Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie L.ennemi.intime is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: L.ennemi.intime wg dokladnosci:
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: ennemi, intime, l', 2007, 2, 3, 9, fps, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir,
original filename: 56176-Ennemi_intime,_L'_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:14,600 --> 00:00:19,560
La 1 Noiembrie 1954,
dupa 130 de ani de opresiune franceza,
2
00:00:19,800 --> 00:00:25,200
Frontul National de Eliberare (FLN)
lanseaza o rebeliune in Algeria.
3
00:00:25,440 --> 00:00:29,240
Confruntandu-se cu FLN pentru ca
sa negocieze independenta,
4
00:00:29,560 --> 00:00:33,560
Franta a raspuns prin trimiterea
a 500.000 de tineri militari platiti.
5
00:00:33,800 --> 00:00:37,040
In 1959, ?n ciuda criticilor ONU,
6
00:00:37,280 --> 00:00:41,520
Franta intensifica operatiunile
militare ?n Algeria.
7
00:01:20,320 --> 00:01:25,080
INTIMATE ENEMIES
8
00:01:34,960 --> 00:01:38,560
ALGERlA: Iulie 1959.
Undeva in Kabyl
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: l, ennemi, intime, intimate, enemies, 2, cd, 1,
original filename: l-ennemi-intime-intimate-enemies-intimate-enemies-2cd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,955
Why should I?
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,760
Because I saved your skin
in Indochina.
3
00:00:22,800 --> 00:00:23,869
Why the limp?
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,429
A wound.
5
00:00:25,880 --> 00:00:26,949
Recent?
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,632
No, in WWII.
7
00:00:30,240 --> 00:00:31,639
You fought in WWII?
8
00:00:32,040 --> 00:00:32,756
Yes.
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,916
Where were you wounded?
10
00:00:35,120 --> 00:00:35,916
Monte Cassino.
11
00:00:36,120 --> 00:00:38,031
No shit! Me, too.
12
00:00:38,360 --> 00:00:39,759
What's
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: ennemi, intime, l', 2007, 2, 5, fps, intimate, enemies, cd, l', subtitles, nfo, l', 1,
original filename: 51248-Ennemi_intime,_L'_(2007)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,955
Why should I?
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,760
Because I saved your skin
in Indochina.
3
00:00:22,800 --> 00:00:23,869
Why the limp?
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,429
A wound.
5
00:00:25,880 --> 00:00:26,949
Recent?
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,632
No, in WWII.
7
00:00:30,240 --> 00:00:31,639
You fought in WWII?
8
00:00:32,040 --> 00:00:32,756
Yes.
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,916
Where were you wounded?
10
00:00:35,120 --> 00:00:35,916
Monte Cassino.
11
00:00:36,120 --> 00:00:38,031
No shit! Me, too.
12
00:00:38,360 --> 00:00:39,759
What's your name?
13
00:00:41,760 --> 00:00:42,636
Idir Danoun.
14
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: naplo, gyermekeimnek, 1984, 1, cd, english, en, journal, intime, meszaros,
original filename: Naplo gyermekeimnek - 1984 - 1CD - English - en - 74f6032f45ee8bd0b8104601c35cd0de.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:12,527 --> 00:00:17,965
DIARY FOR MY CHILDREN
1
00:00:18,447 --> 00:00:24,602
Cast
2
00:00:42,647 --> 00:00:45,684
Dear God, don't let us crash now!
3
00:01:24,047 --> 00:01:26,242
- Are you ill grandfather?
4
00:02:21,927 --> 00:02:26,478
You've grown into a bonny girl, Juli.
5
00:03:18,007 --> 00:03:22,762
The film was made
by the Hungarian Film Maker Company
and the Hungarian Film laboratory.
6
00:03:49,487 --> 00:03:56,643
Directed by Marta M?szaros
7
00:04:17,567 --> 00:04:19,364
Very nice.
8
00:04:31,407 --> 00:04:34,638
This is your room, Juli.
9
00:04:36,087 --> 00:04:39,079
And that room is yours.
10
00:04:59,967 --> 00:05
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[263][302]Rusza? si?|Otwarcie za dwa dni
[432][490]Wspomnia?em ju? ?e wyg?osi?e? niezwyk?a mow? na pogrzebie Boona
[494][504]Tak s?dzisz
[506][528]Co najmniej dobitn?
[530][559]Dobitn???...|... Dlaczego
[561][598]Ta drobna wzmianka o zdradzie
[617][622]Jak to uj??e?
[624][645]"? Laurowy li??|Zieleni si? kilka miesi?cy,
[647][670]Urok mi?o?ci trwa jeden dzie?,
[672][696]Zdrada nape?nia mi?o?? gorycz?
[698][733]Laur wi?dnie nim przyjdzie maj? "
[735][756]Uwa?asz ?e to dobitne??
[758][827]Zwarzywszy jak nie wiele brakowa?o|By Jaridia?ski replikant zabi? Da'ana i mnie
[838][853]Bez czu?ych wst?p?w
[855][896]Je?eli ?ywisz do mnie uraz? przejd? do rzeczy
[898][958]Nie udawaj Dobrze
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: ennemi, naturel, 2004, 1, cd, english, en, l'ennemi,
original filename: Ennemi naturel, L - 2004 - 1CD - English - en - 66d7865ac9244104f1c12957e4f1a380.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,480 --> 00:01:53,800
NATURAL ENEMY
2
00:02:30,840 --> 00:02:32,080
Excuse me...
3
00:02:32,720 --> 00:02:35,360
Have you seen the Plouescat police?
They're supposed to meet me here.
4
00:02:35,361 --> 00:02:36,361
No.
5
00:02:36,960 --> 00:02:39,446
- I'm Inspector Luhel
- I wasn't informed.
6
00:02:39,760 --> 00:02:42,960
To find the police station,
take that road...
7
00:02:43,120 --> 00:02:45,160
It's at the entrance of town.
8
00:02:45,360 --> 00:02:47,600
- Is it far?
- Five minutes...
9
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
Well... Thanks.
10
00:04:11,022 --> 00:04:
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: naplo, gyermekeimnek, 1984, 1, cd, french, fr, journal, intime, meszaros,
original filename: Naplo gyermekeimnek - 1984 - 1CD - French - fr - 211819d39ee2405f3ea33974151d6c17.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:12,527 --> 00:00:17,965
JOURNAL INTIME
1
00:00:18,447 --> 00:00:24,602
Avec
2
00:00:42,647 --> 00:00:46,242
Mon Dieu, pourvu que nous n'allions pas
nous ?craser maintenant!
3
00:01:24,047 --> 00:01:26,686
?a ne va pas, grand-p?re?
4
00:02:21,927 --> 00:02:26,478
Comme tu es devenue grande, Juli.
5
00:03:18,007 --> 00:03:22,762
R?alis? dans les studios de MAFILM
aux Laboratoires Cin?matographiques Hongrois
6
00:03:49,487 --> 00:03:56,643
R?alisation: Marta M?szaros
7
00:04:17,567 --> 00:04:19,797
Tr?s jolie.
8
00:04:31,407 --> 00:04:34,638
Voici ta chambre, Juli.
9
00:04:36,087 --> 00:04:39,079
Et vous auriez celle-l?.
10
00:04:59,9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,320 --> 00:00:15,348
Brzi voz br. 125 stiže
na drugi peron
2
00:00:15,520 --> 00:00:21,390
iz pravca Ganda, Lila,
Rubea i Turkoena.
3
00:00:22,440 --> 00:00:26,274
Molim vas, udaljite se
od perona.
4
00:00:36,400 --> 00:00:40,279
U LAVIRINTU MOÃI
5
00:00:50,967 --> 00:00:54,713
Ovo je Korne.
Stojimo deset minuta.
6
00:02:21,520 --> 00:02:23,476
Doði da vidiš, Rene.
7
00:02:29,400 --> 00:02:30,469
Ostani miran.
8
00:02:37,320 --> 00:02:38,435
Paklu Malboroa.
9
00:02:44,440 --> 00:02:46,510
Ubica! Gad!
10
00:02:51,520 --> 00:02:55,274
Govnar! Ubica!
11
00:0
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: corps, de, mon, ennemi, le, 1976, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Corps de mon ennemi Le (1976) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{310}{379}2 numaralý peron,|125 numaralý hýzlý tren,...
{403}{532}geliþ istikameti Gannes, Lille, Roubaix,|Tourcoing,...
{554}{632}garýmýza girmek üzeredir.|Lütfen perondan biraz uzaklaþýn.
{1288}{1376}Burasý Cournai,|10 dakika mola.
{3558}{3603}René, biraz gelsene.
{3734}{3779}Sakin ol.
{3930}{3981}Bir paket sigara lütfen.
{4285}{4402}Katil! Sapýk! Serseri!|Katil! Sapýk! Serseri!
{4535}{4584}- Borcum ne kadar?|- 10,70 frank, bayým,
{4605}{4672}Paris yönüne giden,|126 numaralý hýzlý tren.
{4710}{4780}Trenin mola vereceði yerler:|Roubaix, Lille ve Douai'dir.
{4810}{4902}Restoran biletiyle gelen yolcularýn, 11 ila|13.
Napisy dla L.ennemi.intime
keywords: intimate, enemies, l'ennemi, intime, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 153809_Intimate%2BEnemies%2B%2528L%255C%2527ennemi%2Bintime%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
?wt ?=D0?}?{?h??83 Intimate Enemies cd1.srt?N???U@?{??sN??`?Txo?sn?w??y?-2?7k?$??s=#>3?~
?*??I}?b?3F?
??m??18???x?}??K??o???????IrM,qr???'x(?M????/^?l???}?S/'r??y?????E???]?-?G??k?2???z??/??<a:??2??T???F?o?????y?Y??oE???E?>O????z{,?z?????y? ?D????m|???Ud????EKd?o?????^? ??>,?D?j?????k????c?N^5????V??jh?l?;?T{????E??of????V??w?n{v???=???l? ?8????8??Q?j??q ??#%0a??$?v}?*???1??{Yu???^?_?y???x*?ot??jX??8???????ro'?????E?þ3?~
??
?? c???z??W???????z<????^?;zR?#?????ovn?/E??*?8#??4_?_G??21?Z??F????M????V???>U????*??j??????,?m?by#???<?????yk?oP?1?vx?F=??|???S?~62??Pc?Kv???f??D{?a???7?@io?8@;?T2???uw?JyU1mG?f
------------
Sponsored links:
------------