Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kitchen is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kitchen wg dokladnosci:
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x1, 3, and, the, award, goes, to,
original filename: Kitchen Confidential - 1x13 - And the award goes to....zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,000
1x13 'And the award goes to..."
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,400
Transcript by Gabarra
www.vo.tusseries.com
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,500
Synchcro by Aimee
www.vo.tusseries.com
4
00:00:20,000 --> 00:00:22,100
There's a saying
we have in the kitchen:
5
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
a sloppy station
equals a sloppy mind.
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,700
Because let's face it. Great food
does not happen by accident.
7
00:00:34,900 --> 00:00:36,600
Problem with the veal there, Jim?
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
What? No, no.
- See this?
9
00:00:40,
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 1, exile, on, main, street,
original filename: 29521.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,766 --> 00:00:07,014
<i>La verdad es que desde la edad de 8
sabia exactamente lo que querÃa hacer</i>
2
00:00:08,146 --> 00:00:09,633
<i>HabÃa nacido para cocinar.</i>
3
00:00:09,700 --> 00:00:10,951
<i>Amaba todo lo referente a ello.</i>
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,380
<i>El calor, la presión.</i>
5
00:00:12,456 --> 00:00:14,197
<i>La pura alegrÃa de hacerlo.</i>
6
00:00:14,284 --> 00:00:17,805
<i>Pero mas que nada me gustaba
satisfacer los apetitos de la gente.</i>
7
00:00:17,910 --> 00:00:19,594
<i>Especialmente los mÃos.</i>
8
00:00:24,799 --> 00:00:26,402
<i>Receta
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 8, teddy, takes, off,
original filename: Kitchen Confidential - 1x08 - Teddy takes off.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,000
1x08 'Teddy takes off'
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,400
Synch by Aimee
www.tusseries.com
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
Transcript by Aimee
www.tusseries.com
4
00:00:19,800 --> 00:00:22,100
I'm a fully heterosexual guy,
let me be clear.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,600
But when you work
in two square feet of space
6
00:00:23,601 --> 00:00:25,600
with the same guy
for a long enough time,
7
00:00:26,000 --> 00:00:29,500
your relationship takes
on a ballet-like quality.
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,000
I've worked with Teddy
on and off for over ten years
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 01x0, 1, napisy, ns, s01e01, exile, on, main, street,
original filename: Kitchen_Confidential_01x01_(NAPiSY-72573).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 175.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{67}{170}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{182}{258}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{261}{335}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{338}{467}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{592}{630}Przepis na pora?k?:
{632}{712}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{714}{817}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{858}{899}i natychmiast podpal.
{951}{975}Nie ma problemu.
{1072}{}CZTERY LATA
Napisy dla Kitchen
keywords: salmer, fra, kjokkenet, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, kitchen, stories,
original filename: Salmer fra kjokkenet (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:07,690
<i>In 1944 Swedish housewives and</i>
<i>home economics teachers established -</i>
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,374
<i>- the Home Research Institute, HFI.</i>
3
00:00:10,540 --> 00:00:16,172
<i>Here scientists perform experiments</i>
<i>on kitchen equipment and methods.</i>
4
00:00:16,340 --> 00:00:22,495
<i>Kitchen machines and tools are</i>
<i>tested in the Institute's laboratory.</i>
5
00:00:22,660 --> 00:00:26,130
<i>The purpose is to develop</i>
<i>new and improved products, -</i>
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,178
<i>- and better working conditions.</i>
7
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 7, lets, do, brunch, real, ws, pdtv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Kitchen.Confidential.1x07.Lets.Do.Brunch.real.ws.pdtv.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,242 --> 00:00:02,315
107.... "Let's do Brunch"
2
00:00:13,467 --> 00:00:15,914
Transcript : Abby_e
Synchro / Relecture : Sixe
3
00:00:16,078 --> 00:00:18,809
Traduction : Birdyben
Resynchro : jh26
4
00:00:20,073 --> 00:00:23,536
De toutes les choses délicieuses
qu'il y a au menu de la vie, rien,
5
00:00:23,607 --> 00:00:26,666
et je dis bien "Rien",
n'a meilleur goût que le fruit défendu.
6
00:00:26,667 --> 00:00:29,222
Je devrais...
Arrêter et me mettre au travail.
7
00:00:30,115 --> 00:00:31,115
C'est vrai, le travail.
8
00:00:36,723 --> 00:00:37,723
Jack, vous ête
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, 2004, savannah,
original filename: 95187e3d003c2589a77136b38a1fade0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:31,400
<i>In 1944 Swedish housewives and</i>
<i>home economics teachers established -</i>
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,400
<i>- the Home Research Institute, HFI.</i>
3
00:00:34,700 --> 00:00:40,300
<i>Here scientists perform experiments</i>
<i>on kitchen equipment and methods.</i>
4
00:00:40,700 --> 00:00:46,800
<i>Kitchen machines and tools are</i>
<i>tested in the Institute's laboratory.</i>
5
00:00:47,300 --> 00:00:50,800
<i>The purpose is to develop</i>
<i>new and improved products, -</i>
6
00:00:51,100 --> 00:00:53,900
<i>- and better working conditions.</i>
7
Napisy dla Kitchen
keywords: salmer, fra, kjokkenet, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, kitchen, stories,
original filename: Salmer fra kjokkenet - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 741d2f6c51f778333833b7a720ca6d3d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{622}{741}Em 1944 donas de casa suecas e|professoras de economia dom?stica estabeleceram -
{746}{808}- o Instituto de Pesquisa Dom?stica, IPD.
{813}{953}Aqui cientistas executam experimentos|com equipamento e m?todos de cozinha.
{958}{1111}M?quinas e utens?lios dom?sticos s?o|testados no laborat?rio do Instituto.
{1116}{1202}O objetivo ? desenvolver|novos e melhores produtos, -
{1207}{1278}- e melhores condi??es de trabalho.
{1283}{1378}Eis alguns exemplos|de bons produtos para a casa:
{1383}{1453}Este descascador de batatas|? feito de a?o inoxid?vel -
{1458}{1557}- e pode ser usado|tanto por destros quanto por canhotos.
{1562}{1672}Este sec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:07,690
<i>In 1944 Swedish housewives and</i>
<i>home economics teachers established -</i>
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,374
<i>- the Home Research Institute, HFI.</i>
3
00:00:10,540 --> 00:00:16,172
<i>Here scientists perform experiments</i>
<i>on kitchen equipment and methods.</i>
4
00:00:16,340 --> 00:00:22,495
<i>Kitchen machines and tools are</i>
<i>tested in the Institute's laboratory.</i>
5
00:00:22,660 --> 00:00:26,130
<i>The purpose is to develop</i>
<i>new and improved products, -</i>
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,178
<i>- and better working conditions.</i>
7
Napisy dla Kitchen
keywords: 2, kitchen, confidential, s01e0, s01e02,
original filename: 20_Kitchen Confidential (S01E02) .zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,276 --> 00:00:04,953
# Estou me movendo desde 9 horas da manhã #
2
00:00:05,037 --> 00:00:06,984
# Minha vida está no paredão #
3
00:00:07,052 --> 00:00:09,241
# Eu encaro as coisas, é hora de seguir adiante #
4
00:00:09,292 --> 00:00:11,232
# Eu tenho que deixar minha vida em sintonia #
5
00:00:11,315 --> 00:00:14,371
# Ei, sim, olhe para os meus dias, sim #
6
00:00:14,457 --> 00:00:16,439
# Esses são os meus caminhos, sim #
7
00:00:16,524 --> 00:00:19,293
# Não é loucura #
8
00:00:21,932 --> 00:00:24,376
O negócio é o seguinte
sobre limpar a sua barra
9
00:00:2
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, s01e0, 2, lol, s01e02,
original filename: 30226.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,276 --> 00:00:04,953
# He estado moviendome desde las 9.00 #
2
00:00:05,037 --> 00:00:06,984
# Mi vida está en el bloque final #
3
00:00:07,052 --> 00:00:09,241
# Yo enfrento las cosas, es hora de moverme #
4
00:00:09,292 --> 00:00:11,232
# Tengo que afinar mi vida #
5
00:00:11,315 --> 00:00:14,371
# Oh, sÃ, mira mis dÃas, si #
6
00:00:14,457 --> 00:00:16,439
# Estos son mis caminos, Oh Si #
7
00:00:16,524 --> 00:00:19,293
# No es insano #
8
00:00:21,932 --> 00:00:24,376
Aquà está la cosa
acerca de limpiar tu acto
9
00:00:24,474 --> 00:00:27,290
En mis malos dÃas,
Napisy dla Kitchen
keywords: salmer, fra, kjokkenet, 2003, 1, cd, czech, cz, kitchen, stories,
original filename: Salmer fra kjokkenet - 2003 - 1CD - Czech - cz - fcdd63fdb4837830b907a913f4d71eb3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,380 --> 00:00:31,140
<i>V roce 1944 se spojily ?v?dsk? hopody?ky
s odborn?ky na ekonomii dom?c?ho hospod??stv?</i>
2
00:00:31,340 --> 00:00:33,820
<i>a zalo?ili
Institut pro v?zkumu dom?cnosti, HFI.</i>
3
00:00:34,020 --> 00:00:39,620
<i>Zde v?dci prov?d?j? pokusy
s vybaven?m a uspo??d?n?m kuchyn?.</i>
4
00:00:39,820 --> 00:00:45,940
<i>Vybaven? a n?stroje jsou
testov?ny v laborato??ch institutu.</i>
5
00:00:46,140 --> 00:00:49,580
<i>C?lem v?zkumu je v?voj nov?ch a
vylep?en?ch n?stroj?...</i>
6
00:00:49,780 --> 00:00:52,620
<i>...a zlep?en? pracovn?ch podm?nek.</i>
7
00:00:52,
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 7, lets, do, brunch, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Kitchen.Confidential.1x07.Lets.Do.Brunch.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,232 --> 00:00:02,315
107.... "Let's do Brunch"
2
00:00:13,467 --> 00:00:15,914
Transcript : Abby_e
Synchro / Relecture : Sixe
3
00:00:16,078 --> 00:00:18,809
Traduction : Birdyben
4
00:00:20,073 --> 00:00:23,536
De toutes les choses délicieuses
qu'il y a au menu de la vie, rien,
5
00:00:23,607 --> 00:00:26,666
et je dis bien "Rien",
n'a meilleur goût que le fruit défendu.
6
00:00:26,667 --> 00:00:29,222
Je devrais...
Arrêter et me mettre au travail.
7
00:00:30,115 --> 00:00:31,115
C'est vrai, le travail.
8
00:00:36,723 --> 00:00:37,723
Jack, vous êtes là ?
9
00:0
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 4, french, fight, tv, english, lol, proper,
original filename: 45987.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,131 --> 00:00:04,946
# I've been movin' since 9:00 #
2
00:00:05,014 --> 00:00:06,882
# My life is on the cutting block #
3
00:00:06,947 --> 00:00:09,120
# I face things, it's time to move #
4
00:00:09,235 --> 00:00:11,220
# I've got to get my life in tune #
5
00:00:11,329 --> 00:00:14,365
# Hey, yeah,
look at my days, yeah...#
6
00:00:14,503 --> 00:00:16,477
# These are my ways, yeah #
7
00:00:16,529 --> 00:00:19,132
# Ain't it insane? #
8
00:00:22,357 --> 00:00:24,805
On pourrait croire qu'il y a
un million de restaurants à New York,
9
00:00:24,865 --> 00:00:27,214
ma
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, 2002, boo, spa,
original filename: 31982.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,081 --> 00:00:06,841
En 1944, las amas de casa suecas y los
profesores de economÃa doméstica fundaron...
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,520
...el Instituto de Investigación del Hogar, HFI.
3
00:00:09,720 --> 00:00:15,320
AquÃ, los cientÃficos realizan experimentos
sobre equipamiento y métodos de cocina.
4
00:00:15,521 --> 00:00:21,640
Las máquinas y herramientas de cocina son
probadas en el laboratorio del Instituto.
5
00:00:21,839 --> 00:00:25,279
El propósito es desarrollar
nuevos y mejores productos,...
6
00:00:25,480 --> 00:00:28,319
...y mejores condiciones de trabajo.
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 2005, 1, cd, polish, pl, 1x0, 8,
original filename: Kitchen Confidential - 2005 - 1CD - Polish - pl - a9c1ea487cffc1033a92d2bdecba3492.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 174.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{145}KITCHEN CONFIDENTIAL |SEKRETY KUCHNI
{149}{220}ODCINEK 1 x 08
{249}{356}TYTU? EPIZODU: "TEDDY TAKES OFF"|"TEDDY ODCHODZI"
{360}{440}T?UMACZENIE: LOGAN77
{485}{546}{y:i}Jestem ca?kowicie heteroseksualnym facetem,|{y:i}?eby wszystko by?o jasne.
{550}{606}{y:i}Ale kiedy pracuje si?|{y:i}na dw?ch metrach kwadratowych powierzchni
{610}{648}{y:i}z tym samym facetem|{y:i}przez wystarczaj?co d?ugi okres czasu,
{652}{742}{y:i}wasze relacje|{y:i}przybieraj? form? baletu.
{746}{797}{y:i}Pracuj? z Teddy'm|{y:i}od czasu do czasu od ponad 10 lat.
{801}{889
Napisy dla Kitchen
keywords: magic, kitchen, 2004, proper, repack, wrd,
original filename: Id026577.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:20:Who will be the King Chef?|We'll soon find out
00:01:38:I can't handle this kind of contest
00:01:43:Don't jump to conclusions yet
00:01:46:If piracy existed in culinary arts
00:01:49:I'd be your ultimate bootleg chef
00:01:51:I'm the owner/chef
00:01:53:of a private kitchen
00:01:55:Ho is my assistant
00:01:59:Our business has been booming
00:02:01:Here come the crabs. Enjoy
00:02:02:But I don't really care for cooking
00:02:05:I've been copying my mother's recipes
00:02:09:She was the genuine culinary master
00:02:14:Unfortunately., nobody knew about that
00:02:16:Beef Noodle
00:02:18:Soy Sauce Noodle.
00:02:19:She apprenticed
00:02:20:in a big hotel's kitchen
00
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 2, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Kitchen.Confidential.1x02.HDTV.XviD-LOL.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,276 --> 00:00:04,953
# I've been movin' since 9:00 #
2
00:00:05,037 --> 00:00:06,984
# My life is on the cutting block #
3
00:00:07,052 --> 00:00:09,241
# I face things, it's time to move #
4
00:00:09,292 --> 00:00:11,232
# I've got to get my life in tune #
5
00:00:11,315 --> 00:00:14,371
# Hey, yeah, look at my days, yeah #
6
00:00:14,457 --> 00:00:16,439
# These are my ways, yeah #
7
00:00:16,524 --> 00:00:19,293
# Ain't it insane #
8
00:00:21,932 --> 00:00:24,376
Voilà le truc, quand on veut
remettre sa vie en ordre
9
00:00:24,474 --> 00:00:27,290
dans mes années dÃ
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 2005, 1, cd, polish, pl, 1x,
original filename: Kitchen Confidential - 2005 - 1CD - Polish - pl - a8476dd09e848dcc1ca3c8573510c811.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 174.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{140}{230}"KITCHEN CONFIDENTIAL"|"SEKRETY KUCHNI"
{235}{260}ODCINEK 01x05
{265}{315}TYTU? EPIZODU: "YOU LOSE, I WIN" | "TY PRZEGRYWASZ, JA WYGRYWAM".
{319}{399}T?UMACZENIE: LOGAN77
{476}{564}Ka?dy szef kuchni wie, ?e ?niadanie jest | najwa?niejszym posi?kiem w ci?gu dnia.
{568}{649}Je?li nie zjesz go, pe?nego mocnej kofeiny, | unosz?cej si? wok?? nikotyny,
{653}{730}nie ma szans, aby? m?g? |opanowa? ca?y ten chaos
{734}{839}rozprzestrzeniaj?cy si? na zapleczu !
{912}{932}Szefie, szefie !
{936}{976}Nocna zmiana nie wyczy?ci?a grilla,
{980}{998}mikser
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, 2003, bg,
original filename: kitchen.stories.dvdrip.2003.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{162}Ãðåç 1944 øâåäñêèòå äîìà êèÃè è ïðåïîäà âà òåëèòå|ïî äîìà êèÃñòâî îñÃîâà õà -
{167}{231}- ÃÃñòèòóò çà èçñëåäâà ÃÃ¥ Ãà áèòà , ÃÃÃ.
{237}{383}Ãóê ó÷åÃèòå ïðîâåæäà ò åêñïåðèìåÃòè ñ|êóõÃÃ¥Ãñêî îáçà âåæäà ÃÃ¥ è òåõÃîëîãèè.
{388}{547}ÃóõÃÃ¥Ãñêèòå óðåäè è èÃñòðóìåÃòè ñå |òåñòâà ò â ëà áîðà òîðèèòå Ãà èÃñòèòóòà .
{553}{642}Ãåëòà å äà ñå ñúçäà äà ò Ãîâè, |óñúâúðøåÃñòâà Ãè ïðîäóêòè, -
{648}{722}- è Ã
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, exile, on, main, street, ctu, s01e01,
original filename: Kitchen_Confidential_01x01_(NAPiSY-72615).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{178}{281}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{293}{369}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{372}{446}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{449}{578}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{703}{741}Przepis na pora?k?:
{743}{823}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{825}{928}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{969}{1010}i natychmiast podpal.
{1062}{1086}Nie ma problemu.
{1183}{}CZTERY
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 2005, 1, cd, polish, pl, 1x0, 7,
original filename: Kitchen Confidential - 2005 - 1CD - Polish - pl - e3c0081ab6d829823591b82e64d54de7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 174.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{204}KITCHEN CONFIDENTIAL |SEKRETY KUCHNI
{220}{288}ODCINEK 1x07
{320}{436}TYTU? EPIZODU: LET'S DO BRUNCH |PRZYRZ?D?MY BRUNCH (P?NE ?NIADANIE)
{440}{506}T?UMACZENIE: LOGAN77
{510}{586}{y:i}Ze wszystkich przepysznych rzeczy|{y:i}jakie serwuje nam ?ycie, nic,
{590}{663}{y:i}podkre?lam nic|{y:i}nie smakuje lepiej ni? zakazany owoc.
{667}{749}Naprawd? powinnam...|przesta? i przygotowa? si? do pracy.
{753}{822}Racja, praca.
{918}{945}{y:i}Jack, jeste? w ?rodku ?
{949}{980}Co ? Nie !
{984}{1039}Co ? Tak !|To moje biuro ! Co ? Tak !
{1043}{1069}Czego
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, s01e01, exile, on, main, street, ctu,
original filename: Id053315.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{178}{281}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{293}{369}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{372}{446}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{449}{578}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{703}{741}Przepis na pora?k?:
{743}{823}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{825}{928}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{969}{1010}i natychmiast podpal.
{1062}{1086}Nie ma problemu.
{1183}{}CZTERY
Napisy dla Kitchen
keywords: magic, kitchen, 2004, proper, repack, wrd,
original filename: 80cb66ca20374c5ae83f47ae3ee9822f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:20:Who will be the King Chef?|We'll soon find out
00:01:38:I can't handle this kind of contest
00:01:43:Don't jump to conclusions yet
00:01:46:If piracy existed in culinary arts
00:01:49:I'd be your ultimate bootleg chef
00:01:51:I'm the owner/chef
00:01:53:of a private kitchen
00:01:55:Ho is my assistant
00:01:59:Our business has been booming
00:02:01:Here come the crabs. Enjoy
00:02:02:But I don't really care for cooking
00:02:05:I've been copying my mother's recipes
00:02:09:She was the genuine culinary master
00:02:14:Unfortunately., nobody knew about that
00:02:16:Beef Noodle
00:02:18:Soy Sauce Noodle.
00:02:19:She apprenticed
00:02:20:in a big hotel's kitchen
00
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 10, 1, lol,
original filename: Id053297.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 175.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{67}{170}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{182}{258}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{261}{335}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{338}{467}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{592}{630}Przepis na pora?k?:
{632}{712}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{714}{817}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{858}{899}i natychmiast podpal.
{951}{975}Nie ma problemu.
{1072}{}CZTERY LATA
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, srp,
original filename: c13cb918383311f48ddd0a9dec00d62a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:07,690
<i>1944 godine Svedske domaèice i
profesori unutrašnje arhitekture osnovali su...</i>
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,374
<i>Institut za istraživanje domaæinstava, HFI.</i>
3
00:00:10,540 --> 00:00:16,172
<i>Ovde izvode eksperimente
na kuænim aparatima i metodama..</i>
4
00:00:16,340 --> 00:00:22,495
<i>Kuhinjski aparati i pomagala
testiraju se u laboratoriji instituta.</i>
5
00:00:22,660 --> 00:00:26,130
<i>Svrha je usavršavanje i
kreiranje novih pomagala...</i>
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,178
<i>i stvaranje boljih uslova za rad.</i>
7
00:00:29,340 --> 0
Napisy dla Kitchen
keywords: 3, 1, kitchen, confidential, s01e0, 10, lol, vo,
original filename: 31_Kitchen Confidential (S01E01) .zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,818 --> 00:00:07,191
A verdade é que desde os 8 eu sabia
exatamente o que queria ser
2
00:00:07,630 --> 00:00:10,875
eu nasci pra cozinhar.
Eu adorava tudo que tinha a ver.
3
00:00:10,946 --> 00:00:14,037
O calor, a pressão,
o prazer de cozinhar.
4
00:00:14,110 --> 00:00:19,520
Mas principalmente, adorava satisfazer o
apetite das pessoas..especialmente o meu.
5
00:00:24,752 --> 00:00:26,351
Receita do fracasso:
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,799
pegue parte do talento natural,
dua partes de uma educacional excelente,
7
00:00:29,886 --> 00:00:34,121
misture com o sucesso fácil
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 2005, polish, pl, 1x1,
original filename: Kitchen Confidential - 2005 - - Polish - pl - 84a1fd0a4e82290d6387ab4907570d8d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{74}{185}KITCHEN CONFIDENTIAL |SEKRETY KUCHNI
{189}{264}ODCINEK 1 x 11
{300}{346}TYTU? EPIZODU: |AN AFFAIR TO REMEMBER
{350}{392}NIEZAPOMNIANY ROMANS
{396}{471}T?UMACZENIE: LOGAN77
{475}{514}{y:i}Nowy Jork jest zat?oczonym miastem.
{518}{605}{Y:i}Miliony ludzi rywalizuj? o niewielki |kawa?ek przestrzeni.
{609}{691}{Y:i}Nikt nikomu nie odpuszcza.|Nikt nikomu nie daje chwili wytchnienia.
{695}{737}{y:i}Ka?dy troszczy si? o siebie.
{741}{802}{Y:i}Przez ca?y czas jeste? ty |przeciwko ?wiatu.
{806}{866}{Y:i}W takim mie?cie, jedynym sposobem |na przetrwa
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 10, 2, lol,
original filename: Id053436.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 174.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{79}{119} # I've been movin' since 9:00 #
{121}{167}# My life is on the cutting block #
{169}{222}# I face things, it's time to move #
{223}{269}# I've got to get my life in tune #
{271}{345}# Hey, yeah, look at my days, yeah #
{347}{394}# These are my ways, yeah #
{396}{463}# Ain't it insane #
{526}{584}?mieszn? rzecz? w powrotach|na drog? prawo?ci jest to, ?e
{587}{654}w czasie swoich czarnych|dni nie spa?bym ca?? noc,
{656}{687}bawi?c si? do upad?ego
{688}{733}zasn??bym na pod?odze
{741}{770}Ale zmieni?em si?
{836}{865}Dzi?ki
{885}{954}Jest
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 5, you, lose, i, win, ws, pdtv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Kitchen.Confidential.1x05.You Lose.I.Win..ws.pdtv.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,489
105....."You Lose, I Win"
2
00:00:13,467 --> 00:00:15,914
Transcipt : Abby_e
Synchro / Relecture : Sixe
3
00:00:16,078 --> 00:00:18,455
Traduction : Birdyben
Resynchro : jh26
4
00:00:19,524 --> 00:00:23,032
Un grand chef sait que le petit-déj' est
le repas le plus important.
5
00:00:23,033 --> 00:00:26,192
Parce que si vous n'avez pas
votre quota de caféine et de nicotine,
6
00:00:26,193 --> 00:00:31,064
aucune chance de pouvoir gérer
le chaos qui règne en coulisse !
7
00:00:37,223 --> 00:00:39,209
OK. Le service de nuit n'a pas
nettoyé le gril,
8
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 2005, 1, cd, polish, pl, 1x, 6,
original filename: Kitchen Confidential - 2005 - 1CD - Polish - pl - e4b82e904c06896f04423d4d1dba9571.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 174.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{171}KITCHEN CONFIDENTIAL |SEKRETY KUCHNI
{175}{238}ODCINEK 1 x 06
{242}{353}TYTU? EPIZODU: RABBIT TEST |KR?LICZY TEST
{399}{479}T?UMACZENIE: LOGAN77
{487}{569}Praca w kuchni jest bardzo podobna |do s?u?by na ?odzi podwodnej:
{573}{632}sp?dza si? ca?y dzie?,|ka?dy dzie?
{636}{692}z tymi samymi lud?mi|i to w bardzo bliskiej odleg?o?ci.
{696}{719}Przepraszam, ?e si? sp??ni?em, Jack.
{723}{808}Z tego powodu, utrzymujemy atmosfer? profesjonalizmu| przez ca?y czas.
{812}{855}By?em w mieszkaniu Tanyi dzi? rano.
{859}{918}Niech zgadn?, potrzebowa?a ci?,
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 4, proper, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Kitchen.Confidential.1x04.HDTV.XviD-PROPER.LOL.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,131 --> 00:00:04,946
# I've been movin' since 9:00 #
2
00:00:05,014 --> 00:00:06,882
# My life is on the cutting block #
3
00:00:06,947 --> 00:00:09,120
# I face things, it's time to move #
4
00:00:09,235 --> 00:00:11,220
# I've got to get my life in tune #
5
00:00:11,329 --> 00:00:14,365
# Hey, yeah,
look at my days, yeah...#
6
00:00:14,503 --> 00:00:16,477
# These are my ways, yeah #
7
00:00:16,529 --> 00:00:19,132
# Ain't it insane? #
8
00:00:22,357 --> 00:00:24,805
On pourrait croire qu'il y a
un million de restaurants à New York,
9
00:00:24,865 --> 00:00:27,214
ma
Napisy dla Kitchen
keywords: magic, kitchen, www, asia, team, net,
original filename: 1000596.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,880 --> 00:01:28,719
¿Quién va a ser el Rey Cheff?
Pronto lo descubriremos.
2
00:01:38,631 --> 00:01:41,998
No puedo participar en
ese tipo de concursos.
3
00:01:43,203 --> 00:01:45,933
No te precipites en tu análisis.
4
00:01:46,739 --> 00:01:49,572
Si existiera la piraterÃa
en las artes culinarias...
5
00:01:49,776 --> 00:01:51,141
yo serÃa el pirata definitivo.
6
00:01:51,344 --> 00:01:53,005
Soy Cheff y propietaria
7
00:01:53,213 --> 00:01:55,408
de mi propia cocina.
8
00:01:55,849 --> 00:01:58,977
Ho es mi ayudante.
9
00:01:59,319 --> 00:02:01,412
Nuestro ne
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, 2003, limited, tns, dk,
original filename: ac005f8967d101e9a0cd00f54fd591a0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,352
I 1944 startede husmødrene
og husholdningslærerinderne -
2
00:00:07,560 --> 00:00:10,597
- Hjemmets Forskningsinstitut HFI -
3
00:00:10,800 --> 00:00:16,511
- hvor eksperter udfører forsøg med
køkkenindretning og arbejdsmetoder.
4
00:00:16,720 --> 00:00:22,556
I HFI's laboratorium bedømmes de
køkkenredskaber, som allerede findes.
5
00:00:22,760 --> 00:00:28,596
Forsøgene skal udvikle bedre
produkter og arbejdsstillinger.
6
00:00:29,240 --> 00:00:33,597
Vi skal nu se nogle eksempler
på gode brugsting til hjemmet.
7
00:00:33,800 --> 00:00:40,399
Kar
Napisy dla Kitchen
keywords: hells, kitchen, 1998, ned, hell's, dvd,
original filename: Hells.Kitchen.1998.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,800 --> 00:01:01,040
Koppen dicht. Verdomme.
2
00:01:01,200 --> 00:01:05,440
Luister goed, we gaan naar binnen,
verrassen hem...
3
00:01:07,720 --> 00:01:10,600
Luisteren jullie?
We pakken mijn poen terug...
4
00:01:10,800 --> 00:01:14,760
... en gaan weer pleite.
Het is een makkie.
5
00:01:14,920 --> 00:01:18,000
En geen slachtoffers.
- Juist.
6
00:01:19,440 --> 00:01:24,240
Als je maar cool blijft.
Het is zo gebeurd.
7
00:01:26,640 --> 00:01:29,320
Gaat het?
8
00:01:29,520 --> 00:01:31,960
Zo terug.
9
00:01:32,160 --> 00:01:34,720
We gaan.
10
00:01:34,920 --> 0
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, 2004, savannah,
original filename: 115aa36fb7a2cfcd110008ac495e9037.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:31,400
<i>In 1944 Swedish housewives and</i>
<i>home economics teachers established -</i>
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,400
<i>- the Home Research Institute, HFI.</i>
3
00:00:34,700 --> 00:00:40,300
<i>Here scientists perform experiments</i>
<i>on kitchen equipment and methods.</i>
4
00:00:40,700 --> 00:00:46,800
<i>Kitchen machines and tools are</i>
<i>tested in the Institute's laboratory.</i>
5
00:00:47,300 --> 00:00:50,800
<i>The purpose is to develop</i>
<i>new and improved products, -</i>
6
00:00:51,100 --> 00:00:53,900
<i>- and better working conditions.</i>
7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:07,690
<i>In 1944 Swedish housewives and</i>
<i>home economics teachers established -</i>
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,374
<i>- the Home Research Institute, HFI.</i>
3
00:00:10,540 --> 00:00:16,172
<i>Here scientists perform experiments</i>
<i>on kitchen equipment and methods.</i>
4
00:00:16,340 --> 00:00:22,495
<i>Kitchen machines and tools are</i>
<i>tested in the Institute's laboratory.</i>
5
00:00:22,660 --> 00:00:26,130
<i>The purpose is to develop</i>
<i>new and improved products, -</i>
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,178
<i>- and better working conditions.</i>
7
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, confidential, 1x0, 1, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Kitchen.Confidential.1x01.HDTV.XviD-LOL.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,818 --> 00:00:04,891
La vérité, c'est que
depuis l'âge de 8 ans,
1
00:00:04,918 --> 00:00:07,191
j'ai toujours su exactement
ce que je voulais faire
2
00:00:07,630 --> 00:00:10,875
Je suis né pour cuisiner.
J'adore tout ce qui s'y rapporte
3
00:00:10,946 --> 00:00:14,037
La chaleur, la pression,
la pure joie de le faire
4
00:00:14,110 --> 00:00:19,520
Mais plus que tout, j'adorais satisfaire les appétits des gens, surtout le mien
5
00:00:24,752 --> 00:00:26,351
La recette pour l'échec :
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,799
une portion de talent naturel, deux portions d'excelle
Napisy dla Kitchen
keywords: kitchen, stories, boo,
original filename: kitchen_stories_(BOO).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,060 --> 00:00:06,024
In 1944 richtten Zweedse huisvrouwen
en leraren huishoudkunde...
2
00:00:07,021 --> 00:00:09,535
het Huis Onderzoek Instituut HFI op.
3
00:00:09,700 --> 00:00:15,333
Hier onderzoeken wetenschappers
keukengerei en methodes.
4
00:00:15,502 --> 00:00:21,656
Het laboratorium test
keukenmachines en gereedschap.
5
00:00:21,822 --> 00:00:25,292
Het doel is nieuwe en verbeterde
producten te ontwikkelen...
6
00:00:25,462 --> 00:00:28,341
en betere werkomstandigheden te creëren.
7
00:00:28,502 --> 00:00:32,336
Hier zijn enkele voorbeelden van
goede producten voor i