26,512
Great. You show us round
and we lose no time, okay?
7
00:02:29,040 --> 00:02:30,075
I need it.
8
00:02:32,960 --> 00:02:34,678
You'll get it, baby.
9
00:02:38,680 --> 00:02:41,114
Get a move on. I'll start without you.
10
00:02:
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, 1997, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33932-La_Femme_Nikita_(1997)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,780 --> 00:00:53,430
Pentru cine lucrezi?
2
00:01:01,520 --> 00:01:05,110
Tu ai construit bomba sau doar ai plasat-o?
3
00:01:06,300 --> 00:01:09,400
Sti cati oameni ai ucis in seara asta??
4
00:01:12,200 --> 00:01:15,400
Iti promit ca aceasta va fi cea mai rea zi din viata ta...
5
00:01:18,600 --> 00:01:20,950
dar nu trebuie sa fie si ultima...
6
00:01:25,400 --> 00:01:27,780
Pentru cine lucrezi?
7
00:01:27,880 --> 00:01:30,510
- Jovan Mijovic va muri.
- De unde sti ca Mijovech vine?
8
00:01:31,370 --> 00:01:35,580
- Noi stim tot ce trebuie sa stim.
- Cine este "noi"?
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,272 --> 00:00:38,441
GOD CREATED WOMAN
2
00:02:51,556 --> 00:02:52,933
You have the feet of a queen.
3
00:02:53,849 --> 00:02:55,852
Mr. Carradine, you have
a devil of a nerve.
4
00:02:56,851 --> 00:02:58,060
I brought the apple.
5
00:02:58,724 --> 00:02:59,685
Which apple?
6
00:03:00,602 --> 00:03:01,602
The forbidden fruit.
7
00:03:02,683 --> 00:03:04,728
I said I might give you a car.
8
00:03:05,060 --> 00:03:06,395
You have a car for me?
9
00:03:07,770 --> 00:03:08,646
Is it here?
10
00:03:09,647 --> 00:03:10,604
I came with it.
11
00:03:11,188 --> 00:03:12,
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, s04e0, 7, sympathy, for, the, devil, fov, esp, s04e07,
original filename: 200010217.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,971 --> 00:00:07,804
Provincia de Chin Duc
Vietnam del Sur 1972
2
00:00:09,309 --> 00:00:10,298
¡Abajo!
3
00:00:27,694 --> 00:00:30,322
Lo que para usted es ser valiente...
4
00:00:33,299 --> 00:00:35,267
Tte. Wolfe...
5
00:00:35,368 --> 00:00:37,268
es ignorancia.
6
00:00:37,937 --> 00:00:40,030
Usted pelea sin una causa...
7
00:00:40,907 --> 00:00:44,001
y morirá sin honor.
8
00:00:46,279 --> 00:00:48,372
Tercer batallón, InfanterÃa 49...
9
00:00:48,648 --> 00:00:50,513
¿cuándo empiezan la ofensiva?
10
00:00:55,021 --> 00:00:57,956
Es sólo cuestión de tiem
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, season, 4, en, lfn, 4x0, 3, view, of, the, garden,
original filename: La_Femme_Nikita_-_Season_4_EN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,181 --> 00:00:06,308
Michael went rogue when he learned
of our decision to have him cancelled.
2
00:00:08,119 --> 00:00:10,439
Thank you... Michael.
3
00:00:11,939 --> 00:00:13,205
You want me to kill Michael?
4
00:00:14,272 --> 00:00:15,307
Is that a problem?
5
00:00:17,012 --> 00:00:17,939
No.
6
00:00:27,011 --> 00:00:28,308
Vehicle's on remote.
7
00:00:28,456 --> 00:00:29,256
Where the Hell is he?
8
00:00:29,365 --> 00:00:30,965
Call Madeline,
Michael's on the inside.
9
00:00:31,417 --> 00:00:34,144
There's only one reason
he would risk coming back.
10
00:00:35,
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, 10, 2, sfm, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: La.Femme.Nikita.102.sfm.xvid.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,890 --> 00:00:52,989
Pour qui travaillez-vous?
2
00:01:01,721 --> 00:01:04,065
Avez-vous fait la bombe, ou juste l'avez-vous placée ?
3
00:01:06,936 --> 00:01:08,287
Savez-vous combien de personnes vous avez tuées ce soir?
4
00:01:12,600 --> 00:01:27,271
Je vous promets, ce sera le plus mauvais jour de votre vie,
5
00:01:19,293 --> 00:01:27,800
mais cela ne va pas durer. Pour qui travaillez-vous?
6
00:01:27,968 --> 00:01:29,343
Jovan Mijovich mourra.
7
00:01:29,367 --> 00:01:30,655
Comment savez-vous que Mijovich vient ?
8
00:01:31,374 --> 00:01:32,967
Nous savons tout ce qu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{210}ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{410}{510}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{515}{630}ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{635}{750}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{770}{905}âúâ ôèëìÃ
{960}{1115}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1140}{1200}ó÷à ñòâóâà ò îùå:|ÃÃÃA ÃÃÃÃ
{1270}{1350}ÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1390}{1475}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1514}{1600}ÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1645}{1715}è ÃÃà ÃÃÃÃ
{2519}{2614}Ãè ÃÃ¥ ñè Ãà ðåä, Ãà ï. Ãà èñòèÃà ñè òúï.|Ãëþ÷îâåòå ñà ó ìåÃ, ïî äÿâîëèòå!
{2673}{2706}Ãç ... ãè ðà çáèõ.
{2714}{2793}Ãà çáèë ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{424}{600}LA MUJER DEL PANADERO
{3147}{3219}Escuela P?blica Mixta
{3655}{3763}Buenas, Sr. Maestro|?C?mo est??
{3763}{3839}Muy bien.|Quiero pedirle un favor
{3850}{3950}?Conoce a Casimir el gerente|del C?rculo?
{3955}{4060}D?gale que hay un perro muerto|en su pozo
{4060}{4162}Casoli lo vio caer dentro|y el domingo beberemos agua
{4162}{4210}de esa en el aperitivo.|D?gaselo!
{4210}{4280}-Que se lo diga ?l|-Est?n re?idos
{4280}{4347}Se pelearon hace 20 a?os|en el servicio
{4350}{4428}?Pero toman el aperitivo|en el C?rculo, no?
{4428}{4499}Si, pero le sirve la criada,|como a m?.
{4499}{4555}Tambi?n estoy enojado|con Casimir.
{4555}{4590}?Y p
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,651 --> 00:00:54,121
Y DIOS CREÃ A LA MUJER
2
00:03:13,014 --> 00:03:14,475
Tienes pies de una reina.
3
00:03:15,393 --> 00:03:17,522
Mr. Carradine, mensajero
del diablo.
4
00:03:18,564 --> 00:03:19,817
Traje la manzana.
5
00:03:20,485 --> 00:03:21,485
¿Cuál manzana?
6
00:03:22,445 --> 00:03:23,489
La fruta prohibida.
7
00:03:24,659 --> 00:03:26,786
Le dije que podÃa darle un auto
8
00:03:27,120 --> 00:03:29,542
- ¿Tiene un auto para m�
- SÃ.
9
00:03:30,001 --> 00:03:30,876
¿Está aqu�
10
00:03:31,919 --> 00:03:32,922
Vine con el.
11
00:03:33,506 -->
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, 4x1, 9, time, out, of, mind, fov, english,
original filename: bfe9021e648262cafdff8d77d686e50a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{788}I was beginning to wonder|whether you got lost.
{790}{822}I was parking the car.
{824}{855}- It's a nice place here.|- Yeah.
{857}{902}Here you are, sir.
{982}{1020}- Enjoy.|- Thank you.
{1042}{1104}Now, he called and I think we should do it.
{1106}{1157}I don't think so. We should back out.
{1574}{1615}- What are you doing?|- Hey!
{1730}{1774}Madam, is there something...
{1802}{1854}What the hell is the matter with you, lady?
{1901}{1945}Let's go. Let's go.
{2001}{2075}It's all right. Easy. Take it easy. It's okay.
{4708}{4780}Krystal French is an arms dealer|with no ideological ties.
{4782}{4831}She sells to the highest bidde
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, s04e1, time, to, be, heroes, fov, esp, s04e11,
original filename: 200010221.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,830 --> 00:00:18,891
SÃ, George. Comprendo.
2
00:00:19,302 --> 00:00:22,102
Será nuestra prioridad.
3
00:00:23,142 --> 00:00:25,238
George quiere
a la Sección Ocho operando...
4
00:00:25,314 --> 00:00:27,284
apenas esté lista la biocontención.
5
00:00:27,352 --> 00:00:31,018
- ¿Y quiere que nosotros nos encarguemos?
- Tiene sus razones.
6
00:00:31,593 --> 00:00:32,959
¿En quién piensas?
7
00:00:33,797 --> 00:00:35,130
Michael y Nikita.
8
00:00:36,370 --> 00:00:39,740
Si tienen éxito, George podrÃa quererlos
ahà para siempre.
9
00:00:41,246 --> 00:00:44,150
N
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femme, de, gilles, la, 2004, akdeniz, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Femme de Gilles La (2004) - Akdeniz - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,800 --> 00:02:22,610
GILLES'ÃN KARISI
2
00:03:43,060 --> 00:03:44,810
Affedersin.
3
00:03:58,180 --> 00:04:00,449
Ãyi misin?
-Evet.
4
00:05:49,100 --> 00:05:50,689
Az sonra hazýr olur.
5
00:07:13,300 --> 00:07:14,569
Selam!
6
00:07:16,500 --> 00:07:17,930
N'aber?
- Selam, Victorine.
7
00:07:18,129 --> 00:07:19,490
Selam, Victorine.
8
00:07:19,689 --> 00:07:21,889
Yapma þunu! Sevmediðimi biliyorsun.
9
00:07:22,569 --> 00:07:24,290
Ãçerisi çok karanlýk.
10
00:07:25,620 --> 00:07:28,410
Victorine Teyze!
11
00:07:29,420 --> 00:07:33,170
Sizi pasaklýlar!
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, 4x0, 9, down, crooked, path, fov, english,
original filename: 3b7a1e5ae754e3231504cbbbf497f99e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{195}What is it, Birkoff?
{197}{273}We have an airlock penetration|in the East portal.
{302}{371}- Someone's inside?|- Something's inside.
{374}{436}{y:i}Unidentified gas in the East portal.
{482}{555}{y:i}Bio breach, convert to forced O2.
{593}{642}- Take one, quickly.|- Move, move, move!
{754}{777}Reconfigure it.
{779}{822}Invert the air vents.
{1406}{1447}{y:i}Inversion complete.
{1488}{1534}{y:i}Bio breach contained.
{1655}{1689}{y:i}Comm. Clear.
{1714}{1749}{y:i}Systems clear.
{1766}{1804}{y:i}Tactical clear.
{1820}{1858}{y:i}Ordinance clear.
{3402}{3461}I understand, George,|but there were no casualties.
{3462}{3501}Everythi
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, 4x1, time, to, be, heroes, fov, english,
original filename: 1b17d41cbd9db3ab26cda21c0cbf25fe.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿþ{128707}{128756}Yes, George. I understand.
{128766}{128833}I'll make it the first order of business.
{128858}{128908}George wants Section Eight|up and running...
{128910}{128950}as soon as the bio-containment is done.
{128959}{129047}- And he wants us to handle it?|- He has his reasons.
{129061}{129088}Who do you have in mind?
{129114}{1291
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,830 --> 00:00:53,229
¿Para quién trabajas?
2
00:01:01,540 --> 00:01:03,804
¿Armaste la bomba,
o sólo la hiciste estallar?
3
00:01:06,578 --> 00:01:08,739
¿Sabes a cuánta gente mataste
esta noche?
4
00:01:12,384 --> 00:01:15,353
Te juro que éste será el peor dÃa
de tu vida.
5
00:01:19,191 --> 00:01:21,716
Pero no tiene que ser el último.
6
00:01:25,564 --> 00:01:27,327
¿Para quién trabajas?
7
00:01:28,166 --> 00:01:31,363
- Jovan Mijovich morirá.
- ¿Cómo sabes que viene Mijovich?
8
00:01:31,436 --> 00:01:33,267
Sabemos todo lo que necesitamos.
9
00:01:33,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,967 --> 00:00:22,516
LA MUJER QUE LLORA
2
00:01:51,607 --> 00:01:52,596
¡Dominique!
3
00:01:57,407 --> 00:01:58,283
¡Dominique!
4
00:02:16,287 --> 00:02:17,163
¿Qué tal?
5
00:02:28,287 --> 00:02:29,481
¿Lola duerme?
6
00:02:35,927 --> 00:02:37,918
-Qué bonita cazadora.
-SÃ.
7
00:02:38,447 --> 00:02:41,200
-¿Te la has comprado?
-SÃ, con lo que he ganado.
8
00:02:42,167 --> 00:02:43,395
Lola duerme.
9
00:02:47,727 --> 00:02:48,842
Eres imbécil.
10
00:02:52,367 --> 00:02:55,564
Dices que te vas tres dÃas
y apareces diez después.
11
00:02:58,287 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{210}ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{410}{510}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{515}{630}ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{635}{750}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{770}{905}âúâ ôèëìÃ
{960}{1115}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1140}{1200}ó÷à ñòâóâà ò îùå:|ÃÃÃA ÃÃÃÃ
{1270}{1350}ÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1390}{1475}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1514}{1600}ÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1645}{1715}è ÃÃà ÃÃÃÃ
{2519}{2614}Ãè ÃÃ¥ ñè Ãà ðåä, Ãà ï. Ãà èñòèÃà ñè òúï.|Ãëþ÷îâåòå ñà ó ìåÃ, ïî äÿâîëèòå!
{2673}{2706}Ãç ... ãè ðà çáèõ.
{2714}{2793}Ã
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femme, de, gilles, la, 2004, 1, cd, portuguese, pt, wife, fico,
original filename: Femme de Gilles, La - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 11615f899f8a94f0d174026c31e29570.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,400 --> 00:02:22,059
A mulher de Gilles
2
00:03:43,060 --> 00:03:44,812
perd?o
3
00:03:58,180 --> 00:04:00,455
Voc? est? bem?
Sim
4
00:05:49,100 --> 00:05:50,692
muito cedo.
5
00:07:13,300 --> 00:07:14,574
Ei!
6
00:07:16,500 --> 00:07:17,933
OK?
Oi, Victorine
7
00:07:18,140 --> 00:07:19,493
Ol?, Victorine.
8
00:07:19,700 --> 00:07:21,895
Pare!
N?o gosto disto
9
00:07:22,580 --> 00:07:24,298
Est? escuro aqui
10
00:07:25,620 --> 00:07:28,418
Tia Victorine!
11
00:07:29,420 --> 00:07:33,174
Voc? est? suja!
Hora do banho
12
00:07:39,220 --> 00:07:41,575
Depr
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, s04e0, 1, getting, out, of, reverse, fov, esp, s04e01,
original filename: 200010211.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,560
Anteriormente en La Femme Nikita.
2
00:00:04,837 --> 00:00:06,202
Tenemos una hora.
3
00:00:10,109 --> 00:00:12,669
Michael y Nikita tienen contacto exterior.
4
00:00:12,745 --> 00:00:16,181
No veo cómo puede ser peligrosa
la relación entre dos agentes.
5
00:00:16,549 --> 00:00:18,107
Michael, estamos jugando con fuego.
6
00:00:18,451 --> 00:00:19,543
Niégalo todo.
7
00:00:19,619 --> 00:00:22,782
Creo que debemos continuar
con nuestro plan original.
8
00:00:23,623 --> 00:00:24,988
Es peligroso.
9
00:00:25,825 --> 00:00:27,190
Entonces procedamos
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femme, nikita, la, 01x0, 7, napisy, ns, treason,
original filename: Femme_Nikita_La_01x07_(NAPiSY-53392).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{230}{300}Gratulacje Nikito.
{335}{365}Zrobi?a? ogromny post?p.
{370}{400}Zrobi?am?
{440}{550}Sko?czy?a? co?, co mo?emy|nazwa? okresem pr?bnym.
{565}{625}Jeste? teraz|pe?noprawnym operacyjnym,
{630}{700}r?wna innym operacyjnym w Sekcji.
{720}{765}R?wna...
{770}{800}Michael'owi?
{825}{850}C??...
{875}{950}Niekt?rzy s? troch? r?wniejsi|ni? pozostali?
{1025}{1065}Wi?c dostan? czapk??
{1070}{1110}P?aszcz?
{1115}{1185}Medal za zas?ugi?
{1190}{1260}Jeste?my bardzo zadowoleni|z twoich post?p?w.
{1390}{1465}Wi?c, s? jakie? problemy|kt?re chcesz poruszy? ?
{1470}{1524}Zaprosi?a? mnie tu|bym zadawa?a pytania?
{1525}{1585}Zgadza si?.
{1590}{164
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,721 --> 00:00:11,689
Te felicito, Nikita.
2
00:00:13,559 --> 00:00:16,119
- Has cruzado un hito.
- ¿En serio?
3
00:00:18,363 --> 00:00:22,094
Has terminado lo que se podrÃa denominar
como el perÃodo de prueba.
4
00:00:23,802 --> 00:00:28,569
Ahora eres una agente hecha y derecha,
igual a los otros agentes de la Sección.
5
00:00:29,875 --> 00:00:31,103
¿Igual...
6
00:00:31,977 --> 00:00:33,376
a Michael?
7
00:00:34,313 --> 00:00:35,507
Bueno...
8
00:00:36,548 --> 00:00:38,914
Algunos son más iguales que otros.
9
00:00:42,721 --> 00:00:44,484
¿Me van a dar un birr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,604 --> 00:00:31,165
Denme la información
o morirán cuatro inocentes.
2
00:00:32,342 --> 00:00:34,572
Haremos todo lo que podamos.
3
00:00:40,817 --> 00:00:44,048
Denme la información
o morirán tres inocentes.
4
00:01:02,205 --> 00:01:05,231
- ¿Qué haces aqu�
- Madeline quiere verme.
5
00:01:08,044 --> 00:01:10,911
- ¿Estás segura?
- SÃ. ¿Por qué?
6
00:01:11,214 --> 00:01:13,546
Porque ahora está metida en una cosa.
7
00:01:18,354 --> 00:01:20,083
¿CuáI es su respuesta?
8
00:01:20,189 --> 00:01:22,680
De acuerdo. Les daremos lo que piden.
9
00:01:32,068
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, 2x1, 5, fuzzy, logic, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: La.Femme.Nikita.2x15.Fuzzy.Logic.DVDRip.VO.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,038
What's this?
2
00:00:12,235 --> 00:00:13,645
It's the number table you wanted.
3
00:00:15,109 --> 00:00:16,075
You idiot!
4
00:00:18,070 --> 00:00:19,499
Are you an idiot?!
5
00:00:19,704 --> 00:00:22,113
I want you to cycle it through.
Don't give it to me!
6
00:00:22,391 --> 00:00:23,927
- Sorry.
- Bonehead!
7
00:00:23,927 --> 00:00:26,740
- What about this?
- No! What .., we already tried those.
8
00:00:27,264 --> 00:00:29,814
What's wrong with you people?
9
00:00:30,232 --> 00:00:32,132
Why don't you just go home?
10
00:00:32,672 --> 00:00:3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,929 --> 00:00:53,454
Lo siento. No quise asustarla.
2
00:00:54,433 --> 00:00:56,025
Creo que...
3
00:00:56,101 --> 00:00:58,069
Creo que se le cayó esto.
4
00:00:58,136 --> 00:00:59,728
No, no es mÃo.
5
00:00:59,805 --> 00:01:02,774
¿Está segura?
Vi que cayó de su abrigo o de su bolso.
6
00:01:02,841 --> 00:01:05,207
Estoy muy segura.
Gracias de todas formas.
7
00:01:05,277 --> 00:01:09,475
Hoy no es un buen dÃa para perder
un guante. Me muero de frÃo.
8
00:01:09,548 --> 00:01:13,075
Voy a tomar un café.
¿Quiere venir conmigo?
9
00:01:13,952 --> 00:01:15,385
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: femme, de, gilles, la, wife, napisy, ns, gw, fico,
original filename: Femme_de_Gilles_La_Gilles_Wife_(NAPiSY-72361).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[2231][2248]Sorry.
[2382][2405]Are you okay?|-Yes.
[3491][3507]Too soon.
[4333][4346]Hiya!
[4365][4379]Okay?|-Hi, Victorine.
[4381][4395]Hello, Victorine.
[4397][4419]Stop it! l don't like that.
[4426][4443]lt's dark in here.
[4456][4484]Aunt Victorine!
[4494][4532]You're filthy! lt's bath-time.
[4592][4616]Hurry up, get your clothes off!
[4686][4706]Come here, you!
[5425][5439]Gilles!
[5447][5464]Can you help me?
[5472][5491]Bring some hot water.
[5590][5605]Look out!
[5672][5696]Come on, come on.
[5751][5767]ln the wateryou go.
[5883][5902]Stand up now.
[5936][5958]Rinse yourself.
[6763][6782]l've brought your sister.
[6826][6849]Are you okay?|-Yes.
[6912][6936]l thin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,510 --> 00:00:29,307
Algo me preocupa.
2
00:00:30,078 --> 00:00:31,443
¿Qué es?
3
00:00:32,649 --> 00:00:34,445
Tu pasado.
4
00:00:35,617 --> 00:00:37,518
Tu vida antes de la Sección.
5
00:00:38,388 --> 00:00:41,185
Michael dijo
que lo que me dijiste no era cierto.
6
00:00:42,324 --> 00:00:46,455
Que antes eras peligroso
y que aún lo eres.
7
00:00:48,664 --> 00:00:50,859
- ¿Y tú qué crees?
- No lo sé.
8
00:00:50,932 --> 00:00:52,924
Por eso te pregunto.
9
00:00:54,137 --> 00:00:57,505
No hay nada que pueda hacer o decir
para demostrarte...
10
00:00:57,573
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: revealed:, the, making, of, la, femme, nikita, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Revealed: The Making of La Femme Nikita - 2003 - 1CD - Czech - cz - 1e4ab304094ee5b35316cdaf84038b70.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{171}www.titulky.com
{191}{300}Nechci ztr?cet ?as mluven?m|- v?m ?e jsi zanepr?zdn?ny.
{307}{375}M?me tv?j L-virus.
{390}{459}Jako jin? plyny pat??c? do t??dy nervov?ch plyn?,
{450}{560} L-virus kombinuje chemi? s KHSO5...
{570}{663}...ale jen L-virus obsahuje bodce bromia.
{860}{913}To je tvoje mal? p??n?,|kter? se splnilo.
{1000}{1036}To nen? vyzkou?en?.
{1038}{1105}To je jen softwarov? simulace.
{1111}{1160}Dobr? post?eh.
{1195}{1250}Andy zaved? Franka do suter?nu,|m??e??
{1252}{1265}Franka?
{1310}{1330}Be?.
{1520}{1635}Najal si m? pro dv? v?ci|- z?skat L-virus, to sem ud?lal...
{1641}{1685}...a pot?hnout za spou?t?.
{1690}{176
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, s04e1, 9, time, out, of, mind, fov, esp, s04e19,
original filename: 200010229.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,630 --> 00:00:33,064
Ya me estaba preguntando
si no te habÃas perdido.
2
00:00:33,132 --> 00:00:34,497
Estaba estacionando el auto.
3
00:00:34,567 --> 00:00:35,864
- Ãste es un lindo lugar.
- SÃ.
4
00:00:35,935 --> 00:00:37,835
Aquà tiene, señor.
5
00:00:41,174 --> 00:00:42,869
- Que lo disfrute.
- Gracias.
6
00:00:43,643 --> 00:00:46,237
Llamó y creo que deberÃamos hacerlo.
7
00:00:46,312 --> 00:00:48,473
No lo creo. DeberÃamos retirarnos.
8
00:01:05,832 --> 00:01:07,595
- ¿Qué está haciendo?
- ¡Oiga!
9
00:01:12,372 --> 00:01:14,203
Señora, ¿puedo...?
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: la, femme, nikita, s04e0, 8, no, one, lives, forever, fov, esp, s04e08,
original filename: 200010218.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,471 --> 00:00:40,268
¿QuerÃan verme?
2
00:00:41,541 --> 00:00:45,875
Nikita, se ha tomado una decisión
en cuanto a tu estatus de agente.
3
00:00:51,818 --> 00:00:53,911
Es hora de que te vayas.
4
00:00:55,255 --> 00:00:58,088
- ¿Irme?
- SÃ.
5
00:00:59,425 --> 00:01:02,588
Tu permanencia en la Sección Uno
ha llegado a su fin.
6
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- ¿Es todo?
- SÃ.
7
00:01:10,036 --> 00:01:13,199
- ¿Asà sin más?
- Hay algunas condiciones, Nikita.
8
00:01:13,906 --> 00:01:17,239
No debes tener contacto
con tu vida anterior o de la Sección.
9
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,922 --> 00:00:13,083
No sé qué quiere que le diga.
2
00:00:20,131 --> 00:00:23,532
Hágame lo que quiera.
Mi respuesta será la misma.
3
00:00:28,773 --> 00:00:30,138
Tengo a su hijo.
4
00:00:37,048 --> 00:00:39,107
Voy a torturarlo y matarlo...
5
00:00:40,084 --> 00:00:41,711
si usted no coopera.
6
00:00:48,526 --> 00:00:50,016
¿Qué hará, entonces?
7
00:00:55,133 --> 00:00:56,122
Bien...
8
00:00:56,668 --> 00:00:59,193
pero erraste a la yugular
por un centÃmetro.
9
00:01:10,615 --> 00:01:12,310
Aún no logro alcanzarla.
10
00:01:13,418 --> 00:01:14,442
Pract
Napisy dla La Femme Infidele
keywords: 3, 4, la, femme, nikita3, 1997, hanz, 2, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, nikita, 1x0, friend,
original filename: 34La Femme Nikita34 (1997) - Hanz - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,760 --> 00:00:53,428
Kim için çalýþýyorsun?
2
00:01:01,520 --> 00:01:05,107
Bombayý sen mi yaptýn,
yoksa sadece ayarladýn mý?
3
00:01:06,316 --> 00:01:09,403
Bu gece kaç kiþiyi öldürdüðünü
biliyor musun?
4
00:01:12,197 --> 00:01:15,409
Yemin ederim bu hayatýnýn
en kötü gecesi olacak; ...
5
00:01:18,620 --> 00:01:20,956
...ama sonuncusu olmasý gerekmiyor.
6
00:01:25,419 --> 00:01:27,796
Kim için çalýþýyorsun?
7
00:01:27,880 --> 00:01:30,507
- Jovan Mijovic ölecek.
- Mijovech'in geleceðini nasýl öðrendin?
8
00:01:31,383 --> 00:01:35,596
- B
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,366 --> 00:00:26,560
Con cuidado.
2
00:00:32,707 --> 00:00:34,732
¿Podemos verlo mejor?
3
00:00:37,044 --> 00:00:39,137
Omar, un metro a tu izquierda.
4
00:00:44,317 --> 00:00:47,480
Cuidado dónde pisas. PodrÃas matarnos.
5
00:00:56,163 --> 00:00:57,528
Minas terrestres.
6
00:00:58,498 --> 00:01:02,832
En el Medio Oriente están por todos lados.
Si entras a un campo, Dios te ampare.
7
00:01:07,307 --> 00:01:11,038
Las usaremos para infundir terror
en los corazones de nuestro enemigos.
8
00:01:11,111 --> 00:01:14,478
Porque a un hombre que está dispuesto
a morir por una
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,278 --> 00:03:54,638
¿Josephine?
2
00:03:54,880 --> 00:03:57,110
Michael, ¿qué sucede?
3
00:03:57,849 --> 00:04:00,977
- Entra.
- Me han comprometido.
4
00:04:01,052 --> 00:04:02,815
¿Está bajo control?
5
00:04:04,856 --> 00:04:07,689
- Eso creo.
- Entra.
6
00:05:15,460 --> 00:05:17,223
"La Guerra"
7
00:05:17,295 --> 00:05:19,763
- Madeline, ¿qué sucede?
- Nos están atacando.
8
00:05:19,831 --> 00:05:23,961
Atentan contra nuestros agentes