Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Knock On Wood is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Knock On Wood wg dokladnosci:
Napisy dla Knock On Wood
keywords: knock, on, wood, la, chevre, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1981, 73, 5, 71, 32, 8,
original filename: Knock On Wood - (La Chevre) - Eng - 23,976fps - 1981.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,190 --> 00:00:58,455
KNOCK ON WOOD
2
00:02:32,319 --> 00:02:34,753
You arrived okay?
How is everything?
3
00:02:34,855 --> 00:02:37,255
Perfect. I have a room on the ocean.
4
00:02:37,358 --> 00:02:38,985
It's fantastic.
5
00:02:39,928 --> 00:02:43,455
No, I'm fine.
I want to go for a walk before lunch.
6
00:02:44,665 --> 00:02:47,657
No, I'll be careful.
Nothing will happen to me.
7
00:02:49,370 --> 00:02:51,565
No, don't worry, I tell you.
8
00:02:53,941 --> 00:02:56,307
All right. Yes, Dad.
9
00:02:58,078 --> 00:03:01,741
A man with a parachute is going by.
10
0
Napisy dla Knock On Wood
keywords: chevre, la, 1981, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, knock, on, wood, eng, 73, 5, 71, 32, 8,
original filename: Chevre La (1981) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,190 --> 00:00:58,455
KNOCK ON WOOD
2
00:02:32,319 --> 00:02:34,753
You arrived okay?
How is everything?
3
00:02:34,855 --> 00:02:37,255
Perfect. I have a room on the ocean.
4
00:02:37,358 --> 00:02:38,985
It's fantastic.
5
00:02:39,928 --> 00:02:43,455
No, I'm fine.
I want to go for a walk before lunch.
6
00:02:44,665 --> 00:02:47,657
No, I'll be careful.
Nothing will happen to me.
7
00:02:49,370 --> 00:02:51,565
No, don't worry, I tell you.
8
00:02:53,941 --> 00:02:56,307
All right. Yes, Dad.
9
00:02:58,078 --> 00:03:01,741
A man with a parachute is going by.
10
0
Napisy dla Knock On Wood
keywords: the, munsters, s01e0, 9, knock, wood, here, comes, charlie, s01e09,
original filename: 200010814.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,585 --> 00:00:08,213
- Buenos dÃas, amor.
- Vaya, por fin.
2
00:00:08,288 --> 00:00:11,815
Su Majestad accedió
a dignarse acompañarnos.
3
00:00:11,892 --> 00:00:15,020
- Toma asiento.
- Por favor, Lily, ahórrame las bromas.
4
00:00:15,095 --> 00:00:17,757
Parece que hoy
no será un dÃa muy bueno.
5
00:00:17,831 --> 00:00:20,493
- Buenos dÃas, tÃo Herman.
- Buenos dÃas, linda.
6
00:00:20,567 --> 00:00:22,899
- ¡Buenos dÃas!
- Buenos dÃas, abuelo.
7
00:00:25,572 --> 00:00:30,441
- ¿Qué huele tan bien?
- Me corté al afeitarme.
8
00:00:34,981 --> 00:00:37,245
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{184}{379}Traducerea si adaptarea:|MARIUS VOICU POP
{1201}{1293}Echipa 1 e pe pozitie.
{1294}{1394}Echipa 2 inoata.
{1416}{1516}Bine. Lucrati rapid.
{1524}{1558}E mai aproape acum.
{1559}{1643}Scannerele indica 17 metri.
{1644}{1715}Avem o lada in fata.
{1716}{1816}Eticheta de transport e intacta.|E marfa contrafacuta, dle.
{1824}{1924}Buna treaba.
{1929}{2029}La naiba. Iesiti!
{2261}{2328}Amuzant.
{2329}{2429}Trebuie s-o facem.
{2539}{2638}Numaratoarea inversa a inceput.|Iesiti cu totii.
{2639}{2723}La naiba!|Papusile au iesit.
{2724}{2879}Postul de comanda, inspector Chang Choy.|Comanda de pe plaja e pe pozitie.
{4200}{4300}Prea apro
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, kitara, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Ed Wood (1994) - kitara - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{100}Ãeviren: Kitara
{1058}{1119}Selâm dostum.
{1122}{1199}Bilinmeyen, gizemli ve...
{1202}{1288}açýklanamayanla ilgileniyorsun.
{1291}{1359}Bunun için buradasýn.
{1362}{1415}Ve þimdi ilk defa...
{1418}{1501}bütün hikâyeyi sana getiriyoruz.
{1504}{1568}Bu korkunç iþkenceyi sürdüren...
{1570}{1649}aþaðýlýk ruhlarýn tanýklýðýna dayanarak...
{1652}{1737}sana bütün kanýtlarý sunuyoruz.
{1740}{1809}Olaylar, yerler...
{1812}{1897}Bunu daha fazla bir sýr olarak |saklayamayýz dostum.
{1900}{1971}Kalbiniz Edward D. Wood, Jr.'un...
{1974}{2019}asýl hikayesinin...
{2022}{2097}dehþet verici gerçekler
Napisy dla Knock On Wood
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1959, ed, wood, dvd, rip,
original filename: Plan 9 From outer space (1959) Ed Wood (DvD Rip).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Prognostico de Criswell...
2
00:00:23,400 --> 00:00:27,400
Sauda??es, meu amigo. N?s todos
estamos interessados no futuro,
3
00:00:27,400 --> 00:00:32,000
para isso voc? e eu iremos
gastar o resto de nossas vidas.
4
00:00:32,000 --> 00:00:37,800
E se lembre, eventos futuros como
estes afetar?o voc? no futuro.
5
00:00:38,400 --> 00:00:44,200
Voc? est? interessado no oculto,
o misterioso, o inexplic?vel.
6
00:00:44,200 --> 00:00:48,400
Isso ? o motivo de voc? est? aqui.
E agora, pela primeira vez,
7
00:00:48,400 --> 00:00:54,400
n?s estamos trazendo a hist?r
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,760 --> 00:00:18,560
Traducerea si adaptarea:
MARIUS VOICU POP
2
00:00:50,440 --> 00:00:54,160
Echipa 1 e pe pozitie.
3
00:00:54,160 --> 00:00:59,040
Echipa 2 inoata.
4
00:00:59,040 --> 00:01:03,360
Bine. Lucrati rapid.
5
00:01:03,360 --> 00:01:04,760
E mai aproape acum.
6
00:01:04,760 --> 00:01:08,160
Scannerele indica 17 metri.
7
00:01:08,160 --> 00:01:11,040
Avem o lada in fata.
8
00:01:11,040 --> 00:01:15,320
Eticheta de transport e intacta.
E marfa contrafacuta, dle.
9
00:01:15,320 --> 00:01:19,560
Buna treaba.
10
00:01:19,560 --> 00:01:24,560
La naiba. Iesiti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{520}Napisy ?ci?gn?? z DVD i poprawi?|WHITE EAGLE
{550}{700}Synchro do bie??cej wersji:|yazz_aka_maish
{964}{1027}ZA CIOSEM
{1189}{1266}Zesp?? 1 . gotowy.
{1289}{1366}Zesp?? 2. nurkuje.
{1389}{1478}?wietnie. Po?pieszcie si?.
{1514}{1608}Bli?ej. Skaner wskazuje 17 m.
{1639}{1710}Widzimy klatk?.
{1714}{1810}Plomby ca?e. To nasze podr?bki.
{1814}{1884}Dobra robota.
{1914}{1991}Cholera. Uciekamy!
{2189}{2235}Rozweselacz.
{2239}{2314}Musimy to zrobi?.
{2514}{2610}Odliczanie rozpocz?te. Wychodzi?.
{2614}{2702}Cholera. Lalki wylecia?y.
{2714}{2810}Policja portowa.|Inspektor Chang Choy.
{2814}{2898}Na pla?y panuje spok?j.
{4163}{4228}Za
Napisy dla Knock On Wood
keywords: the, west, wing, 1999, 1, cd, english, en, 6x0, 2, birnam, wood,
original filename: The West Wing - 1999 - 1CD - English - en - 0e4d1da64366119d67c12c908119d5bf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,163 --> 00:00:08,166
We will require a resolution that balances the needs of both
2
00:00:08,257 --> 00:00:10,590
with respect for the national identities
3
00:00:10,682 --> 00:00:12,296
and the religious beliefs of both.
4
00:00:12,389 --> 00:00:14,768
But I'm telling you, there can be no lasting peace,
5
00:00:14,907 --> 00:00:16,713
no regional stability
6
00:00:16,834 --> 00:00:18,878
without a strong secure Israel,
7
00:00:18,981 --> 00:00:20,776
and there can be no lasting peace
8
00:00:20,870 --> 00:00:23,820
without a sovereign,
viable state for the Palestinians.
9
Napisy dla Knock On Wood
keywords: the, animals, of, farthing, wood, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, episode, 6, who, shall, wear, crown,
original filename: The Animals of Farthing Wood - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7924fee47e61f4e8daae19de50794f30.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,154 --> 00:00:09,546
Guiados pelo sapo
2
00:00:09,586 --> 00:00:12,648
N?s, animais do Bosque dos Vint?ns viajamos longe.
3
00:00:12,770 --> 00:00:15,793
Rumo ao Parque do Cervo Branco.
4
00:00:16,085 --> 00:00:18,339
Jurados de proteger uns aos outros,
5
00:00:18,551 --> 00:00:19,969
n?s lutamos bravamente
6
00:00:19,970 --> 00:00:21,932
? face de fogo e inunda??o.
7
00:00:22,303 --> 00:00:24,650
At? chegarmos ao rio.
8
00:00:26,043 --> 00:00:27,501
Quando o sapo for,
9
00:00:27,567 --> 00:00:29,795
n?s todos vamos para a ?gua juntos, certo?
10
00:00:29,927 --> 00:00
Napisy dla Knock On Wood
keywords: stargate, sg, 1, vol, 3, 9, director, series, martin, wood, avatar,
original filename: 3017.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,807 --> 00:00:07,039
FA 6-os veszélyességi szint.
Minden védelmi egységet az indÃtócsarnokba!
2
00:00:07,127 --> 00:00:09,516
Add ide a fegyvert!
3
00:00:48,527 --> 00:00:48,527
4
00:01:01,647 --> 00:01:05,765
Itt vagyunk az 'Avatar'-ban,
ez itt a 14. próbálkozás a játékban.
5
00:01:06,967 --> 00:01:10,357
Ãjra és újra ismétlõdnek a dolgok.
6
00:01:10,447 --> 00:01:14,565
Ãgy, mint amikor kitüntetéseket adnak át,
afféle 'Windows Of Opportunity' módra.
7
00:01:14,647 --> 00:01:18,435
Teal'c egy önmaga által kreált játékban ragad.
8
00:01:18,527 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1249}{1399}- Birinci ekip hazýr.|- Ãkinci ekip dalýyor.
{1474}{1549}Güzel. Hýzlý çalýþýn.
{1574}{1699}Ãyice yaklaþtýk.|Tarayýcý 17 metre okuyor.
{1699}{1749}Ãanaðý görebiliyoruz.
{1749}{1924}- Aradýðýmýzý bulduk.|- Ãok iyi.
{1974}{2024}Lanet olsun. Ãabuk yukarý.
{2249}{2374}Sinyal var.|Bunu yapmak zorundayýz.
{2599}{2749}- Geri sayým baþladý. Uzaklaþýn.|- Lanet olsun. Baðlantýlar gevþek.
{2774}{2949}Merkez, Müfettiþ Chang Choy.|Sahilde düzen saalandý .
{4224}{4274}Dikkat et.
{4474}{4549}Sallama þunu.
{4974}{5074}- Teknenin kontrolünü kaybettim.|- Dön çabuk, dön!
{5449}{5499}Lanet olasý !
{5
Napisy dla Knock On Wood
keywords: the, animals, of, farthing, wood, 1993, 1, cd, portuguese, pt, episode, 8, friends, in, need,
original filename: The Animals of Farthing Wood - 1993 - 1CD - Portuguese - pt - 38a8967196bf4a00a16bad0765a2196b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,114
Ficar aqui
2
00:00:02,115 --> 00:00:05,142
Nosso guia, o sapo perdeu o caminho.
3
00:00:05,143 --> 00:00:08,405
Todos os animais come?aram a perder f? na nossa perigosa jornada.
4
00:00:08,406 --> 00:00:11,459
Texugo! Todos perderam f? em mim.
5
00:00:11,786 --> 00:00:16,093
Os ratos e ratazanas decidiram ficar para tr?s com os beb?s rec?m nascidos.
6
00:00:16,826 --> 00:00:20,011
Mas um p?ssaro ca?ador tomou seus filhotes.
7
00:00:20,115 --> 00:00:23,391
Ent?o seis pais voltaram atr?s e decidiram juntar-se a n?s novamente.
8
00:00:23,392 --> 00:00:27,360
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29367-Ed_Wood_(1994)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,334 --> 00:00:44,753
Salutãri, prietene.
2
00:00:44,878 --> 00:00:47,965
Te intereseazã necunoscutul,
3
00:00:48,090 --> 00:00:51,510
misteriosul ºi inexplicabilul...
4
00:00:51,635 --> 00:00:54,346
De aceea eºti aici.
5
00:00:54,471 --> 00:00:56,598
ªi acum,
pentru prima datã...
6
00:00:56,723 --> 00:01:00,060
Ãþi aducem povestea completã
despre ce s-a întâmplat
7
00:01:00,143 --> 00:01:02,729
îþi dãm toate dovezile
8
00:01:02,813 --> 00:01:05,941
bazate doar pe mãrturia secretã
a sufletelor nenorocite
9
00:01:06,066 --> 00:01:09,486
care au supravieþ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,087 --> 00:00:02,566
Felvétel!
2
00:00:17,207 --> 00:00:20,358
A 'Frozen' egy olyan epizód, ami visszavisz minket az Antarktiszra.
3
00:00:20,447 --> 00:00:24,156
A 'Solitudes' eseményeit követõen egy csoport a Parancsnokságtól,...
4
00:00:25,087 --> 00:00:27,078
.. valójában civil tudósok,...
5
00:00:27,167 --> 00:00:30,523
.. ott kutatnak, ahol korábban a csillagkaput...
6
00:00:30,607 --> 00:00:32,404
.. és a fagyott Jaffát találták.
7
00:00:32,767 --> 00:00:35,406
Dióhéjban, egy beszélgetéssel indÃtunk,...
8
00:00:35,487 --> 00:00:38,240
.. ami a projek
Napisy dla Knock On Wood
keywords: heung, gong, yau, gok, hor, lei, wood, hollywood, hong, kong, napisy, ns, 2001, yyddr,
original filename: Heung_gong_yau_gok_hor_lei_wood_Hollywood_Hong-Kong_(NAPiSY-72043).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x304 23.976fps 698.2 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{300}Napisy, na podstawie t?umaczenia angielskiego, wykona?:
{350}{450}kowal, kowal@zaborze.net, www.kotgracz.prv.pl
{500}{600}synchro do wersji:|Hollywood.Hong.Kong.2001.DVDrip.Xvid-YYddr.avi
{1230}{1320}Dzielnica "TAI HOM"
{8118}{8345}Chcesz je??, Mamu?ka
{8351}{8381}Zjedz to...
{8455}{8496}Smaczne...
{8982}{9050}Mr. Chu, po ile ca?a ?winia?
{9137}{9161}We? to.
{9171}{9204}Ca?? ?wini??
{9211}{9253}We?.| Dzi?kuj?.
{9958}{10011}Bracie Kwan, pob?ogos?aw mnie.
{10068}{10135}Zrobi?em sobie stron? internetow?.
{10144}{10180}Sp?jrz, nie jest z?a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,386 --> 00:00:55,433
- Team een is in positie.
- Team twee gaat duiken.
2
00:00:58,103 --> 00:01:02,022
Goed. Werk snel.
3
00:01:02,190 --> 00:01:07,529
Dichterbij nu.
Scanner geeft zeventien meter aan.
4
00:01:07,696 --> 00:01:10,280
We zien een container.
5
00:01:10,447 --> 00:01:16,996
- Dat zijn onze kopieën.
- Goed gedaan.
6
00:01:19,124 --> 00:01:21,251
Verdorie. Wegwezen.
7
00:01:30,926 --> 00:01:35,848
Tickler.
We moeten het doen.
8
00:01:45,065 --> 00:01:51,947
- Het aftellen is begonnen. Weg.
- Verdorie. De poppen komen eruit.
9
00:01:53,157 --> 00:01:59,62
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x256 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{786}{902}Napisy ?ci?gn?? z DVD i poprawi?|WHITE EAGLE
{1036}{1099}ZA CIOSEM
{1261}{1338}Zesp?? 1 . gotowy.
{1361}{1438}Zesp?? 2. nurkuje.
{1461}{1550}?wietnie. Po?pieszcie si?.
{1586}{1680}Bli?ej. Skaner wskazuje 17 m.
{1711}{1782}Widzimy klatk?.
{1786}{1882}Plomby ca?e. To nasze podr?bki.
{1886}{1956}Dobra robota.
{1986}{2063}Cholera. Uciekamy!
{2261}{2307}Rozweselacz.
{2311}{2386}Musimy to zrobi?.
{2586}{2682}Odliczanie rozpocz?te. Wychodzi?.
{2686}{2774}Cholera. Lalki wylecia?y.
{2786}{2882}Policja portowa.|Inspektor Chang Choy.
{2886}{2970}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,527 --> 00:00:08,042
Itt vagyunk, a 'Lost City' elsõ és második részénél.
2
00:00:08,407 --> 00:00:09,556
Nagyot fog szólni.
3
00:00:18,687 --> 00:00:21,724
Ez megy a forgatáson.
Azonnal visszatérünk.
4
00:00:24,447 --> 00:00:26,438
Mit szeretnél megtudni a mai napon?
5
00:00:34,287 --> 00:00:38,280
Mielõtt elkezdjük a forgatást, mindenkit összegyûjtünk...
6
00:00:38,367 --> 00:00:43,236
.. és elmondom, hogy mit gondoltam ki, bemutatom
a forgatókönyvet és hogy mit is képzeltem el.
7
00:00:43,327 --> 00:00:47,798
- Mit vársz ettõl a kiruccanástól?
- A n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:10,600
Resincronizado por Cronopio
para Oh.Gran.Cthulhu
2
00:04:31,200 --> 00:04:37,700
POR QUIEN DOBLAN
LAS CAMPANAS
3
00:06:06,900 --> 00:06:11,900
"Mi propia muerte me disminuye,
porque soy parte de la humanidad.
4
00:06:11,900 --> 00:06:16,900
Por lo tanto, nunca puedo saber
por quién doblan las campanas.
5
00:06:16,900 --> 00:06:20,400
Doblan por ti."
6
00:06:20,400 --> 00:06:24,900
Por Quién Doblan las Campanas
7
00:06:24,900 --> 00:06:30,300
"España, 1937"
8
00:07:35,400 --> 00:07:37,200
Roberto!
9
00:07:39,100 --> 00:07:41,200
Me lo prometiste
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,440 --> 00:00:23,195
<i>Jerome!</i>
<i>Put on that Bobby Womack.</i>
2
00:00:23,400 --> 00:00:28,155
<i>No, girl, I want to go way back.</i>
<i>Oh yeah, check this out.</i>
3
00:02:18,720 --> 00:02:24,477
Please put that in the kitchen.
And watch the wall... the wall!
4
00:02:25,360 --> 00:02:30,150
- Who is this pretty lady?
- I told Oliver we shouldn't do this here.
5
00:02:30,360 --> 00:02:36,230
- What's wrong?
- Why couldn't we do it at the church?
6
00:02:36,440 --> 00:02:42,231
- Mike, get that out of my face, please.
- Mr Blackman is going to like this one.
7
00:02:42,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{700}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{1058}{1119}Salutãri, prietene.
{1122}{1199}Te intereseazã necunoscutul,
{1202}{1288}misteriosul ºi inexplicabilul...
{1291}{1359}De aceea eºti aici.
{1362}{1415}ªi acum,|pentru prima datã...
{1418}{1501}Ãþi aducem povestea completã|despre ce s-a întâmplat
{1504}{1568}îþi dãm toate dovezile
{1570}{1649}bazate doar pe mãrturia secretã|a sufletelor nenorocite
{1652}{1737}care au supravieþuit acestui|înspãimântãtor chin.
{1740}{1809}Ãntâmplãrile, locurile...
{1812}{1897}Prietene, nu mai putem pãstra acest|secret.
{1900}{1971}Poþi sã rãmâi indiferent|î
Napisy dla Knock On Wood
keywords: six, feet, under, 11, 3, 2001, s01e1, knock, aen, s01e13,
original filename: Six.Feet.Under(113)(2001).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,467 --> 00:01:44,733
La expansión ha disminuido,
pero la economÃa se ha frenado. Es natural.
2
00:01:45,138 --> 00:01:47,971
El crecimiento es lo único natural,
Sr. Gilardi,
3
00:01:48,041 --> 00:01:50,839
y además es lo único aceptable.
4
00:01:50,944 --> 00:01:53,708
Sé que suena severo, pero es cierto.
5
00:01:53,980 --> 00:01:57,279
Aceptar menos que eso serÃa holgazanerÃa,
6
00:01:57,350 --> 00:02:00,080
y la holgazanerÃa es algo que no soporto.
7
00:02:00,386 --> 00:02:02,047
Lo he estado observando.
8
00:02:02,122 --> 00:02:03,419
- ¿En serio?
- SÃ.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
Saludos, amigo mÃo.
2
00:00:45,241 --> 00:00:47,840
Te interesa lo desconocido...
3
00:00:47,919 --> 00:00:51,201
lo misterioso, lo inexplicable.
4
00:00:52,001 --> 00:00:54,000
Por eso estás aquÃ.
5
00:00:54,680 --> 00:01:00,119
Por primera vez
te contaremos todo lo que ocurrió.
6
00:01:00,199 --> 00:01:05,082
Conocerás la verdad
a través del testimonio...
7
00:01:05,162 --> 00:01:09,642
de los infelices que sobrevivieron
a esta terrible experiencia.
8
00:01:09,721 --> 00:01:12,722
Los sucesos, los lugares...
9
00:01:12,803 --> 00:01:16,121
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, kuban, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Ed Wood (1994) - Kuban - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
Türkçe'ye Ãeviren: Emre Tuncay ÃZGÃNEN (Kuban)
e- mail: tozgunen@hotmail.com
2
00:00:42,320 --> 00:00:44,788
Selamlar dostum.
3
00:00:44,880 --> 00:00:47,997
Bilinmeyenle ilgileniyorsun...
4
00:00:48,080 --> 00:00:51,550
...gizemli olanla,
beklenmeyenle.
5
00:00:51,640 --> 00:00:54,393
Bu yüzden buradasýn.
6
00:00:54,480 --> 00:00:56,630
Ve þimdi, ilk defa...
7
00:00:56,720 --> 00:01:00,076
...size, olanlarýn
tüm hikayesini getiriyoruz.
8
00:01:00,160 --> 00:01:02,720
Size sadece bu çetin sýnavda
ayakta kalmayý baþarabilmiþ...
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1058}{1119}Greetings, my friend.
{1122}{1199}You are interested|in the unknown...
{1202}{1288}the mysterious,|the unexplainable.
{1291}{1359}That is why you are here.
{1362}{1415}And now,|for the first time...
{1418}{1501}we are bringing you the full story|ofwhat happened.
{1504}{1568}We are giving you|all the evidence...
{1570}{1649}based only on the secret testimony|of the miserable souls...
{1652}{1737}who survived this|terrifying ordeal.
{1740}{1809}The incidents, places--
{1812}{1897}My friend, we cannot keep this|a secret any longer.
{1900}{1971}Can your heart stand|the shocking facts...
{1974}{2019}of the true story...
{2022}{209
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFF00; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=3968>
<P CLASS=SUBTTL>Creo que estoy lo suficientemente grande<br>para decidir cuanto maquillaje es mucho.
<SYNC START=7127>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=7127>
<P CLASS=SUBTTL>La única manera de que me lo pruebes es usando menos.
<SYNC START=10737>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=10737>
<P CLASS=SUB
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, kuban, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Ed Wood (1994) - Kuban - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,700 --> 00:00:41,700
Türkçe'ye Ãeviren: Emre Tuncay ÃZGÃNEN (Kuban)
e- mail: tozgunen@hotmail.com
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
Selamlar dostum.
3
00:00:47,600 --> 00:00:50,700
Bilinmeyenle ilgileniyorsun...
4
00:00:50,900 --> 00:00:54,400
...gizemli olanla,
beklenmeyenle.
5
00:00:54,600 --> 00:00:57,300
Bu yüzden buradasýn.
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,800
Ve þimdi, ilk defa...
7
00:01:00,000 --> 00:01:03,300
...size, olanlarýn
tüm hikayesini getiriyoruz.
8
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
Size sadece bu çetin sýnavda
ayakta kalmayý baþarabilmiþ...
9
00:0
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, 1, cd, czech, cz, divx, mdx, sharereactor,
original filename: Ed Wood - 1994 - 1CD - Czech - cz - 3cf78a1710e7f3cbbebb66f322e5da23.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}?esk? titulky Ydiot (http://ydiot.com)|na z?klad? titulk? od Black.007@centrum.cz
{1058}{1120}Bu? zdr?v, p??teli.
{1122}{1200}Zaj?m? t? nezn?m?,
{1202}{1289}tajemn?, nevysv?tliteln??
{1291}{1360}Proto jsi tady.
{1362}{1416}A te?, ?pln? poprv?
{1418}{1502}ti p?in???me cel? p??b?h|toho, co se stalo.
{1504}{1568}P?edkl?d?me ti v?echny d?kazy,
{1570}{1650}zalo?en? pouze na tajn?ch zpov?d?ch|uboh?ch du??,
{1652}{1738}kter? p?e?ily tato d?supln? muka.
{1740}{1810}Ud?losti, m?sta...
{1812}{1898}M?j p??teli, u? to nem??eme d?le tajit.
{1900}{1972}Vydr?? tv? srdce ?okuj?c? fakta
{1974}{2020}skute?n?ho p??b?hu
{2022}{2098}Edwarda D. Woo
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, 1, cd, czech, cz, dvd, rip,
original filename: Ed Wood - 1994 - 1CD - Czech - cz - 6bdb065756426d8c643ee8ca0f1ff5e4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,325 --> 00:00:47,911
Bu? zdr?v p??teli.
2
00:00:47,994 --> 00:00:51,247
Zaj?m? t? nezn?mo...
3
00:00:51,331 --> 00:00:54,959
tajemn?,nevysv?tliteln??
4
00:00:55,042 --> 00:00:57,920
Proto jsi tady.
5
00:00:58,003 --> 00:01:00,256
A te?, ?pln? poprv?...
6
00:01:00,339 --> 00:01:03,842
ti p?in???me cel? p??b?h,
tak jak se stal.
7
00:01:03,926 --> 00:01:06,595
P?edlo??me ti v?echna sv?dectv?...
8
00:01:06,678 --> 00:01:10,015
zalo?en? na tajemn?ch z?konech
uboh?ch du??...
9
00:01:10,098 --> 00:01:13,685
kter? p?e?ily tento d?siv? z??itek.
10
00:01:13,768 --> 00:01:16,6
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1067}{1122}Salve, amici miei.
{1134}{1199}Siete interessati all'ignoto...
{1201}{1283}al mistero, all'inesplicabile.
{1303}{1353}Ecco perché siete qui.
{1370}{1506}Siamo lieti di presentarvi|il pieno resoconto degli eventi.
{1508}{1630}Vi forniremo le prove|basate sulle testimonianze
{1632}{1744}delle anime miserabili sopravvissute|al terrificante cimento.
{1746}{1821}I fatti accaduti, i luoghi...
{1823}{1906}Amici, non possiamo più|tenere segreta questa vicenda.
{1908}{2022}Chissà se i vostri cuori riusciranno|a sopportare i fatti sconvolgenti
{2024}{2099}della vita di Edward D. Wood Junior.
{7508}{7583}Siamo in ritardo.|Dobbiamo alza
Napisy dla Knock On Wood
keywords: ed, wood, 1994, 1, cd, czech, cz,
original filename: Ed Wood - 1994 - 1CD - Czech - cz - 409f38392a28762053f74a25e53b8f08.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{978}{1038}www.titulky.com
{1058}{1120}Bu? zdr?v, p??teli.
{1122}{1200}Zaj?m? t? nezn?m?,
{1202}{1289}tajemn?, nevysv?tliteln??
{1291}{1360}Proto jsi tady.
{1362}{1416}A te?, ?pln? poprv?
{1418}{1502}ti p?in???me cel? p??b?h|toho, co se stalo.
{1504}{1568}P?edkl?d?me ti v?echny d?kazy,
{1570}{1650}zalo?en? pouze na tajn?ch zpov?d?ch|uboh?ch du??,
{1652}{1738}kter? p?e?ily tato d?supln? muka.
{1740}{1810}Ud?losti, m?sta...
{1812}{1898}M?j p??teli, u? to nem??eme d?le tajit.
{1900}{1972}Vydr?? tv? srdce ?okuj?c? fakta
{1974}{2020}skute?n?ho p??b?hu
{2022}{2098}Edwarda D. Wooda juniora?
{7498}{7580}Je 8:15. Mus?me zvednout oponu.
{7582}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,640
- Team één is in positie.
- Team twee gaat duiken.
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,660
Goed. Werk snel.
3
00:01:02,000 --> 00:01:05,580
Dichterbij nu.
Scanner geeft zeventien meter aan.
4
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
We zien een container.
5
00:01:10,000 --> 00:01:12,980
- Dat zijn onze kopieën.
- Goed gedaan.
6
00:01:18,000 --> 00:01:19,840
Verdorie. Wegwezen.
7
00:01:30,000 --> 00:01:32,320
Tickler.
We moeten het doen.
8
00:01:43,000 --> 00:01:47,660
- Het aftellen is begonnen. Weg.
- Verdorie. De poppen komen eruit.
9
00:01:51,000 --> 00:01:55,
Napisy dla Knock On Wood
keywords: don't, bother, to, knock, 1952, na, fps, eng,
original filename: 9194-Don't_Bother_to_Knock_(1952)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:19,440 --> 00:01:23,560
We guests who live here deserve
a little consideration too.
2
00:01:23,800 --> 00:01:26,960
- Certainly.
- These conventions taking over!
3
00:01:27,200 --> 00:01:28,400
I'm very sorry.
4
00:01:28,640 --> 00:01:33,760
This hotel is getting rundown.
The food isn't what it was 10 years ago.
5
00:01:34,520 --> 00:01:35,800
Are you?
6
00:01:36,000 --> 00:01:40,640
Thursdays, I like to see a smile.
Expecting a fellow, aren't you?
7
00:01:40,880 --> 00:01:43,360
- You tell me.
- Oh, sure.
8
00:01:43,600 --> 00:01:45,840
Bringing in a flight from Miami.
9
00:01:46,040 --> 00:01:49,080
- Nashville.
- Chicago.
10
00:0
Napisy dla Knock On Wood
keywords: curb, your, enthusiasm, 4x0, 5, the, wood,
original filename: Curb Your Enthusiasm - 4x05 - The 5 wood.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,289 --> 00:00:13,217
No te entusiasmes tanto
2
00:00:27,909 --> 00:00:30,241
Bien, suficiente.
Larry.
3
00:00:30,278 --> 00:00:33,145
Has estado haciendo la tarea.
4
00:00:33,181 --> 00:00:34,808
- Estoy sorprendidÃsimo.
- ¿En serio?
5
00:00:34,849 --> 00:00:36,908
Es fantástico, feroz,
absolutamente feroz.
6
00:00:36,951 --> 00:00:38,646
- ¿Fue feroz?
- SÃ, feroz.
7
00:00:38,686 --> 00:00:40,677
- ¿Realmente feroz?
- SÃ.
8
00:00:40,721 --> 00:00:43,155
- Ya no eres mi hijo con problemas.
- ¿Y cómo...
9
00:00:43,191 --> 00:00:44,852
...yo también estuve al
Napisy dla Knock On Wood
keywords: bride+of+the+monster, bride, of, the, ed, wood, 1955, 2, 9, 97, 1, fps, divx, mp, 3, fra,
original filename: 137805_Bride%2Bof%2Bthe%2BMonster.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,640 --> 00:01:28,530
C'est la pire temp?te que j'ai jamais vue.
2
00:01:28,879 --> 00:01:31,230
Nous n'avons plus vu
d'?toiles depuis trois mois.
3
00:01:31,680 --> 00:01:33,189
Ce n'est pas normal.
4
00:01:38,319 --> 00:01:40,849
Cherchons vite un refuge.
5
00:01:43,920 --> 00:01:46,019
Mieux vaut ?tre tremp?
que foudroy?.
6
00:02:05,359 --> 00:02:07,359
Jamais nous n'atteindrons la route.
7
00:02:07,760 --> 00:02:09,759
Et si nous allions
? la maison des saules.
8
00:02:10,159 --> 00:02:11,389
Tu es cingl? ?
9
00:02:11,680 --> 00:02:13,750
Tu crois vraiment au monstr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:39:ZA CIOSEM
00:00:49:Zesp?? 1 . gotowy.
00:00:53:Zesp?? 2. nurkuje.
00:00:58:?wietnie. Po?pieszcie si?.
00:01:02:Bli?ej. Skaner wskazuje 17 m.
00:01:08:Widzimy klatk?.
00:01:10:Plomby ca?e. To nasze podr?bki.
00:01:15:Dobra robota.
00:01:19:Cholera. Uciekamy!
00:01:31:Rozweselacz.
00:01:33:Musimy to zrobi?.
00:01:45:Odliczanie rozpocz?te. Wychodzi?.
00:01:49:Cholera. Lalki wylecia?y.
00:01:53:Policja portowa.|Inspektor Chang Choy.
00:01:55:Na pla?y panuje spok?j.
00:02:53:Za blisko.
00:03:04:P?y? prosto!
00:03:25:Straci?em sterowno??!
00:03:27:Skr?caj!
00:03:45:Sukinsyn!
00:03:47:Siergiej.
00:03:49:Zajm? si? nim.
00:04:36:Hongkong czeka wielki,|historyczny moment
Napisy dla Knock On Wood
keywords: 0x3, 7, director, series, martin, wood, the, other, guys,
original filename: 2458.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,687 --> 00:00:20,120
Felvétel!
2
00:00:20,207 --> 00:00:24,246
Srácok, a legjobbak vesznek körül minket, a legjobbak legjobbjai.
3
00:00:24,327 --> 00:00:26,602
Ãs itt vagyunk, velük együtt dolgozunk.
4
00:00:26,687 --> 00:00:29,838
Ãlvezzék a pillanatot, uraim.
Ãlvezzék a pillanatot.
5
00:00:29,927 --> 00:00:33,715
Ugyan már, Felger!
Egy régi Goa'uld technológiát tanulmányozunk...
6
00:00:33,807 --> 00:00:35,798
.. és õk csak vigyáznak ránk.
7
00:00:35,887 --> 00:00:39,641
Erre a három dilis tudósra vigyáz a CSK-1.
8
00:00:39,727 --> 00:00:42,036
Vala
Napisy dla Knock On Wood
keywords: napisy, info, 1470, beavis, and, butthead, the, mystery, of, morning, wood,
original filename: napisy_info_14708.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:ZAGADKA PORANNEGO DR?GA
00:00:04:Wasze zadanie na weekend to zastanowi? si? nad jakim?...
00:00:07:zagadkowym zjawiskiem i pr?bowa? znale?? wyja?nienie zagadki.
00:00:10:A teraz zastan?wcie sie nad wyborem tematu.
00:00:26:Czy wiecie ju?, jak? zagadk? chcieliby?cie rozwi?za? ?
00:00:29:Nie b?dziemy tego robi?.
00:00:31:To za trudne, weekend jest po to, ?eby odpocz??.
00:00:37:To nic trudnego. Nasze ?ycie jest pe?ne nieyja?nionych spraw.
00:00:41:Niekt?rzy, przy rozwi?zywaniu zagadek, stali si? s?awni i bogaci.
00:00:47:Czy dzi? rano nie przydarzy?o si? wam nic fascynuj?cego ?
00:00:53:Mnie tak: poranny dr?g.
00:00:55:Mnie te?.
00:01:01:To troch? ?liski temat, ale rzeczyw
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,647 --> 00:00:44,205
Salutations, I'ami.
2
00:00:45,287 --> 00:00:47,596
Vo