Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kuffs Napisy Ns is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kuffs Napisy Ns wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:Subtitles By Kuf (Kuf@wp.pl)
00:01:18:George
00:01:26:George
00:01:29:George
00:02:06:George
00:02:10:Jestem w ci??y
00:02:12:To pewne
00:02:14:Tak
00:02:19:Kt?ry to miesi?c???
00:02:21:To ju? ponad dwa miesi?ce
00:02:58:Maya W Ci??y...
00:03:06:...Tak przy okazji jestem George Kuffs znamy sie jakie? p?? roku...
00:03:12:...Chyba J? kocham ale dziecko to oznacza odpowiedzialno??...
00:03:18:...Jest tyle miejsc w kt?re chcia?bym pojecha? tyle jest kobiet
00:03:22:Zaraz mnie zapyta co ty na to Georgi
00:03:26:Co ja na to jestem histori? ot co...
00:03:31:...w?a?nie wyrzucili mnie z kolejnej roboty
00:03:33:P?ki jestem sam ?aden problem ale z ?on? i dzieckiem ???
00:0
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: chacun, cherche, son, chat, napisy, ns, pl,
original filename: Chacun_Cherche_Son_Chat_(NAPiSY-51514).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:34:Nie b?d? taka,to tylko tydzie?|Chodzi tylko o opiek? nad kotkiem.
00:02:39:Jak wyjedziesz na Wielkanoc,|b?d? u ciebie podlewa? kwiatki.
00:02:44:W takim razie, niewa?ne.|Cze??.
00:02:49:Nie b?d? taki. Zaczekaj.
00:02:55:Jean-Yves!
00:03:21:Ten ha?as.
00:03:26:Michel, zajmiesz si? Gris-Gris?
00:03:30:Nie ma mowy.
00:03:31:W?a?nie zerwa?em z Jeanem.|Nie mam nastroju do kotk?w.
00:03:37:Chc? w spokoju pomy?le?.
00:03:39:Zerwali?cie?
00:03:40:Tak, ostatecznie.
00:03:46:Nie zrobi?a? zakup?w?
00:03:48:Nie mam czasu,|sam by? czasem skoczy?.
00:03:52:Nie jestem twoj? s?u??c?.
00:03:53:Oczywi?cie, ?e nie jeste?!|O co ci chodzi?
00:03:56:Mieszkamy razem,|ale praktycznie osobno
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 5, napisy, ns, lost, boys, fov,
original filename: Ghost_Whisperer_01x05_(NAPiSY-73199).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{185}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ghost_whisperer.1x05.lost_boys.hdtv_xvid-fov
{199}{267}Jestem Melinda Gordon..
{291}{325}nie dawno wysz?am za m??,
{326}{399}i przeprowadzi?am si? do ma?ego miasteczka,|otworzy?am sklep z antykami
{401}{466}Mog?abym by? taka jak wy.
{468}{514}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{516}{565}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{593}{628}{y:i}Wszystko wporz?dku, kochanie.
{629}{682}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{684}{738}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{740}{79
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: friends, cafe, napisy, ns, on, oprah, november, 2003,
original filename: Friends_Cafe_(NAPiSY-50128).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:Synchronizacja do FRIENDS CAFE complete 350mb => KERMIT
00:00:06:T?umaczenie luk & jaro, morrowind3, kermit
00:00:10:?wietnie!
00:00:12:Witam.
00:00:15:Wi?c jestem tutaj.
00:00:20:To w?a?nie to.
00:00:21:Ostatni sezon. Koniec pewnej ery.
00:00:24:Stoj? na planie jednego z najwi?kszych|seriali komediowych w historii.
00:00:30:Friends!
00:00:35:Wi?c to jest Central Perk, ta popularna|kawiarnia gdzie w ka?dy czwartkowy wiecz?r
00:00:40:przez ostatnich dziesi?? lat spotykali?my si?|z Rachel, Chandlerem, Monik?, Joeym...
00:00:44:Pheobe i Rossem.
00:00:46:A dzi? w ich pierwszym po?egnalnym| wywiadzie, aktorzy powiedz? "Do widzenia".
00:00:50:Przywitajmy Jennifer Aniston, Ma
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: monsieur, ibrahim, et, les, fleurs, du, coran, napisy, ns, 2003, proper, limited,
original filename: Monsieur_Ibrahim_et_les_fleurs_du_Coran_(NAPiSY-52599).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 691.0 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{94}{200} T?umaczenie na podstawie angielskich napis?w Monsieur Ibrahim (XviD-CHASE).txt|ze strony http://napisy.info
{205}{300}To m?j debiut przy t?umaczeniu napis?w. Poprawki stylistyczne wskazane.
{305}{400}Wszelkich malkontent?w prosz? o wstrzymanie komentarzy, ?le znosz? krytyk?.
{405}{500}Dla mojej ?ony Eli.
{505}{600}AUran|adamur@satfilm.net.pl
{847}{915}- R??e?|- Po ile?
{921}{970}25 frank?w.
{1016}{1065}Mog? by?.
{3181}{3241}Co za skwar. Przejdziemy si? na spacer?
{3271}{3320}Tak, upa? jest zab?jczy. Chod?my.
{3402}{3456}Hello! Co za upa?!
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: stargate, atlantis, 02x0, 2, napisy, the, intruder,
original filename: Stargate_Atlantis_02x02_(NAPiSY-72113).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][15]{C:$aaccff}Stargate Atlantis [2x02] The Intruder|http://napisy.gwrota.com
[18][58]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate Atlantis"
[60][72]Widzieli?my eksplozj? statku-roju.
[73][96]/Zapewniam, ?e major Sheppard|/jest ca?y i zdrowy.
[101][130]- Kto m?wi?|/- Steven Caldwell, dow?dca Dedala.
[132][154]Jeste?my gotowi udzieli? wam pomocy.
[155][187]Rodney, potrzebujemy os?ony za 40 sekund|/albo jeste?my martwi.
[192][226]Mamy tylko jedno ZPM.|Jak d?ugo wytrzymamy, waszym zdaniem?
[227][242]/Miesi?ce, tygodnie?
[243][259]- Dni.|/- A gdyby pomy?leli, ?e nas nie ma?
[260][283]/- Zniszczy? miasto?|- Nie, ale ?eby tak wygl?da?o.
[284][315]/- Upozorujemy samozniszczenie.|- Dzia?a, czy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:41:APOLLO 1 , PR?BA PRZED STARTEM
00:00:43:27 STYCZNIA, 1967
00:00:44:Kosmonauci kieruj? si? do w?azu.
00:00:46:Zrozumia?em.
00:00:47:Z inspiracji Prezydenta Kennedy'ego...
00:00:49:po siedmiu latach, Ameryka stan??a wobec|wyzwania, nazwanego przez niego jako...
00:00:54:"Najbardziej ryzykowne, niebezpieczne,|i najwi?ksze przedsi?wzi?cie...
00:00:58:"jakiego Cz?owiek...|kiedykolwiek si? podj??. "
00:01:01:Pozostaj?c w tyle za Rosjanami|w naszych badaniach kosmicznych...
00:01:05:a zw?aszcza po tym gwa?townym,|strasznym po?arze...
00:01:08:podczas rutynowego testowania urz?dze?...
00:01:10:w kt?rym zgin?li kosmonauci|Guss Grissom...
00:01:13:Ed White i Roger Chaffee...
00:0
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, napisy, repack, dvdscr, dvp,
original filename: Eternal_Sunshine_of_the_Spotless_Mind_(NAPiSY-53085).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2150}{2189}Dzi?kuj?!
{2300}{2324}R??ne my?li...
{2325}{2377}Walentynki 2004...
{2425}{2524}?wi?to wymy?lone przez firmy wysy?aj?ce kartki z pozdrowieniami...
{2525}{2604}?eby ludzie poczuli si? jak g?wno...
{2700}{2757}Po co i?? do pracy...
{2800}{2872}Wsiad?em w poci?g do Montauk...
{2900}{2951}Nie wiem czemu...
{2975}{3045}Nie jestem impulsywn? osob?...
{3200}{3276}Chyba wsta?em dzisiaj lew? nog?...
{3300}{3364}Musz? naprawi? samoch?d...
{3375}{3432}Cze?? Cindy. Tu Joel.
{3450}{3540}S?uchaj. Nie czuj? si? dzisiaj zbyt dobrze.
{3550}{3599}Nie. Chyba si? zatru?em.
{3600}{3672}Cholernie zimno na tej pla?y...
{3700}{3785}Wyprawa na pla?
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: youll, never, get, rich, napisy, ns,
original filename: Youll_Never_Get_Rich_(NAPiSY-73758).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Zwolnij na chwil?,|Jenkins.
{1879}{1931}W porz?dku.|Dzi?kuj?.
{2015}{2069}5. ALEJA|54. ULICA
{2445}{2511}- Gdzie jeste?my?|- Na 5. Alei.
{2515}{2645}- Widz?. Ale czemu?|- Dzi? rocznica pana ?lubu.
{2649}{2763}Oczywi?cie. To ju? 15.|Wspania?a okazja.
{2767}{2809}Dzi?kuj?, Jenkins.
{2897}{2967}- Pan Cortland.|- Chodzi mi o bransoletk?.
{2971}{3061}Oczywi?cie z brylantami.|Prosz?.
{3085}{3233}O tak? panu chodzi?|A mo?e o tak??
{3284}{3347}Ta jest pi?kna.
{3352}{3427}- Wezm? j?.|- Mnie te? si? podoba.
{3431}{3468}Co? jeszcze?
{3472}{3606}Nie, dzi?kuj?. A tak!|Jeszcze co? dla mojej ?ony.
{3764}{3806}- Ile?|- 7 dolar?w.
{3810}{3857
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: simpsons, the, 15x0, 4, napisy, 1504, eabf2, regina, monologues,
original filename: Simpsons_The_15x04_(NAPiSY-52734).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Episode EABF22|The Regina Monologues|Monologi Reginy
00:00:24:Patrz, Smithers! Trzaskacze!|Kopsnij dolara, dobra?
00:00:28:Sir, po?yczy?em panu w tym roku ponad sto tysi?cy dolar?w!|Mo?e nosi?by pan w?asne pieni?dze?
00:00:34:Pieni?dze s? dla biedak?w!
00:00:35:- Dlaczego nie skorzysta pan z karty bankomatowej?|- Ach, tak. ?ciana da mi pieni?dze.
00:00:45:- Smithers, prowad? mnie...|- Z przyjemno?ci?, sir.
00:00:50:HAS?O?
00:00:51:- Smithers, jakie jest moje has?o?|- To pa?ski wiek, sir.
00:00:54:Wy?mienicie...
00:01:00:Zastan?wmy si?... Jaka jest najmniejsza|ilo?? pieni?dzy, o jakiej mog? pomy?le??
00:01:04:Tysi?c dolar?w!
00:01:09:Moja mamona!|Wymyka si? z mego u?cisku!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:07: ZAPOMNIANI
00:01:16: Ten film zosta? oparty na autentycznych faktach.
00:01:40: W ka?dym wielkim mie?cie,|takim jak Nowy Jork, Pary?, Londyn,
00:01:44: bogactwo skrywa dzielnice n?dzy,
00:01:47: gdzie dzieci pozbawione opieki zdrowotnej i szko?y,
00:01:51: s? skazane na ?ycie poza prawem.
00:01:54: Chocia? spo?ecze?stwo pr?buje im pom?c,
00:01:56: rezultaty tych wysi?k?w pozostaj? bardzo ograniczone.
00:01:59: Jednak przysz?o?? mo?e by? inna|ni? dzie? dzisiejszy
00:02:02: i kiedy? prawa tych dzieci b?d? respektowane.
00:02:06: Meksyk, wielkie i nowoczesne miasto,|nie jest wyj?tkiem od regu?y.
00:02:11: Ten film pokazuje prawdziwe ?ycie.|Nie wygl?da ono wcale optymistyczn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1042}{1080}Chod? tutaj.
{1251}{1303}- Pa pa|- Pa pa.
{1307}{1416}Nie zapomnij czeku.|Nie mo?na wyprodukowa? przedstawienia bez czeku.
{1420}{1595}Mo?esz liczy? na mnie, ty spro?ny m?ody cz?owieku.
{1672}{1701}Do widzenia.
{1705}{1842}Do widzenia - do widzenia.|Do widzenia. Do widzenia.
{1846}{1939}Do widzenia - do widzenia.|Stary myszo??w.
{2284}{2509}Przytul mnie. Dotknij mnie.
{2512}{2571}Przytul mnie. Dotknij mnie.
{2881}{2925}Kochanie.
{2929}{2996}Przytul mnie. Dotknij mnie.
{3000}{3069}Nie na korytarzu..
{3405}{3513}Wiem, ?e ona jest tutaj.|Ciekawe gdzie si? ukrywa.
{3517}{3551}Gdzie jeste??
{3569}{3665}Gdzie jeste? diablico?
{37
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Dark.Water.DVDRip.XviD-DoNE|608x256 25fps 699.9MB
{120}{243}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master.pl
{265}{378}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{412}{481}Synchro, literki, znaczki i podzia? wierszy:|Henry McRobert
{508}{564}Dot?umaczenie brakuj?cego fragmentu:|OlDMAN
{1102}{1154}Dahlia, wejd? do ?rodka.
{1170}{1231}Prosz?, wejd? do ?rodka.
{1292}{1343}I co my z tob? zrobimy?
{1347}{1437}Co zrobimy z twoj? matk?,|kt?ra zawsze si? sp??nia?
{1795}{1886}/Nowy Jork, rok 2005
{2205}{2250}- Cze??.|- Cze??.
{2327}{2360}Dzwoni?a??
{2386}{2433}Jeszcze nie ma jedenastej.
{2434}{2473}Nie dzwoni?a?.
{2681}{2752}Super, jeste?cie wcze?niej
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][40]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[791][833]{C:$aaccff}Rome [01x01] The Stolen Eagle|Rzym [01x01] Skradziony Orze?
[925][967]/400 lat po tym jak ostatni kr?l|/zosta? wyp?dzony z miasta...
[968][1022]/Republika Rzymu w?ada?a wieloma narodami,|/ale nie potrafi?a rz?dzi? sob?.
[1023][1092]/Miasto nieustannie n?kane jest konfliktami|/pomi?dzy posp?lstwem, a arystokracj?.
[1095][1148]/W?adza jest podzielona. Spoczywa w r?kach|/dw?ch ?o?nierzy, starych przyjaci??...
[1149][1191]/Gnejusza Pompejusza Magnusa|/oraz Gajusza Juliusza Cezara.
[1192][1234]/Kiedy? Pompejusz otaczany|/by? wi?kszym szacunkiem,
[1235][1274]/lecz gdy przez ostatnie lata|/utrzymywa? on
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1860}{1888}Ostro?nie, palancie.
{1890}{1950}Przesta? j?cze?.|Musz? zmieni? opatrunek.
{1952}{2007}Ale sk?ry nie musisz|mi zdejmowa?.
{2064}{2149}Po co ta wizyta, dr Quinn?|Chcesz uspokoi? swoje sumienie?
{2151}{2194}Sumienie mam spokojne.|Dzi?ki.
{2207}{2262}Jasne.|Czym mia?by? si? przejmowa??
{2269}{2383}Pozwoli?e? tylko, ?eby ten Arab mnie|torturowa?. Sta?e? tylko i patrzy?e?.
{2385}{2469}My?lisz, ?e jak mnie za?atasz,|to od razu trafisz do nieba?
{2471}{2500}Jeste? tu, poniewa? --
{2502}{2598}Jestem tu, poniewa? nikt inny nie chce|mie? z tob? ni
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: seinfeld, 01x0, 5, napisy, ns, the, stock, tip,
original filename: Seinfeld_01x05_(NAPiSY-72273).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{115}Poszli?my na kolacj?|po posi?ku przysz?a pora zap?aci?.
{144}{202}Nigdy nie lubi?em|p?acenia dopiero po posi?ku.
{208}{242}Zanim zjesz, pieni?dze nie maj? znaczenia.
{300}{327}Nie obchodz? ci?, gdy jeste? g?odny.
{331}{410}W restauracji jeste? jak w?adca imperium.
{414}{473}Wi?cej picia! Przystawek! Szybciej, szybciej!
{477}{556}To b?dzie najwspanialszy posi?ek w ?yciu.
{560}{639}Po posi?ku popuszczasz pasa...
{643}{674}serwetki ju? zu?yte...
{678}{731}niedopa?ek tkwi w resztkach ziemniak?w.
{735}{778}W?wczas nadchodzi ta chwila.
{782}{826}Ludzie si? denerwuj?
{830}{893}zaskoczeni przez rachunek.
{897}{933}"Co to jest?
{951}{98
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3720}{3787}- Okay. Let?s go.|- | Barks |
{3819}{3889}Hey ! Hey ! Hey !
{3891}{3992}Hey !
{3994}{4058}Another ticket.
{4060}{4133}Damn !
{4135}{4225}Parking on the wrong side|of the street ?
{4227}{4293}This is a Ford Dyslexia !
{4295}{4366}| Barking |
{4368}{4456}lt?s gonna be a great day today,|Jerry Lee. Come on.
{4542}{4625}| Man ||Park it over there.
{4627}{4681}| Jerry Lee Barking,|Growling |
{4681}{4724}| Jerry Lee Barking,|Growling |
{4726}{4792}| Man ||What ? What ? What ? lt?s bank day.
{4794}{4871}All right, l know we?re here|to get some Kibble money.
{4873}{4984}l?m gonna go to that ATM machine|and get some cash.
{5137}{526
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{482}{629}Wat een dag. Jaren had ik de klimsport|gepromoot. Dit WK was mijn verdienste.
{633}{805}Het hoogtepunt van m'n carri?re. Ik wist|zelfs m'n oude vriend Roccia te strikken.
{809}{897}Dezelfde dag maakte ik|de ergste fout van m'n leven.
{923}{974}En er zit me nog iets dwars:
{1001}{1142}De ijsbijl.|Die verdomde, oude ijsbijl.
{1695}{1814}Camera 2. Profiel. Geef me een profiel.|Ja, zo wil ik het hebben.
{1818}{1936}Ik heb dit straks nodig voor|de competitie. Precies wat ik wil.
{1940}{2021}En alle lichten wil ik en profil zien.
{2025}{2134}5-K daar, 5-K daar.|Ik wil dat en profil hebben.
{2190}{2240}Een 5-K hierboven.
{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:30:T?umaczenie: |Doncia i Gustaf
00:00:33:Ma?kowi ? z okazji|narodzin dziecka.
00:00:36:Pozdrowienia dla|wszystkich t?umacz?cych.
00:01:00: NATURA LUDZKA
00:01:36: Nie ?a?uj?.
00:01:39: ?a?uj?.
00:01:41: Ju? nawet nie wiem|co to znaczy ?a?owa?.
00:01:49:Nie ?a?uj?
00:01:51:Wi?c sp?dz? reszt? ?ycia w wi?zieniu.
00:01:54: Co z tego?
00:01:56:Przez ca?e ?ycie|by?am w wi?zieniu.
00:02:00:W wi?zieniu krwi i tkanki.
00:02:02:Przekl?tych hormon?w.
00:02:04:W wi?zieniu|zwanym ludzkim cia?em.
00:02:09:Wiem tylko, ?e jest mi ?al.
00:02:12:?al z powodu mojego wygnania.
00:02:15:?al mi z powodu Lili
00:02:18:gnij?cej w swojej celi.
00:02:20:I ?al mi Nathana
00:02:24:gnij?cego
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: herbie, fully, loaded, napisy, ns, diamond,
original filename: Herbie_Fully_Loaded_(NAPiSY-72916).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 23.976fps 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{575}{671}GARBI:SUPER BRYKA
{719}{815}Ma?y samoch?d zadziwia fan?w wspania?ym finiszem.
{839}{887}Ma?y samoch?d wygrywa du?y wy?cig.
{887}{983}Kontrfaworyt wygrywa.
{1079}{1127}Herbie dzieli si? i podbija.
{1127}{1211}Heroiczny finisz.
{1439}{1558}Herbie zakochuje si?.
{1678}{1726}Ma?y silniczek, kt?ry potrafi?!
{1726}{1810}Nr 53 imprezuje w Studio 54.
{1918}{2014}Herbie Ma?y ?mia?ek.
{2350}{2446}Herbie umawia si? z Knight Riderem.
{2470}{2589}Herbie wywo?uje szale?stwo gier na automatach.
{2733}{2781}Ma?y Herbie zmia?d?ony przez konkurencj?.
{2
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: masters, of, horror, 01x0, 3, napisy, ns, s01e0, defacto, avi, s01e03,
original filename: Masters_of_Horror_01x03_(NAPiSY-73896).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{216}{365}{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek|{c:$fffaaa}projekt supernova
{2414}{2543}{C:$fffaaa}TANIEC MARTWYCH
{6237}{6333}Wszystko w porz?dku, mamo?
{6334}{6430}Musia?am si? zdrzemn??.
{6431}{6491}Kto? przyszed??
{6492}{6579}Jest spokojnie.
{6580}{6681}Nie wiem jak damy rad?.
{6682}{6795}Tatu? zostawi? nam pieni?dze.
{6899}{6990}?ni? ci si? tato?
{7105}{7211}Nie pami?tam swoich sn?w.
{9755}{9844}Tych, kt?rzy dopiero przyszli,
{9846}{9905}witam w Pokoju Zag?ady.
{9905}{10030}Ch?opcy, dziewczyny i wszyscy inni,|kryj?cy si? w zakamarkach.
{10147}{10292}Dzi? mamy dla was Top Notch,|co? specjalnego.
{10309}{10426}Ale dodam, ?e to,
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, 09x0, 2, napisy, ns, nothing, important, happened, today, part, dvd, fov,
original filename: X-Files_The_09x02_(NAPiSY-52125).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368|23.976fps 347.2 MB
{1229}{1317}Mam piln? wiadomo?? dla Dr. Nordlingera.
{1321}{1398}Mog? j? dostarczy?.|Poproszono mnie o|potwierdzenie i sprawdzenie...
{1402}{1495}czy otrzyma? wiadomo??|i z?o?enie raportu.|To nie jest w?a?ciwa procedura.
{1499}{1574}Zg?o?, ?e Dr. Nordlinger|otrzyma? wiadomo??
{1675}{1733}Co tu si? dzieje?|Jest jakie? nieporozumienie
{1737}{1816}odno?nie procedury Dr. Nordlinger.|Dr. Nordlinger.
{1915}{1966}Mam wiadomo?? dla pana.
{2302}{2387}NATYCHMIASTOWY POWR?T DO BAZY
{2391}{2454}Wiadomo?? otrzymana i|potwierdzona Kapitanie.
{2509}{2572}Wracamy do bazy.
{2852}{2928}Oficerze Bamford.|Kap
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{930}{1000}(Peter Arnett)|You may hear the bombs now.
{990}{1035}Ifyou're still with us,|you can hear the bombs now.
{1035}{1101}They are hitting the centre ofthe city.
{1125}{1155}(second reporter)|Now we can hear explosions...
{1155}{1235}..off in the distance|to the west ofcentral Baghdad.
{1260}{1320}Clearly I've never been there,...
{1320}{1397}..but this feels like|we're in the centre ofhell.
{1440}{1482}(radio chatter)
{2070}{2100}(President Bush) The 28 countries...
{2100}{2145}..with forces in the Gulfarea...
{2145}{2214}..have exhausted all reasonable efforts...
{2220}{2280}..to reach a peaceful resolution,...
{2280}{2310}..have
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1703}{1773}PUSTYNNY BIEG SZTAFETOWY|FUNKCJONARIUSZY ORGAN?W ?CIGANIA
{3664}{3724}Co to, do diab?a, jest za muzyka?
{3738}{3774}Inspiruj?ca.
{3785}{3829}Uspokajaj?ca.
{3850}{3880}Ok.
{3945}{3986}Co ty na to?
{4030}{4095}Co powiesz na co?, co nie brzd?ka?
{4183}{4216}Lepiej.
{4586}{4628}Hej, Grissom!
{4628}{4667}Grissom!
{4778}{4850}Grissom!|Grissom!
{4860}{4885}Bo?e!
{4885}{4926}Co?|Musisz si? odla??
{4960}{5018}Wspieraj?cy samoch?d ma zosta? z biegaczem.
{5048}{5103}Cz?owieku, trenowali?my od miesi?cy.
{5136}{5178}20 kryminalistyk?w.
{5188}{
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: medium, 02x1, napisy, ns, s02e10, hr, 5, ctu,
original filename: Medium_02x10_(NAPiSY-74275).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{348}{423}Cholera.
{462}{547}Koby, st?j!
{1469}{1536}Grupa Hatak przedstawia:
{1538}{1659}T?umaczenie:JediAdam.|Napisy:JediAdam.
{1661}{1793}Medium 2x10|The Reckoning
{2030}{2088}Co?
{2095}{2204}Nie wa?ne. Cofam to.|Jest zdecydowanie za wcze?nie na tak? rozmow?.
{2206}{2283}Wiesz, ?e jest prawie 5:00?
{2285}{2350}Wiem.
{2384}{2465}Czy to lista zakup?w?
{2467}{2605}To lista rzeczy, kt?re Ariel uwa?a,|?e potrzebuje na jutrzejsze przyj?cie.
{2607}{2657}Ciasto?|S?oneczniki?
{2659}{2718}Ariel, pr?buje zaprzyja?ni? si? z|dziewczynk? imieniem Celeste,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1][4]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[4][18]/Poprzednio w "Supernatural"|{c:$aaccff}22 LATA TEMU
[18][30]Sammie?
[35][59]We? brata i biegnij na zewn?trz!|Biegnij!
[59][87]ICH MATKA|ZGIN?A W TAJEMNICZYCH OKOLICZNO?CIACH
[96][111]/Tata pojecha? na polowanie.|{c:$aaccff}TERAZ DW?JKA BRACI...
[113][130]i nie pojawi? si? w domu od kilku dni.
[131][144]{C:$aaccff}S? W PODR?Y PO ODPOWIEDZI
[167][179]To jest taty dziennik.
[179][200]Wydaje mi si?, ?e chce,|?eby?my przej?li jego zadania.
[200][219]Ratowali ludzi,|polowali na r??ne rzeczy.
[220][230]Rodzinny interes.
[232][247]My?lisz,|?e mama tego by dla nas chcia?a?
[247][262]Nie dam rady sam.
[265][276]Ja
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: off, screen, napisy, ns, 2005, finale, osloskop, net,
original filename: Off_Screen_(NAPiSY-70571).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}olojarocin
{1063}{1146}This film is based on true events.
{2646}{2699}Good morning.|- Good morning.
{2757}{2804}You're hostages.
{2832}{2865}Sit quietly.
{2870}{2932}This is a bomb. 10 kg of explosives.
{2937}{3002}If anything goes wrong,|I'll shoot atit.
{3111}{3228}Would everyone kindly leave the hall...
{3233}{3284}...as soon as possible!
{3386}{3410}Thank you!
{3871}{3902}What's your name?
{3918}{3942}Rijswijck.
{3965}{3990}Paul Rijswijck.
{4027}{4096}Your name please.|- Heleen Wagemakers.
{4118}{4183}Listen, Mrs Wagemakers|and Mr Rijswijck.
{4209}{4316}If you cooperate and|don't do anything silly...
{4321}{4361}...then it'
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: macgyver, 01x1, 9, napisy, ns, slow, death, eng,
original filename: MacGyver_01x19_(NAPiSY-74120).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 fps
{1850}{1898}(train horn blowing)
{2282}{2354}(men speaking native language)
{2978}{3026}MAN: Once again, bartender.
{3074}{3110}Thank you.
{3326}{3374}MacGYVER: I've been kind of busy
{3374}{3446}intercepting some plans|for a guerrilla raid.
{3446}{3506}Mother, look.
{3506}{3578}Trouble is, it's nearly|made me miss my train.
{3578}{3626}Look, he's thumbing a ride from us.
{3626}{3650}Of course.
{3662}{3686}Your generation hasn't|enough discipline
{3686}{3734}to catch a train on time.
{3734}{3806}I didn't mean to start|a whole thing, Mother.
{3806}{3842}And considering who was after me...
{3842}{3878}Hey, come on!
{387
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][06]{C:$aaccff}Smallville [5x01] Arrival|http://napisy.gwrota.com
[08][27]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Smallville"
[29][45]Powiedz mi, co zrobi?e??
[47][91]/Ostrzega?em ci?, ?e elementy|/nie mog? trafi? w ludzkie r?ce.
[93][120]/Trzy musz? sta? si? jedno?ci?.
[270][323]/Za oko?o trzy godziny na Smallville|/spadnie deszcz meteoryt?w.
[325][359]Chc?, ?eby? to wzi??.|Czuj?, ?e jest to przeznaczone dla ciebie.
[361][402]/Przez ciekawo??|/zawsze wpada?a? w k?opoty.
[405][438]- Gdzie on jest?|- Chodzi ci tylko o ten kamie?!
[440][459]Nie mam kamienia.
[473][502]/Kto to zrobi??|/Wiesz wi?cej, ni? mi m?wisz, Chloe.
[504][524]Kto zabra? element?!
[526][550]M?wisz, jakby?my mieli si? |nig
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 03x0, 3, napisy, ns, tng, survivors, amc,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_03x03_(NAPiSY-53507).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:movie info: 512x384 29.969fps 351.0 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:02:/Dziennik kapita?ski.|/Czas gwiezdny 43152.3
00:00:06:/Wkraczamy w system gwiezdny Delta Rana,|/3 dni po otrzymaniu sygna?u alarmowego,
00:00:12:/od koloni Federacji na 4 planecie.|/Ze zniekszta?conej transmisji wynika,
00:00:17:/?e koloni? zaatakowa? niezidentyfikowany|/statek kosmiczny.
00:00:20:/Naszym celem jest niesienie ratunku,
00:00:22:/a w razie konieczno?ci,|/konfrontacja z nieprzyjacielem.
00:00:27:- Podnie?? os?ony, wzmocni? do maksimum.|- Podniesione.
00:00:31:Czujniki nie wykazuj? obecno?ci|?adnych uzbrojonych statk?w w uk?adzie Rana.
00:00:37:Mog? by? zamaskowane.
00:00:3
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 05x1, napisy, ns, tng, hero, worship, sfm,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_05x11_(NAPiSY-54818).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:/Dziennik dow?dcy.|/Data gwiezdna 45397.3.
00:00:06:/Dwa dni temu baza 514 straci?a|/kontakt ze statkiem badawczym Vico.
00:00:11:/Kt?ry znalaz? si?|/wewn?trz czarnej dziury.
00:00:14:/Prowadzimy ?ledztwo.
00:00:17:Kapitanie, wchodzimy do sektowa 97.
00:00:19:Odbieram pot??ne|zak??cenia grawitacyjne.
00:00:22:- Wyj?? z Warp.|- Tak, sir.
00:00:25:Czarna dziura w zasi?gu wizualnym.
00:00:27:- Na ekran|- Tak, sir.
00:00:33:Poszukajmy statku.|Pe?ny skan panie Data.
00:00:35:Tak, sir.
00:00:37:Niez?y widok.
00:00:39:Jeden z najstarszych w galaktyce.
00:00:42:/Znalaz?em Vico.|Statek wydaje si? dryfowa?.
00:00:45:Popatrzmy.
00:00:59:- Oznaki ?ycia?|- ?adnych, Komandorze.
00
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4821-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{135}{235}<<subtitles by ZBYCHFISH>>
{1180}{1226}Do jutra, Beth.
{1228}{1273}OK.
{1275}{1322}Do zobaczenia jutro.
{1380}{1428}...mamy Åwie¿e|informacje na temat narkotykowej speluny.
{1430}{1481}To pewne informacja.
{1484}{1530}Pochodz¹ od naszego informatora...
{1711}{1766}Wróci³am.
{1818}{1865}Hej.
{1867}{1941}- Hej, Mamo.|- Hej.
{1943}{2010}"Hej"?|Wszystko co macie do powiedzenia to "hej"?
{2012}{2081}Hej, Mamo.
{2194}{2260}Idê wzi¹æ szybki prysznic.
{2262}{2333}- Czy jesteÅcie ch³opaki|zainteresowani dowiezieniem pizzy?|- Aha.
{2334}{2408}Je¿eli to znaczy³o "tak",|zadzwoñcie i z³ó¿cie zamówienie.
{2410}{2457}I
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4836-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{0}23.976 fps
{1054}{1126}â Dok¹d idziesz?|â PojeŸdziæ. Wrócê za parê godzin.
{1128}{1175}Eric.
{1207}{1283}Zostaw dziŠwê¿e w spokoju.
{1284}{1372}S¹ wÅciek³e i przera¿one.
{1564}{1765}â O co chodzi?|â Ziemia kryje w sobie sekret, który chce wyjawiæ.
{3557}{3617}Znalaz³em coÅ. ChodŸcie zobaczyæ.
{3782}{3862}â Robert, wracaj natychmiast do domu.
{3936}{3991}Co to mo¿e byæ?
{3993}{4041}Nie mam pojêcia.
{4309}{4358}Co powiedzia³?
{4360}{4447}¯e "Trzeba im to oddaæ.
{4449}{4503}Oni tu wróc¹."
{6368}{6427}O kurde!
{6528}{6574}Cudownie!
{7046}{7104}â O co chodzi Antonio?
{7128}{7202}â KtoÅ w
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4856-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 350.5 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{73}{149}Napisy wykona³ na podstawie t³umaczenia|TVP2 i w³asnego:
{150}{214}/Gildor4|gildor4@wp.pl
{2143}{2213}- Doktorze Roosevelt.|- O co chodzi ?
{2222}{2265}ZnaleŸliÅmy coÅ.|Powinien pan to zobaczyæ.
{2802}{2872}- To Amaru.|- Wiem.
{2901}{2980}Fantastyczna.|Prawie nie naruszona.
{2987}{3076}- Nie mo¿emy tego zabraæ.|- O co chodzi ?
{3085}{3157}Cia³o szamanki jest Åwiête dla plemienia.
{3157}{3253}Nie pozwol¹ nam zak³óciæ jej spokoju.
{3253}{3344}Nie robimy jej nic z³ego.|Ratujemy j¹.
{3354}{3464}Zna pan tut
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4874-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}<<SUBTITLES BY ZBYCHFISH>>
{1231}{1279}Ciociu Janet?
{1324}{1406}Ju¿ czas, ciociu Janet.|On czeka.
{1668}{1723}PowinniÅmy sie Åpieszyæ.|Mamy papiery do podpisania.
{1854}{1900}Powiedz mi kiedy.
{1954}{2005}Nie p³acz za mn¹, moja droga.
{2007}{2075}Jestem ju¿ zmêczona bólem.
{2595}{2678}JesteŠmoim anio³em mi³osierdzia.
{2777}{2823}Odesz³a?
{2897}{2965}CoÅ jest nie tak.
{4492}{4539}Vassily Peskow?
{4880}{4950}Mam wa¿n¹ wiadomoÅæ od towarzysza Arntzen'a z Krasnojarska.
{4951}{5080}Jestem ju¿ na emeryturze. Nie zajmuje siê ju¿ tym
{5081}{5150}Towarzysz Arntzen, przypuszcza³, ¿e tak pan odpowie.
{5151}{5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{900}Movie and subtitles ripped by XzAs
{816}{951}WICHRY NAMI?TNO?CI
{1160}{1286}Niekt?rzy bardzo wyra?nie s?ysz?|w swej duszy pewien g?os.
{1290}{1366}I ?yj? zgodnie z nim.
{1370}{1520}Tacy ludzie albo wariuj?,|albo staj? si? legend?...
{1674}{1791}Tristan Lud Iow urodzi? si? w|miesi?cu opadaj?cych li?ci.
{1795}{1854}Szala?a mro?na zima.
{1860}{2011}Jego matka omal nie umar?a,|wydaj?c go na ten ?wiat
{2074}{2165}Za? jego ojciec, pu?kownik,|przyni?s? go do mnie.
{2169}{2326}Owin??em go w nied?wiedzi? sk?r?|i ko?ysa?em ca?? noc.
{2340}{2467}Kiedy sta? si? m??czyzn?,|nauczy?em go rado?ci polowania.
{2482}{2607}Gdy my?liwy wyjmuje|ciep?e
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4893-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Napisy:Mulder@o2.pl Wszystkie dostêpne polskie napisy do|Z Archiwum X znajdziesz na www.xfiles.imro.pl!
00:00:08:Prepraszam,szukam kobiety...
00:00:11:Przepraszam...
00:00:18:Przepraszam,szukam Dany Scully zasta³a ona tu przywieziona...
00:00:24:Przepraszam,szukam pacjenta,Dany Scully.
00:00:28:Czy jest tu jakaŠpielengiarka która mnie przyjmie?
00:00:32:S³uchajcie!Czy ktoŠmo¿e mi pomóc?
00:00:34:Proszê siê uciszyæ.
00:00:35:Ucisze siê gdy ktoŠda mi powód bym siê uciszy³!
00:00:38:Szukam pacjenta który zosta³ przyjêty do ER!
00:00:40:-Dana Scully?|-Tak
00:00:41:WreÅcie ciê us³ysza³em.
00:00:42:Gdzie ona jest?
00:00:43:Mam j¹ tutaj,w ICU.
00:00
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4911-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{150}<<SUBTITLES BY ZBYCHFISH>>
{384}{455}Halo?|Halo, Czy mogê rozmawiaæ z panem Zachary'm Llosa'¹?
{456}{502}Yo-sa, a nie Llo-sa.|To ja.
{503}{550}Witam, panie Yo-sa.
{551}{622}Dzwoniê w imieniu firmy|VinylRight Corporation,
{623}{694}która chcia³aby panu podarowaæ 0 dolarow¹ frytkownicê...
{695}{742}jutro o 17.
{743}{790}Tak, proszê pos³uchaæ,|nie jestem zainteresowany tym razem.
{791}{862}Tak, proszê pana, warty 100 dolarów,|i tylko za przywilej pozwolenia nam...
{863}{934}przedstawienia panu|najnowszego "sidingu" firmy VinyRight,
{935}{1006}z tysi¹cletni¹ gwarancja|którego nigdy nie bêdzie pan musia³ malow
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4927-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:napisy: TyÅka (2004, 23.97 fps)|t³umaczenie: Jade(jade2@go2.pl)
00:00:10:Evan!
00:00:14:Evan! Gdzie jesteÅ?
00:00:19:Evan! Evan!
00:00:26:Evan! Evan, poÅpiesz siê, proszê!
00:00:29:Nie chce ruszyæ!
00:00:38:Tropikalna burza Leroy|przeobrazi³a siê w huragan Leroy.
00:00:41:Ca³e Gulf Coast przygotowuje siê na jego nadejÅcie.
00:00:47:Cholera.
00:00:52:Mamo, co bêdzie z tat¹?
00:00:55:Mamo!
00:00:57:Co z tat¹?|Mamo, co z tat¹?
00:01:00:Potrzebujemy wody, natychmiast!
00:01:08:- Mamo!|- Rób co ci ka¿ê, Evan!
00:01:10:Pomó¿ mi.|Pomó¿ mi wy³¹czyæ pralkê.
00:01:12:- Proszê, Evan, pomó¿ mi.|- Mamo, Reggie tu jest!
00:01:16:Evan, zostaw kota!|D
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: ten, minutes, older, the, cello, napisy, ns,
original filename: Ten_Minutes_Older_The_Cello_(NAPiSY-52628).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 695.7 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{100}{200}Napisy przet?umaczy?|yoozek
{1100}{1171}Re?yseria:
{1175}{1254}Bernardo Bertolucci
{1300}{1366}Mike Figgis
{1400}{1466}Jir? Menzel
{1525}{1593}Istv?n Szab?
{1625}{1693}Claire Denis
{1750}{1827}Volker Schlondorff
{1850}{1923}Michael Radford
{1975}{2049}Jean - Luc Goddard
{2175}{2270}To by?o kiedy g?ry
{2275}{2361}poprzez wiele stuleci
{2375}{2443}wznosi?y si? i opada?y
{2475}{2563}tak jak fale na wodzie.
{2600}{2700}"Mitologia Wisznu"
{3075}{3145}Dziesi?? minut p??niej
{3200}{3263}Wiolonczela
{4225}{4319}Re?yseria: Ber
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4944-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{100}Subs by yahz- to rel -> The.X-Files.S07E05.Rush.AC3.DVDRip.XviD-VF (23.976)
{10}{200}Wersja polska - na podstawie skryptu ze strony (xfiles.koti.com.pl)
{1112}{1178}Max?
{1180}{1230}Max, jesteÅ tu?
{1408}{1465}SpóŸni³eŠsiê, ma³y.
{1541}{1621}- Zab³¹dzi³eÅ?|Sorry. Musia³em poczekaæ a¿ moja mama wyjdzie.
{1622}{1687}To ju¿ jego pora snu, Max.
{1732}{1778}Nie nadaje siê do tego.
{1811}{1862}Nie nadajê siê do czego?
{1864}{1914}Tu jest o wiele wiêcej ni¿ kilka drzew.
{1961}{2007}Zanim bêdziesz móg³ siê dowiedzieæ co,
{2009}{2077}musze wiedzieæ, ¿e nie wygadasz siê nikomu o tym miejscu.
{2078}{2127}Nie
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, napisy, ns, the, hidden, fortress, 1958, focus,
original filename: Kakushi_toride_no_san_akunin_(NAPiSY-70630).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:16:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:28:(Trzej niegodziwcy w ukrytej twierdzy)
00:00:30:UKRYTA FORTECA
00:00:56:W rolach g??wnych
00:00:58:TOSHlRO MlFUNE
00:01:41:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:53:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:55:?mierdzisz trupami.
00:01:57:Daj spok?j.| Oboje ?mierdzimy trupami.
00:02:00:I to wszystko Twoja wina!
00:02:08:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:02:12:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:02:17:Co?
00:02:21:Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:25:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?tek na wojnie.
00:02:36:Co w tym ?miesznego, idioto?
00:02:38:Wszystko!
00:02:44:Wpierw, przybyli?my za p??no na
Napisy dla Kuffs Napisy Ns
keywords: x, files, the, polish, polski, napisy,
original filename: 4965-X Files The ( Polish - Polski napisy ).zi