Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: La Citt wg dokladnosci:
Napisy dla La Citt
keywords: citta, delle, donne, la, 1980, 1, cd, portuguese, br, pb, federico, fellini, cidade, das, mulheres, citt,
original filename: Citta delle donne, La - 1980 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 31b456ab22b8a94871c3204743fca286.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,212 --> 00:00:11,808
"A CIDADE DAS MULHERES"
2
00:00:12,417 --> 00:00:15,614
Ainda o Marcelo?
Por favor, maestro.
3
00:04:32,577 --> 00:04:34,101
Super-bumbum.
4
00:05:26,531 --> 00:05:28,260
Voc? ? estupenda.
5
00:05:29,734 --> 00:05:31,065
Bel?ssima.
6
00:05:34,472 --> 00:05:37,441
Voc? me emociona,
por ser t?o mulher.
7
00:05:37,676 --> 00:05:39,644
Deus, como me agrada!
8
00:05:40,111 --> 00:05:43,012
- ? casada?
- N?o. Divorciada duas vezes.
9
00:05:43,214 --> 00:05:44,806
- Por qu??
- Fez muito bem.
10
00:05:45,016 --> 00:05:47,814
- Seus maridos n?o eram v
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,500 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:01:37,000 --> 00:01:39,400
LA CITÃ DE DIEU
3
00:02:41,000 --> 00:02:46,200
Putain ! La poule s'est barrée !
Attrape-la, mec !
4
00:02:48,400 --> 00:02:50,500
Attrape cette poule !
5
00:03:10,900 --> 00:03:13,600
Si c'est une bonne photo, je trouverai
du travail dans un journal.
6
00:03:13,700 --> 00:03:16,600
- Tu crois ça, Fusée ?
- Je prends le risque.
7
00:03:16,700 --> 00:03:21,200
Tu risquerais ta vie pour
une photo ? Oublie ça !
8
00:03:21,400 --> 00:03:25,000
Tu crois que je vais aller les
trouver avec une putain de cagoule ?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,340 --> 00:02:48,604
¡Mi pobre bebé!
2
00:03:21,509 --> 00:03:24,603
¿Quién se ha robado el sueño del niño?
3
00:03:24,679 --> 00:03:28,945
El trastornado genio Krank
y su ardid maligno.
4
00:03:29,016 --> 00:03:32,645
¿A qué corruptas profundidades
será capaz de descender?
5
00:03:32,720 --> 00:03:35,348
¿Se convertirá en una tragedia...
6
00:03:35,423 --> 00:03:37,414
...o tendrá un final feliz?
7
00:04:29,243 --> 00:04:32,076
LA ClU DAD
DE LOS NlÃOS PERDlDOS
8
00:04:32,146 --> 00:04:35,809
¡Pasen, damas y caballeros!
¡Pasen por aquÃ! Acérquense.
9
0
Napisy dla La Citt
keywords: citt, delle, donne, la, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, cd, 1, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????, a???a??????a??, 2,
original filename: 5987-Citt Delle Donne La ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,779 --> 00:00:09,579
Ãèëüì Ãåäåðèêî ÃÃÃÃÃÃÃ
"ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ"
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,680
Ãà ð÷åëëî ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:17,081 --> 00:00:18,981
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃåðÃèñ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:20,982 --> 00:00:22,982
Ãîëå ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃîÃà òåëëà ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:24,983 --> 00:00:26,283
Ãòòîðå ÃÃÃÃÃ
6
00:04:31,880 --> 00:04:33,438
ÃåëèêîëåïÃà !
7
00:05:25,760 --> 00:05:28,840
ÃÃà èçóìèòåëüÃà !
8
00:05:28,841 --> 00:05:30,796
Ãðåêðà ñÃà .
9
00:05