Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards wg dokladnosci:
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x1, house, of, cards,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 080bc9b0d01315df52de2fe95212b18d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam a vrut s?-?i dau asta.
2
00:00:04,030 --> 00:00:06,030
E un inel.
3
00:00:06,060 --> 00:00:07,360
Ce piatr? frumoas?.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
M? voi ?ntoarce dup? asta.
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,500
Nu-i acolo, pu?tiule.
Inelul t?u?
6
00:00:12,530 --> 00:00:14,160
- L-am v?ndut.
- Cine l-a cump?rat?
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,630
Bine a?i venit la Madacorp.
8
00:00:18,460 --> 00:00:21,260
Cred c? am f?cut o gre?eal?
aduc?nd-o pe Jessi la tine.
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
Cred c? este vital s? vin?
?n continuare.
10
00:00:23
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x1, 3, leap, of, faith,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 2e65a5d00f7028fa49207d8065b2691c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
Anterior ?n Kyle XY...
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,400
M? numesc Adam Baylin.
3
00:00:03,435 --> 00:00:05,000
Deci tu m-ai creat.
4
00:00:06,400 --> 00:00:07,800
Adam!
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,600
A fost ?mpu?cat.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,900
Am fost acceptat? la un curs
de muzic? din New York.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
- Plec ?n dou? zile.
- Dou? zile?
8
00:00:16,035 --> 00:00:18,600
Dar dac? tat?l t?u ?ncearc?
s? comunice ceva prin mine?
9
00:00:18,635 --> 00:00:20,500
Tu chiar comunici cu el.
10
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
?nt
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x1, hands, on, a, hybrid,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - ac3b3e217bed0cc964a88df1c4f22de6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,390
Din episoadele anterioare...
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,390
Tu e?ti Kyle.
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,390
E?ti ?n cada mea.
4
00:00:04,400 --> 00:00:07,690
Ciudatul a furat colierul de la
Declan, iar eu ?l vreau ?napoi.
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,290
Ce este?
6
00:00:09,300 --> 00:00:10,790
Colierul meu a fost furat.
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,890
Doar ca s? ?tii, Kyle este cu mine.
8
00:00:12,900 --> 00:00:14,390
Nu a?a trebuia s? se ?nt?mple.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,690
Te-ai ?ntors la mine.
10
00:00:15,700 --> 00:00:17,990
C?nd ai ajun
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x1, 2, lockdown,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - de42186426832447d95b6195cf4d36a6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,040
Din episodul anterior...
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,680
C?nd am ?tiut c? nu o s? fiu
?ntotdeauna acolo s? te sf?tuiesc,
3
00:00:04,690 --> 00:00:08,600
?tiam c? trebuia s? o cale s?
comunica ?i mai important...
4
00:00:08,610 --> 00:00:10,640
s? te asigur c? niciodat?
nu vei fi singur?.
5
00:00:10,650 --> 00:00:12,760
A? vrea s? ?n?eleg de ce g?nde?ti a?a.
6
00:00:12,770 --> 00:00:14,600
Nu vrei s? intri ?n mintea mea.
7
00:00:14,610 --> 00:00:15,790
E un loc ?nfrico??tor.
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
Vreau s? cite?ti g?ndurile lui Andy.
9
00:00
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, does, dream, of, electric, fish,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - a3c987a0aa09da2b6f180263fa7b5ef1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,730
Din episoadele anterioare ?n Kyle XY...
2
00:00:01,731 --> 00:00:02,731
- Sunt Adam Baylin.
- Ce vrei de la mine ?
3
00:00:04,532 --> 00:00:06,732
- Ce ai vrea s? ?tii ?
- Totul.
4
00:00:07,133 --> 00:00:09,533
- Ce s-a ?nt?mplat cu familia ta ?
- A fost ucis? de un ?ofer beat.
5
00:00:10,134 --> 00:00:13,034
- Tu erai ?oferul beat.
- Crede c? e sora mea.
6
00:00:13,335 --> 00:00:17,035
- Trebuie s? tr?iesc minciuna asta ?
- Ea este computerul ?i via?a ei este programul.
7
00:00:18,536 --> 00:00:19,836
Sunt Declan, dac? vrei s? ?tii...
8
00:00:26,338 -
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, 3, the, list, is, life,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 3e99c0202facc77ae5ddc4a9ed3cf35f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,650
Din episoadele anterioare...
2
00:00:01,685 --> 00:00:03,300
?napoi la normal.
3
00:00:03,330 --> 00:00:05,330
Sper c? Kyle este ?nc? Kyle.
4
00:00:05,360 --> 00:00:07,160
?tiu c? m? crezi un tip r?u.
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,160
Toat? treaba cu Hillary,
este doar fizic?.
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
Nu are de a face cu c?t de
mult o iubesc pe Amanda.
7
00:00:11,030 --> 00:00:12,330
Sunte?i ?nc? ?mpreun?.
8
00:00:12,360 --> 00:00:13,800
Da, de ce nu am fi?
9
00:00:13,830 --> 00:00:14,760
O mint pe Lori de luni de zile.
10
00:00:14,800 -->
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, 4, balancing, act,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - de13153121e758b20fa2d41201c27387.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,030 --> 00:00:06,200
- Cum de nu e?ti ars ?
- Nu ?tiu.
2
00:00:06,230 --> 00:00:09,030
Nu vreau ca nimeni s? aib?
un motiv s? m? ia de aici.
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,600
Nimeni nu trebuie s? mai ?tie
c? e?ti diferit.
4
00:00:10,630 --> 00:00:12,760
M? simt r?nit? ?i furioas?...
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,400
Dac? vrei s? ne desp?r?im,
v-a trebui s? o spui.
6
00:00:15,430 --> 00:00:17,330
- Vreau s? ne desp?r?im.
- Numai conteaz? oricum.
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,130
Te-am uitat deja.
Nu s-a ?nt?mplat niciodat?.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,200
Dar dac? eu vreau doar
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, 5, come, to, your, senses,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - f25aee6e55ac0db693dc7427234589e0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,700
<i>Adam mi-a zis s?-?i dau ?sta.</i>
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,800
<i>- Ce reprezint? simbolul?
- Nu l-am mai v?zut p?n? acum.</i>
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,600
Ce e?
4
00:00:06,600 --> 00:00:07,900
Azi diminea??, compania a fost v?ndut?.
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,900
- Ce vrei s? spui?
- Tocmai am r?mas ?omer.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,600
<i>Creierul lui XY e puternic,
e ca un calculator.</i>
7
00:00:13,600 --> 00:00:16,600
<i>Avem nevoie de cuno?tin?ele lui Kyle.
?i aici intervine ea.</i>
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,300
Ca un fel de hacker m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
<i>Anteriormente en Kyle XY...</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam querÃa que te diese esto.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
Es un anillo.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,900
Es una piedra preciosa.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,400
Volveré a por él.
6
00:00:10,300 --> 00:00:13,000
No está ahÃ, chico.
¿Tu anillo?
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
- Lo vendÃ.
- ¿Quién lo compró?
8
00:00:14,600 --> 00:00:15,900
Bienvenido a Madacorp.
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,900
Creo que cometà un error
trayéndote a Jessi.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam wanted me
to give you this.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
[Kyle]
It's a ring.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,900
That's a beautiful stone.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,400
I'll be back for that.
6
00:00:10,300 --> 00:00:13,000
It's not in there, kid.
Your ring?
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
- I sold it.
- Who bought it?
8
00:00:14,600 --> 00:00:15,900
Welcome to Madacorp.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,300
<font color="#4096d1">±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃÃ
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 02x1, lockdown,
original filename: 44076-Kyle_XY_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,040
Din episodul anterior...
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,680
Când am ºtiut cã nu o sã fiu
întotdeauna acolo sã te sfãtuiesc,
3
00:00:04,690 --> 00:00:08,600
ªtiam cã trebuia sã o cale sã
comunica ºi mai important...
4
00:00:08,610 --> 00:00:10,640
sã te asigur cã niciodatã
nu vei fi singurã.
5
00:00:10,650 --> 00:00:12,760
Aº vrea sã înþeleg de ce gândeºti aºa.
6
00:00:12,770 --> 00:00:14,600
Nu vrei sã intri în mintea mea.
7
00:00:14,610 --> 00:00:15,790
E un loc înfricoºãtor.
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
Vreau sã citeºti g
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, 9, ghost, in, the, machine,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 92b70492bc1c947a8627ce6592d751cc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
Din episoadele anterioare
la Kyle xy.
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,830
De ce te por?i a?a ciudat ?
3
00:00:03,840 --> 00:00:05,940
Nicole spune c? e din cauza faptului
c? te plac.
4
00:00:07,490 --> 00:00:08,740
Nu m? placi ?
5
00:00:08,750 --> 00:00:09,860
Ba da.
6
00:00:09,870 --> 00:00:11,730
Mereu r?zi de mine, ?mi ?nchizi gura
7
00:00:11,740 --> 00:00:13,390
?i trebuie s? ai ultimul cuv?nt.
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,410
Credeam c? asta faci tu.
9
00:00:15,420 --> 00:00:16,620
E ceva ?ntre noi ?
10
00:00:17,600 --> 00:00:18,540
Sunt Adam B
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 02x1, lockdown,
original filename: 44076-Kyle_XY_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,040
Din episodul anterior...
2
00:00:02,050 --> 00:00:04,680
C?nd am ?tiut c? nu o s? fiu
?ntotdeauna acolo s? te sf?tuiesc,
3
00:00:04,690 --> 00:00:08,600
?tiam c? trebuia s? o cale s?
comunica ?i mai important...
4
00:00:08,610 --> 00:00:10,640
s? te asigur c? niciodat?
nu vei fi singur?.
5
00:00:10,650 --> 00:00:12,760
A? vrea s? ?n?eleg de ce g?nde?ti a?a.
6
00:00:12,770 --> 00:00:14,600
Nu vrei s? intri ?n mintea mea.
7
00:00:14,610 --> 00:00:15,790
E un loc ?nfrico??tor.
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
Vreau s? cite?ti g?ndurile lui Andy.
9
00:00:17,810 --> 00:00:19,450
Cred c? ?mi place de ea.
10
00:00:19,46
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, 8, what's, the, frequency,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - e3fa06b47c6838f3a057464323d09887.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,750
<i>Din episoadele anterioare :</i>
2
00:00:01,785 --> 00:00:03,500
De ce te por?i a?a ciudat ?
3
00:00:03,530 --> 00:00:04,930
Nicole spune ce e din
cauz? c? te plac.
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,500
Tu nu m? placi ?
5
00:00:08,530 --> 00:00:09,960
Da, te plac.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,830
Tat?l meu a fost cunoscut
pentru c? ?nc?lca promisiunile
7
00:00:11,860 --> 00:00:13,560
Nu vreau s? fiu
acel gen de tat?.
8
00:00:13,600 --> 00:00:15,630
Nu e?ti.
E?ti un tat? grozav.
9
00:00:15,660 --> 00:00:18,130
Sora mea Jessi, ea
are ni?te probleme.
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, ep, 7, 2, 3, 9, fps, s01e0, got, game, dsr, orenji, vo, s01e07,
original filename: 27787-Kyle_XY_(2006)_Ep_7-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,638
Previously on Kyle XY...
2
00:00:01,739 --> 00:00:06,209
This symbol was on some sort of security keycard we found near the remains in the woods.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,798
Either the victim or the killer may have dropped it.
4
00:00:08,934 --> 00:00:10,993
Do you think you've ever seen it before?
5
00:00:12,921 --> 00:00:13,782
No.
6
00:00:14,618 --> 00:00:16,228
Kyle, you know this is just a game.
7
00:00:16,311 --> 00:00:19,119
If anyone could get a Ouija board to work, it's him.
8
00:00:19,169 --> 00:00:22,366
781227.
9
00:00:24,024 --> 00:00:
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, vss, s01e01,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - 1a2898a2db9de1f957f45737f13ef6e2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,916 --> 00:00:15,150
My birth was unconventional at best.
2
00:00:20,644 --> 00:00:23,073
My first memory was waking up in the forest.
3
00:00:24,357 --> 00:00:28,149
Like a newborn baby, I had no idea who I was or what was happening.
4
00:00:33,738 --> 00:00:35,841
My eyes weren't sure what they were seeing.
5
00:00:41,636 --> 00:00:44,671
Every sight, sound, and feeling was unfamiliar.
6
00:01:26,447 --> 00:01:30,500
Every species is born with instincts that ultimately create a balance with nature.
7
00:01:35,210 --> 00:01:37,768
Every species, except the one I was born into.
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, sleepless, in, seattle,
original filename: 29709-Kyle_XY_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,308
Din episodul anterior
în Kyle XY.
2
00:00:02,475 --> 00:00:06,591
Sã lãmurim lucrurile.
Bãiatul n-are familie, nu comunicã
3
00:00:06,792 --> 00:00:08,398
ºi a fost gãsit rãtãcind
singur prin oraº.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,020
ªi ar mai trebui sã vezi ceva.
5
00:00:10,402 --> 00:00:11,381
N-are buric.
6
00:00:11,382 --> 00:00:14,351
Am un pacient nou
ºi locul unde stã nu e sigur...
7
00:00:14,352 --> 00:00:16,781
...aºa cã o sã-l aduc
aici pentru ceva timp.
8
00:00:16,782 --> 00:00:19,172
Adicã un bolnav mintal
o sã locuiascã Ã
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, serbian, sr, 02x0, 7, free, to, be, you, and, me,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 97b35f8268f380a82aeedd72efd0dbef.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,484
Mrzim biti nova.
2
00:00:18,517 --> 00:00:20,117
Biti ?e? dobro.
3
00:00:22,051 --> 00:00:23,718
?to ako se nikome
ne?u svi?ati?
4
00:00:23,751 --> 00:00:26,119
Za?to im se ne bi svi?ala?
5
00:00:26,152 --> 00:00:27,784
Ne znam.
6
00:00:27,818 --> 00:00:30,152
Samo...budi ti.
7
00:00:33,119 --> 00:00:34,419
Ja.
8
00:00:34,453 --> 00:00:36,586
Zna?,
Nicolina djeca idu ovdje.
9
00:00:36,619 --> 00:00:38,188
Kyle je tvojih godina.
10
00:00:38,220 --> 00:00:39,720
Ne poznajem Kyla.
11
00:00:39,753 --> 00:00:41,988
Kladim se da imate
puno toga
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, french, fr, s02e0, dsr, sitv, s02e06,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - French - fr - 22c7350a45bf73f22707a6a8b5aa74ef.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,094 --> 00:00:01,762
<i>Pr?c?demment dans</i> Kyle XY...
2
00:00:01,855 --> 00:00:04,070
- Je m'appelle Adam Baylin.
- Que me voulez-vous ?
3
00:00:04,325 --> 00:00:06,504
- Que voudrais-tu savoir ?
- Tout.
4
00:00:06,783 --> 00:00:07,815
C'est votre famille ?
5
00:00:08,058 --> 00:00:09,519
Ils ont ?t? tu?s par un chauffard.
6
00:00:09,909 --> 00:00:10,991
C'?tait vous, le chauffard.
7
00:00:11,177 --> 00:00:12,939
Elle pense ?tre ma soeur.
8
00:00:13,127 --> 00:00:14,660
<i>Je dois continuer ? lui mentir ?</i>
9
00:00:14,761 --> 00:00:17,039
<i>C'est un ordinateur,
e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,650
Din episoadele anterioare...
2
00:00:01,685 --> 00:00:03,300
Ãnapoi la normal.
3
00:00:03,330 --> 00:00:05,330
Sper cã Kyle este încã Kyle.
4
00:00:05,360 --> 00:00:07,160
ªtiu cã mã crezi un tip rãu.
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,160
Toatã treaba cu Hillary,
este doar fizicã.
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
Nu are de a face cu cât de
mult o iubesc pe Amanda.
7
00:00:11,030 --> 00:00:12,330
Sunteþi încã împreunã.
8
00:00:12,360 --> 00:00:13,800
Da, de ce nu am fi?
9
00:00:13,830 --> 00:00:14,760
O mint pe Lori de luni de zile.
10
0
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42485-Kyle_XY_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,733
<i>Previously on Kyle XY...</i>
2
00:00:02,088 --> 00:00:04,524
<i>When I knew that I would not
always be here to guide you,</i>
3
00:00:04,740 --> 00:00:06,569
<i>I knew I'd need a way to communicate,</i>
4
00:00:06,692 --> 00:00:07,934
and more importantly...
5
00:00:08,640 --> 00:00:10,540
<i>assure you that
you would never be alone.</i>
6
00:00:10,668 --> 00:00:12,709
I wanna understand
why you think the way you do.
7
00:00:12,829 --> 00:00:15,622
You don't wanna get inside my head.
It's a scary place.
8
00:00:15,818 --> 00:00:17,249
I want you to
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, s02e0, dsr, nicole, s02e07,
original filename: 41524-Kyle_XY_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Traducerea si adaptarea
kynio@AiTel
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,800
Urãsc sa fiu tipa cea nouã.
2
00:00:18,800 --> 00:00:20,434
Vei fi bine.
3
00:00:22,367 --> 00:00:24,034
Daca nu o sa ma placã nimeni?
4
00:00:24,034 --> 00:00:26,434
De ce nu te-ar plãcea?
5
00:00:26,434 --> 00:00:28,100
Nu ºtiu.
6
00:00:28,100 --> 00:00:30,467
Doar...fii tu insãþi.
7
00:00:33,434 --> 00:00:34,734
Eu insãmi.
8
00:00:34,734 --> 00:00:36,900
ºtii,copiii lui Nicole
invaþa tot aici.
9
00:00:36,900 --> 00:00:38,501
Kyle e de vãrsta ta.
10
00:00:38,501 --> 00:00:40,034
Nu-l cunosc pe Kyle.
11
00:00:40,034 --> 00:0
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 10, 2, 2006, s01e02, sleepless, in, seattle, vss,
original filename: Kyle.XY(102-HDTV)(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,274
<i>Anteriormente en Kyle XY:</i>
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,275
A ver si entendÃ. El muchacho
no tiene familia, que tú sepas...
3
00:00:05,339 --> 00:00:08,213
...no se comunica, y lo encontraron
deambulando en la ciudad.
4
00:00:08,264 --> 00:00:09,781
Pero hay algo más que deberÃas ver.
5
00:00:10,146 --> 00:00:11,146
No tiene ombligo.
6
00:00:11,214 --> 00:00:14,195
Tengo un nuevo paciente
y no está a salvo en donde está...
7
00:00:14,250 --> 00:00:16,491
...asà que lo traeré aquà por un tiempo.
8
00:00:16,552 --> 00:00:19,089
¿Un paciente
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 4, dsr, orenji, eng, s02e04,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - fa53b9992c42e97aa075ffc5fe0cd924.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previously on Kyle XY
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,100
- How are you not burned?
- I-- I don't know.
3
00:00:06,135 --> 00:00:08,200
<i>I don't want anyone to have
a reason to take me away.</i>
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,500
<i>No one else needs to know
that you're different.</i>
5
00:00:10,535 --> 00:00:12,800
I feel hurt and angry,
6
00:00:12,835 --> 00:00:15,300
and if you want to break up,
you're going to have to say it.
7
00:00:15,335 --> 00:00:17,600
- I wanna break up.
- Doesn't matter anyway.
8
00:00:17,635 --> 00:00:19,200
I've already erased
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 5, dsr, sitv, eng, s02e05,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - b2cdd18237b0550378193da7c15ced9b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,700
Adam wanted me
to give you this.
3
00:00:03,735 --> 00:00:05,800
What's the symbol?
Never seen it before.
4
00:00:05,835 --> 00:00:06,600
What is it?
5
00:00:06,635 --> 00:00:07,900
The company was sold
this morning.
6
00:00:07,935 --> 00:00:10,900
What does this mean?
I just lost my job.
7
00:00:11,000 --> 00:00:13,600
<i>XY's brain is powerful,
much like a computer.</i>
8
00:00:13,635 --> 00:00:16,600
<i>We need what Kyle knows.
That's where she comes in.</i>
9
00:00:16,635 --> 00:00:18,3
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 10, 2, 2006, s01e0, sleepless, in, seattle, fov, s01e02,
original filename: Kyle.XY(102-DVDRip)(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,274
<i>Anteriormente en Kyle XY:</i>
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,374
A ver si entendÃ. El muchacho
no tiene familia, que tú sepas...
3
00:00:06,439 --> 00:00:09,613
...no se comunica, y lo encontraron
deambulando en la ciudad.
4
00:00:09,709 --> 00:00:12,883
Pero hay algo más que deberÃas ver.
5
00:00:12,946 --> 00:00:13,946
No tiene ombligo.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,995
Tengo un nuevo paciente
y no está a salvo en donde está...
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,291
...asà que lo traeré aquà por un tiempo.
8
00:00:19,352 --> 00:00:21,889
¿Un paciente
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, bluetv, s02e01,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - 021079fb5ed0ba93b8aa8c5c9f50ee67.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,800
<i>[Nicole] So let me understand.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
<i>The boy has no family that you know of.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
<i>He doesn't communicate,
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
<i>and he was just found wandering
alone in the city.
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,900
<i>[Lou] But there is one more thing
we should see.
6
00:00:11,000 --> 00:00:11,900
<i>No belly button.
7
00:00:11,900 --> 00:00:13,300
<i>[Nicole] I have a new patient,
8
00:00:13,300 --> 00:00:15,200
<i>and I'm bringing him here for a little while.
9
00:00:15,200 -->
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, dsr, nicole, s02e07,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e88b04a9de7d03344d2925066444e0d7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,113 --> 00:00:18,686
Eu odeio ser
a nova garota.
2
00:00:18,687 --> 00:00:19,987
Voc? ficar? bem.
3
00:00:22,034 --> 00:00:23,789
E se ningu?m
gostar de mim?
4
00:00:23,816 --> 00:00:25,510
Por que eles n?o
gostariam de voc??
5
00:00:26,468 --> 00:00:30,824
- Eu n?o sei.
- Apenas seja voc? mesma.
6
00:00:33,179 --> 00:00:34,286
Eu mesma?
7
00:00:34,569 --> 00:00:38,071
Sabe, os filhos da Nicole
estudam aqui. Kyle tem sua idade.
8
00:00:38,461 --> 00:00:39,871
Eu n?o conhe?o Kyle.
9
00:00:39,935 --> 00:00:41,845
Aposto que voc?s
t?m muito em comum.
10
00:00:41,84
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e10, dsr, orenji, eng,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - b018a42517b00f3bb13d348e4bd4b8a5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam wanted me
to give you this.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
[Kyle]
It's a ring.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,900
That's a beautiful stone.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,400
I'll be back for that.
6
00:00:10,300 --> 00:00:13,000
It's not in there, kid.
Your ring?
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
- I sold it.
- Who bought it?
8
00:00:14,600 --> 00:00:15,900
Welcome to Madacorp.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,300
<font color="#4096d1">??????????????????????????????</font>
10
00:00:18,400 -->
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, french, fr, s02e0, 4, dsr, orenji, s02e04,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - French - fr - 40a10e89afbdbf57475f342283c9e12c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,037 --> 00:00:02,398
<i>Pr?c?demment dans</i> Kyle XY.
2
00:00:02,557 --> 00:00:03,959
Pourquoi t'es pas br?l? ?
3
00:00:04,045 --> 00:00:06,086
Je... Je ne sais pas.
4
00:00:06,172 --> 00:00:08,429
<i>Je ne veux pas
qu'on ait une raison de m'enlever.</i>
5
00:00:08,677 --> 00:00:10,620
<i>Personne ne doit savoir
que tu es diff?rent.</i>
6
00:00:10,700 --> 00:00:14,000
Je me sens bless?e et en col?re,
si tu veux rompre,
7
00:00:14,111 --> 00:00:16,564
- tu vas devoir le dire.
- Je veux rompre.
8
00:00:16,650 --> 00:00:19,423
C'est pas grave.
Je t'ai dej? effac?. Fini.
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, 3, dsr, orenji, eng, s02e03,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - bb63c5efbff5613cd9b23b4be2b54a82.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
Kyle XY.
2
00:00:02,000 --> 00:00:02,900
Back to normal.
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,600
I just hope Kyle
is still Kyle.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,000
I know you think
I'm a bad guy.
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
This whole thing with Hillary,
it's just physical.
6
00:00:09,000 --> 00:00:11,300
It has nothing to do
with how much I love Amanda.
7
00:00:11,400 --> 00:00:12,300
We're still together.
8
00:00:12,400 --> 00:00:13,200
Yeah, why wouldn't we be?
9
00:00:13,300 --> 00:00:14,400
I've been lying
to Lori for months.
10
00:00:14,500 --
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e12, dsr, orenji, eng,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - ce638d3d3123a4c956e5d08820799235.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,177
Previously onKyle XY...
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,411
<i>When I knew that I would not</i>
<i>always be here to guide you,</i>
3
00:00:04,444 --> 00:00:06,311
<i>I knew I'd need a way</i>
<i>to communicate,</i>
4
00:00:06,344 --> 00:00:08,377
and more importantly...
5
00:00:08,411 --> 00:00:10,678
assure you that
you would never be alone.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,611
I wanna understand
why you think the way you do.
7
00:00:12,644 --> 00:00:14,211
You don't wanna get
inside my head.
8
00:00:14,244 --> 00:00:15,511
It's a scary place.
9
00:0
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, french, fr, 20, 5, dsr, sitv,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - French - fr - c976017c98a8a4d7d107af7072458745.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,201
<i>Pr?c?demment dans</i> Kyle XY
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,636
Adam voulait que je te la donne.
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,561
- C'est quoi, ce symbole ?
- Jamais vu avant.
4
00:00:05,664 --> 00:00:07,836
- Qu'y a-t-il ?
- L'entreprise a ?t? vendue ce matin.
5
00:00:07,916 --> 00:00:09,169
Qu'est-ce que ?a signifie ?
6
00:00:09,249 --> 00:00:10,458
Je viens de perdre mon emploi.
7
00:00:11,127 --> 00:00:13,722
<i>Le cerveau d'XY est aussi puissant
qu'un ordinateur.</i>
8
00:00:13,808 --> 00:00:16,546
<i>On a besoin de ce que Kyle sait.
C'est l? qu'e
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, french, fr, s02e0, 3, dsr, orenji, s02e03,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - French - fr - e3368b565e89dc54e499a9909190fac3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,061 --> 00:00:01,783
<i>Pr?c?demment dans</i> Kyle XY
2
00:00:01,955 --> 00:00:02,984
De retour ? la normale.
3
00:00:03,064 --> 00:00:05,476
J'esp?re juste
que Kyle est toujours "Kyle".
4
00:00:05,607 --> 00:00:06,870
Tu me prends pour le m?chant.
5
00:00:06,950 --> 00:00:08,862
Ce truc avec Hillary,
c'est purement physique.
6
00:00:08,942 --> 00:00:11,120
C'est rien compar? ? l'amour
que j'ai pour Amanda.
7
00:00:11,429 --> 00:00:12,999
- Toujours ensemble ?
- Pourquoi pas ?
8
00:00:13,085 --> 00:00:15,700
Je mens ? Lori depuis des mois.
Mes notes sont pourries.
9
0
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40320-Kyle_XY_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,630
Previously...
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,300
back to normal.
3
00:00:03,330 --> 00:00:05,330
i just hope kyle is still kyle.
4
00:00:05,360 --> 00:00:07,160
i know you think i'm a bad guy.
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,160
this whole thing with hillary,it's just physical.
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
it has nothing to do with how much i love amanda.
7
00:00:11,030 --> 00:00:12,330
we're still together.
8
00:00:12,360 --> 00:00:13,800
yeah,why wouldn't we be?
9
00:00:13,830 --> 00:00:14,760
i've been lying to lori for months.
10
00:00:14,800 -->
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, english, en, s02e1, 2, dsr, orenji, eng, s02e12,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - English - en - 727c1caf96fc9d24e18043451d5c3d39.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,177
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,411
<i>When I knew that I would not
always be here to guide you,</i>
3
00:00:04,444 --> 00:00:06,311
<i>I knew I'd need a way
to communicate,</i>
4
00:00:06,344 --> 00:00:08,377
and more importantly...
5
00:00:08,411 --> 00:00:10,678
assure you that
you would never be alone.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,611
I wanna understand
why you think the way you do.
7
00:00:12,644 --> 00:00:14,211
You don't wanna get
inside my head.
8
00:00:14,244 --> 00:00:15,511
It's a scary place.
9
00:00:15,544 --> 00:0
Napisy dla Kyle Xy 2006 1 Cd Romanian Ro 02x1 House Of Cards
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, french, fr, s02e0, 9, dsr, orenji, vf, par, ??l, ??ne, s02e09,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - French - fr - 6398c7ee144b4c4219883f5db2fbfe84.zip