Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie L Change The World is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: L Change The World wg dokladnosci:
Napisy dla L Change The World
keywords: loose, change, 2006, the, truth, about, world, trade, center, attacks,
original filename: Loose-change-2006.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:09,743
DEDICAT CELOR CE ªI-AU PIERDUT VIAÃA
PE 11 SEPTEMBRIE 2001
2
00:00:09,776 --> 00:00:16,683
Subtitrarea în limba românã: Mr_H
3
00:00:28,528 --> 00:00:33,633
"Categoric nu pãrea un avion comercial.
Nu am vãzut ferestre pe lateral.
4
00:00:33,666 --> 00:00:37,103
Nu era o cursã obiºnuitã pe
care o vezi într-un aeroport.
5
00:00:37,136 --> 00:00:39,004
Avea un desen albastru în faþã ºi
6
00:00:40,005 --> 00:00:46,245
nu se încadra în peisaj." - Mark Burnback,
reporter FOX, despre al doilea impact.
7
00:00:53,418 --> 00:00:59,357
Zborul nr 11 a
Napisy dla L Change The World
keywords: l, change, the, world, 2008, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 53481-L__Change_the_World_(2008)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:20,900 --> 00:00:30,900
Traducerea si adaptarea Radu & Olivia
2
00:00:30,900 --> 00:00:51,000
INFOFILME.RO
3
00:00:51,084 --> 00:00:54,542
Ce s-a ?nt?mplat? E?ti t?cut.
4
00:00:55,855 --> 00:00:58,983
Nu putem sa refuzam aceasta ?n?elegere?
5
00:01:00,026 --> 00:01:01,050
De ce?
6
00:01:01,961 --> 00:01:06,295
Este un criminal in serie. Nu va ezita sa ucid?.
7
00:01:07,634 --> 00:01:10,262
El este cel care a pl?nuit aceasta greva.
8
00:01:10,770 --> 00:01:13,534
Este o garan?ie pentru siguran??.
9
00:01:15,442 --> 00:01:19,936
Si sunt sigur ca el ?tie despre noi.
10
00:01:20,146 --> 00:01:22,512
Huh? Despre ce?
11
00:01:23,116 --> 00
Napisy dla L Change The World
keywords: l, change, the, world, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 27108-L Change The World ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:51,084 --> 00:00:54,542
What's the matter? You're quiet.
2
00:00:55,855 --> 00:00:58,983
Can't we decline this assignment?
3
00:01:00,026 --> 00:01:01,050
Why?
4
00:01:01,961 --> 00:01:06,295
He's a serial killer. He won't hesitate to kill.
5
00:01:07,634 --> 00:01:10,262
He is the one, who planned this strike.
6
00:01:10,770 --> 00:01:13,534
That's a guarantee of safety.
7
00:01:15,442 --> 00:01:19,936
And l'm sure he knows about us, too.
8
00:01:20,146 --> 00:01:22,512
Huh? About what?
9
00:01:23,116 --> 00:01:24,913
l'm going, Raye.
10
00:01:26,119 --> 00:01:28,144
Hey, Naomi.
11
00:01:29,856 --> 00:01:31,380
l'll be all right, R
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla L Change The World
keywords: loose, change, 2006, 1, the, truth, about, world, trade, center, attacks, en,
original filename: 5305-sub_Loose-change-2006_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,515 --> 00:00:52,684
8:46 A.M. New
York City, New York
2
00:00:53,485 --> 00:00:57,689
American Airlines Flight 11 is allegedly
flown into North Tower by Mohammed Atta
3
00:00:59,191 --> 00:01:02,694
This is the widely known video
of the attack shot by Jules Naudet
4
00:01:04,195 --> 00:01:08,900
At face value it may not look like
much, however upon closer inspection
5
00:01:12,203 --> 00:01:13,705
In case you've missed it
6
00:01:16,707 --> 00:01:17,809
one more time
7
00:01:25,883 --> 00:01:29,186
if you look closely, you'll
notice that the shadow of a plane
8
00:01:29,2
Napisy dla L Change The World
keywords: world, trade, center, loose, change, the, truth, about, attacks, en,
original filename: World-Trade-Center.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,515 --> 00:00:52,684
8:46 A.M. New
York City, New York
2
00:00:53,485 --> 00:00:57,689
American Airlines Flight 11 is allegedly
flown into North Tower by Mohammed Atta
3
00:00:59,191 --> 00:01:02,694
This is the widely known video
of the attack shot by Jules Naudet
4
00:01:04,195 --> 00:01:08,900
At face value it may not look like
much, however upon closer inspection
5
00:01:12,203 --> 00:01:13,705
In case you've missed it
6
00:01:16,707 --> 00:01:17,809
one more time
7
00:01:25,883 --> 00:01:29,186
if you look closely, you'll
notice that the shadow of a plane
8
00:01:29,2
Napisy dla L Change The World
keywords: loose, change, 2006, 2, 9, 7, fps, the, truth, about, world, trade, center, attacks, eng, ro,
original filename: 23699-Loose_Change_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,516 --> 00:00:52,686
8:46 A.M. New York City, New York
2
00:00:53,487 --> 00:00:57,691
American Airlines Flight 11 is allegedly flown into North Tower
by Mohammed Atta
3
00:00:59,193 --> 00:01:02,696
This is the widely known video of the attack
shot by Jules Naudet
4
00:01:04,198 --> 00:01:08,902
At face value it may not look like much, however
upon closer inspection
5
00:01:12,206 --> 00:01:13,707
In case you've missed it
6
00:01:16,710 --> 00:01:17,711
one more time
7
00:01:25,886 --> 00:01:29,189
if you look closely, you'll notice
that the shadow of a plane
8
00:01:29,28
Napisy dla L Change The World
keywords: l, change, the, world, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, subtorrents, com, cd, 1,
original filename: 53440-L__Change_the_World_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,272
Las?-m? sa plec.
2
00:00:01,296 --> 00:00:05,426
O sa o omor. O sa o omor cu virusul.
3
00:00:14,442 --> 00:00:15,739
Las?-m? sa plec.
4
00:00:45,340 --> 00:00:46,739
F.B. I, Suruga.
5
00:00:47,208 --> 00:00:50,302
Dup? moartea lui Watari, noi te vom proteja.
6
00:00:53,548 --> 00:00:55,106
Este ?ncurajator.
7
00:00:55,650 --> 00:00:57,481
- Pe aici.
- Nu!
8
00:00:59,788 --> 00:01:02,188
Camera transferului de
contram?sur? este aici.
9
00:01:11,366 --> 00:01:13,857
Ce este asta?
10
00:01:14,569 --> 00:01:16,594
Ciudat...
11
00:01:27,348 --> 00:01:28,713
Te rog condu.
12
00:01:41,296 --> 00:01:43,856
Nu
Napisy dla L Change The World
keywords: loose, change, 2006, 2, 9, 7, fps, the, truth, about, world, trade, center, attacks, ro, eng,
original filename: 23699-Loose_Change_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,334 --> 00:00:09,743
DEDICAT CELOR CE ?I-AU PIERDUT VIA?A
PE 11 SEPTEMBRIE 2001
2
00:00:09,786 --> 00:00:16,683
Subtitrarea ?n limba rom?n?: Mr_H
3
00:00:28,529 --> 00:00:33,633
"Categoric nu p?rea un avion comercial.
Nu am v?zut ferestre pe lateral.
4
00:00:33,634 --> 00:00:39,000
Nu era o curs? obi?nuit? pe care o vezi ?ntr-un
aeroport. Avea un desen albastru ?n fa??,
5
00:00:40,016 --> 00:00:46,246
?i nu se ?ncadra ?n peisaj." - Mark Burnback,
reporter FOX, despre al doilea impact.
6
00:00:53,420 --> 00:00:59,359
Zborul nr 11 al American Airlines deturnat de
Mohammed Atta love?te turnul nordic.
7
00:00:59,402 --> 00:01:04,340
Aceasta e cel m
Napisy dla L Change The World
keywords: bbc, galapagos, 2006, 2, 5, fps, 1of, 3, born, fire, 72, p, www, mvgroup, org, ro, 3of, forces, change, 2of, islands, that, changed, the, world,
original filename: 34420-BBC_Galapagos_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:18,875
90 de grade vest.
2
00:00:23,960 --> 00:00:25,393
1 grad sud.
3
00:00:34,320 --> 00:00:37,869
O lume rãtãcita
în vastitatea Pacificului.
4
00:00:49,160 --> 00:00:52,550
Cãminul celor mai ciudate
vietãþi imaginabile.
5
00:00:55,920 --> 00:00:59,071
Guvernatã de forþele
brutale ale naturii.
6
00:01:27,040 --> 00:01:32,068
lnsule care ne-au schimbat
înþelegerea despre viaþa pe Pãmânt.
7
00:01:34,800 --> 00:01:42,718
GALAPAGOS
8
00:01:50,840 --> 00:01:56,278
lnsulele Galapagos se afla
la 960 km de coasta Americii de Sud,
9
00:01:56,480 --
Napisy dla L Change The World
keywords: galapagos, 2006, 2, 5, fps, 1, born, of, fire, 3, forces, change, islands, that, changed, the, world,
original filename: 35357-Galapagos(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,723 --> 00:00:17,678
90 de grade vest.
2
00:00:22,764 --> 00:00:24,197
1 grad sud.
3
00:00:33,127 --> 00:00:36,677
O lume rãtãcitã
în vastitatea Pacificului.
4
00:00:47,970 --> 00:00:51,360
Cãminul celor mai ciudate
vietãþi imaginabile.
5
00:00:54,731 --> 00:00:57,882
Guvernatã de forþele
brutale ale naturii.
6
00:01:25,857 --> 00:01:30,887
lnsule care ne-au schimbat
înþelegerea despre viaþa pe Pãmânt.
7
00:01:35,339 --> 00:01:42,991
GALAPAGOS
8
00:01:49,663 --> 00:01:55,102
lnsulele Galapagos se aflã
la 960 km de coasta Americii de Sud,
9
00:01:55,304
Napisy dla L Change The World
keywords: galapagos, 2006, 2, 5, fps, 1, born, of, fire, islands, that, changed, the, world, 3, forces, change,
original filename: 35357-Galapagos(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:16,723 --> 00:00:17,678
90 de grade vest.
2
00:00:22,764 --> 00:00:24,197
1 grad sud.
3
00:00:33,127 --> 00:00:36,677
O lume r?t?cit?
?n vastitatea Pacificului.
4
00:00:47,970 --> 00:00:51,360
C?minul celor mai ciudate
viet??i imaginabile.
5
00:00:54,731 --> 00:00:57,882
Guvernat? de for?ele
brutale ale naturii.
6
00:01:25,857 --> 00:01:30,887
lnsule care ne-au schimbat
?n?elegerea despre via?a pe P?m?nt.
7
00:01:35,339 --> 00:01:42,991
GALAPAGOS
8
00:01:49,663 --> 00:01:55,102
lnsulele Galapagos se afl?
la 960 km de coasta Americii de Sud,
9
00:01:55,304 --> 00:01:57,659
deasupra Ecuatorului.
10
00:02:05,587 --> 00:02:08,385
13 ins
Napisy dla L Change The World
keywords: bbc, galapagos, 2006, 2, 5, fps, 1of, 3, born, fire, 72, p, www, mvgroup, org, ro, 2of, islands, that, changed, the, world, 3of, forces, change,
original filename: 34420-BBC_Galapagos_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:17,920 --> 00:00:18,875
90 de grade vest.
2
00:00:23,960 --> 00:00:25,393
1 grad sud.
3
00:00:34,320 --> 00:00:37,869
O lume r?t?cita
?n vastitatea Pacificului.
4
00:00:49,160 --> 00:00:52,550
C?minul celor mai ciudate
viet??i imaginabile.
5
00:00:55,920 --> 00:00:59,071
Guvernat? de for?ele
brutale ale naturii.
6
00:01:27,040 --> 00:01:32,068
lnsule care ne-au schimbat
?n?elegerea despre via?a pe P?m?nt.
7
00:01:34,800 --> 00:01:42,718
GALAPAGOS
8
00:01:50,840 --> 00:01:56,278
lnsulele Galapagos se afla
la 960 km de coasta Americii de Sud,
9
00:01:56,480 --> 00:01:58,835
deasupra Ecuatorului.
10
00:02:06,760 --> 00:02:09,558
13 ins
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 154562_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
??t ?R4.fq
?u???832 L.Change.The.World.2008.DVDRip.XviD-iAPULA.CD1.srtQ??{?2?zE????f"'M?a`I
??????:?P??ZUT?V|??vfw????z?@??"? V?;??M?cg????i}w?>&??78??s?,?K???I??a???pp??
_w?????,wh???5??M?t????tp??[1??J???v^??i?????Y?g????'?-???jG??_?&h?YW???k?Y???????????}????M5%rU??_??'???|??O??
???'???ra?)S6e??????x6??o???|x8????N?Wi?#?aT???S???]??N?Y?i?o???^?k?@w?y?57??????N?)???5?7j???G??g?]cq4?2??v6??!?????w??l?<??k>#?K+??mG????(J?*Z??,???p?8Oy?:q??v???;????%?h??*p?2??sl??k??m??oE??i?g`g???C??H??H?M(???^?????a$?MR???
?y??J5??????i3??P?0??K?%V?7????f,!'??????X?c
???!?^l??*??XL?j?l?????r????>?&E??S?g?t?n??Z??63?f^[
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 153877_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK??8?3KS??L Change the World.srt?}[s????D??#??^?d2?????2?8????;??RQ????5:?~??L?z?=?????H$?????????Pn??,^???^???r?/??~,v??8???/??u,??4????????Mh+??4}??????x??x3O???M?b8???n??:??7?w?ME?6m??e??N/w??M???fSV?????Cq?i????<??e?v,???x??Ã?c?????k??Ci????????d-???)???a??q+??p??#3k"?????1??V??????Cqw?a??mqn???h???BgY??&?_???|?+'??V_??#q?^N??t??[?S?8????+???9????O?>?{?*???n??3*?i??[????mx?^??,Y?d-=??2>m?ò???J=?}P]m???????g??????.???&x??5 RK??z)??/Oqqq?????????tq???R t??M?e?ru???A??????`j?]E_??:lJG???b??7??]?-mH??xC????B?E??7?W]n??G?*&??qZ?,?Kq???5Z?w??t?????_???????????e??G??,?//_^7?a?0y???w8]h7MC?????ÃX??E???
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 153977_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK???8?CJSS??L Change the World.srt?}[s?H??{G??p"??^?2??K?l?|?qL??????)%q?*?????? 3Qr?????f?H$????e?cY?X??/?????]??n???_???š8??n8??????t??????????~p?KUn??2?z????????x??x=O???M?b8???n??:????;?&l???b?N??l6?m???4???#-z(?:
s?u??q}Q???+??q8?:?#????j??2????b?w???M?p?????[?A??:}?Y???M?5?YKo?|??gy?Cq{?a??Mqn??#?h?~?????z???m1_??Ã????~y ?W??X??us?"'"??}?u??~?????? h]???D?n|}F?o?????????
??ë2????!???^?5>n?ò??"I??$??A>l?????????N?wG??$~??T??@???k|???_Oqqq??????W???tq???R t??n?vY?^?]|?????S?D??Q????/??????????8?o?yK??z?^?D.???yy?ž1???T?????Hh??i?T.?
???e[<L?;H?N?5?}?????M?o??2??}K???/^?(??øa?6???N??5??????8?F?th
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 154093_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK"??8??;Sn?tdm-lctw.srt??]s?H?&|??8?w?7e??????G?u????=??KJEIWu?*?u~????(???????E??$ ??????_??PnB??/??B/?M???r7????n,???8.?????X??i?/?????%l?K???????????x??x??#???bX???????%6?&?MbS?M%??wz??~?6????a?????4??X?ev??i?????x?1??q??�1???!qm7???k?i??I?b>????n.?w??0n????2}?Y?U??nKìr???|???????Ho?u????M,????e?o??'????}???{????x5???i?????K??M????????f????&|?q?,???nj?3*??}.<?v??????Q^?*Y ????t?i|??y? E?(z?? Wn???v??j,?g?n????u$w??9;??!?o??q>?????a??????tO??u+????U???,U5???i??}????3?????h?XZ????O?e8^?á????????????$??"?/?î4?h:I??c1????|`????
??|?-???t/????U???_?Tx????n~????????a7L?&???M??4?}]5??q??ph Y?`m>x?X??????i?:
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 157153_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PKfH?8?3KS??ip-lctwa.srt?}[s????D??#??^?d2?????2?8????;??RQ????5:?~??L?z?=?????H$?????????Pn??,^???^???r?/??~,v??8???/??u,??4????????Mh+??4}??????x??x3O???M?b8???n??:??7?w?ME?6m??e??N/w??M???fSV?????Cq?i????<??e?v,???x??Ã?c?????k??Ci????????d-???)???a??q+??p??#3k"?????1??V??????Cqw?a??mqn???h???BgY??&?_???|?+'??V_??#q?^N??t??[?S?8????+???9????O?>?{?*???n??3*?i??[????mx?^??,Y?d-=??2>m?ò???J=?}P]m???????g??????.???&x??5 RK??z)??/Oqqq?????????tq???R t??M?e?ru???A??????`j?]E_??:lJG???b??7??]?-mH??xC????B?E??7?W]n??G?*&??qZ?,?Kq???5Z?w??t?????_???????????e??G??,?//_^7?a?0y???w8]h7MC?????ÃX??E???}???w?%?u
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 154785_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
?9t ?VL????R??831 L.Change.the.World.2008.DVDRip.XviD-BiFOS.Cd1.srt?ZbQ????w????3???^??g?g??_???????$*?eA?Rd??HM?H??UP??;??JL???????n?%Pa????x?&?s?v?~??/???I?$????H?2}?w???&??????e???.?2p?G???o??d?1Jm????O?<?~?????v????^???^?3?w4?Q;b?Ã?`????u??o?l??T???_T?)??76?e?.?f???????????&???????x<?g??&??NG????>????.?Kc??#???s9??n???=????w??<??(???CgN9w???wy??2Ãw??&??u}-?:?J??}?E.ŸJX?????mT??+v?|?ZV<?8f??:??y??ds?P
Sn???x?;?????z ?G????s??z7?~L??????????????
xzadW???W??ws?M?????~?~?+?oD??x???)????I????Cg?*??D?}H4????g???m???w???u????i??/M?g?KE???T?/?f)?|?^?w????d???????f?7?????C
[Z?w??M????=???W?1g???gw???
Napisy dla L Change The World
keywords: l%, 3, a+change+the+world, l:, change, the, a+change+the+world, nowsubtitles, com, url, a+change+the+world, readme, html,
original filename: 153724_L%253A%2BChange%2Bthe%2BWorld.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
?Ct ?5r)?f9?}?{??83 bfs-lctw.cd1.srt?mQ??@?~??-?n??*?P>P?E?Yo??m?8??d???$?? k????iu3]w?tx?m&j?T?jf?<N??jE-k_?/???ie?????g?????#?d??w?î?~;???d?>?]?????????????5?<????i?L?3f?")K??>=rv?S5?s??o?z??}?ZtY?_1??!m.?]????h???n??*?M^?<{?????????>??I???Ow???????L?FJ??gU1o??%????y}~??????^??V?l?;??Z)?JG???<$??^??p0zw?_M????.J'????z??=?6<e_???A??v?1l? ???K/?'?mp2a????|?s?}?Z??D??)?'??&X?U????W?^?}?????mu0$c??}6m?????Z??x=2?0??]2??????
?????x??????HX.??&?-?I??_????_f??/????????7???0??3??n???????&};/i??i_??|+???d???M?zn?J?){,?6?N??@?;UT??????%??z??H????Th?xuI?n??J]?????5*n??u?~
??t?m?|?????2}??]???D?'?~=FPO??>
Napisy dla L Change The World
keywords: team, america, world, police, napisy, ns, 2004, english,
original filename: Team_America_World_Police_(NAPiSY-70055).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1601}{1656}Oh, heIIo.
{2172}{2224}Jean Francois?
{2229}{2282}Jean Francois?
{3082}{3109}Jean Francois.
{3816}{3893}You in the robes. Put down|the weapon of mass destruction
{3898}{3971}and get on the ground.|You're under arrest.
{4262}{4321}Put down your weapons now!
{4361}{4415}Why can't they ever do this|the easy way?
{4640}{4693}WorId PoIice.|Get down on the ground!
{4925}{4975}Hey, terrorist.
{4993}{5046}Terrorise this.
{5308}{5373}AII right, Iet's make this interesting.
{6039}{6082}You Iose.
{6139}{6218}- He's getting away with the WMD!|- I got him.
{6505}{6534}Damn, I missed him.
{6540}{6600}Sarah, he's got the bom
Napisy dla L Change The World
keywords: the, fourth, world, war, 2003, 1, cd, spanish, es, la, cuarta, guerra, mundial, jacqueline, soohen, y, rick, rowley, 2004, spa,
original filename: The Fourth World War - 2003 - 1CD - Spanish - es - 7646d54f97d41242502dc88eed5ae16c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,708
Una guerra sin campo de batalla.
2
00:00:08,708 --> 00:00:10,543
Una guerra sin enemigo.
3
00:00:10,543 --> 00:00:12,212
Una guerra en todos los sentidos.
4
00:00:12,212 --> 00:00:14,080
Miles de guerras civiles.
5
00:00:14,080 --> 00:00:18,039
Una guerra sin final.
6
00:00:22,222 --> 00:00:26,459
Hoy no es f?cil recordar
c?mo era la vida antes.
7
00:00:26,459 --> 00:00:29,996
Les he cre?do cuando me han
dicho que estaba sola en el mundo
8
00:00:29,996 --> 00:00:33,633
y que este lugar remoto y
este tiempo eran invencibles.
9
00:00:33,633 --> 00:00:
Napisy dla L Change The World
keywords: the, fourth, world, war, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, a, quarta, guerra, mundial,
original filename: The Fourth World War - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2296cbc57f814d3fb7723d814fb68834.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,708
Uma Guerra sem um campo de batalha.
2
00:00:08,709 --> 00:00:10,543
Uma Guerra sem um inimigo.
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,212
Uma Guerra que est? em todos os lugares.
4
00:00:12,213 --> 00:00:14,080
Milhares de guerras civis.
5
00:00:14,081 --> 00:00:18,039
Uma Guerra sem fim.
6
00:00:22,222 --> 00:00:26,459
? duro, agora, lembrar com o
qu? a vida se parecia antes.
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,996
Eu acreditei neles quando me disseram
que eu estava sozinho no mundo
8
00:00:29,997 --> 00:00:33,633
e que esse lugar e ?poca eram invenc?veis...
9
00:00:3
Napisy dla L Change The World
keywords: world, trade, center, 2006, 1, cd, sl, eng, axxo,
original filename: World Trade Center - 2006 - 1CD - - sl - 244ccf8ce3b970d37dfa06e2ee509b7d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,173 --> 00:00:45,679
Ti dogodki so posneti po
pri?evanju pre?ivelih udele?encev.
2
00:02:23,010 --> 00:02:25,846
Dajte nam 22 minut.
Dali vam bomo svet.
3
00:02:25,946 --> 00:02:27,447
Dobro jutro. 18?C.
4
00:02:27,581 --> 00:02:29,249
Danes je torek in tu
so dana?nji dogodki:
5
00:02:29,716 --> 00:02:32,819
Dan odlo?itve je tu in voli??a
so se uradno odprla v New Yorku.
6
00:02:32,986 --> 00:02:35,923
Volivci bodo izbirali
med 250-imi kandidati...
7
00:03:38,118 --> 00:03:41,021
Vozovnice, prosim. Hvala.
8
00:03:42,022 --> 00:03:43,524
Vozovnice.
9
00:03:52,566 --> 0
Napisy dla L Change The World
keywords: the, new, world, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The New World - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1faa0420abdfeb89b43d4dc7592b8f67.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
3
00:00:34,667 --> 00:00:37,500
Venha, esp?rito.
4
00:00:38,805 --> 00:00:42,206
Nos ajude a cantar a
hist?ria da nossa terra.
5
00:00:46,012 --> 00:00:48,572
Voc? ? nossa m?e:
6
00:00:51,918 --> 00:00:54,443
N?s, o seu milharal.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,960
N?s surgimos...
8
00:01:00,994 --> 00:01:03,690
da sua alma.
9
00:07:37,256 --> 00:07:39,224
Deixe-o ir.
10
00:07:39,258 --> 00:07:41,658
Voc? disse para enforc?-lo senhor.
11
00:07:42,829 --> 00:07:44,797
Lembre-se Smith,
12
00:07:44,831 --> 00:07:47,698
voc? veio pra essas praias acorrentado.
13
00:07:47,733 --> 00:07:50,258
Voc? est? debaixo de uma nuvem
14
00:07:50,303 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{790}{882}D?nya Ticaret Merkezi
{984}{1099}Aktar?lan hikaye olay? ya?ayanlar?n|naklettiklerinden m?te?ekkildir.
{1103}{1235}?eviri: Toys 'R' Us|?yi seyirler..
{120}{144}24.11.2006 19:52:22
{3428}{3497}{Y:i}Bize 22 dakika verin,|size d?nyay? verelim.
{3499}{3536}{Y:i}G?nayd?n. S?cakl?k 17 derece.
{3538}{3580}{Y:i}G?nlerden sal? ve|i?te bug?n olanlar.
{3590}{3665}{Y:i}Bug?n se?imin ilk g?n? ve New York ?ehrinde|oylama resmen ba?lad?.
{3667}{3738}{Y:i}Se?menler 250 aday aras?ndan|se?imlerini yapacaklar...
{5230}{5300}Te?ekk?rler. Biletiniz l?tfen. Te?ekk?rler.
{5324}{5347}Biletler.
{5575}{5666}{Y:i}Bug?nk? say? 945.|Kazanan numara 4242.
{598
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,660 --> 00:02:24,572
?????????? ??????
2
00:02:37,380 --> 00:02:41,658
?? ?????? ?? ???????
?? ?????? ?? ???.
3
00:02:42,940 --> 00:02:47,138
????? ? ?????? ??? ??? ?????
???????????? ????????????. . .
4
00:02:47,500 --> 00:02:50,537
??? ????????? ???
??? ????????? ????.
5
00:02:50,780 --> 00:02:54,295
'???? ?????
?? ???? ??? ???????. . .
6
00:02:54,740 --> 00:02:58,210
????? ??? ?? ??????????
?? ?????????. . .
7
00:02:58,460 --> 00:03:01,418
??? ?? ?????????
??? ?? ??????.
8
00:03:01,500 --> 00:03:05,015
'????? ??? ????? ??????
??? ?? ???????? ?? ?????. . .
9
00:03
Napisy dla L Change The World
keywords: world, trade, center, 2006, 1, cd, romanian, ro, eng, attacks,
original filename: World Trade Center - 2006 - 1CD - Romanian - ro - d37575d1faca2d8fd065fcaa8efdb10d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,645 --> 00:00:14,738
Atentie !
2
00:00:14,781 --> 00:00:17,306
Lista cu posturi pentru ziua de
marti 11 septembrie.
3
00:00:17,350 --> 00:00:20,342
Speram sa fie o zi verde. Comandantul echipei
este locotenentul Kassimatis.
4
00:00:21,388 --> 00:00:23,720
Si sergentul la care va uitati.
5
00:00:23,757 --> 00:00:25,019
- Stoltman.
- Sergent !
6
00:00:25,058 --> 00:00:27,117
Postul unu. Talavedo.
7
00:00:27,160 --> 00:00:30,129
- Buna treaba vineri.
- Multumesc.
8
00:00:30,163 --> 00:00:31,630
- Pazzulo.
- Sergent !
9
00:00:31,664 --> 00:00:34,428
- Sase. Jimeno ?
- S
Napisy dla L Change The World
keywords: the, new, world, 2005, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The New World - 2005 - - Portuguese-BR - pb - b3eb5f60ed13e5908245c0e4ae2a2f74.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,667 --> 00:00:37,500
Venha, esp?rito.
2
00:00:38,805 --> 00:00:42,206
Nos ajude a cantar a
hist?ria da nossa terra.
3
00:00:46,012 --> 00:00:48,572
Voc? ? nossa m?e:
4
00:00:51,918 --> 00:00:54,443
N?s, o seu milharal.
5
00:00:57,991 --> 00:01:00,960
N?s surgimos...
6
00:01:00,994 --> 00:01:03,690
da sua alma.
7
00:01:26,001 --> 00:01:30,096
O NOVO MUNDO
9
00:07:37,256 --> 00:07:39,224
Deixe-o ir.
10
00:07:39,258 --> 00:07:41,658
Voc? disse para enforc?-lo senhor.
11
00:07:42,829 --> 00:07:44,797
Lembre-se Smith,
12
00:07:44,831 --> 00:07:47,698
voc? veio pra e
Napisy dla L Change The World
keywords: a, home, at, the, end, of, world, 2004, 1, cd, czech, cz, done,
original filename: A Home at the End of the World - 2004 - 1CD - Czech - cz - 75fde44a3b7cd7da4b73260165149ed0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1519}{1563}Bo?e!
{1593}{1634}No tak, Em,|Bobbymu to nevad?.
{1638}{1691}- Ale m? jo.|- Uvolni se.
{1698}{1763}Polib m? prdel.
{1824}{1875}Zavol?m ti, jo?
{1891}{1924}Dob?e.
{2051}{2089}Poj? sem.
{2280}{2350}- Jsi vystra?en??|- Ne.
{2365}{2402}Trochu.
{2429}{2483}To je l?ska, br?cho.
{2487}{2530}Nen? se ?eho b?t.
{2584}{2627}Mus?me ti naj?t ?enskou.
{2631}{2710}M?? dev?t.|U? se? dlouho panicem.
{2788}{2885}Najdeme ti n?jakou v ?est? t??d, aby m?la trochu zku?enost?.
{2889}{2926}Dob?e.
{3300}{3448}D?M NA KONCI SV?TA
{3548}{3583}Poj?.
{3607}{3657}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{3886}{3933}To je LSD.
{3937}{3985}Na zlep?en? zr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XviD 624x240 23.976fps 699.19MB
{1519}{1563}Oh, my God!
{1593}{1634}Come on, Em, Bobby doesn't care.
{1638}{1691}- Well, I care.|- Just relax.
{1698}{1763}Kiss my ass.
{1824}{1875}I'll call you later, okay?
{1891}{1924}Okay.
{2051}{2089}Hop in.
{2280}{2350}- Are you freaked out?|- No.
{2365}{2402}A little.
{2429}{2483}It's just love, man.
{2487}{2530}It's nothing to fear.
{2584}{2627}We need to find you a woman.
{2631}{2710}You're 9.|You've been a virgin too long.
{2788}{2885}We'll find you a woman in the sixth grade.|Somebody with a little experience.
{2889}{2926}Okay.
{3548}{3583}Come here.
{3607}{3657}I got a su
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{957}Ekstremalne zbli?enie!
{957}{1057}?WIAT WAYNE'A 2
{1124}{1172}Okej. ?wietnie.
{1172}{1268}Jeste?my w nowym miejscu,
{1268}{1364}W opuszczonej fabryce lalek Acme|w Aurora, Illinois.
{1364}{1464}- Mamy oficjalne gniazdko dla lasek.|- To miejsce b?dzie si? od nich roi?.
{1484}{1556}?al mi go?ci, kt?rzy ci?gle|mieszkaj? z rodzicami.
{1556}{1652}Pewnie ju? zauwa?yli?cie,|?e nadajemy dzi? nieco wcze?niej.
{1652}{1748}O tej porze leci zazwyczaj|"?wiat Ro?lin".
{1748}{1796}Ale oni nie chcieli nadawa? o 10:30.
{1796}{1896}Ale uda?o si? zamieni? godzin? "?wiata Ro?lin"|z godzin? "?wiata Gotowania".
{1916}{1964}Chocia? na pocz?tku nie chcie
Napisy dla L Change The World
keywords: denchu, kozo, no, boken, great, analog, world, the, napisy, ns,
original filename: Denchu-Kozo_No_Boken_Great_Analog_World_The_(NAPiSY-71040).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 512x384 25.0fps 304.5 MB
{509}{592}WIELKI ANALOGOWY ?WIAT
{1100}{1171}Tutaj jest!|Bierzcie go! Szybko!
{1573}{1636}Co tam chowasz?
{1640}{1679}Poka? mi to!
{1879}{1973}Pomocy!
{2175}{2224}Momo!
{2237}{2279}Pok?j.
{2308}{2380}Chod?my!
{2392}{2453}Zapami?taj to.|B?dziemy w pobli?u.
{2457}{2495}Dzi?kuj?!
{2750}{2790}Dzi?kuj?.
{2794}{2926}Nie ma za co...|Nie boj? si? nikogo.
{2930}{3051}Mo?e dam ci to...|W ramach wdzi?czno?ci.
{3055}{3084}Co to jest?
{3103}{3175}Wehiku? czasu.
{3216}{3295}Ooo... dzi?kuj?.
{3299}{3336}Chcesz spr?bowa??
{3340}{3393}Ty jeste? naukowcem.
{3397}{3448}W ten spos?b. Naciskasz...
{350
Napisy dla L Change The World
keywords: the, amazing, world, of, psychic, phenomena, 1976, 1, cd, czech, cz, 1985,
original filename: The Amazing World of Psychic Phenomena - 1976 - 1CD - Czech - cz - 75376b0eb7d4aaa58f54a7f0a355ceb1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{20}FPS: 23.976|Filesize: 725,779,764
{1642}{1730}Hej! Zastav! Zastav!
{1743}{1823}Tak zastav! Zastav!
{1855}{1900}Zastav!
{1960}{2005}Zastav!
{2027}{2072}Zastav!
{2090}{2160}Zabudli ste na m?a!
{5155}{5195}Hal??
{5200}{5265}Je niekto doma?
{6138}{6198}Je niekto doma?
{6430}{6520}Som cudzinka a stratila som sa.
{6857}{6957}Viem, ?e tu niekto je. Pros?m!
{10582}{10652}To je pre m?a novinka, profesor.
{10656}{10746}Neviem si predstavi?,|ako by mohol expert na hmyz
{10748}{10833}pom?c? pol?cii pri objas?ovan? vra?dy.
{10835}{10925}Na prv? poh?ad to nevidno.|Ke? som sa za?al zaobera?
{10927}{11018}m?tvolami zvierat,|nemal som o tom an
Napisy dla L Change The World
keywords: ally, mcbeal, 1x1, boy, to, the, world, eng,
original filename: Ally McBeal - 1x10 - Boy to the World.eng.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,813 --> 00:00:31,568
<i>I love Christmas.</i> <b><i>T</i></b><i>hings that bug me</i>
<i>during the year don 't bug me now.</i>
2
00:00:31,773 --> 00:00:34,685
<i>People smiling. Me smiling.</i>
3
00:00:34,893 --> 00:00:36,565
<b><i>T</i></b><i>he star's the best part.</i>
4
00:00:36,773 --> 00:00:39,765
<i>Dad said, "As you reach</i>
<i>to put the star up...</i>
5
00:00:39,973 --> 00:00:43,283
<i>... you're really reaching</i>
<i>for your own star in life. "</i>
6
00:00:49,173 --> 00:00:49,969
[ALLY CRIES]
7
00:00:51,213 --> 00:00:53,283
<i>Maybe she won 't notice.</i>
8
00
Napisy dla L Change The World
keywords: welcome, to, angel, world, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Welcome to Angel World - 2000 - 1CD - Czech - cz - 95acb51eb78b33975fb4ad927258f81c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,644 --> 00:00:20,612
Byl tu.
2
00:00:20,713 --> 00:00:23,511
Je tu spousta stop.
3
00:00:23,616 --> 00:00:29,077
- Fred.
- Vlasov? v??ky, enzymy, a n?co...
4
00:00:29,188 --> 00:00:31,816
...krev, ale ta nen? jeho.
5
00:00:31,924 --> 00:00:33,892
Je to...
6
00:00:36,329 --> 00:00:40,060
- Bo?e.
- Mysl?m, ?e b?h je v tuhle chv?li trochu mimo.
7
00:00:40,166 --> 00:00:44,432
Pro? by tohle Greenway d?lal?
Bylo to jen stupidn? organizovan? vyd?ra?stv?.
8
00:00:44,537 --> 00:00:47,506
?ekl jsem mu, ?e ho z toho dostaneme pouze
na podm?nku, ale ?e s t?m mus? p?estat.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:Przez ca?? wieczno??, |zas?ona tysi?cy lat nocy...
00:00:08:...rozci?ga?a si? poprzez nostalgiczn?| nie?mierteln? ojczyzn?.
00:00:12:W momencie g?o?nego |stukania do wr?t Niebios...
00:00:15:...pocz?tek nowej |przygody zostaje og?oszony.
00:00:20:W miejscu gdzie tajemnicze| spotkanie zdarzy si?...
00:00:22:...czarna cisza zostanie z?amana.
00:00:27:Wrota do alternatywnego| ?wiata El-Hazard...
00:00:30:...otworz? si? raz jeszcze.
00:00:35:--T?umaczenie: LoRE--|--Korekta: katsuYa--|--------www.ASG.of.pl-------
00:02:54:Obdaruj? ci? obficie moj? |mi?o?ci?, ty ?obuzico.
00:03:03:Alielle... Straci?a? troch? na wadze| od czasu, kiedy si? ostatnio widzia?y?my.
00:03:09:To wygl
Napisy dla L Change The World
keywords: h, nrlig, nr, jorden, world, of, glory, 1991, roy, andersson, polish,
original filename: Id054375.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{815}{995}WORLD OF GLORY|TEN WSPANIA?Y ?WIAT
{1233}{1303}Nie, ja nie chc?!
{2266}{2312}Prosz? o uwag?!
{4468}{4507}To moja matka.
{4536}{4559}Co?
{4642}{4678}Bardzo j? kocham.
{4784}{4825}Chc? ?eby? o tym wiedzia?a mamo!
{5250}{5280}M?j tata...
{5315}{5366}niestety nie ?yje od 14 lat.
{5750}{5788}Tu go pogrzebano.
{5839}{5883}Chc? spocz?? obok niego.
{5911}{5947}Matka te?.
{5966}{6000}I m?j brat.
{6076}{6165}Ten rodzinny grobowiec, ?e tak powiem,|kupi? m?j ojciec.
{6262}{6322}Ty o wszystkim my?la?e? tato!
{6816}{6850}C??...
{6888}{6920}Jestem agentem nieruchomo?ci.
{7006}{7047}S? tacy,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00: T?umaczenie: kidd <mar_joz@osowa.gda.osk.pl>
00:00:02: synchro do 640 x 368 349 MB ---xmirek---
00:00:06: 2014|Minuty przed ko?cem ?wiata.
00:00:08: Nie zostawi? ci? tu.|- Nie, nie, nie. Max musisz!
00:00:10: Je?li mi si? uda, je?li to zrobi?, ty i ja nie b?dziemy istnie?. |Nie tak jak teraz.
00:00:15: Max, je?li tego nie zrobisz umrzemy. wszyscy umr?.| Max musisz to zrobi?. Musisz spr?bowa?.
00:00:20: Ju? ci? wi?cej nie zobacz?.
00:00:27: Dzi?kuj?.|- Za co?
00:00:31: Za ka?dy poca?unek, ka?dy u?miech.|- Max niczego nie ?a?uj?.
00:01:37: Max, Max!
00:01:47: Hondo, Nowy Meksyk.| Dzie? dzisiejszy.
00:01:50: Jestem tak zmieszana.|- Jestem tak przygn?biony.
00:01:54: Mi?cza
Napisy dla L Change The World
keywords: team, america, world, police, napisy, ns, 2004,
original filename: Team_America_World_Police_(NAPiSY-70056).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1204}{1269}PARY?, FRANCJA
{1274}{1345}5850 KM NA WSCH?D OD AMERYKI
{1601}{1656}O, witam.
{2172}{2224}Jean Francois?
{2229}{2282}Jean Francois?
{3082}{3109}Jean Francois.
{3650}{3690}POLICJA ?WIATA
{3816}{3893}Faceci w kaftanach.|Od???cie bro? masowego ra?enia
{3898}{3971}i k?ad?cie si? na ziemi?.|Jeste?cie aresztowani.
{4262}{4321}Natychmiast od???cie bro?!
{4361}{4415}Czemu nigdy tego nie robi??.
{4640}{4693}PoIicja ?wiata. Na ziemi?!
{4925}{4975}Hej, terrorysto.
{4993}{5046}Sterroryzuj to.
{5308}{5373}Dobra, zako?czmy to ciekawiej.
{6039}{6082}Przegra?e?.
{6139}{6218}- Ucieka z BMR!|- Za?atwi? go.
{6505}{6534}ChoIera
Napisy dla L Change The World
keywords: around, the, world, in, 8, days, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Around the World in 80 Days - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8a5519bbde2f263f18b73e8011265d2f.zip