Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En wg dokladnosci:
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: kuhle, wampe, oder, wem, geh, rt, die, welt, english, subtitles,
original filename: 27055-Kuhle Wampe Oder Wem Geh Rt Die Welt ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,200
Kuhle Wampe or: Who Owns the World?
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,800
Manuscript: Bert Brecht - Ernst Ottwalt
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,600
Music: Hanns Eisler
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
Direction: S. Th. Dudow
5
00:00:10,100 --> 00:00:13,500
Production Management: Georg M. Höllering - Robert Scharfenberg
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,500
Camera: Günter Krampf
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
Audio Records: Tobis Melofilm System Tobis-Klangfilm
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Sound Editor: Kroschke - Michelis
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,100
Sound Cut: Peter Meyrowitz
10
00:00:22,100 --> 00:00:25,000
Architect
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: kuhle, wampe, oder, wem, geh, rt, die, welt, english, subtitles,
original filename: 27056-Kuhle Wampe Oder Wem Geh Rt Die Welt ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
~CPCC6.38~;UpperLower;PopOn;01;
00:00:00:50³0NEN³Kuhle Wampe or: Who Owns the World?
00:00:03:20³0NEN³
00:00:03:00³0NEN³Manuscript: Bert Brecht - Ernst Ottwalt
00:00:04:80³0NEN³
00:00:04:60³0NEN³Music: Hanns Eisler
00:00:07:60³0NEN³
00:00:07:60³0NEN³Direction: S. Th. Dudow
00:00:10:00³0NEN³
00:00:10:10³0NEN³Production Management: Georg M. Höllering - Robert Scharfenberg
00:00:13:50³0NEN³
00:00:13:50³0NEN³Camera: Günter Krampf
00:00:15:50³0NEN³
00:00:15:50³0NEN³Audio Records: Tobis Melofilm System Tobis-Klangfilm
00:00:18:00³0NEN³
00:00:18:00³0NEN³Sound Editor: Kroschke - Michelis
00:00:20:00³0NEN³
00:00:20:00³0NEN³Sound Cut: Peter Meyrowi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,200
Kuhle Wampe or: Who Owns the World?
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,800
Manuscript: Bert Brecht - Ernst Ottwalt
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,600
Music: Hanns Eisler
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
Direction: S. Th. Dudow
5
00:00:10,100 --> 00:00:13,500
Production Management: Georg M. H?llering - Robert Scharfenberg
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,500
Camera: G?nter Krampf
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
Audio Records: Tobis Melofilm System Tobis-Klangfilm
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Sound Editor: Kroschke - Michelis
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,100
Sound C
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: kuhle, wampe, oder, wem, geh, rt, die, welt, english, subtitles,
original filename: 27054-Kuhle Wampe Oder Wem Geh Rt Die Welt ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=EN
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:00:00:50
Kuhle Wampe or: Who Owns the World?
}
{T 00:00:03:20
}
{T 00:00:03:00
Manuscript: Bert Brecht - Ernst Ottwalt
}
{T 00:00:04:80
}
{T 00:00:04:60
Music: Hanns Eisler
}
{T 00:00:07:60
}
{T 00:00:07:60
Direction: S. Th. Dudow
}
{T 00:00:10:00
}
{T 00:00:10:10
Production Management: Georg M. Höllering - Robert Scharfenberg
}
{T 00:00:13:50
}
{T 00:00:13:50
Camera: Günter Krampf
}
{T 00:00:15:50
}
{T 00:00:15:50
Audio Records: Tobis Melofilm System Tobis-Klangfilm
}
{T 00:00:18:00
}
{T 00:00:18:00
Sound E
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, feel, you, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Golem wie er in die Welt kam Der (1920) - feel_you - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,050 --> 00:00:16,691
The Golem
Directed by Paul Wegener
2
00:00:30,778 --> 00:00:39,230
The learned Rabbi Loew reads in the
stars that misfortune threatens the Jews.
3
00:02:18,695 --> 00:02:27,644
I must speak with Rabbi Jehuda
- danger threatens our people.
4
00:03:30,082 --> 00:03:34,032
Call all the elders of the
community together to pray.
5
00:03:34,032 --> 00:03:37,585
The stars predict disaster.
6
00:05:16,794 --> 00:05:20,794
DECREED : AGAINST THE JEWS,
7
00:05:20,794 --> 00:05:28,285
We can no longer neglect
the popular complaints against the Jews.
8
00:05:28,285
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: 1389, the, world, is, not, enough, james, bond, die, welt, ist, nicht, genug,
original filename: 1389-The_World_Is_Not_Enough.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,685 --> 00:00:37,836
BILBAO, SPANIEN
2
00:00:45,165 --> 00:00:49,477
Gut, dass Sie kommen konnten, Mr. Bond,
und so auf die Schnelle.
3
00:00:51,125 --> 00:00:54,913
Wenn man einem Schweizer Bankier
nicht trauen kann, wem sonst?
4
00:00:55,045 --> 00:00:58,003
Bon. Nun, da wir alle unbefangener sind,
5
00:00:58,125 --> 00:01:00,081
setzen Sie sich doch bitte.
6
00:01:01,285 --> 00:01:04,516
Es war nicht leicht,
aber ich habe das Geld wiedergeholt.
7
00:01:05,525 --> 00:01:08,597
Zweifellos wird Sir Robert sich freuen,
es wieder zu sehen.
8
00:01:09,685 --> 00:01:13,394
Bei
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 1, ro,
original filename: sub_Golem-wie-er-in-die-Welt-kam-Der-1920_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,418
NASTEREA GOLEMULUl
Imaginile corespund cu evenimentele
2
00:00:07,453 --> 00:00:14,837
unei cronice antice a lui PAUL
WEGENER. Are 5 capitole.
3
00:01:44,552 --> 00:01:51,862
Marele Rabbi Low poate citi pe
astrii ca se apropie o nenorocire.
4
00:03:52,070 --> 00:03:58,738
Trebuie sa vorbesc cu Rabbi Jehuda.
O nenorocire ameninta poporul nostru.
5
00:05:13,822 --> 00:05:19,561
Aduna pe cei mai in varsta
din comunitate si ii pun sa se
6
00:05:19,596 --> 00:05:24,834
roage la Jehova toata seara. Pe
stelele se citeste ca vine o nenorocire.
7
00:07:24,149 --> 0
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 1, cd, greek, gr,
original filename: Golem, wie er in die Welt kam, Der - 1920 - 1CD - Greek - gr - 662e00ab47fe73cdc63655248791de34.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
? ?????????? ????? ??? ????
?????????????????? ??? ?? ?????????
?LUMIER MEDIA? ??? ?????????? ??????.
2
00:00:22,000 --> 00:00:33,000
?? ?????????????? ??? ????????? ??? ????
??? ??????: ??? ???? ???? ??????
????????? ?????? ?? ??? ????? ??? ?? ???????
????????? ?????? ??? ???? ?????? ????????
?? 1936 ??? ??? Universum Film AG.
3
00:00:33,001 --> 00:00:46,000
? ?????? ?????? ?? ???? ??? ????? ???????????.
16 ?????????? ?????? ??? 6 ???????,
??????????????? ????? ??? ?? ??????? ???????
??? ???????, ???? ??? ??? ?????????? ??????
??? ?? ?????????? Gosfilmofond ??? ??????.
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35640-Golem,_wie_er_in_die_Welt_kam,_Der_(1920)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,418
NASTEREA GOLEMULUl
Imaginile corespund cu evenimentele
2
00:00:07,453 --> 00:00:14,837
unei cronice antice a lui PAUL
WEGENER. Are 5 capitole.
3
00:01:44,552 --> 00:01:51,862
Marele Rabbi Low poate citi pe
astrii ca se apropie o nenorocire.
4
00:03:52,070 --> 00:03:58,738
Trebuie sa vorbesc cu Rabbi Jehuda.
O nenorocire ameninta poporul nostru.
5
00:05:13,822 --> 00:05:19,561
Aduna pe cei mai in varsta
din comunitate si ii pun sa se
6
00:05:19,596 --> 00:05:24,834
roage la Jehova toata seara. Pe
stelele se citeste ca vine o nenorocire.
7
00:07:24,149 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:13,645
EL GOLEM - CÃMO LLEGÃ AL MUNDO
2
00:00:13,645 --> 00:00:19,640
Dirigido por
Paul Wegener
Carl Boese
3
00:01:23,151 --> 00:01:27,824
Primer CapÃtulo.
4
00:01:43,278 --> 00:01:51,022
El sabio Rabino Loew lee en las estrellas
que el infortunio amenaza a los judÃos.
5
00:03:50,620 --> 00:03:57,831
Debo hablar con el Rabino Jehuda
- el peligro amenaza a nuestro pueblo.
6
00:05:12,295 --> 00:05:19,518
Llame a reunión a todos los superiores de
la comunidad para orar.
7
00:05:19,518 --> 00:05:24,133
Las estrellas predicen el desastre.
8
00:07:20,773 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,320 --> 00:00:39,460
Am 03. September 1973 um 18.28h und
32 Sekunden landete eine SchmeiÃfliege
2
00:00:41,079 --> 00:00:45,429
aus der Familie der Kaliforiden, fähig
zu 14. 670 Flügelschlägen pro Minute,
3
00:00:46,350 --> 00:00:49,899
auf der Rue St. Vincent in Montmartre.
4
00:00:51,640 --> 00:00:55,990
Genau in dieser Sekunde blies der Wind
auf der Terrasse eines Restaurants
5
00:00:56,439 --> 00:01:00,789
bei der Moulin de la Galette unter eine
Tischdecke und lieà die Gläser tanzen.
6
00:01:01,719 --> 00:01:05,409
Niemand bemerkt es. Im selben Moment,
im 5. Stock der Avenue Trudaine 28,
7
00:01:0
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 1, cd, portuguese, br, pb, el, esp, spanish, this, one, more, stable,
original filename: Golem, wie er in die Welt kam, Der - 1920 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3bef9a58efa953170a506d6c30e671ea.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:13,645
O GOLEM - COMO VEIO AO MUNDO
2
00:00:13,645 --> 00:00:19,640
Dirigido por Paul Wegener
Carl Boese
3
00:01:23,151 --> 00:01:27,824
Primeiro Cap?tulo.
4
00:01:43,278 --> 00:01:51,022
O s?bio Rabbi Loew l? nas estrelas
que uma desgra?a amea?a os judeus.
5
00:03:50,620 --> 00:03:57,831
Eu preciso falar com Rabbi Jehuda
- uma desgra?a amea?a nosso povo.
6
00:05:12,295 --> 00:05:19,518
Chame todos os anci?os da
comunidade para rezarmos juntos.
7
00:05:19,518 --> 00:05:24,133
As estrelas prev?em um disastre.
8
00:07:20,773 --> 00:07:23,849
DECRETO : CONTRA OS
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: the, world, is, not, enough, james, bond, die, welt, ist, nicht, genug,
original filename: The_World_Is_Not_Enough.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,685 --> 00:00:37,836
BILBAO, SPANIEN
2
00:00:45,165 --> 00:00:49,477
Gut, dass Sie kommen konnten, Mr. Bond,
und so auf die Schnelle.
3
00:00:51,125 --> 00:00:54,913
Wenn man einem Schweizer Bankier
nicht trauen kann, wem sonst?
4
00:00:55,045 --> 00:00:58,003
Bon. Nun, da wir alle unbefangener sind,
5
00:00:58,125 --> 00:01:00,081
setzen Sie sich doch bitte.
6
00:01:01,285 --> 00:01:04,516
Es war nicht leicht,
aber ich habe das Geld wiedergeholt.
7
00:01:05,525 --> 00:01:08,597
Zweifellos wird Sir Robert sich freuen,
es wieder zu sehen.
8
00:01:09,685 --> 00:01:13,394
Bei
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 1, cd, czech, cz,
original filename: Golem, wie er in die Welt kam, Der - 1920 - 1CD - Czech - cz - 616ba3390e1dc2c4a286884802e9d027.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Ze slovenstiny prepsal maslic - maslic@razdva.cz|SK subtitles by LaJkO - lajko@szm.sk
{790}{1000}U?en? rab?n Loew vy?etl z hv?zd,|?e ?id?m hroz? nebezpe??.
{3480}{3710}Mus?m mluvit s rab?nem Jehudem.|Na?emu lidu hroz? velk? nebezpe??.
{5270}{5470}Svolejte v?echny star?? na spole?nou motlitbu.|Hv?zdy p?edpov?daj? pohromu.
{7931}{8000}Dekret proti ?id?m:
{8010}{8100}Nem??eme u? d?l zanedb?vat|st??nosti v?ech lid? proti ?id?m.
{8110}{8180}Opovrhuj? svat?mi k?es?ansk?mi ceremoni?ly;
{8190}{8280}Ohro?uj? ?ivoty a majetek obyvatel;|prov?d?j? ?ernou magii.
{8290}{8400}Na?izuji, aby v?ichni opustili m?sto|a cel? ?zem? od m?sta na dohled,
{
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: golem, wie, er, in, die, welt, kam, der, 1920, 1, ro,
original filename: 3397-sub_Golem-wie-er-in-die-Welt-kam-Der-1920_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,418
NASTEREA GOLEMULUl
Imaginile corespund cu evenimentele
2
00:00:07,453 --> 00:00:14,837
unei cronice antice a lui PAUL
WEGENER. Are 5 capitole.
3
00:01:44,552 --> 00:01:51,862
Marele Rabbi Low poate citi pe
astrii ca se apropie o nenorocire.
4
00:03:52,070 --> 00:03:58,738
Trebuie sa vorbesc cu Rabbi Jehuda.
O nenorocire ameninta poporul nostru.
5
00:05:13,822 --> 00:05:19,561
Aduna pe cei mai in varsta
din comunitate si ii pun sa se
6
00:05:19,596 --> 00:05:24,834
roage la Jehova toata seara. Pe
stelele se citeste ca vine o nenorocire.
7
00:07:24,149 --> 0
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: der, golem, wie, in, die, welt, kam, fear, and, trembling, 2003, vers, 69, mb, fps2, 5,
original filename: Der_Golem,_wie_er_in_die_Welt_kam.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,957 --> 00:00:29,196
TEAMà ªI RESPECT
2
00:00:30,030 --> 00:00:36,703
Traducere adim
3
00:01:53,614 --> 00:01:55,115
M-am nãscut în Japonia.
4
00:01:55,115 --> 00:01:57,251
Mi-am petrecut primii 5 ani din viaþã acolo.
5
00:01:57,251 --> 00:01:58,252
Pãrãsirea Japoniei
a însemnat pentru mine
6
00:01:58,252 --> 00:02:01,588
un adevãrat exil, o dezrãdãcinare.
7
00:02:02,890 --> 00:02:07,427
Atât de marcant, încât m-am întors
înapoi în Japonia când am crescut mare,
8
00:02:07,427 --> 00:02:09,596
sã locuiesc ºi sã muncesc acolo.
9
00:02:09,763 --> 00:02
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: nowsubtitles, com, url, to, whom, does, the, world, belong?, kuhle, wampe, oder:, wem, geha??rt, die, welt?, readme, html,
original filename: 150134_To%2BWhom%2BDoes%2Bthe%2BWorld%2BBelong%253F%2B%2528Kuhle%2BWampe%2Boder%253A%2BWem%2Bgeh%25C3%25B6rt%2Bdie%2BWelt%253F%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - English - en - 818d1311f76a525003e48e53481115e5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 1771b198bb293695b1f9c1da9264b148.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,400
Deci...
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:12,401 --> 00:01:14,681
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:14,681 --> 00:01:15,881
Da, mersi.
8
00:01:17,001 --> 00:01:18,481
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:18,401 --> 00:01:21,281
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Spanish - es - 870846c47813a1af8ff91fc604bdfa10.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,355 --> 00:00:32,781
<i>ABRIENDO CONTRASE?A</i>
2
00:00:39,500 --> 00:00:40,517
?Y bien?
3
00:00:41,479 --> 00:00:44,226
<i>- Estoy enviando el c?digo.
- Ya lo veo, gracias.</i>
4
00:00:45,128 --> 00:00:47,599
GOBIERNO. SERVICIOS.
5
00:00:50,763 --> 00:00:53,033
- ?Y mi dinero?
- Transfiriendo.
6
00:01:05,377 --> 00:01:07,127
<i>ALGORITMO
ACCESO PERMITIDO</i>
7
00:01:13,414 --> 00:01:14,901
<i>Enviado.
Ya debes tenerlo.</i>
8
00:01:15,953 --> 00:01:17,104
Si, gracias.
9
00:01:17,407 --> 00:01:19,245
<i>?Est?s segura de que es legal?</i>
10
00:01:19,346 --> 00:01:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 640x336 23.976fps 701.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:10:MMW - 18.10.2005r.
00:00:52:Tytu?:|"Dzie? ?mierci"
00:01:03:Zdrada
00:01:45:?mier?
00:01:57:Czy powinnam si? martwi??
00:02:00:?mier? czasami oznacza zmiany
00:02:04:Nie zawsze "Z?e"...
00:02:16:G?upiec
00:02:25:A ta?
00:02:30:G?upiec ukryte marzenia zwi?zane z darem widzenia
00:02:40:Mo?e kto? kto jest Ci bliski
00:02:43:Silny cz?owiek
00:02:49:I fizycznie i psychicznie
00:03:00:Co si? sta?o kochanie!
00:03:02:Mia?am koszmarny sen
00:03:08:Prosz? Ci? nie jed? tam...
00:03:12:Pos?uchaj mnie - kocham Ciebie...
00:03:16:Nie martw si? tym co widzisz, obrazy ze snu mo?na odcz
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - ea616b04c8345ef9e3a07f0aa5951e8d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,639
? TRANSLATOR'S HEAVEN 2007
http://subs.sab.bz
2
00:00:30,340 --> 00:00:33,340
<i>???????????.</i>
3
00:00:34,300 --> 00:00:37,300
???? ?????
4
00:00:38,340 --> 00:00:41,100
<i>?????? ????
- ???????? ????.</i>
5
00:00:41,260 --> 00:00:44,260
??, ?????? ??, ?????????.
6
00:00:45,580 --> 00:00:48,580
<b>?????? ?????? 4.0</b>
7
00:00:49,180 --> 00:00:52,220
? ????? ???????
- ?????????.
8
00:00:52,940 --> 00:00:55,940
??????? ????
9
00:00:57,460 --> 00:00:59,780
?????? ???????
10
00:00:59,940 --> 00:01:02,940
???? ??????
11
00:01:05,940 --> 00:
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Danish - da - 18ce246ae8806f19206151519f12af1c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,745 --> 00:00:33,750
DEKRYPTERER KODEORD/BRUGER FORBINDELSE
2
00:00:39,575 --> 00:00:41,372
N??
3
00:00:41,455 --> 00:00:44,686
- Jeg sender dig koden.
- Det kan jeg se. Tak.
4
00:00:45,335 --> 00:00:46,324
LEVERET
5
00:00:46,970 --> 00:00:49,000
DIE HARD 4.0
LIVE FREE OR DIE HARD
6
00:00:50,655 --> 00:00:53,089
- Hvad med min konto?
- Det bliver leveret.
7
00:01:06,055 --> 00:01:07,044
ADGANG GIVET
8
00:01:13,335 --> 00:01:15,849
Jeg har lige sendt den. Du burde have den.
9
00:01:15,935 --> 00:01:19,211
- Ja. Tak.
- Er du sikker p?, det er lovligt?
10
00:01:19,29
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:09,400
- Jo m?l si pravdu hochu.
- OK, to je hnus.
2
00:00:11,500 --> 00:00:16,400
M?me spole?nost.
3
00:00:21,900 --> 00:00:25,500
- Odkud by to mohli vypnout?
Co?
4
00:00:25,501 --> 00:00:30,000
- D?lej.
- Centr?ln? kontroln? m?stnost.
5
00:00:30,001 --> 00:00:35,000
- ?tvrt? patro, ?tvrt? patro.
- D?lej!
6
00:00:43,001 --> 00:00:44,001
Sakra!
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,100
Sna? se m? dr?et.
8
00:00:48,101 --> 00:00:51,300
J? se sna??m. Ale mohl bys zastavit na dv? vte?iny,
abych se mohl vydejchat.
9
00:00:51,301 --> 00:00:54,300
- Necht?j, abych ti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:52:Tytu?:|"Dzie? ?mierci"
00:01:03:Zdrada
00:01:45:?mier?
00:01:57:Czy powinnam si? martwi??
00:02:00:?mier? czasami oznacza zmiany
00:02:04:Nie zawsze "Z?e"...
00:02:16:G?upiec
00:02:25:A ta?
00:02:30:G?upiec ukryte marzenia zwi?zane z darem widzenia
00:02:40:Mo?e kto? kto jest Ci bliski
00:02:43:Silny cz?owiek
00:02:49:I fizycznie i psychicznie
00:03:00:Co si? sta?o kochanie!
00:03:02:Mia?am koszmarny sen
00:03:08:Prosz? Ci? nie jed? tam...
00:03:12:Pos?uchaj mnie - kocham Ciebie...
00:03:16:Nie martw si? tym co widzisz, obrazy ze snu mo?na odczytywa? opacznie...
00:03:21:A tymczasem, nie martw si? o mnie i my?l o Nas pozytywnie.
00:03:34:Ciekawe sk?d masz ten obraz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:54:Nie lubisz lata?, co?
00:00:58:Dlaczego tak my?lisz?
00:01:02:Chcesz pozna? sekret|przetrwania podr??y samolotem?
00:01:06:Po podr??y zdejmujesz buty i skarpetki.
00:01:09:Potem chodzisz boso po dywanie|z podkurczonymi palcami.
00:01:15:Z podkurczonymi palcami?
00:01:17:Wiem, ?e to brzmi dziwnie.
00:01:19:Wierz mi. Robi? to od 9 lat.
00:01:21:Tak jest! To lepsze ni? prysznic|i fili?anka gor?cej kawy.
00:01:26:Dobrze.
00:01:36:Nie b?j si?. Jestem gliniarzem.
00:01:40:Wierz mi. Robi? to od 11 lat.
00:01:45:W imieniu kapitana i za?ogi
00:01:47:pragn? powita? pa?stwa w Los Angeles.
00:01:49:?yczymy pa?stwu weso?ych ?wi?t.
00:01:55:SZKLANA PU?APKA
00:02:00:Pasa?er?w lotu
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, spanish, es, criterion, 6, ch, gx, spa,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Spanish - es - 238634b1cb7b968bd0bc606a5a77b8a7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,188 --> 00:00:24,019
EL TAMBOR DE HOJALATA
2
00:01:47,073 --> 00:01:50,576
Empieza mi historia
mucho antes de m? mismo...
3
00:01:50,868 --> 00:01:54,371
cuando a mi pobre mam?
le lleg? la hora de ser concebida.
4
00:01:55,039 --> 00:01:56,916
Mi abuela, Ana Bronski...
5
00:01:57,208 --> 00:01:59,251
una mujer joven e ignorante...
6
00:01:59,543 --> 00:02:02,379
estaba sentada
dentro de sus cuatro faldas...
7
00:02:02,630 --> 00:02:04,590
al borde de
un campo de patatas.
8
00:02:05,007 --> 00:02:08,260
Era el a?o 1899...
9
00:02:08,511 --> 00:02:11,514
y estaba sentad
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: live, free, or, die, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 1509f81bacbd3daa2eb247a9f0a2712a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,216 --> 00:00:09,760
Vamos l? assassinos de policias.
T?m 30 segundos...
2
00:00:09,801 --> 00:00:10,802
para se entregarem.
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,932
Saiam lentamente com as
m?os no ar como se estivessem a
4
00:00:14,973 --> 00:00:15,933
jogar um lindo jogo de voleibol.
5
00:00:29,738 --> 00:00:32,574
Este aqui ? o John "Rugged"
Rudgate. Gangster.
6
00:00:33,742 --> 00:00:36,620
O mauz?o que lixou
os policias.
7
00:00:36,745 --> 00:00:38,789
E conseguiu fugir da cidade tornando-se
uma lenda dos livros de historia.
8
00:01:17,494 --> 00:01:20,080
Querem comprar umas
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: mein, fuhrer, die, wirklich, wahrste, wahrheit, uber, 2007, 1, cd, czech, cs, empire, fuehrer, cz,
original filename: Mein Fuhrer - Die wirklich wahrste Wahrheit uber... - 2007 - 1CD - Czech - cs - 8d2efcb3f931844018a4aba54933db58.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:45,231
Z n?m?iny p?elo?il:
KARSCH - 10/2007
2
00:00:45,360 --> 00:00:49,034
Ji? t?m?? 12 let vl?dne
N?mecku mu?...
3
00:00:49,159 --> 00:00:52,869
...narozen? v idylick? alpsk? republice
naz?van? Rakousko...
4
00:00:53,000 --> 00:00:58,279
...a jen? se cht?l st?t vlastn? mal??em.
Jeliko? jej ale Um?leck? akademie nep?ijala...
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,755
...tak se stal n?rodn?m socialistou.
6
00:01:02,799 --> 00:01:06,155
Tento mu? se jmenuje Adolf Hitler.
7
00:01:07,800 --> 00:01:12,873
V?dci se nepochybn? poda?ilo
sv?st cel? n?meck? n?rod.
8
00:01:13,
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: unendliche, geschichte, die, 1984, hebrew, the, never, ending, story, heb,
original filename: Unendliche Geschichte, Die - 1984 - - Hebrew - he - 69a836982719728d7627f2bbd38817ee.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:????? ?? ???? ????? ??' 1 ???????? ?????|[Www.subs-il.com]
{3686}{3731}???? ??? ??????
{4212}{4304}.????? ??? ????, ???, ?? ????
{4410}{4450}??? ????, ??
{4495}{4556}???? ????? ?????? ?????? ????
{4866}{4929}.??????, ??? ??? ????? ?? ??????
{4979}{5021}...????? ?? ?????? ??? ????? ?? ????
{5047}{5117}...????? ?????|???? ???? ?? ??????, ????
{5145}{5168}.??
{5554}{5613}.??, ???? ???? ???? ???? ???? ????
{5714}{5786}?????? ????? ?????? ??? ????????|.?????
{5881}{5922}...??? ????? ??????
{5931}{5984}.????? ?????? ???????? ???
{5991}{6051}.??? ???. ??? ??? ??? ???
{6066}{6088}???
{6146}{6166}.????
{6170}{6250}??? ?? ???? ???? ?
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: too, tired, to, die, 1998, 1, cd, english, en, int, zhm, eng,
original filename: Too Tired to Die - 1998 - 1CD - English - en - eb13806106a2aef319b5675ecb3f45c3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,892 --> 00:01:34,723
Susuri Sabaha
2
00:02:45,999 --> 00:02:49,400
Hi! It's me Kenji. I'm not in right now
so please leave a message
3
00:02:49,602 --> 00:02:50,899
and I'll call you back
4
00:02:56,910 --> 00:03:00,505
Kenji this is mom
are you still sleeping?
5
00:03:03,116 --> 00:03:05,277
Hello mom?
6
00:03:07,587 --> 00:03:10,886
No I wasn't sleeping
I was taking a shower
7
00:03:12,792 --> 00:03:16,694
Yeah, I'm fine
How's dad?
8
00:03:20,099 --> 00:03:24,195
Did you send the money?
9
00:03:25,405 --> 00:03:29,398
Still? Please...
10
00:03:31,878 --> 00:03:3
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: ride, or, die, 2003, 1, cd, italian, it, corri, o, muori,
original filename: Ride or Die - 2003 - 1CD - Italian - it - 305e17cabbe55b1baea60b398f9fa71b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,719 --> 00:01:25,358
Dove stai andando?
2
00:01:25,439 --> 00:01:27,351
Sta per cominciare The Jeffersons.
3
00:01:52,400 --> 00:01:55,949
Non stai prendendo un po' troppo sul serio
questo giochetto dei personaggi?
4
00:01:56,040 --> 00:01:58,031
Zitto. Parli troppo.
5
00:02:03,920 --> 00:02:06,275
Sul serio. Dove diavolo ? il mio televisore?
6
00:02:14,199 --> 00:02:16,998
Ti suona il sedere. Vuoi che te lo prenda?
7
00:02:17,840 --> 00:02:20,673
Mantieniti calda. Aspetta. Dimmi!
8
00:02:20,759 --> 00:02:22,113
Molo 16, tra mezz'ora.
9
00:02:22,199 --> 00:02:24,760
-Cos
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: john, tucker, must, die, 2006, 1, cd, dutch, nl, mallat,
original filename: John Tucker Must Die - 2006 - 1CD - Dutch - nl - f5edd7f5d8594f1ec8c32372e0bdb110.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,420 --> 00:00:34,432
Ik zat in de zevende klas...
2
00:00:34,520 --> 00:00:36,988
toen ik mij realiseerde dat ik onzichtbaar was.
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,128
Nou, niet op die manier onzichtbaar.
4
00:00:39,220 --> 00:00:42,235
Nee, ik was meer zoals,je weet wel,
een beetje...
5
00:00:42,320 --> 00:00:49,112
Anoniem, A-N-O-N-I-E-M.
6
00:00:49,200 --> 00:00:50,178
Anoniem.
7
00:00:50,270 --> 00:00:51,680
Het spijt me, dat is fout.
8
00:00:51,770 --> 00:00:53,579
F- O-U-T, fout.
9
00:00:53,670 --> 00:00:56,184
Het is niet dat ik het niet probeerde,
10
00:00:56,280 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,014 --> 00:00:29,414
?????????:
Ppasis
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,836
??????????... ????...
3
00:00:43,961 --> 00:00:47,214
-?????? ?? ????...
-??? ??????!
4
00:00:47,339 --> 00:00:49,800
?? ????????? ??? ?????????.
5
00:00:49,925 --> 00:00:53,303
???? ?? ???? ?? ??????? ???.
???? ??? ?' ?????.
6
00:00:53,428 --> 00:00:56,348
?????, ???? ????????? 40 ???????.
7
00:00:56,473 --> 00:00:57,683
??? ?? ???????...
8
00:00:57,808 --> 00:00:59,768
????? ??? ??????? ???.
9
00:00:59,893 --> 00:01:02,813
?? ???? ???? ????? ???
????? ???????????.
10
00:01:02,938 --> 00:01:04
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,772 --> 00:00:35,332
Romeo mus? zem??t
2
00:03:23,092 --> 00:03:24,127
"Bo?? milost ??asn?."
3
00:03:24,732 --> 00:03:25,721
Pros?m?
4
00:03:25,932 --> 00:03:27,331
P?se?, co mi zp?vala babi?ka.
5
00:03:28,132 --> 00:03:29,611
To m? t???.
6
00:03:29,812 --> 00:03:31,882
L?b? se mi ver?:
7
00:03:32,132 --> 00:03:34,692
"Zbloudil jsem,
v?ak nalezl jsem cestu. "
8
00:03:34,892 --> 00:03:38,931
Jako ty. Sem by lezl jen bl?zen,
9
00:03:39,132 --> 00:03:41,407
tak?e jsi z?ejm? zabloudil.
10
00:03:41,652 --> 00:03:45,440
J? ti porad?m.
Tohle je na zaplacen? ??tu.
11
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Lecz on nasze choroby nosi?,|nasze cierpienia wzi?? na siebie.
00:00:04:Ukarany zosta? dla naszego zbawienia,|a jego ranami jeste?my uleczeni.
00:00:07:Ksi?ga Izajasza, roz. 53|700 lat Przed Chrystusem
00:01:57:Piotrze
00:02:02:Dlaczego niemog?e? czuwa? ze mn? chocia? godzin??
00:02:05:Panie, co si? z tob? dzieje?
00:02:08:Mam zawo?a? reszt?? Panie
00:02:09:Nie, Janie. Nie chc? ?eby widzieli mnie w tym stanie.
00:02:14:Jeste? w niebezpiecze?stwie? Powinni?my ucieka?, Panie?
00:02:18:Zosta?cie tutaj. Czuwajcie...
00:02:21:...i m?dlcie si?.
00:02:38:Co si? z nim dzieje?
00:02:41:Wydaje si? zl?kniony.
00:02:43:M?wi? o jakim? niebezpiecze?stwie,|gdy my jedli?my...
00:02:46
Napisy dla Kuhle Wampe Oder Wem Gehort Die Welt En
keywords: john, tucker, must, die, 2006, 1, cd, danish, da, alliance,
original filename: John Tucker Must Die - 2006 - 1CD - Danish - da - d2d7f8ddae958f3f0fc2e40f8b083149.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,299 --> 00:00:28,799
<i>Danske tekster:
Maat</i>
2
00:00:29,850 --> 00:00:31,800
JONH TUCKER SKAL D?D
3
00:00:33,200 --> 00:00:37,400
<i>Da jeg gik i syvende klasse
opdagede jeg, at jeg var usynlig.</i>
4
00:00:37,520 --> 00:00:42,460
<i>Ikke usynlig p? den m?de.
Det var mere s?dan at jeg var...</i>
5
00:00:42,480 --> 00:00:48,800
Anonym, A-N-O-N-I-M.
6
00:00:49,000 --> 00:00:53,540
- Anonym.
- Det var forkert. F-O-R-K-E-R-T.
7
00:00:53,720 --> 00:00:57,820
<i>Det var ikke for at jeg ikke fors?gte.
Jeg var altid en rigtig...</i>
8
00:00:57,840 --> 00:01:02,580
...tabere.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:00:poprawki do napis?w: Mell o'Deque | http://mellodeque.art.pl
00:02:03:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:51:SZKLANA PU?APKA 3
00:02:25:- Inspektorze|- Nie teraz
00:02:33:Walter!
00:02:34:Lepiej odbierz
00:02:40:S?ucham. Inspektor Cob
00:02:44:Simon m?wi piekarzowi|dawaj ciasto albo rozwal? ci g?ow?
00:02:50:Chcia?em tylko zwr?ci? na siebie uwag?
00:02:54:Macie tam niejakiego detektywa McClaina?
00:02:57:- Jest zawieszony|- Nie Walter, nie dzisiaj
00:03:01:- Kto m?wi?|- M?w mi Simon
00:03:04:Czego chcesz?
00:03:06:- Pobawi? si?|- W co?
00:03:10:Simon m?wi:
00:03:12:Simon powie McClainowi co ma zrobi?
00:03:15:a on to zr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,758 --> 00:00:07,000
Preklad: Palogm 2007 (A.M.D.G.)
2
00:01:36,468 --> 00:01:38,108
Pr?ve prech?dzal P?n.
Pred P?nom i?iel vietor,
3
00:01:38,628 --> 00:01:40,428
ve?k? a prudk?,
ktor? trh? vrchy
4
00:01:40,828 --> 00:01:42,588
a l?me skaly. Ale P?n
5
00:01:42,988 --> 00:01:44,788
nebol vo vetre