Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle wg dokladnosci:
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: krug, vtoroy, 1990, 1, cd, spanish, es, second, circle, trad,
original filename: Krug vtoroy - 1990 - 1CD - Spanish - es - b003c25a89fdea01041f2117e4e903d5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,509 --> 00:01:20,138
Pyotr Aleksandrov
2
00:01:23,249 --> 00:01:28,312
En un film de Aleksandr Sokurov
El Segundo C?rculo
3
00:01:31,024 --> 00:01:36,428
Escrito por
Yury Arabov
4
00:01:38,631 --> 00:01:42,624
Fotograf?a
Aleksandr Burov
5
00:01:45,071 --> 00:01:50,475
Dise?o de producci?n
Vladimir Solovyov
6
00:01:53,246 --> 00:01:56,943
Sonido
Vladimir Persov
7
00:07:20,173 --> 00:07:23,574
Dej? de respirar.
Una olla de pescado...
8
00:07:26,078 --> 00:07:29,946
Ya ve, cuando estaba fuera
llamando a un doctor...
9
00:07:37,924 --> 00:07:39,915
?Qu? hay con el cert
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: goodfellas, 1990, 1, cd, spanish, es, special, edition, eng, zeus, dias, esp,
original filename: Goodfellas - 1990 - 1CD - Spanish - es - 895d07bcba01b34ca877dd8f531156a8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,238 --> 00:01:02,876
?Qu? hostias es eso?
2
00:01:03,558 --> 00:01:04,673
?Jimmy?
3
00:01:04,958 --> 00:01:06,710
- ?Qu? pasa?
- ?He atropellado algo?
4
00:01:06,798 --> 00:01:08,390
?Qu? co?o es eso?
5
00:01:09,397 --> 00:01:11,035
?No ha sido un pinchazo?
6
00:01:12,637 --> 00:01:13,672
?No!
7
00:01:15,517 --> 00:01:17,394
?Joder! Para. Vamos a echar un vistazo.
8
00:01:43,435 --> 00:01:45,665
?Est? vivo! ?Capullo!
9
00:01:45,755 --> 00:01:48,474
?Mu?rete, hijo de puta! ?M?rame!
10
00:01:57,554 --> 00:02:01,342
<i>Desde muy ni?o, siempre
he querido ser g?ngster.<
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,000 --> 00:02:23,001
Con cuidado. Despacio.
2
00:02:30,803 --> 00:02:34,136
Apártense, tengo prisa.
3
00:02:34,140 --> 00:02:35,499
Amigo...
4
00:02:35,500 --> 00:02:39,217
Ellos también han hecho un Largo viaje.
Deje que vayan delante.
5
00:02:39,311 --> 00:02:41,220
Señora.
6
00:02:44,316 --> 00:02:46,190
Tenga cuidado.
7
00:02:46,300 --> 00:02:48,200
Perdón...
8
00:02:48,210 --> 00:02:49,028
Ahora voy yo.
9
00:02:55,744 --> 00:02:59,193
Los viejos deberÃan ser los últimos
o quitarse de en medio.
10
00:02:59,747 --> 00:03:03,614
Lo siento, Sr. Quigley.
Est
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: wild, at, heart, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, corazon, salvaje, david, lynch, dual, spanish, english,
original filename: Wild at Heart (1990) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,100 --> 00:02:32,000
CAPE FEAR
2
00:02:32,400 --> 00:02:40,200
KUZEY VE GÃNEY CAROLÃNA
SINIRI YAKINLARINDA
3
00:03:10,600 --> 00:03:12,300
Hey, bahriyeli, bekle!
4
00:03:15,900 --> 00:03:17,300
Sana bir þey vereceðim.
5
00:03:19,000 --> 00:03:21,600
Marietta, onu tuvalette
6
00:03:22,000 --> 00:03:24,300
becermek istediðini söyledi.
- Aman be...
7
00:03:24,700 --> 00:03:28,500
Pislik herifsin sen, kýz arkadaþýnýn
annesiyle yatmaya kalkýþýyorsun!
8
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
Söyle: Küçük Lula bunu
duysa, sence ne der?
9
00:03:34,400 --> 00:03:36,000
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: i, hired, a, contract, killer, 1990, 1, cd, spanish, es,
original filename: I Hired a Contract Killer - 1990 - 1CD - Spanish - es - cf87287803b0302f0a4796cbc9cbae32.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,873
DEDICADO A LA MEMORIA DE
MICHAEL POWELL
2
00:01:35,494 --> 00:01:40,347
CENTRAL DE ABASTECIMIENTO DE AGUAS
DE SU MAJESTAD
3
00:01:40,382 --> 00:01:41,688
OFICINA DE REGISTRO
4
00:06:37,158 --> 00:06:41,537
- El jefe del departamento quiere verte.
- S?.
5
00:07:15,935 --> 00:07:18,620
Haz pasar enseguida al pr?ximo.
6
00:07:23,799 --> 00:07:25,555
S?game.
7
00:07:36,603 --> 00:07:38,486
Como indudablemente
habr? escuchado...
8
00:07:38,702 --> 00:07:40,118
el gobierno...
9
00:07:40,119 --> 00:07:43,370
privatizar? nuestros establecimientos.
10
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: the, exorcist, iii, 1990, 1, cd, spanish, es, 3, legion,
original filename: The Exorcist III - 1990 - 1CD - Spanish - es - df8889cdaaf9b4cd444719c25bc2a2d5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,997 --> 00:04:18,636
<i>Sue?o...</i>
2
00:04:19,675 --> 00:04:22,033
<i>...con una rosa...</i>
3
00:04:22,673 --> 00:04:26,312
<i>...y que caigo
por una larga escalera.</i>
4
00:04:48,498 --> 00:04:53,496
<i>"Una luz brillar? en este d?a
pues el Se?or naci? entre nosotros.</i>
5
00:04:53,696 --> 00:04:57,494
<i>Y ser? llamado Dios Maravilloso.
El Pr?ncipe de la Paz. "</i>
6
00:04:57,693 --> 00:05:02,291
<i>B?squeda completada.
Resultados negativos.</i>
7
00:05:02,531 --> 00:05:05,009
<i>Entendido. Repito, entendido.</i>
8
00:05:05,250 --> 00:05:09,287
"Mi paz os dejo,
mi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:45,200
"THE WITCHES"
2
00:02:11,200 --> 00:02:14,100
Cuando tu padre era un ni?o como t?...
3
00:02:14,100 --> 00:02:16,100
...y viv?a aqu? conmigo en Noruega...
4
00:02:16,200 --> 00:02:18,900
...tambi?n le cont? sobre las brujas...
5
00:02:19,100 --> 00:02:21,300
...para que siempre estuviese pendiente.
6
00:02:23,300 --> 00:02:25,600
Ahora, Io m?s importante
que debes saber...
7
00:02:25,700 --> 00:02:27,900
...sobre las verdaderas brujas es esto.
8
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
Escucha con mucho cuidado.
9
00:02:30,400 --> 00:02:33,900
Las verdaderas br
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: dances, with, wolves, 1990, 1, cd, spanish, danza, con, lobos,
original filename: Dances with Wolves - 1990 - 1CD - Spanish - es - eca381a6af3887a61a5fd216b013c044.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2162}{2236}-Este es el ?ltimo? - No lo se.
{2239}{2281}Tampoco si queda eter.
{2284}{2341}Jesucristo.
{2344}{2422}-Hey, usted! -Este es el ?ltimo?
{2575}{2634}Dios, que desastre!
{2645}{2697}Al menos no hay gangrena.
{2700}{2759}La tendr? si no amputamos pronto.
{2762}{2853}No puedo ver si no puedo mantener mis ojos abiertos.
{2869}{2921}Lo siento.
{2935}{3028}Vamos por un caf?. Todav?a puede esperar unos minutos.
{4761}{4810}Dios!
{6886}{6930}Binoculares.
{6977}{7053}-Son los hombres de Tucker? -S?, Se?or. Eso creo.
{7056}{7097}Por cuanto han estado asi?
{7100}{7213}Los encontramos esta ma?ana, Se?or. Llevan ah? dos d?as.
{7443}{750
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,802 --> 00:00:58,296
VENGANZA
2
00:01:18,693 --> 00:01:22,356
Se?or, hemos dado vueltas en el espacio
a?reo mexicano durante 10 minutos.
3
00:01:22,430 --> 00:01:24,227
S?, s?.
4
00:01:47,222 --> 00:01:48,655
- Oye.
- ?S??
5
00:01:48,723 --> 00:01:50,657
?Ya te ense?? mi caba?a?
6
00:01:50,725 --> 00:01:53,455
?A tres metros de distancia
cada vez que venimos!
7
00:02:04,206 --> 00:02:07,505
243 grados. Un minuto. Nueve--
8
00:02:07,576 --> 00:02:09,567
Olv?dalo. La veo.
9
00:02:25,994 --> 00:02:28,861
?No me haga esto!
?Desayun? un burrito de machaca!
10
00:02:28,
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: todesking, der, 1990, 1, cd, spanish, es, dualmp, 3, kamuix,
original filename: Todesking, Der - 1990 - 1CD - Spanish - es - 7c4507ae5fc73822598ee7bb4967d710.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:55,800 --> 00:01:00,157
El rey de la muerte
1
00:02:57,640 --> 00:03:02,395
Lo que me mata es mi secreto
(F. Lacenaire)
2
00:03:26,680 --> 00:03:28,238
Lunes
3
00:06:01,080 --> 00:06:05,835
Buenos dias. ? puedo hablar
con la secci?n de personal?
4
00:06:11,160 --> 00:06:13,833
Barsch, queria decirle que
5
00:06:13,920 --> 00:06:17,469
me despido el dia uno
6
00:06:18,800 --> 00:06:22,998
Si, si, pero tengo razones
personales.
7
00:06:25,040 --> 00:06:29,750
Me gustaria coger las
vacaciones que me quedan.
8
00:06:31,080 --> 00:06:37,235
Bueno, entonces le mandar?
mi despido ma?ana.
9
00:06:37,920 --> 00:06:42,675
No, eso me lo he lle
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: cyrano, de, bergerac, 1990, 1, cd, spanish, es, fred2, 4,
original filename: Cyrano de Bergerac - 1990 - 1CD - Spanish - es - f7ab33c2c8ec59323a811b0d7148e49b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,120 --> 00:02:25,880
Eh! ?Son quince soles!
- Yo no pago.
2
00:02:26,120 --> 00:02:26,920
?Por qu??
- Porque soy militar...
3
00:02:27,120 --> 00:02:28,080
...?de la Casa del Rey!
4
00:02:28,280 --> 00:02:29,320
?Ah s??
- Jam?s pago.
5
00:02:29,560 --> 00:02:31,120
Ya.
- Soy mosquetero.
6
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
Que sea la ?ltima vez.
Y qu?date abajo.
7
00:02:41,400 --> 00:02:42,440
?Ven!
8
00:02:43,320 --> 00:02:46,760
Hoy ver?s a la crema de los actores,
Montfleury, Bellerose...
9
00:02:47,000 --> 00:02:48,080
?Alumbrad bien eso!
10
00:02:48,280 --> 00:0
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: archangel, 1990, 1, cd, spanish, es, guy, maddin, bashevis, castellano,
original filename: Archangel - 1990 - 1CD - Spanish - es - 1683e6226a6ab300c34b7169dc41c3fd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,529 --> 00:00:32,987
La punta mas al norte de la antigua Rusia imperial. Invierno de 1919.
2
00:00:33,166 --> 00:00:36,727
La gran guerra ha terminado despues de tres meses
3
00:00:36,903 --> 00:00:41,135
pero nadie se ha acordado de avisar a cuantos permanecian en Arc?ngel.
4
00:00:43,176 --> 00:00:47,306
Canto funebre
de Lt John Boles
5
00:01:10,537 --> 00:01:12,266
Adios lris.
6
00:03:02,048 --> 00:03:03,072
<i>El amor</i>
7
00:03:03,950 --> 00:03:06,145
<i>Que sabemos nosotros del amor ?</i>
8
00:03:07,086 --> 00:03:08,212
<i>Sabemos que un bebe ama</i>
9
00:03:08,388
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,280 --> 00:00:36,880
Subs sincronizados por ShooCat
2
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
Porque es un imb?cil.
3
00:01:07,920 --> 00:01:11,720
Dile que no.
Dile que no tambi?n.
4
00:01:11,680 --> 00:01:15,560
A ?l, dile que se joda.
No, estar? aqu?.
5
00:01:15,360 --> 00:01:18,760
Va a venir un tipo
que quiere robarme mi negocio.
6
00:01:18,760 --> 00:01:21,360
?Cu?l es su problema?
Otro tipo duro, es todo.
7
00:01:21,240 --> 00:01:24,040
- Vienen hacia aqu?.
- Agarra las armas.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,560
Les tenemos una buena sorpresa preparada
a estos caballeros.
9
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, 7x0, 6, the, soup, nazi, fov,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - 90aa1dc88f04e0756a6003ef9ad63acc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,134
S?, soy muy perezoso para comer.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,879
Creo que por eso me gusta la sopa.
Primero, ya se ve media digerida...
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,399
...as? que te sientes como si la
mitad del trabajo ya est? hecho.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,039
Estoy esperando que alguna marca de
sopas saque una l?nea intravenosa...
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,719
...que s?lo tengas que conectarla
a tu brazo derecho, ?sabes?
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,159
Sopa de tomate Campbell intravenosa.
7
00:00:19,160 --> 00:00:21,079
Conexi?n directa.
8
00:00
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: the, adventures, of, tintin, 1990, 1, cd, english, en, broken, ear, spanish, tusseries, com, ing,
original filename: The Adventures of Tintin - 1990 - 1CD - English - en - 9c6169b5da8b49d1696f6f7e675e5118.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,927 --> 00:00:06,159
THE BROKEN EAR
2
00:01:36,567 --> 00:01:40,446
Knees bent, arms up, stretch!
3
00:01:40,687 --> 00:01:42,120
Up! Down!
1...2...
4
00:01:42,647 --> 00:01:44,126
Up! Down!
1...2...
5
00:01:44,487 --> 00:01:46,443
This is the best exercise...
6
00:01:46,807 --> 00:01:48,877
for waking up.
7
00:01:51,567 --> 00:01:53,478
Now for a bath!
8
00:01:57,567 --> 00:01:58,283
And now...
9
00:01:58,647 --> 00:01:59,966
the 8 o'clock news!
10
00:02:00,167 --> 00:02:03,159
ln a robbery at
the Museum of Ethnography...
11
00:02:03,367 --> 00:02:04,436
a s
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: white, palace, 1990, 1, cd, spanish, es, ws, fragment, spa,
original filename: White Palace - 1990 - 1CD - Spanish - es - f48db21c31a588aaafa280ea53781330.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,566 --> 00:01:10,668
<b>PALACIO BLANCO</b>
2
00:02:20,341 --> 00:02:22,901
<i>Maxie, soy Neil. No te olvides
de las hamburguesas, amigo</i>
3
00:02:22,944 --> 00:02:25,572
<i>Esquina con Olive y la 18.
Estar? listo a las 7:30</i>
4
00:02:25,613 --> 00:02:28,081
<i>Yee-hah!</i>
5
00:03:26,274 --> 00:03:27,935
<i>Hola. Soy tu madre</i>
6
00:03:27,975 --> 00:03:30,409
<i>No olvides que ma?ana le
hacemos la visita a Janey</i>
7
00:03:30,445 --> 00:03:33,346
<i>Rec?geme en la tienda a las 4:00</i>
8
00:03:33,381 --> 00:03:36,610
<i>Hola?</i>
9
00:03:38,186 --> 00:03:39,778
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,457 --> 00:02:08,420
EL SE?OR DE LAS MOSCAS.
2
00:05:50,809 --> 00:05:51,768
?Qu? es eso?
3
00:05:53,103 --> 00:05:54,521
Una barra fluorescente.
4
00:05:58,609 --> 00:06:00,235
?C?mo funciona?
5
00:06:01,111 --> 00:06:02,905
Es algo qu?mico.
6
00:06:15,292 --> 00:06:17,419
?Cree que hay alguien mas aqu?, Sr.?
7
00:06:18,045 --> 00:06:20,297
Es solo una isla.
No hay nada aqu?.
8
00:06:25,719 --> 00:06:28,430
- Estoy sediento.
- Si. Yo tambi?n.
9
00:06:29,848 --> 00:06:31,433
?Qu? pasa si no hay agua?
10
00:06:33,519 --> 00:06:36,063
Estamos sedientos y
estamos ham
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: huo, shao, dao, 1990, 1, cd, spanish, es, 1991, isla, de, fuego, ingles, by, supereuro, inglesby,
original filename: Huo shao dao - 1990 - 1CD - Spanish - es - 312ec55b022ebeab67e913de38632bee.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,960 --> 00:00:29,678
ISLA DE FUEGO
1
00:01:36,960 --> 00:01:38,678
?Andrew!
2
00:01:43,400 --> 00:01:45,755
?Te extra?aba tanto!
3
00:01:45,840 --> 00:01:47,558
Hey, todos te est?n viendo.
4
00:01:47,640 --> 00:01:49,596
D?jalos mirar.
5
00:01:49,680 --> 00:01:51,159
De acuerdo, vamos.
6
00:01:56,800 --> 00:01:59,633
- Bienvenido, Andy.
- Gracias.
7
00:01:59,720 --> 00:02:01,995
A su salud, Profesor.
8
00:02:08,120 --> 00:02:12,671
Le hice transferir de Hong Kong,
porque necesito su ayuda en un caso.
9
00:02:12,760 --> 00:02:16,753
Puede ser que implique a oficial
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: maratonci, trce, pocasni, krug, 1982, 1, cd, spanish, es, spa,
original filename: Maratonci trce pocasni krug - 1982 - 1CD - Spanish - es - 56a9127b2f5c8c56ce5bf9babc84ac6b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,823 --> 00:00:45,881
Balkan Film
Presenta:
2
00:00:46,381 --> 00:00:48,911
NUESTRO GRAN REY ASESINADO
3
00:00:48,911 --> 00:00:51,586
Durante su visita a Francia,
Nuestro heroico Rey Aleksandar...
4
00:00:51,587 --> 00:00:54,416
y el Mtro. franc?s de asuntos exteriores,
Barthou, quien lo recibi? en Marsella...
5
00:00:54,417 --> 00:00:56,181
fueron v?ctimas de un
terrible y brutal asesinato.
6
00:02:13,960 --> 00:02:27,360
Los Maratonistas
Dan La Vuelta Honoraria
7
00:04:25,840 --> 00:04:29,720
Seis meses despu?s,
en un pueblo de Serbia.
8
00:05:45,480 --> 00:05:46,620
E
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: rocky, v, 1990, 1, cd, spanish, es, english, 5, zitro, 2,
original filename: Rocky V - 1990 - 1CD - Spanish - es - 990c4dbb0a8562c46cf3257638e9a74d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,760 --> 00:00:18,069
<i>Damas y caballeros...</i>
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,436
<i>Estamos en Mosc?, Uni?n Sovi?tica.</i>
3
00:00:27,560 --> 00:00:33,237
<i>?ste promete ser</i>
<i>el combate m?s visto de la historia.</i>
4
00:00:40,280 --> 00:00:42,236
Voy a acabar contigo.
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,359
- ?Con la derecha!
<i>- Lo tiene arrinconado.</i>
6
00:00:49,480 --> 00:00:51,436
?Rocky!
7
00:00:53,080 --> 00:00:55,389
<i>Rocky Balboa est? en un grave aprieto.</i>
8
00:00:55,520 --> 00:00:57,476
Lo est? matando.
9
00:00:59,800 --> 00:01:02,872
<i>Drago sigue ca
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,341 --> 00:02:12,032
Mulheres nuas!
2
00:02:12,197 --> 00:02:13,571
Mulheres nuas!
3
00:02:13,733 --> 00:02:15,293
Palha?os s?o bem-vindos!
4
00:02:15,460 --> 00:02:17,151
Palha?os s?o bem-vindos!
5
00:02:17,317 --> 00:02:20,284
Mulheres nuas! Palha?os s?o bem vindos!
6
00:02:37,540 --> 00:02:40,671
- Hey! Eu ainda tenho tr?s minutos !
- Volte amanh?.
7
00:02:42,372 --> 00:02:45,634
- Eu disse que ja fechamos,Bozo.
- Eu discordo.
8
00:02:45,796 --> 00:02:48,162
E ? Sr Bozo,Ok?
9
00:02:49,732 --> 00:02:53,048
Se vc diz,ent?o esta certo,
E ainda n?o ? hora de fechar.
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: the, second, uncanny, issue, of, x, men!, making, 2, 2003, 1, cd, spanish, es, men, ssa,
original filename: The Second Uncanny Issue of X-Men! Making X2 - 2003 - 1CD - Spanish - es - b8b297e0c8edecdc5606a263430f3607.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Dialog,Times New Roman CE,50,16777215,16777215,16514276,-2147483640,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, Margin
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: dexter, 2006, 1, cd, spanish, es, 01x0, 7, lol, circle, of, friends, avi, !ut,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Spanish - es - 8f6acc20c644736814731fda738e3f8f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,266 --> 00:01:37,060
Traducidos por davefdz
www.asia-team.net
2
00:01:10,061 --> 00:01:45,061
Con correcciones independientes
de J0ta57
3
00:01:48,205 --> 00:01:49,715
Anteriormente en Dexter
4
00:01:50,519 --> 00:01:51,756
Es mi nuevo amigo
5
00:01:51,791 --> 00:01:55,281
Cuando entr? en mi apartamento,
se tom? su tiempo para conocerme.
6
00:01:55,581 --> 00:01:58,413
Mi vida, mis secretos.
7
00:02:01,549 --> 00:02:03,423
Igual que las otras.
Sin sangre.
8
00:02:03,458 --> 00:02:05,897
Alguien que estaba aqu? anoche vio algo.
9
00:02:05,888 --> 00:02:08,090
Hay un gu
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: dayereh, 2000, 1, cd, spanish, es, jafar, panahi, the, circle, espa, ??ol,
original filename: Dayereh - 2000 - 1CD - Spanish - es - ee2000639e178dd002a83641623638d6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,007 --> 00:00:35,842
EL C?RCULO
2
00:02:08,567 --> 00:02:09,716
?Es una ni?a!
3
00:02:19,407 --> 00:02:21,363
Solmaz Gholami.
4
00:02:21,767 --> 00:02:23,758
-?Qui?n est? con Solmaz Gholami?
-Yo.
5
00:02:23,927 --> 00:02:25,963
-Hola.
-Hola, ?qu? tal?
6
00:02:26,127 --> 00:02:27,355
Bien, gracias.
7
00:02:27,527 --> 00:02:30,963
Enhorabuena. Es una ni?a.
8
00:02:31,127 --> 00:02:33,402
-?Una ni?a?
-S?, una ni?a preciosa.
9
00:02:48,087 --> 00:02:49,759
-?S??
-Disc?lpeme.
10
00:02:49,927 --> 00:02:53,442
Mi hija ha tenido un beb?,
pero no me han dicho qu? ha sido
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,967 --> 00:01:35,640
No hagas caso
de lo que dice tu hermano.
2
00:01:36,087 --> 00:01:39,841
No sé de nadie que sepa menos
de anatomÃa femenina.
3
00:01:40,007 --> 00:01:41,201
Puede verlo.
Es enorme.
4
00:01:41,767 --> 00:01:42,995
No lo es.
5
00:01:43,167 --> 00:01:44,646
Es horrible.
6
00:01:45,207 --> 00:01:46,959
Enséñame otra vez
ese vestido.
7
00:01:51,647 --> 00:01:54,207
Está muy amplio de aquÃ,
dámelo.
8
00:01:57,607 --> 00:01:58,562
Gracias, mamá.
9
00:02:12,247 --> 00:02:15,762
VACACIONES DE NAVIDAD EN MANHATTAN
NO HACE TANTO TIEMPO
10
00:02
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, s06e0, 5, saphire, s06e05,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - ee83a4012f42f8240e9b5a397c02610a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,977 --> 00:00:05,207
Los sof?s para dos
son interesantes.
2
00:00:05,280 --> 00:00:09,148
Alguien pens?: ''Si no se acercan,
acortemos los muebles''.
3
00:00:10,218 --> 00:00:12,846
Mi silla favorita
es la ''Chico Holgaz?n''.
4
00:00:13,388 --> 00:00:16,846
Es un nombre halagador
para los futuros clientes, ?no?
5
00:00:17,392 --> 00:00:20,850
?Por qu? no llamarla ''silla
reclinable del inconsciente...
6
00:00:20,929 --> 00:00:24,865
...sin empleo que come ''Cheetos''
y ve TV todo el d?a''?
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,867
Se reclina demasiado.
8
00:00:29,003 --> 00:00:31,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,649 --> 00:00:15,519
Bien Suzi,
?est?s lista?
2
00:00:15,520 --> 00:00:18,004
Un poco para all?, querida. Bien.
3
00:00:18,005 --> 00:00:19,948
Bien. Tras el 4.
4
00:00:20,495 --> 00:00:22,486
1, 2, 3, 4.
5
00:00:23,795 --> 00:00:24,706
Arriba.
6
00:00:27,523 --> 00:00:28,348
S?.
7
00:00:29,900 --> 00:00:31,511
C?rculo, con amplitud.
8
00:00:31,933 --> 00:00:35,126
#Haces que me sienta feliz#
9
00:00:35,127 --> 00:00:36,127
Muy bien, Lucy.
10
00:00:36,228 --> 00:00:38,273
#Haces que me sienta bien#
11
00:00:39,334 --> 00:00:42,203
#Haces que me apetezca bailar#
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,700
A los hombres les gustan
los trabajillos.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,400
Las herramientas. Arreglar cosas.
Con eso disfrutan los hombres.
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,200
?Han notado que si un tipo
hace eso fuera de su casa...
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,400
...los dem?s hombres
del barrio...
5
00:00:16,700 --> 00:00:19,100
...son atra?dos magn?ticamente
a esa actividad?
6
00:00:19,300 --> 00:00:22,700
Salen de sus casas como zombis.
7
00:00:24,200 --> 00:00:28,400
Los hombres oyen un taladro, y
es como el silbato de un perro:
8
00:00:30,700 --> 00:00
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, 2x0, 2, the, pony, remark,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - 8d89b86a64f9896deb664cdb5d5e4956.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,900
Mis padres viven ahora en Florida.
Se mudaron el a?o pasado.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,800
No quer?an irse a Florida,
pero tienen 60 y tantos...
3
00:00:09,100 --> 00:00:10,300
...y ?sa es la ley.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,700
Y ya saben c?mo funciona.
Tienen la polic?a del ocio.
5
00:00:15,100 --> 00:00:18,000
Estacionan en casa de los ancianos
con el carrito de golf.
6
00:00:18,200 --> 00:00:21,400
"Vamos, abuelo. Cintur?n, pantal?n,
y zapatos blancos. Al coche.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,800
Suelte la pala ahora mismo.
?Su?ltela!"
8
00:00:24,0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:11:06,819 --> 00:11:10,778
BAILANDO CON LOBOS
2
00:11:45,179 --> 00:11:46,737
¿Es el último?
3
00:11:46,979 --> 00:11:49,573
No lo sé.
Y no queda éter.
4
00:11:50,139 --> 00:11:51,777
Dios mÃo.
5
00:11:52,339 --> 00:11:54,899
¡Oye, tú!
¿Ãste es el último?
6
00:12:01,739 --> 00:12:03,457
Dios, qué desastre.
7
00:12:04,339 --> 00:12:06,295
Por lo menos no tiene gangrena.
8
00:12:06,499 --> 00:12:08,854
La tendrá si no se lo cortamos.
9
00:12:09,019 --> 00:12:11,487
No puedo cortar
si no esta despierto.
10
00:12:13,459 --> 00:12:14,858
Lo siento.
11
00:12:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:55,120
DEFENSA DIPLOM?TICA
2
00:01:30,680 --> 00:01:31,760
Hasta que pase algo...
3
00:01:31,840 --> 00:01:34,760
mi plan es quedarme
en este fant?stico bar y emborracharme.
4
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
Los nativos est?n prendiendo fuego
tu bandera.
5
00:01:37,880 --> 00:01:38,920
Deber?amos filmarlos.
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,600
Cuando quemen algo interesante,
empezar? a filmar.
7
00:01:41,680 --> 00:01:43,560
- ?Como al nuevo Presidente?
- ?Amirev?
8
00:01:43,600 --> 00:01:45,920
Amirev. La pregunta es si va a durar.
9
00:01:46,000 --> 00:01:47,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{151}{230}LONDRES, 1889
{576}{618}¡Mira por dónde vas!
{622}{644}Gracias. Cincuenta y cinco.
{648}{677}¿Ofrecen cincuenta y cinco?
{681}{740}Vamos, caballeros, éstas|no son unas sillas vulgares.
{744}{815}Han visto más de una noche romántica.
{819}{852}¡Cincuenta y cinco!
{856}{883}¿He oÃdo sesenta?
{887}{924}Gracias. Sesenta y cinco.
{928}{970}¿Setenta y cinco?
{1128}{1202}Señor, la han encontrado. Está viva.
{1206}{1221}¿A quién?
{1228}{1262}Sara Crawford.
{1274}{1302}Vive en Summerset.
{1307}{1327}¿Qué?
{1338}{1381}¿Seguro?|-Según la policÃa...
{1385}{1426}...se mudó allà hace cinco años.
{1432}
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: the, adventures, of, tintin, 1990, 1, cd, spanish, broken, ear, english, tusseries, com, esp,
original filename: The Adventures of Tintin - 1990 - 1CD - Spanish - es - 41254d119a3690315b85b6470579206a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,927 --> 00:00:06,159
LA OREJA ROTA
2
00:01:36,567 --> 00:01:40,446
?Flexi?n, extensi?n,
flexi?n, extensi?n!
3
00:01:40,687 --> 00:01:42,120
1...2...
4
00:01:42,647 --> 00:01:44,126
1...2.
5
00:01:44,487 --> 00:01:46,443
Es el mejor ejercicio
6
00:01:46,807 --> 00:01:48,877
para despertarse.
7
00:01:51,567 --> 00:01:53,478
Y ahora, un buen ba?o.
8
00:01:58,647 --> 00:01:59,966
''Noticias''
9
00:02:00,167 --> 00:02:03,159
''Un robo extra?o en el
museo etnogr?fico.
10
00:02:03,367 --> 00:02:04,436
Un fetiche
11
00:02:04,807 --> 00:02:05,796
ha desaparecido.
12
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, 2x0, 7, the, phone, message,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - 53cf5bf94418e99ec135d6b2a760a6ca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
Lo malo de la televisi?n...
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,000
...es que todo el mundo que sale
est? haciendo algo mejor que...
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,800
...lo que est?s haciendo t?.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,500
Nunca se ve a nadie
tirado en el sof? con...
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,300
...patatas fritas en la cara.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,500
Algunos se lo pasan
demasiado bien.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,100
Los anuncios de refrescos.
8
00:00:20,300 --> 00:00:24,000
?De d?nde sacan
tanto entusiasmo?
9
00:00:24,500 --> 00:00:28,100
?Lo
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, 2x0, 6, the, chinese, restaurant,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - 96149313ab2facb768334974ed87a421.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,900
El otro d?a, en la calle,
hago una llamada desde una cabina...
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,400
...me excedo un poco en los minutos...
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,000
...cuelgo, empiezo a caminar.
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,900
?Les ha pasado?
?Qu?...?
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,800
El tel?fono suena.
Es la compa??a telef?nica.
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,900
Quieren m?s dinero.
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,200
?No les encanta eso?
Los tienes ah?, donde quieres...
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
...por primera vez en la vida.
Est?s en la calle.
9
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, 10, 5, the, stock, tip,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - 7d0b43778f2ab79616bd33ad8b1275fe.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
La otra noche fui a cenar y trajeron
la cuenta al final.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,900
Nunca me ha gustado el sistema
de "cuenta al final".
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,200
El dinero es diferente
antes de comer.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,900
Antes de comer,
el dinero no tiene valor.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
Si tienes hambre, te da igual.
6
00:00:16,800 --> 00:00:20,700
Te sientas en el restaurante y
eres el emperador. "? M?s bebidas!"
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
"?Aperitivos!
Enseguida, enseguida".
8
00:00:24,300 --> 00:00:28,300
"Ser?
Napisy dla Krug Vtoroy 1990 1 Cd Spanish Es Second Circle
keywords: seinfeld, 1990, 1, cd, spanish, es, 2x0, the, ex, girlfriend,
original filename: Seinfeld - 1990 - 1CD - Spanish - es - 40141fffc610ca5b03b52a070b47c053.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,200
Siempre que conduzco, me
topo con un experto en carriles.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,900
?Conocen a ese tipo de gente?
Constantemente reeval?an...
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,200
...su elecci?n de carril.
Nunca est?n seguros:
4
00:00:11,400 --> 00:00:15,500
"?Ser? ?ste el mejor carril