Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kokoda is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kokoda wg dokladnosci:
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 2, 5, fps, dvdscr, dope,
original filename: 29755-Kokoda_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
For Italianu
2
00:00:13,413 --> 00:00:20,309
1942 - It has innumerable Japanese machines of war walking
for Southeast of the asia as a mortal virus
3
00:00:22,565 --> 00:00:24,067
Australia this opened á invasion
4
00:00:33,151 --> 00:00:34,219
The Americans
5
00:00:34,805 --> 00:00:37,490
They had sailed until the deep o of Pearl Harbor
e its eyes had turned over for the Phillipino
6
00:00:38,345 --> 00:00:39,386
That they were not in position to help
7
00:00:43,011 --> 00:00:47,352
Ten a thousand Japanese had become it the way of Kokoda for waters
Napisy dla Kokoda
keywords: nostradamus, 1994, en,
original filename: Nostradamus_1994_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,263 --> 00:02:49,378
The world is breaking!
2
00:02:49,663 --> 00:02:50,937
-The world is breaking!
-lt's alright.
3
00:02:51,263 --> 00:02:52,901
A nightmare. Just a nightmare.
4
00:02:53,863 --> 00:02:55,376
Just another nightmare.
5
00:02:56,463 --> 00:02:58,579
Do not worry, Michel,
your mother will be home soon.
6
00:02:58,863 --> 00:03:01,218
No, she won't.
Not for another ten days.
7
00:03:01,783 --> 00:03:03,136
Aunt Marie won't be dead
until then.
8
00:03:03,343 --> 00:03:04,537
What did he just say?
9
00:03:04,863 --> 00:03:05,898
Just a lot of nonsense.
Napisy dla Kokoda
keywords: nine, 1, 2, weeks, 1986, en,
original filename: Nine_1_2_Weeks_1986_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Hey, sweetheart, how about
I dry you off?
2
00:03:13,900 --> 00:03:15,400
Hey, babe!
3
00:03:38,300 --> 00:03:40,800
Okay, don't hit me.
4
00:03:44,500 --> 00:03:47,900
This is a message from Sinclair.
He's coming to your party.
5
00:03:50,300 --> 00:03:55,100
That's great. So, what do we have now?
A critic, two clients, three painters.
6
00:03:55,700 --> 00:03:59,000
Should be three more clients
and Molly in the back room.
7
00:03:59,300 --> 00:04:00,900
You should know how to do business.
8
00:04:01,200 --> 00:04:02,300
Give me a break here.
9
00
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kokoda
keywords: north, country, 2005, en,
original filename: North_Country_2005_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,060 --> 00:00:51,060
- Lady, you sit in your nice house...
- Karen.
2
00:00:51,230 --> 00:00:56,370
...clean floors, your bottled water,
your flowers on Valentine's Day...
3
00:00:58,050 --> 00:00:59,680
...and you think you're tough?
4
00:01:01,750 --> 00:01:05,360
Wear my shoes. Tell me tough.
5
00:01:05,530 --> 00:01:07,500
Work a day in the pit, tell me tough.
6
00:01:07,670 --> 00:01:10,190
I'm sure we're all sufficiently impressed,
Mrs. Aimes.
7
00:01:10,370 --> 00:01:11,700
There is no "Mrs." here.
8
00:01:35,090 --> 00:01:39,500
- No. I didn't go to the police.
- W
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, eng, axxo, dxo,
original filename: 100014092.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,458 --> 00:00:47,654
1942- hay inumerables maquinas
de guerra Japonesas...
2
00:00:47,755 --> 00:00:52,155
yendo para el sudeste de
Asia como un virus mortal.
3
00:00:52,511 --> 00:00:55,113
Australia esta abierta a la invasión...
4
00:01:02,996 --> 00:01:04,064
Los americanos.
5
00:01:04,336 --> 00:01:06,235
HabÃan navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor...
6
00:01:06,236 --> 00:01:08,136
Ellos estaban mirando hacia las
aguas Filipinas...
7
00:01:08,290 --> 00:01:10,932
Que no estaban en posición de ayudar.
8
00:01:12,692 --> 00:01:17,998
Diez mil japoneses habian e
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, axxo,
original filename: Kokoda.2006.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,023 --> 00:00:48,380
1942.
De meedogenloze Japanse oorlogsmachine
2
00:00:48,500 --> 00:00:52,355
verspreidt zich als een dodelijk virus
over Zuidoost-Azi?.
3
00:00:53,310 --> 00:00:54,812
Australi? ligt open voor invasie.
4
00:01:03,896 --> 00:01:07,000
De Amerikanen vluchten
naar de bodem van Pearl Harbor,
5
00:01:07,002 --> 00:01:10,131
hun ogen gericht op de Fillipijnen.
Ze kunnen ons niet helpen.
6
00:01:13,391 --> 00:01:18,097
Duizenden Japanners banen zich een weg
langs het smalle pad van Kokoda.
7
00:01:23,052 --> 00:01:24,353
We staan er alleen voor.
8
00:01:40,16
Napisy dla Kokoda
keywords: 1429, kokoda, polish, polski, napisy,
original filename: 14298-Kokoda ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,170 --> 00:00:12,510
T³umaczenie i synchro:
Sabat1970
2
00:00:13,970 --> 00:00:17,720
1942 rok. Nieustêpliwa, japoñska machina wojenna
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,060
toczy³a siê w dó³ po³udniowo-wschodniej Azji,
4
00:00:21,100 --> 00:00:22,940
niczym zabójczy wirus.
5
00:00:23,140 --> 00:00:26,270
Australia sta³a otworem na inwazjê.
6
00:00:34,400 --> 00:00:37,320
Amerykanie wycofali siê a¿ pod Pearl Harbour,
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,830
z oczami zwróconymi ku Filipinom,
8
00:00:39,870 --> 00:00:43,790
nie bêd¹c w pozycji do udzielenia pomocy.
9
00
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, dvdscr, d, pe, 2, 5, fps,
original filename: Kokoda_(2006).DVDSCR.XViD-D0PE_25fps.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,298
1942...
2
00:00:16,299 --> 00:00:21,142
Maºina de luptã japonezã
umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,349
Australia este deschisã pentru invazie.
4
00:00:33,015 --> 00:00:39,553
Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii
aþintiþi spre Filipine, nu pot ne sã ajute.
5
00:00:42,729 --> 00:00:47,498
10.000 de japonezi îºi croiesc drum
dinspre Kokoda spre noi.
6
00:00:52,449 --> 00:00:54,826
Suntem singuri.
7
00:01:09,549 --> 00:01:13,997
Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm
spre satul Visaravra pe drumul spr
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, axxo,
original filename: Kokoda.2006.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,023 --> 00:00:48,380
1942.
De meedogenloze Japanse oorlogsmachine
2
00:00:48,500 --> 00:00:52,355
verspreidt zich als een dodelijk virus
over Zuidoost-Azi?.
3
00:00:53,310 --> 00:00:54,812
Australi? ligt open voor invasie.
4
00:01:03,896 --> 00:01:07,000
De Amerikanen vluchten
naar de bodem van Pearl Harbor,
5
00:01:07,002 --> 00:01:10,131
hun ogen gericht op de Fillipijnen.
Ze kunnen ons niet helpen.
6
00:01:13,391 --> 00:01:18,097
Duizenden Japanners banen zich een weg
langs het smalle pad van Kokoda.
7
00:01:23,052 --> 00:01:24,353
We staan er alleen voor.
8
00:01:40,16
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, axxo, tasos96, 5,
original filename: KOKODA (axxo) TASOS965.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,326 --> 00:00:24,405
M????????-?????????
tasos965
2
00:00:43,598 --> 00:00:51,524
1942.???? ??? ?? ??????????? ????????? ???????
??? ???????? ???????????? ???? ?.? ????,???
??????????? ????.
3
00:00:52,383 --> 00:00:54,729
? ????????? ???? ???????????
?? ?????????? ???????..
4
00:01:03,074 --> 00:01:04,353
?? ??????????...
5
00:01:04,128 --> 00:01:09,047
...????? ??? ??????? ???? ??????, ????
???? ??? ???? ??????? ??? ????????
??? ??????? ???? ,???? ??????????
6
00:01:09,048 --> 00:01:10,628
...???? ??????? ??? ??? ???? ?? ????
?? ?????????..
7
00:01:12,271 --> 00:01:18,099
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29782-Kokoda_(2006)-25_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1173}1942...
{1173}{1295}Maºina de luptã japonezã|umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
{1324}{1400}Australia este deschisã pentru invazie.
{1591}{1755}Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii|aþintiþi spre Filipine, nu pot ne sã ajute.
{1834}{1953}10.000 de japonezi îºi croiesc drum|dinspre Kokoda spre noi.
{2077}{2137}Suntem singuri.
{2505}{2616}Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm|spre satul Visaravra pe drumul spre Kokoda.
{2710}{2848}Am ajuns la un punct în care cãutãm adãposturi.|Mulþi dintre noi suntem epuizaþi pânã la leºin.
{2877}{2944}Ne aflãm aici de douã sãptãmâni.
{3013}{3074}Aºte
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Kokoda - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 1460509cb8e087f90cf3dc5072d9a1f2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1173}1942...
{1173}{1295}A Jap?n harckocsik|sz?tterjedtek d?lkelet ?zsi?ban mint egy vir?s.
{1324}{1400}Ausztr?lia nyitott az inv?zi?ra.
{1591}{1755}Az amerikaiak Pearl Harbor-n?l vannak ?s a|F?l?p-szigeteket vett?k c?lba, nem tudnak segiteni.
{1834}{1953}10.000 jap?n ?tf?s?l mindent|?s Kokoda-b?l fel?j?nk tart.
{2077}{2137}Egyed?l vagyunk.
{2505}{2616}Egy ?j ezredes vezet?s?vel Visaravra|falu fele tartunk a Kokoda fele vezet? ?ton.
{2710}{2848}Egy olyan helyre ?rt?nk ahol fedez?ket kell keresn?nk.|Sokan k?z?l?nk m?r alig birj?k magukat.
{2877}{2944}K?t hete vagyunk itt.
{3013}{3074}V?runk...
{3350}{3439}Az ausztr?l hadsereg megig?rt
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, eng, axxo,
original filename: 47d71079507b354c0fee4724bd02fd16.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,103 --> 00:00:19,727
Por Kabesov
2
00:00:43,674 --> 00:00:50,570
1942 - Há inumeras maquinas de guerra Japonesas caminhando
para sudeste da asia como um virus mortal.
3
00:00:52,826 --> 00:00:54,328
Australia esta aberta á invasão.
4
00:01:03,412 --> 00:01:04,480
Os americanos
5
00:01:04,852 --> 00:01:07,751
Navegaram até ao fundo de Pearl Harbor
e os seus olhos viraram-se para os Filipinos
6
00:01:08,606 --> 00:01:09,647
Que não estavam em posição de ajudar.
7
00:01:12,907 --> 00:01:17,613
Dez mil japoneses fizeram-se ao caminho
de Kokoda.
8
00:01:22,568 --> 00:01:23
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, aaf,
original filename: 2242_Kokoda.2006.DVDRip.XviD-aAF.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,600 --> 00:00:50,990
1942 - Há muitas maquinas de guerra Japonesas
vindo pro sudeste da asia como um virus mortal.
2
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
A Austrália será invadida.
3
00:01:03,300 --> 00:01:04,700
Os americanos
4
00:01:04,800 --> 00:01:08,100
Navegaram até o fundo do Pearl Harbor
e seus olhos viraram-se para os Filipinos
5
00:01:08,500 --> 00:01:09,990
Que não estavam em posição de ajudar.
6
00:01:12,800 --> 00:01:17,800
Dez mil japoneses foram ao caminho de Kokoda.
7
00:01:22,500 --> 00:01:24,100
Estamos alinhados.
8
00:01:39,600 --> 00:01:44,200
Sob o coma
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, eng, axxo,
original filename: Kokoda[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,881 --> 00:00:46,812
1942...
2
00:00:46,813 --> 00:00:51,656
Maºina de luptã japonezã
umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
3
00:00:52,834 --> 00:00:55,863
Australia este deschisã pentru invazie.
4
00:01:03,529 --> 00:01:10,067
Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii
aþintiþi spre Filipine, nu pot ne sã ajute.
5
00:01:13,243 --> 00:01:18,012
10.000 de japonezi îºi croiesc drum
dinspre Kokoda spre noi.
6
00:01:22,963 --> 00:01:25,340
Suntem singuri.
7
00:01:40,063 --> 00:01:44,511
Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm
spre satul Visaravra pe drumul spr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,457 --> 00:00:51,355
1942 - De meedogenloze Japanse oorlogsmachine rolt
als een dodelijk virus over Zuidoost-Azië.
2
00:00:53,311 --> 00:00:54,811
Australië ligt open voor een invasie...
3
00:01:03,896 --> 00:01:04,964
De Amerikanen.
4
00:01:05,336 --> 00:01:08,235
Ze vluchtten naar de bodem van Pearl Harbor, met hun
ogen gericht op de fillipijnen.
5
00:01:09,090 --> 00:01:10,132
Ze bevinden zich niet in een positie om te helpen.
6
00:01:13,391 --> 00:01:18,098
Tienduizend Japanners banen zich een weg langs
het smalle pad van Kokoda.
7
00:01:23,052 --> 00:01:24,353
We staan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:50,994
1942 - máquinas de guerra Japonesas llendo
para sudeste de asia como un vÃrus mortal
2
00:00:53,251 --> 00:00:54,752
Austrália esta abierta a la invasion
3
00:01:03,836 --> 00:01:04,903
Los americanos
4
00:01:05,489 --> 00:01:08,174
HabÃan navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor mirando hacia los Filipinos
5
00:01:09,029 --> 00:01:10,069
Que no estaban en posiciòn de ayudar
6
00:01:13,695 --> 00:01:18,032
Diez mil japoneses habian echo camino
a Kokoda por las aguas
7
00:01:23,311 --> 00:01:24,291
Nos estamos alineados
8
00:01:40,440 --> 00:01:44,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,257 --> 00:00:42,557
Virtualnet de Pt. para Br.
2
00:00:43,458 --> 00:00:47,654
1942- H? in?meras maquinas
de guerra Japonesas...
3
00:00:47,755 --> 00:00:52,155
Caminhando para sudeste da
?sia como um v?rus mortal.
4
00:00:52,511 --> 00:00:55,113
Austr?lia est? aberta para a invas?o..
5
00:01:02,996 --> 00:01:04,064
Os americanos.
6
00:01:04,336 --> 00:01:06,235
Navegaram at?
ao fundo de Pearl Harbor...
7
00:01:06,236 --> 00:01:08,136
E os seus olhos estavam
virados para ?guas Filipinas...
8
00:01:08,290 --> 00:01:10,932
E n?o estavam em posi??o de ajudar.
9
00:01:12,
Napisy dla Kokoda
keywords: 1416, kokoda, croatian, subtitle,
original filename: 14162-Kokoda ( Croatian Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,680 --> 00:00:17,229
1942. godina. Nemilosrdna,
japanska vojna masinerija
2
00:00:17,320 --> 00:00:20,437
se razmilila po jugoistocnoj Aziji
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
kao smrtonosni virus.
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,438
Australijaje bila otvorena za invaziju.
5
00:00:33,280 --> 00:00:36,033
Amerikanci, sa flotom na
dnu Pearl Harboura,
6
00:00:36,120 --> 00:00:38,429
i ocima uperenim ka Filipinima,
7
00:00:38,520 --> 00:00:42,229
nisu bili u poziciji da pomognu.
8
00:00:43,280 --> 00:00:47,637
10.000 Japanaca su poceli
proboj od Kokode prema nama.
9
00:00:52,8
Napisy dla Kokoda
keywords: 1416, kokoda, polish, polski, napisy,
original filename: 14163-Kokoda ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 699.6 MB|
{100}{300}T³umaczenie i synchro:|Sabat1970
{1095}{1185}1942 rok. Nieustêpliwa, japoñska machina wojenna
{1186}{1265}toczy³a siê w dó³ po³udniowo-wschodniej Azji,
{1266}{1310}niczym zabójczy wirus.
{1315}{1390}Australia sta³a otworem na inwazjê.
{1585}{1655}Amerykanie wycofali siê a¿ pod Pearl Harbour,
{1656}{1715}z oczami zwróconymi ku Filipinom,
{1716}{1810}nie bêd¹c w pozycji do udzielenia pomocy.
{1835}{1945}10,000 japoñskich ¿o³nierzy ruszy³o|ku nam spod Kokody.
{2075}{2110}JesteÅmy sami...
{2500}{2570}Pod rozkazami naszego nowego pu³kownika,
{2571}{2655}okop
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, dvdscr, d, pe,
original filename: Kokoda.2006.DVDSCR.XViD-D0PE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿþ1
00:00:00,000 --> 00:00: 00,000
For Kabesov
2
00:00:13,413 --> 00:00: 20,309
1942 - It has innumerable Japanese machines of war walking
for Southeast of Asia as a mortal virus
3
00:00:22,565 --> 00:00: 24,067
Australia the this opened invasion
4
00:00:33,151 --> 00:00: The 34,219
Americans
5
00:00:34,805 --> 00:00: 37,490
Napisy dla Kokoda
keywords: 1449, kokoda, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 14499-Kokoda ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1096}{1169}1942...
{1169}{1291}Maºina de luptã japonezã|umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
{1319}{1395}Australia este deschisã pentru invazie.
{1586}{1749}Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii|aþintiþi spre Filipine, nu pot sã ne ajute.
{1828}{1947}10.000 de japonezi îºi croiesc drum|dinspre Kokoda spre noi.
{2071}{2131}Suntem singuri.
{2498}{2608}Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm|spre satul Visaravra pe drumul spre Kokoda.
{2702}{2840}Am ajuns la un punct în care cãutãm adãposturi.|Mulþi dintre noi suntem epuizaþi pânã la leºin.
{2869}{2936}Ne aflãm aici de douã sãptãmâni.
Napisy dla Kokoda
keywords: 1774, kokoda, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17746-Kokoda ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,458 --> 00:00:51,354
1942 - Há inúmeras maquinas de guerra Japonesas caminhando
para sudeste da Ãsia como um vÃrus mortal.
2
00:00:53,310 --> 00:00:54,812
Austrália sera invadida..
3
00:01:03,896 --> 00:01:04,964
Os americanos
4
00:01:05,336 --> 00:01:08,235
Navegaram até ao fundo de Pearl Harbor
e os seus olhos viraram-se para os Filipinos
5
00:01:09,090 --> 00:01:10,131
Que não estavam em posição de ajudar.
6
00:01:13,391 --> 00:01:18,097
Dez mil japoneses fizeram-se ao caminho
de Kokoda.
7
00:01:23,052 --> 00:01:24,353
Nós estamos alinhados.
8
00:01:40,164 -
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 1, cd, czech, cz, aaf,
original filename: Kokoda - 2006 - 1CD - Czech - cz - 1dc467606fdcb2e8668667023fcc91e7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:42,500
Pro verzi
Kokoda[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)
2
00:00:43,300 --> 00:00:46,900
Rok 1942. Ne?stupn?, japonsk? vojensk? stroj
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,000
d?l postupoval jihov?chodn? Asi?,
4
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
jako vra?edn? virus.
5
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Austr?lie byla ohro?ena invaz?.
6
00:01:02,800 --> 00:01:05,600
Ameri?an? se st?hli a? k Pearl Harbour,
7
00:01:05,600 --> 00:01:08,000
se zrakem up?en?m k Filip?n?m,
8
00:01:08,000 --> 00:01:11,800
v pozici neumo??uj?c? poskytnout jakoukoliv pomoc.
9
00:01:12,80
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,413 --> 00:00:50,309
1942 - máquinas de guerra Japonesas llendo
para sudeste de asia como un vÃrus mortal
2
00:00:52,565 --> 00:00:54,067
Australia esta abierta a la invasion
3
00:01:03,151 --> 00:01:04,219
Los americanos
4
00:01:04,805 --> 00:01:07,490
HabÃan navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor mirando hacia los Filipinos
5
00:01:08,345 --> 00:01:09,386
Que no estaban en posición de ayudar
6
00:01:13,011 --> 00:01:17,352
Diez mil japoneses habian echo camino
a Kokoda por las aguas
7
00:01:22,627 --> 00:01:23,608
Nos estamos alineados
8
00:01:39,761 --> 00:01:43,4
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: Kokoda - 2006 - 1CD - Spanish - es - d29b8b0ca1d0224372399768d7b04925.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,458 --> 00:00:47,654
1942- hay inumerables maquinas
de guerra Japonesas...
2
00:00:47,755 --> 00:00:52,155
yendo para el sudeste de
Asia como un virus mortal.
3
00:00:52,511 --> 00:00:55,113
Australia esta abierta a la invasi?n...
4
00:01:02,996 --> 00:01:04,064
Los americanos.
5
00:01:04,336 --> 00:01:06,235
Hab?an navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor...
6
00:01:06,236 --> 00:01:08,136
Ellos estaban mirando hacia las
aguas Filipinas...
7
00:01:08,290 --> 00:01:10,932
Que no estaban en posici?n de ayudar.
8
00:01:12,692 --> 00:01:17,998
Diez mil japoneses habian echo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,458 --> 00:00:47,654
1942- hay inumerables maquinas
de guerra Japonesas...
2
00:00:47,755 --> 00:00:52,155
llendo para el sudeste de
Asia como un vÃrus mortal.
3
00:00:52,511 --> 00:00:55,113
Austrália esta abierta a la invasion...
4
00:01:02,996 --> 00:01:04,064
Los americanos.
5
00:01:04,336 --> 00:01:06,235
HabÃan navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor...
6
00:01:06,236 --> 00:01:08,136
Ellos estaban mirando hacia las
aguas Filipinas...
7
00:01:08,290 --> 00:01:10,932
Que no estaban en posición de ayudar.
8
00:01:12,692 --> 00:01:17,998
Diez mil japoneses habian
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 1, cd, dutch, nl, axxo,
original filename: Kokoda - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 80a93deb879f8a569cb9c87e61015eb4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,023 --> 00:00:48,380
1942.
De meedogenloze Japanse oorlogsmachine
2
00:00:48,500 --> 00:00:52,355
verspreidt zich als een dodelijk virus
over Zuidoost-Azi?.
3
00:00:53,310 --> 00:00:54,812
Australi? ligt open voor invasie.
4
00:01:03,896 --> 00:01:07,000
De Amerikanen vluchten
naar de bodem van Pearl Harbor,
5
00:01:07,002 --> 00:01:10,131
hun ogen gericht op de Fillipijnen.
Ze kunnen ons niet helpen.
6
00:01:13,391 --> 00:01:18,097
Duizenden Japanners banen zich een weg
langs het smalle pad van Kokoda.
7
00:01:23,052 --> 00:01:24,353
We staan er alleen voor.
8
00:01:40,16
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1100}{1173}1942...
{1173}{1295}A Jap?n harckocsik|sz?tterjedtek d?lkelet ?zsi?ban mint egy vir?s.
{1324}{1400}Ausztr?lia nyitott az inv?zi?ra.
{1591}{1755}Az amerikaiak Pearl Harbor-n?l vannak ?s a|F?l?p-szigeteket vett?k c?lba, nem tudnak segiteni.
{1834}{1953}10.000 jap?n ?tf?s?l mindent|?s Kokoda-b?l fel?j?nk tart.
{2077}{2137}Egyed?l vagyunk.
{2505}{2616}Egy ?j ezredes vezet?s?vel Visaravra|falu fele tartunk a Kokoda fele vezet? ?ton.
{2710}{2848}Egy olyan helyre ?rt?nk ahol fedez?ket kell keresn?nk.|Sokan k?z?l?nk m?r alig birj?k magukat.
{2877}{2944}K?t hete vagyunk itt.
{3013}{3074}V?runk...
{3350}{3439}Az ausztr?l hadsereg megig?rte,hogy|min?l el?bb meg?rkezik ?s ?tveszi a
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, aaf,
original filename: Kokoda.2006.DVDRip.XviD-aAF.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,523 --> 00:00:47,881
1942.
De meedogenloze Japanse oorlogsmachine
2
00:00:48,001 --> 00:00:51,856
verspreidt zich als een dodelijk virus
over Zuidoost-Azië.
3
00:00:52,810 --> 00:00:54,313
Australië ligt open voor invasie.
4
00:01:03,398 --> 00:01:06,503
De Amerikanen vluchten
naar de bodem van Pearl Harbor,
5
00:01:06,505 --> 00:01:09,634
hun ogen gericht op de Fillipijnen.
Ze kunnen ons niet helpen.
6
00:01:12,893 --> 00:01:17,600
Duizenden Japanners banen zich een weg
langs het smalle pad van Kokoda.
7
00:01:22,556 --> 00:01:23,857
We staan
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, croatian, hr,
original filename: Kokoda2006-Croatian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,290 --> 00:00:46,890
1942. godina. Nemilosrdna,
japanska vojna mašinerija
2
00:00:46,930 --> 00:00:50,090
se razmilila po jugoistoènoj Aziji
3
00:00:50,130 --> 00:00:51,890
kao smrtonosni virus.
4
00:00:52,090 --> 00:00:55,090
Australija je bila otvorena za invaziju.
5
00:01:02,890 --> 00:01:05,690
Amerikanci, sa flotom na
dnu Pearl Harboura,
6
00:01:05,730 --> 00:01:08,090
i oèima uperenim ka Filipinima,
7
00:01:08,130 --> 00:01:11,890
nisu bili u poziciji da pomognu.
8
00:01:12,890 --> 00:01:17,290
10.000 Japanaca su poèeli
proboj od Kokode prema nama.
9
00:
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, axxo,
original filename: Kokoda.2006.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,023 --> 00:00:48,380
1942.
De meedogenloze Japanse oorlogsmachine
2
00:00:48,500 --> 00:00:52,355
verspreidt zich als een dodelijk virus
over Zuidoost-Azië.
3
00:00:53,310 --> 00:00:54,812
Australië ligt open voor invasie.
4
00:01:03,896 --> 00:01:07,000
De Amerikanen vluchten
naar de bodem van Pearl Harbor,
5
00:01:07,002 --> 00:01:10,131
hun ogen gericht op de Fillipijnen.
Ze kunnen ons niet helpen.
6
00:01:13,391 --> 00:01:18,097
Duizenden Japanners banen zich een weg
langs het smalle pad van Kokoda.
7
00:01:23,052 --> 00:01:24,353
We staan er alleen voor.
8
00:01:40,
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, serbian,
original filename: Kokoda2006-Serbian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,000
1942. godina. Nemilosrdna,
japanska vojna mašinerija
2
00:00:17,040 --> 00:00:20,200
se razmilila po jugoistoènoj Aziji
3
00:00:20,240 --> 00:00:22,000
kao smrtonosni virus.
4
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
Australija je bila otvorena za invaziju.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Amerikanci, sa flotom na
dnu Pearl Harboura,
6
00:00:35,840 --> 00:00:38,200
i oèima uperenim ka Filipinima,
7
00:00:38,240 --> 00:00:42,000
nisu bili u poziciji da pomognu.
8
00:00:43,000 --> 00:00:47,400
10.000 Japanaca su poèeli
proboj od Kokode prema nama.
9
00:00:52,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,458 --> 00:00:47,654
1942- hay inumerables maquinas
de guerra Japonesas...
2
00:00:47,755 --> 00:00:52,155
yendo para el sudeste de
Asia como un virus mortal.
3
00:00:52,511 --> 00:00:55,113
Australia esta abierta a la invasi?n...
4
00:01:02,996 --> 00:01:04,064
Los americanos.
5
00:01:04,336 --> 00:01:06,235
Hab?an navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor...
6
00:01:06,236 --> 00:01:08,136
Ellos estaban mirando hacia las
aguas Filipinas...
7
00:01:08,290 --> 00:01:10,932
Que no estaban en posici?n de ayudar.
8
00:01:12,692 --> 00:01:17,998
Diez mil japoneses habian echo
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 1, dvdscr, d, pe, 2, 5, fps,
original filename: 6377-sub_Kokoda-2006_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,298
1942...
2
00:00:16,299 --> 00:00:21,142
Maºina de luptã japonezã
umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,349
Australia este deschisã pentru invazie.
4
00:00:33,015 --> 00:00:39,553
Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii
aþintiþi spre Filipine, nu pot ne sã ajute.
5
00:00:42,729 --> 00:00:47,498
10.000 de japonezi îºi croiesc drum
dinspre Kokoda spre noi.
6
00:00:52,449 --> 00:00:54,826
Suntem singuri.
7
00:01:09,549 --> 00:01:13,997
Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm
spre satul Visaravra pe drumul spr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:50,994
1942 - máquinas de guerra Japonesas llendo
para sudeste de asia como un vÃrus mortal
2
00:00:53,251 --> 00:00:54,752
Austrália esta abierta a la invasion
3
00:01:03,836 --> 00:01:04,903
Los americanos
4
00:01:05,489 --> 00:01:08,174
HabÃan navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor mirando hacia los Filipinos
5
00:01:09,029 --> 00:01:10,069
Que no estaban en posiciòn de ayudar
6
00:01:13,695 --> 00:01:18,032
Diez mil japoneses habian echo camino
a Kokoda por las aguas
7
00:01:23,311 --> 00:01:24,291
Nos estamos alineados
8
00:01:40,440 --> 00:01:44,
Napisy dla Kokoda
keywords: kokoda, 2006, 2, aaf,
original filename: 6377-sub_Kokoda-2006_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1173}1942...
{1173}{1295}Maºina de luptã japonezã|umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
{1324}{1400}Australia este deschisã pentru invazie.
{1591}{1755}Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii|aþintiþi spre Filipine, nu pot ne sã ajute.
{1834}{1953}10.000 de japonezi îºi croiesc drum|dinspre Kokoda spre noi.
{2077}{2137}Suntem singuri.
{2505}{2616}Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm|spre satul Visaravra pe drumul spre Kokoda.
{2710}{2848}Am ajuns la un punct în care cãutãm adãposturi.|Mulþi dintre noi suntem epuizaþi pânã la leºin.
{2877}{2944}Ne aflãm aici de douã sãptãmâni.
{3013}{3074}Aºte
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,413 --> 00:00:50,309
1942 - máquinas de guerra Japonesas llendo
para sudeste de asia como un vÃrus mortal
2
00:00:52,565 --> 00:00:54,067
Australia esta abierta a la invasion
3
00:01:03,151 --> 00:01:04,219
Los americanos
4
00:01:04,805 --> 00:01:07,490
HabÃan navegado hasta lo profundo de
Pearl Harbor mirando hacia los Filipinos
5
00:01:08,345 --> 00:01:09,386
Que no estaban en posición de ayudar
6
00:01:13,011 --> 00:01:17,352
Diez mil japoneses habian echo camino
a Kokoda por las aguas
7
00:01:22,627 --> 00:01:23,608
Nos estamos alineados
8
00:01:39,761 --> 00:01:43,4
Napisy dla Kokoda
keywords: 1450, kokoda, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 14500-Kokoda ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,298
1942...
2
00:00:16,299 --> 00:00:21,142
Maºina de luptã japonezã
umblã prin sud-estul Asiei ca un virus.
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,349
Australia este deschisã pentru invazie.
4
00:00:33,015 --> 00:00:39,553
Americanii sunt la Pearl Harbor ºi au ochii
aþintiþi spre Filipine, nu pot ne sã ajute.
5
00:00:42,729 --> 00:00:47,498
10.000 de japonezi îºi croiesc drum
dinspre Kokoda spre noi.
6
00:00:52,449 --> 00:00:54,826
Suntem singuri.
7
00:01:09,549 --> 00:01:13,997
Sub îndrumarea unui nou colonel ne îndreptãm
spre satul Visaravra pe drumul
Napisy dla Kokoda
keywords: 1450, kokoda, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, ??s,
original filename: 14501-Kokoda ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Por Kabesov
2
00:00:13,413 --> 00:00:20,309
1942 - Há inúmeras máquinas de guerra Japonesas caminhando
para sudeste da asia como um vÃrus mortal
3
00:00:22,565 --> 00:00:24,067
Austrália esta aberta á invasão
4
00:00:33,151 --> 00:00:34,219
Os americanos
5
00:00:34,805 --> 00:00:37,490
Navegaram até ao fundo de Pearl Harbor
e os seus olhos viraram-se para os Filipinos
6
00:00:38,345 --> 00:00:39,386
Que não estavam em posição de ajudar
7
00:00:43,011 --> 00:00:47,352
Dez mil japoneses fizeram-se ao caminho de Kokoda para as águas
8
00:00:5
Napisy dla Kokoda
keywords: 1544, kokoda, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, ??s,
original filename: 15449-Kokoda ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,257 --> 00:00:42,557
Virtualnet de Pt. para Br.
2
00:00:43,458 --> 00:00:47,654
1942- Há inúmeras maquinas
de guerra Japonesas...
3
00:00:47,755 --> 00:00:52,155
Caminhando para sudeste da
Ãsia como um vÃrus mortal.
4
00:00:52,511 --> 00:00:55,113
Austrália está aberta para a invasão..
5
00:01:02,996 --> 00:01:04,064
Os americanos.
6
00:01:04,336 --> 00:01:06,235
Navegaram até
ao fundo de Pearl Harbor...
7
00:01:06,236 --> 00:01:08,136
E os seus olhos estavam
virados para águas Filipinas...
8
00:01:08,290 --> 00