Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kingkong is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kingkong wg dokladnosci:
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 3, king, 1933, hr,
original filename: 0e3e3387134205c845ba31573fa2bb01.kingkong.33.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:31.80,00:00:36.72
KING KONG[br](Osmo svjetsko èudo)
00:00:40.32,00:00:42.36
Prorok je rekao:
00:00:42.60,00:00:45.88
"I zvijer,[br]je buljila u lice ljepotice.
00:00:46.16,00:00:49.79
I to joj je zaustavi ruku.[br]Nije je mogla ubiti.
00:00:50.08,00:00:53.68
Od tog dana[br]kao da je mrtva".
00:00:54.00,00:00:55.52
Stari arapski prorok.
00:00:57.12,00:01:07.12
Sa španjolskog preveo i obradio:[br]LJUBO POSAVEC
00:01:19.32,00:01:23.20
- To je brod za snimanje filma?[br]- "Pustolovina",
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, 1933, 2, 9, 7, fps, kingkong, french,
original filename: 21407-King_Kong_(1933)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:41,424 --> 00:05:44,587
LA HUITlÃME MERVEILLE DU MoNDE
2
00:05:47,663 --> 00:05:51,463
Et le prophête dit:
3
00:05:51,667 --> 00:05:54,465
"La Bête regarda la Belle.
4
00:05:54,670 --> 00:05:58,106
Son geste meurtrier resta suspendu.
5
00:05:58,307 --> 00:06:00,741
Et depuis ce jour,
6
00:06:01,110 --> 00:06:04,170
la Bête est comme morte."
7
00:06:26,402 --> 00:06:28,563
C'est le bateau du film?
8
00:06:28,738 --> 00:06:30,433
<i>L 'Aventure</i>, oui.
9
00:06:30,807 --> 00:06:32,968
Vous êtes de ce voyage fou?
10
00:06:33,142 --> 00:06:34,336
Pourquoi "fou"?
11
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, en, king, 1933, particle,
original filename: 2a3d9729aad6fc83a7d525a426f1e86a.kingkong.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,360 --> 00:06:28,680
Say, is this the moving-picture ship?
2
00:06:28,840 --> 00:06:30,640
<i>The Venture? Yeah.</i>
3
00:06:30,800 --> 00:06:34,200
<i>- Are you going on this crazy voyage?
- What's crazy about it?</i>
4
00:06:34,360 --> 00:06:38,240
<i>I don't know. But everybody is talking
about that crazy fella running it.</i>
5
00:06:38,400 --> 00:06:41,040
<i>- Carl Denham?
- Guess that's the name.</i>
6
00:06:41,200 --> 00:06:44,200
<i>He ain't scared of nothing.
If he wants a picture of lion</i>
7
00:06:44,360 --> 00:06:47,200
he just goes up to him
and tells him to loo
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kingkong
keywords: kingukongu, tai, gojira, 1962, fre, 1, cd, 1072, sous, titres, kingkong, vs, godzilla,
original filename: kingukongu.tai.gojira.(1962).fre.1cd.(1072).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Pr?sente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
King Kong Vs Godzilla
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
King Kong Vs Godzilla
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
King Kong Vs Godzilla
8
00:00:04,500 --> 00:00:
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 1976, french, king,
original filename: KingKong1976-French.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:16,252
Boan, combien t'en as ?
2
00:01:16,660 --> 00:01:17,934
600 mètres.
3
00:01:18,220 --> 00:01:20,529
600 mètres ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
4
00:01:20,740 --> 00:01:21,968
Vois avec Bagley.
5
00:01:24,820 --> 00:01:27,209
Y a juste assez de câble
6
00:01:27,500 --> 00:01:29,968
pour sonder à 700 mètres maximum.
7
00:01:30,460 --> 00:01:31,495
Ãa suffira.
8
00:01:31,700 --> 00:01:32,576
Vous plaisantez ?
9
00:01:33,700 --> 00:01:37,249
A Bongaton,
on n'a rien trouvé avant 9000 mètres.
10
00:01:38,300 --> 00:01:42,612
Croyez-moi, si on
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:11:56,997 --> 00:11:58,997
Doorlopen.
2
00:13:00,277 --> 00:13:03,066
Dat is grappig. Vind je niet?
3
00:13:03,166 --> 00:13:04,301
Om te gillen.
4
00:13:04,401 --> 00:13:07,143
En dan janken we niet over de opbrengst.
5
00:13:07,243 --> 00:13:08,743
Die is vreselijk.
6
00:13:08,843 --> 00:13:12,222
Meiden als opgedirkte pony's.
7
00:13:12,322 --> 00:13:13,743
Dat is pas vreselijk.
8
00:13:13,843 --> 00:13:16,067
Heerlijk, een goed koor.
9
00:13:16,917 --> 00:13:17,944
ISOLATIE van JACK DRISCOLL
10
00:13:18,044 --> 00:13:20,464
Wat is dit?
- Een toneelstuk.
11
00:13:2
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, chinesgbcode,
original filename: KingKong2005-ChinesGBcode.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,398 --> 00:00:44,753
-=ÃãÃþ¿´ÃÃ,ãÃû¿´µÃµçðÃð?¡H=-
2
00:00:45,324 --> 00:00:54,508
-=·ÂÃë:·¨Ã¼¿Ã±ÃµÃÃú=-
3
00:01:10,679 --> 00:01:18,025
¤ù¦W¡G¡mª÷Âè¡n
4
00:03:40,172 --> 00:03:41,926
³oÂüQᮼ·Ã½]
5
00:03:42,401 --> 00:03:43,555
¬O¤£¬O¤ñ¥H«eªº·Ã½]¤@¨Ã¡H
6
00:03:43,592 --> 00:03:44,731
Â¥O¤H±·¸¡¡A°Ã¥§
7
00:03:44,731 --> 00:03:47,687
Â¥uÂn§ÃÂÃÃæb¯º¡A´N¤£·|¬°¤F²¼©Ã¦ÃÂú
8
00:03:47,687 --> 00:03:49,365
¯uÂ¥O¤Hªq³Ã
9
00:03:49,366 --> 00:03:52,716
20ÂÃÂ
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, danish, king,
original filename: kingkong2005-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,407 --> 00:01:57,476
Videre.
2
00:02:59,687 --> 00:03:02,485
Det var sjovt. Var det ikke sjovere?
3
00:03:02,567 --> 00:03:03,716
Hylende morsomt.
4
00:03:03,807 --> 00:03:06,560
Bare vi griner, for så tuder vi ikke
over billetsalget.
5
00:03:06,647 --> 00:03:08,160
Det er nedslående.
6
00:03:08,247 --> 00:03:11,637
Tyve piger i fjerboaer, der
spankulerer rundt som cirkusheste.
7
00:03:11,727 --> 00:03:13,160
Det er nedslående!
8
00:03:13,247 --> 00:03:15,477
Jeg elsker et godt dansekor.
9
00:03:16,327 --> 00:03:17,362
ENSOMHED af JACK DRlSCOLL
10
00:03:17,447 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,299 --> 00:03:19,114
Zo is het grappig.
Is dat niet grappiger?
2
00:03:19,149 --> 00:03:20,325
Het is hillarische, Manny.
3
00:03:20,360 --> 00:03:23,216
We kunnen nog altijd terug naar Harvey's,
daar zijn bezoekers genoeg.
4
00:03:23,251 --> 00:03:24,681
Dat is pas deprimerend.
5
00:03:24,716 --> 00:03:28,152
20 meisjes in bowa's,
die rond lopen als circuspony's,
6
00:03:28,368 --> 00:03:30,391
daar wordt je pas depressief van.
7
00:03:30,426 --> 00:03:32,414
Ik hou van een goede dansshow.
8
00:03:33,646 --> 00:03:36,296
Wat is dit?
- Dat is een toneelstuk.
9
00:03:36
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,195 --> 00:00:39,895
Big Boy Video Productions.
2
00:02:57,299 --> 00:03:00,181
Dat is een leuke.
Is dat niet grappiger?
3
00:03:00,381 --> 00:03:01,492
Het is hilarisch, Manny.
4
00:03:01,592 --> 00:03:04,383
Zo lang we lachen, kunnen we
niet huilen om de opening.
5
00:03:04,483 --> 00:03:05,848
Dat is pas deprimerend.
6
00:03:05,948 --> 00:03:09,352
20 meisjes in boaâs,
die rond huppelen als circuspony's,...
7
00:03:09,568 --> 00:03:13,391
daar wordt je pas depressief van.
- Ik hou van een goede dansshow.
8
00:03:14,846 --> 00:03:17,463
Wat is dit?
- Dat is een toneel
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, danish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: KingKong2005-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:41,424 --> 00:05:44,587
LA HUITIÃME MERVEILLE DU MONDE
2
00:05:47,663 --> 00:05:51,463
Et le prophète dit:
3
00:05:51,667 --> 00:05:54,465
"La Bête regarda la Belle.
4
00:05:54,670 --> 00:05:58,106
Son geste meurtrier resta suspendu.
5
00:05:58,307 --> 00:06:00,741
Et depuis ce jour,
6
00:06:01,110 --> 00:06:04,170
la Bête est comme morte."
7
00:06:26,402 --> 00:06:28,563
C'est le bateau du film?
8
00:06:28,738 --> 00:06:30,433
<i>L 'Aventure</i>, oui.
9
00:06:30,807 --> 00:06:32,968
Vous êtes de ce voyage fou?
10
00:06:33,142 --> 00:06:34,336
Pourquoi "fou"?
11
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, romanian, my, super, ex, girlfriend,
original filename: KingKong2005-Romanian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:16,252
Boan, combien t'en as ?
2
00:01:16,660 --> 00:01:17,934
600 mètres.
3
00:01:18,220 --> 00:01:20,529
600 mètres ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
4
00:01:20,740 --> 00:01:21,968
Vois avec Bagley.
5
00:01:24,820 --> 00:01:27,209
Y a juste assez de câble
6
00:01:27,500 --> 00:01:29,968
pour sonder à 700 mètres maximum.
7
00:01:30,460 --> 00:01:31,495
Ãa suffira.
8
00:01:31,700 --> 00:01:32,576
Vous plaisantez ?
9
00:01:33,700 --> 00:01:37,249
A Bongaton,
on n'a rien trouvé avant 9000 mètres.
10
00:01:38,300 --> 00:01:42,612
Croyez-moi, si on
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:11:56,997 --> 00:11:58,997
Doorlopen.
2
00:13:00,277 --> 00:13:03,066
Dat is grappig. Vind je niet?
3
00:13:03,166 --> 00:13:04,301
Om te gillen.
4
00:13:04,401 --> 00:13:07,143
En dan janken we niet over de opbrengst.
5
00:13:07,243 --> 00:13:08,743
Die is vreselijk.
6
00:13:08,843 --> 00:13:12,222
Meiden als opgedirkte pony's.
7
00:13:12,322 --> 00:13:13,743
Dat is pas vreselijk.
8
00:13:13,843 --> 00:13:16,067
Heerlijk, een goed koor.
9
00:13:16,917 --> 00:13:17,944
ISOLATIE van JACK DRISCOLL
10
00:13:18,044 --> 00:13:20,464
Wat is dit?
- Een toneelstuk.
11
00:13:2
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, nl,
original filename: b4d9f129cc0aa6b5779d8ae607c27896.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,299 --> 00:03:19,114
Zo is het grappig.
Is dat niet grappiger?
2
00:03:19,149 --> 00:03:20,325
Het is hillarische, Manny.
3
00:03:20,360 --> 00:03:23,216
We kunnen nog altijd terug naar Harvey's,
daar zijn bezoekers genoeg.
4
00:03:23,251 --> 00:03:24,681
Dat is pas deprimerend.
5
00:03:24,716 --> 00:03:28,152
20 meisjes in bowa's,
die rond lopen als circuspony's,
6
00:03:28,368 --> 00:03:30,391
daar wordt je pas depressief van.
7
00:03:30,426 --> 00:03:32,414
Ik hou van een goede dansshow.
8
00:03:33,646 --> 00:03:36,296
Wat is dit?
- Dat is een toneelstuk.
9
00:03:36
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, 1933, 2, 9, 7, fps, kingkong, french,
original filename: 21407-King_Kong_(1933)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:05:41,424 --> 00:05:44,587
LA HUITl?ME MERVEILLE DU MoNDE
2
00:05:47,663 --> 00:05:51,463
Et le proph?te dit:
3
00:05:51,667 --> 00:05:54,465
"La B?te regarda la Belle.
4
00:05:54,670 --> 00:05:58,106
Son geste meurtrier resta suspendu.
5
00:05:58,307 --> 00:06:00,741
Et depuis ce jour,
6
00:06:01,110 --> 00:06:04,170
la B?te est comme morte."
7
00:06:26,402 --> 00:06:28,563
C'est le bateau du film?
8
00:06:28,738 --> 00:06:30,433
<i>L 'Aventure</i>, oui.
9
00:06:30,807 --> 00:06:32,968
Vous ?tes de ce voyage fou?
10
00:06:33,142 --> 00:06:34,336
Pourquoi "fou"?
11
00:06:34,510 --> 00:06:38,139
Tout le monde parle
du fou qui l'entrepr
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, peter, jackson, production, diaries, 2005, disc, 1, promise, english, motechnet, com, pme, kingkong, pjpd, cd, 2,
original filename: King.Kong.Peter.Jackson.Production.Diaries.2005.DiSC1.DVDRip.XviD-PROMiSE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,014 --> 00:00:03,245 X1:158 X2:561 Y1:388 Y2:418
Up top there, we had to sort of...
2
00:00:03,318 --> 00:00:06,048 X1:163 X2:554 Y1:351 Y2:412
do some more grader work
and flatten out some of the hill.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,055 X1:152 X2:567 Y1:351 Y2:412
It was a bit of a slope and we had
to sort of flatten it all out and...
4
00:00:09,123 --> 00:00:10,522 X1:186 X2:533 Y1:388 Y2:418
make a big space up there...
5
00:00:10,591 --> 00:00:13,719 X1:112 X2:604 Y1:351 Y2:418
which is about the size of a rugby field,
maybe a bit smaller, for...
6
00:00:13,795 --> 00:00:15,057
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, englishhearingimpaired, my, super, ex, girlfriend, king, rerip, unseen, eng, hi,
original filename: KingKong2005-EnglishHearingImpaired.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, 2005, 2, cd, s, kingkong, 1,
original filename: 5652-King Kong 2005 2cd 25.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,299 --> 00:01:35,081
???????????? ?????????
??????????? ???????
2
00:03:16,299 --> 00:03:19,081
?????? ??? ????;
3
00:03:19,181 --> 00:03:20,292
????????, ????.
4
00:03:20,392 --> 00:03:23,183
??? ?? ??????, ???
?? ?????? ??? ??????.
5
00:03:24,748 --> 00:03:28,268
20 ???????? ??? ??????????
??? ?? ???? ??? ???????.
6
00:03:28,368 --> 00:03:30,358
???? ????? ????????????.
7
00:03:30,458 --> 00:03:33,008
????? ?' ??????? ?? ???? ????.
8
00:03:33,646 --> 00:03:36,263
- ?? ????? ????;
- ??? ????.
9
00:03:36,363 --> 00:03:39,861
- ????? ??' ????? ????;
- ??????? ?????, ?
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, peter, jackson, production, diaries, 2005, disc, 2, promise, english, motechnet, com, pme, kingkong, pjpd, cd, 1,
original filename: King.Kong.Peter.Jackson.Production.Diaries.2005.DiSC2.DVDRip.XviD-PROMiSE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,323 --> 00:00:03,188 X1:188 X2:529 Y1:388 Y2:418
And had their photos taken.
2
00:00:04,060 --> 00:00:05,049 X1:282 X2:437 Y1:388 Y2:412
Look at that.
3
00:00:05,127 --> 00:00:09,029 X1:097 X2:622 Y1:351 Y2:412
New York in 1933, in living color this time.
Not in black-and-white.
4
00:00:09,131 --> 00:00:12,897 X1:117 X2:604 Y1:351 Y2:412
They also got to have their photo taken
outside the real Venture.
5
00:00:13,436 --> 00:00:14,425 X1:313 X2:402 Y1:388 Y2:412
Action!
6
00:00:15,137 --> 00:00:17,571 X1:175 X2:545 Y1:351 Y2:418
It's very important that we get
them very excited.
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, brazilianportuguese, king, eng, cd, 1, axxo, 2,
original filename: KingKong2005-Brazilianportuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,903 --> 00:00:43,903
KING KONG
2
00:02:00,637 --> 00:02:02,263
Andando.
3
00:03:06,603 --> 00:03:09,605
Esse foi engraçado.
Esse não é mais engraçado?
4
00:03:09,606 --> 00:03:10,906
à hilariante, Manny.
5
00:03:10,907 --> 00:03:13,876
Se continuarmos rindo,
não choraremos pela bilheteria.
6
00:03:13,877 --> 00:03:15,544
à deprimente.
7
00:03:15,545 --> 00:03:19,148
Vinte garotas de boás
rodando feito pôneis de circo.
8
00:03:19,149 --> 00:03:20,750
Isso é deprimente.
9
00:03:20,751 --> 00:03:23,583
Gosto de um bom "chorus line".
10
00:03:24,224 --> 00:03
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, peter, jackson, production, diaries, 2005, disc, 2, promise, english, motechnet, com, pme, kingkong, pjpd, cd, 1,
original filename: 4445-King.Kong.Peter.Jackson.Production.Diaries.2005.DiSC2.DVDRip.XviD-PROMiSE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,323 --> 00:00:03,188 X1:188 X2:529 Y1:388 Y2:418
And had their photos taken.
2
00:00:04,060 --> 00:00:05,049 X1:282 X2:437 Y1:388 Y2:412
Look at that.
3
00:00:05,127 --> 00:00:09,029 X1:097 X2:622 Y1:351 Y2:412
New York in 1933, in living color this time.
Not in black-and-white.
4
00:00:09,131 --> 00:00:12,897 X1:117 X2:604 Y1:351 Y2:412
They also got to have their photo taken
outside the real Venture.
5
00:00:13,436 --> 00:00:14,425 X1:313 X2:402 Y1:388 Y2:412
Action!
6
00:00:15,137 --> 00:00:17,571 X1:175 X2:545 Y1:351 Y2:418
It's very important that we get
them very excited.
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, 1, cd, king, rerip, unseen, fr, pal,
original filename: kingkong2005-1cd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,063 --> 00:02:02,148
Avancez.
2
00:03:07,046 --> 00:03:09,924
Il était marrant,
celui-là . Non ?
3
00:03:10,049 --> 00:03:11,217
Tordant, Manny.
4
00:03:11,342 --> 00:03:14,178
Tant qu'on rit, on ne pleure pas
sur les recettes.
5
00:03:14,303 --> 00:03:15,846
C'est d'un déprimant.
6
00:03:15,972 --> 00:03:19,475
20 filles qui se trémoussent
comme des poneys de cirque,
7
00:03:19,600 --> 00:03:21,060
ça, c'est déprimant.
8
00:03:21,185 --> 00:03:23,479
Moi, j'adore les girls !
9
00:03:24,397 --> 00:03:25,439
L'ISOLEMENT de JACK DRISCOLL
10
00:03:25,564 --> 00:0
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, czech, king, repack, proper, nukee, cd, 2, cz, my, super, ex, girlfriend,
original filename: KingKong2005-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{68}{96}Zpátky!
{137}{177}Zpátky za ten kmen!
{179}{244}-Nebudu utÃkat!|-Odveïte Jimmyho pryè!
{246}{286}-Ne!|-Zpátky! Zpátky!
{392}{424}Pojï zpátky!
{735}{792}-Ne!|-Drž se zpátky!
{853}{879}Ne!
{1006}{1040}Na mì se dÃvej.
{1093}{1154}-Pus ho!|-MusÃÅ¡ utéct, Jimmy.
{1254}{1290}Udìlej, co ti øÃkám.
{1315}{1351}Bìž s Jackem.
{1411}{1445}Uteète!
{1522}{1579}-Ne!|-Zastøelte ho!
{1998}{2066}Hej! Tady jsem!
{2502}{2550}Vydrž! Vydrž!
{2648}{2710}Lumpy! Pomoc!
{2756}{2790}Zatracenì. Choyi!
{10509}{10535}Ne!
{10635}{10664}Já nechci!
{20147}{20178}Poèkej!
{21364}{21394}Carle.
{21513}{21555}Jimmy!
Napisy dla Kingkong
keywords: king, kong, peter, jackson, production, diaries, 2005, disc, 1, promise, english, motechnet, com, pme, kingkong, pjpd, cd, 2,
original filename: 4446-King.Kong.Peter.Jackson.Production.Diaries.2005.DiSC1.DVDRip.XviD-PROMiSE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,014 --> 00:00:03,245 X1:158 X2:561 Y1:388 Y2:418
Up top there, we had to sort of...
2
00:00:03,318 --> 00:00:06,048 X1:163 X2:554 Y1:351 Y2:412
do some more grader work
and flatten out some of the hill.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,055 X1:152 X2:567 Y1:351 Y2:412
It was a bit of a slope and we had
to sort of flatten it all out and...
4
00:00:09,123 --> 00:00:10,522 X1:186 X2:533 Y1:388 Y2:418
make a big space up there...
5
00:00:10,591 --> 00:00:13,719 X1:112 X2:604 Y1:351 Y2:418
which is about the size of a rugby field,
maybe a bit smaller, for...
6
00:00:13,795 --> 00:00:15,057
Napisy dla Kingkong
keywords: 1, 3, s, kingkong, kingkongar, kingkongbr,
original filename: 13_s-kingkong.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,420 --> 00:01:15,500
2
00:01:15,501 --> 00:01:20,001
3
00:01:26,300 --> 00:01:30,780
Estou sentado no topo do mundo
4
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
Estou a rodar
5
00:01:33,780 --> 00:01:35,620
Só a rodar
6
00:01:36,780 --> 00:01:41,580
E estou a acabar com a
tristeza do mundo
7
00:01:41,620 --> 00:01:43,620
Estou a cantar uma música
8
00:01:43,920 --> 00:01:45,680
Só a cantar uma música
9
00:01:46,100 --> 00:01:49,180
Glória aleluia. Acabei de
dizer ao padre
10
00:01:49,580 --> 00:01:52,380
"Ei padre, prepare-se para
fazer a visita!"
11
00:01:52,620 --
Napisy dla Kingkong
keywords: 4, king, kong, pd, 2005, pme, kingkong, pjpd, 1, cd, 2,
original filename: 40_King Kong PD 2005.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,014 --> 00:00:03,245
Se não fosse pelo departamento da unidade,
não terÃamos onde comer...
2
00:00:03,318 --> 00:00:06,048
nivelar melhor o solo
e aplainar um pouco do topo.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,055
Era um declive, e tivemos
que aplainá-lo todo, e...
4
00:00:09,123 --> 00:00:10,522
fazer um grande espaço ali...
5
00:00:10,591 --> 00:00:13,754
que é quase do tamanho de um campo
de rugby ou pouco menor, para...
6
00:00:13,828 --> 00:00:15,056
estacionar os carros ali.
7
00:00:15,129 --> 00:00:16,653
Esse é Steve Harvey.
8
00:00:16,731 --> 00:00:20,326
Ele é o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,036 --> 00:01:36,264
Mais c'est Roy !
2
00:01:39,996 --> 00:01:42,430
J'ai analysé
les échantillons de la mare.
3
00:01:43,516 --> 00:01:45,711
Ce sera du bel et bon pétrole.
4
00:01:49,396 --> 00:01:51,671
Fred Wilson est fou, non ?
5
00:01:51,956 --> 00:01:54,026
Attendez que New York le sache !
6
00:01:54,836 --> 00:01:57,953
Je leur mettrai le nez
dans la crotte.
7
00:01:58,356 --> 00:02:01,029
Oui, ce sera
du bel et bon pétrole...
8
00:02:01,236 --> 00:02:03,796
quand dame Nature
l'aura fait encore mûrir un peu.
9
00:02:04,556 --> 00:02:06,387
Et vieillir.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,053 --> 00:03:09,988
Tuo on hauskaa. Eikö olekin?
2
00:03:10,056 --> 00:03:11,284
Hysteeristä, Manny.
3
00:03:11,357 --> 00:03:12,756
Niin kauan kuin nauroimme, -
4
00:03:12,825 --> 00:03:14,258
emme itkeneet lipputoimiston takia.
5
00:03:14,327 --> 00:03:15,919
Melko masentavaa.
6
00:03:15,995 --> 00:03:19,522
20 tyttöä höyhenissä
hyppien kuin sirkusponit.
7
00:03:19,599 --> 00:03:21,123
Se on masentavaa.
8
00:03:21,201 --> 00:03:23,533
Rakastan kunnon kertosäettä.
9
00:03:25,572 --> 00:03:28,132
- Mikä tämä on?
- Näytelmä.
10
00:03:28,208 --> 00:03:29
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,299 --> 00:03:00,181 X1:120 X2:600 Y1:359 Y2:401
Dat is een leuke.
Is dat niet grappiger?
2
00:03:00,381 --> 00:03:01,492 X1:213 X2:507 Y1:359 Y2:401
Het is hilarisch, Manny.
3
00:03:01,592 --> 00:03:04,383 X1:082 X2:638 Y1:343 Y2:417
Zo lang we lachen, kunnen we
niet huilen om de opening.
4
00:03:04,483 --> 00:03:05,848 X1:210 X2:510 Y1:359 Y2:401
Dat is pas deprimerend.
5
00:03:05,948 --> 00:03:09,352 X1:101 X2:619 Y1:343 Y2:417
20 meisjes in boaâs,
die rond huppelen als circuspony's,...
6
00:03:09,568 --> 00:03:13,391 X1:079 X2:641 Y1:343 Y2:417
daar wordt je pas depressie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,323 --> 00:00:03,188
<i>y se tomaron fotografÃas.</i>
2
00:00:04,060 --> 00:00:05,049
Mira eso.
3
00:00:05,127 --> 00:00:09,029
Nueva York en 1933, en colores.
No en blanco y negro.
4
00:00:09,131 --> 00:00:12,897
<i>También se tomaron fotos
en el Venture verdadero.</i>
5
00:00:13,436 --> 00:00:14,425
¡Acción!
6
00:00:15,137 --> 00:00:17,571
Es muy importante que se entusiasmen...
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,198
con lo que estamos haciendo.
8
00:00:19,275 --> 00:00:23,712
<i>Con ese fin, hemos organizado visitas
de 35 personas por vez.</i>
9
00:00:23,779 --> 00:00:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,014 --> 00:00:03,245
Allá arriba, tuvimos que...
2
00:00:03,318 --> 00:00:06,048
trabajar más con niveladoras
para alisar la colina.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,055
HabÃa una pendiente,
tuvimos que alisarla y...
4
00:00:09,123 --> 00:00:10,522
hacer mucho espacio allÃ...
5
00:00:10,591 --> 00:00:13,719
como del tamaño de un campo de rugby,
tal vez menos, para...
6
00:00:13,795 --> 00:00:15,057
estacionar las caravanas.
7
00:00:15,129 --> 00:00:16,653
Ãl es Steve Harvey.
8
00:00:16,731 --> 00:00:20,326
Se ocupa del mantenimiento
y la preparación de nuestras caravanas
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, germany, king, deutsch, my, super, ex, girlfriend,
original filename: KingKong2005-Germany.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,407 --> 00:01:57,840
Na los, weitergehen.
2
00:02:59,687 --> 00:03:02,485
Das war doch witzig, oder?
lst das nicht witziger?
3
00:03:02,567 --> 00:03:03,716
lst zum Totlachen, Manny.
4
00:03:03,807 --> 00:03:06,560
Solange wir lachen, weinen wir nicht
über den Kartenverkauf.
5
00:03:06,647 --> 00:03:08,160
Apropos deprimierend.
6
00:03:08,247 --> 00:03:11,637
20 Mädchen mit Federboas
machen einen auf Zirkuspferd.
7
00:03:11,727 --> 00:03:13,160
Das ist deprimierend.
8
00:03:13,247 --> 00:03:16,125
lch hab überhaupt nichts
gegen eine gute Tanzgruppe.
9
00:03:16,207 -
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 1933, danish, my, super, ex, girlfriend, king, remastered, internal, particle,
original filename: KingKong1933-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, portuguese, king, repack, proper, nukee, cd, 1, pt, djj, home, sapo, 2, my, super, ex, girlfriend,
original filename: KingKong2005-Portuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,079 --> 00:00:44,420
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:12,906 --> 00:01:17,468
"Estou sentado no topo do mundo"
3
00:01:17,544 --> 00:01:19,478
"Estou a rodar"
4
00:01:20,880 --> 00:01:23,405
"Sim, a rodar"
5
00:01:23,516 --> 00:01:27,953
"E estou a acabar com
os azuis do mundo"
6
00:01:28,021 --> 00:01:30,512
"Estou a cantar uma música"
7
00:01:30,590 --> 00:01:33,150
"Sim, a cantar uma música"
8
00:01:33,226 --> 00:01:36,354
"Glória aleluia!
Acabei de dizer ao padre..."
9
00:01:36,429 --> 00:01:39,296
"Ei padre, prepare-se
para chamar"
10
00:01:39,399 --> 00:01
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, spanish, king, god, cd, 1, 3, 2,
original filename: kingkong2005-Spanish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,374 --> 00:03:10,254
Ese tiene gracia
¿No fue gracioso?
2
00:03:10,316 --> 00:03:14,591
De carcajadas, mientras nos riamos
al menos no lloraremos por la taquilla
3
00:03:16,377 --> 00:03:19,049
20 chicas moviéndose como caballos
de circo
4
00:03:19,383 --> 00:03:20,718
Eso es deprimente...
5
00:03:21,177 --> 00:03:23,055
Me encantan las lÃneas del coro
6
00:03:25,475 --> 00:03:26,850
¿Qué es esto?
7
00:03:27,436 --> 00:03:28,937
- Es una obra
- ¿Quién es el autor, Annie?
8
00:03:29,854 --> 00:03:31,524
Es un tal... Draiscoll
9
00:03:32,201 --> 00:03:33,361
Dris
Napisy dla Kingkong
keywords: kingkong, 2005, english, the, whole, ten, yards, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 67, 9, 61, cipa, my, super, ex, girlfriend, 60, 26,
original filename: KingKong2005-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,410 --> 00:00:03,345
If they have Strabo, who has girl?
2
00:00:09,653 --> 00:00:11,484
Answer. Answer, Mother.
3
00:00:32,242 --> 00:00:34,039
You okay, darling?
4
00:00:40,684 --> 00:00:42,879
- What's up, Jill?
- Nothing.
5
00:00:48,058 --> 00:00:51,118
Open the trunk.
Don't even think about it.
6
00:00:55,465 --> 00:00:57,126
Thank you.
7
00:00:58,268 --> 00:01:01,863
- I think you nicked his head there.
- I'm sorry. I didn't see you.
8
00:01:02,038 --> 00:01:04,063
- What is your problem, Jill?
- Nothing.
9
00:01:04,241 --> 00:01:06,801
- I don't have a problem.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,965
¡No está!
2
00:00:17,309 --> 00:00:20,229
¿Qué pasa?
3
00:00:25,734 --> 00:00:27,736
¿Viste algo?
4
00:00:34,826 --> 00:00:38,080
Cuente con Hayes y con 15 hombres más
5
00:00:38,372 --> 00:00:40,999