Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kingdom is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Kingdom wg dokladnosci:
Napisy dla Kingdom
keywords: indiana, jones, and, the, kingdom, of, crystal, skull, serb,
original filename: indiana-jones-and-the-kingdom-of-the-crystal-skull-indiana-jones-and-the-kingdom-of-the-crystal-skull-serb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,293 --> 00:01:05,691
Hej ti tamo, ho?emo li?
2
00:01:05,927 --> 00:01:07,121
Jesi li spreman za trku?
3
00:01:07,797 --> 00:01:08,888
Zabavno je!
4
00:01:20,408 --> 00:01:20,897
Molim te
5
00:01:21,643 --> 00:01:22,200
Idemo!
6
00:01:22,911 --> 00:01:23,605
Idemo!
7
00:01:43,832 --> 00:01:44,765
Idemo br?e
8
00:02:34,215 --> 00:02:36,012
Izvinjavam se gospodo.
9
00:02:36,317 --> 00:02:37,045
Ulaz je zatvoren.
10
00:02:37,318 --> 00:02:38,717
U slede?a 24 sata obavice se testiranje oru?ja!
11
00:02:39,154 --> 00:02:41,418
To uklju?uje sve osoblje
12
00:02:44,
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, the, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43876-Kingdom,_The_(2007)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,100 --> 00:00:12,592
<i>Dupã capturarea unei mari
pãrþi din Peninsula Arabicã</i>
2
00:00:12,893 --> 00:00:15,380
<i>cu ajutorul rãzboinicilor
islamici wahhabi</i>
3
00:00:16,181 --> 00:00:20,008
<i>Iben Saud a creat
"Regatul Arabiei Saudite".</i>
4
00:00:20,709 --> 00:00:23,309
<i>Populaþiei wahhabi îi erau
antipatice valorile occidentale</i>
5
00:00:23,310 --> 00:00:24,656
<i>ºi vroia ca sã trãiascã în trecut,</i>
6
00:00:24,657 --> 00:00:28,093
<i>pentru a practica un islam pur,
neameninþat de Occident.</i>
7
00:00:28,494 --> 00:00:32,120
<i>Din întâmplare am
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - English - en - e75831e6308e03682e8ec2d5baa85060.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:44,400 --> 00:04:48,917
Al Rahmah Conpound,
Riyadh, Saudi Arabia
2
00:04:58,242 --> 00:04:59,402
Where are you?
3
00:04:59,587 --> 00:05:00,283
Are you ready?
4
00:05:00,324 --> 00:05:03,892
Hang up the phone. If they're not ready now,
no words will change it.
5
00:05:08,623 --> 00:05:13,044
Clark Griffith Elementary School,
Washington D.C.
6
00:06:44,652 --> 00:06:48,372
Look at the match. It's a good match.
7
00:06:56,956 --> 00:06:58,782
Who are these guys?
8
00:07:35,887 --> 00:07:38,097
I said keep watching the field
9
00:08:01,360 --> 00:08:02,321
We lost them
10
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Kingdom
keywords: 1918, imax, india, kingdom, of, the, tiger, 2002, 3, 9, 7, fps,
original filename: 19183-IMAX_-_India__Kingdom_of_the_Tiger_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,969 --> 00:00:37,766
I love India.
2
00:00:39,606 --> 00:00:42,268
India is my home.
3
00:00:42,409 --> 00:00:44,877
Her people are my people.
4
00:00:45,545 --> 00:00:50,573
India is also the home
of the great Bengal Tiger.
5
00:00:51,918 --> 00:00:55,547
A myriad of words could be found
to describe both.
6
00:00:55,688 --> 00:00:59,419
But to share my deepest feelings
for India and the tiger
7
00:00:59,559 --> 00:01:02,153
is almost impossible,
8
00:01:02,295 --> 00:01:04,525
for they have been my life.
9
00:01:14,607 --> 00:01:19,510
To me, the tiger is
the noblest
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, italian, it, eng, moovle, en,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - Italian - it - b92a361ad47113f536274a9c10094ca4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:44,400 --> 00:04:48,917
Visit www.moovle.org to watch movies online
2
00:04:58,242 --> 00:04:59,402
Where are you?
3
00:04:59,587 --> 00:05:00,283
Are you ready?
4
00:05:00,324 --> 00:05:03,892
Hang up the phone. If they're not ready now,
no words will change it.
5
00:05:08,623 --> 00:05:13,044
Clark Griffith Elementary School,
Washington D.C.
6
00:06:44,652 --> 00:06:48,372
Look at the match. It's a good mach.
7
00:06:56,956 --> 00:06:58,782
Who are these guys?
8
00:07:35,887 --> 00:07:38,097
I said keep watching the field
9
00:08:01,360 --> 00:08:02,321
We lost them
1
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, french, fr, leroyaume,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - French - fr - 18075345dcbcb6cca7fbbe8513f01f30.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,545 --> 00:00:48,446
Apr?s s'?tre empar?s
de presque toute la p?ninsule arabique
2
00:00:48,515 --> 00:00:51,075
avec l'aide
des guerriers islamiques Wahhabi,
3
00:00:51,618 --> 00:00:55,179
Ibn Saud fonde
le Royaume d'Arabie saoudite.
4
00:00:56,322 --> 00:01:00,053
Les Wahhabi sont farouchement
anti-Occident. Ils veulent revenir
5
00:01:00,126 --> 00:01:03,562
? un Islam pur qui n'est pas menac?
par l'Occident.
6
00:01:03,630 --> 00:01:05,291
On a d?couvert du p?trole par hasard.
7
00:01:05,365 --> 00:01:06,855
1933 DU P?TROLE EST D?COUVERT
PAR UNE ?QUIPE AM?RICAINE
8
0
Napisy dla Kingdom
keywords: stephen, kings, kingdom, hospital, 11, 2, lol,
original filename: Id036510.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4011 (http://subedit.prv.pl)/
{68}{181}t?umaczenie: motylek|<< KinoMania SubGroup >>
{210}{336}{Y: i}Bye, bye, baby|Don't be long
{336}{461}{Y: i}I worry about you|While you're gone
{609}{734}{Y: i}I worry about you|While you're gone
{779}{932}{Y: i}I never know just what you meant, to say
{1295}{1430}SZPITAL KR?LESTWO
{1481}{1557}To s? w?a?nie przepastne w?o?ci,
{1559}{1642}przechowuj?ce b?l i cierpienie zamierzch?ej przesz?o?ci.
{1650}{1719}Odg?osy p?aczu i d?wi?ki ?miechu,
{1721}{1831}tego, co jest i co le?y w piachu.
{1833}{1935}Przesz?o?? i przysz?o??, a tak?e...
{1937}{1
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, 1, dc, 2005, sz,
original filename: sub_Kingdom-of-Heaven_10.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,781 --> 00:04:11,443
She's denied the cross
for suicide...
2
00:04:11,551 --> 00:04:15,009
and buried at the center
of a crossroads. Huh.
3
00:04:15,121 --> 00:04:18,784
Show me the logic. Father?
4
00:04:18,891 --> 00:04:20,791
What?
5
00:04:20,893 --> 00:04:23,862
The devil is a practical man.
6
00:04:23,963 --> 00:04:26,955
If she were a witch, she was
a poor return on his investment.
7
00:04:27,066 --> 00:04:28,966
What would you know of logic?
8
00:04:29,068 --> 00:04:34,301
Oh, I have ears, Father. Although
one is notched because I love justice.
9
00:04:34,407 --
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, cd, 1, unit,
original filename: Kingdom-Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD1-UNiT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,663 --> 00:00:52,463
Fazem quase 100 anos que os
ex?rcitos Crist?os da Europa...
2
00:00:52,498 --> 00:00:54,797
...cercaram Jerusal?m.
3
00:00:55,931 --> 00:01:01,266
A Europa est? a sofrer, v?tima
da repress?o e da pobreza.
4
00:01:01,333 --> 00:01:06,001
Camponeses e nobres v?o ? Terra Santa
? procura de fortuna ou salva??o.
5
00:01:07,834 --> 00:01:14,204
Um cavaleiro regressa a casa
? procura do seu filho
6
00:01:19,539 --> 00:01:24,806
Fran?a 1184
7
00:01:28,308 --> 00:01:34,809
REINO DOS C?US
8
00:02:32,329 --> 00:02:33,928
Cruzados!
9
00:02:37,463 --> 00:02:39,
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, spanish, es, invasion, proper, imbt,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - Spanish - es - 4a7cea7555e27a506b485ff6a0d56c09.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,100 --> 00:01:01,403
<i>?D?nde est?n?</i>
2
00:01:07,209 --> 00:01:10,113
<i>Clonazepan, bien.
Esto servir?.</i>
3
00:01:10,352 --> 00:01:13,719
<i>Tambi?n ?cido c?trico...
Az?car, az?car...</i>
4
00:01:17,020 --> 00:01:19,023
<i>?Abran la puerta, por favor!</i>
5
00:01:20,124 --> 00:01:21,186
S?LO EMPLEADOS
6
00:01:24,230 --> 00:01:28,133
<i>Por favor, mantente
despierta, por favor.</i>
7
00:01:28,634 --> 00:01:31,939
<i>Mant?nte despierta.
T? puedes, vamos.</i>
8
00:01:41,251 --> 00:01:43,953
<i>?Abran la puerta!</i>
9
00:01:46,616 --> 00:01:50,611
LA INVASI?N
10
Napisy dla Kingdom
keywords: the, 1, th, kingdom, part, ac3, 2, ch, nenormalen, bg, fs,
original filename: the.10th.kingdom.-.part.01.xvid.ac32ch.fs640x480.nenormalen(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{151}{152}.: :.|.:didodido:.
{152}{153}.: :.|.:didodido:.
{153}{156}.: :.|.:didodido:.
{156}{157}.: :.|.:didodido:.
{157}{158}.: :.|.:didodido :.
{158}{161}.:d :.|.:Ãidodido :.
{161}{162}.:di :.|.:ÃÃdodido :.
{162}{163}.:did :.|.:ÃÃÃodido :.
{163}{164}.:dido :.|.:ÃÃÃÃÃido :.
{164}{167}.:didod :.|.:ÃÃÃÃÃÃdo :.
{167}{168}.:didodi :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃo :.
{168}{170}.:didodid :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃ :.
{170}{418}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{467}{646}{Y:i}Ãà ðè÷à ì ñè çâåçäÃ
{652}{824}{Y:i}äà Ãà ìåðÿ òåá ñåãÃ
{848}{1015}{Y:
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, polish, pl, unseen,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7f0f9dcd53bf9201d8c030ec5c164be6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1079}{1141}/Po przej?ciu wi?kszo?ci|/terytorium P??wyspu Arabskiego,
{1144}{1224}/z pomoc? islamskich|/wojownik?w Wahabbi,
{1226}{1269}/Iben Saud ustanowi?
{1271}{1339}.:: KR?LESTWO::.|/Arabii Saudyjskiej.
{1344}{1441}/Wahabbi byli przeciwni kulturze Zachodu.|/Chcieli cofn?? si? do czas?w,
{1446}{1521}/kiedy czysty Islam nie by?|/zagro?ony przez Zach?d.
{1526}{1621}/Przypadkowo odkryli?my rop?.|/Szukali?my wody.
{1628}{1698}/Pomimo krytyki obecno?ci|/cudzoziemc?w w Kr?lestwie,
{1703}{1773}/kr?l zezwoli? na przemys?ow?|/produkcj? ropy.
{1776}{1833}/Rezultatem by?o utworzenie|/pierwszego Zwi?zk
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, hospital, 1x0, 3, goodbye, kiss, spanish, terrorrip, by, grupoutopia, subxpacio,
original filename: 20006098.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,597 --> 00:00:07,227
<i>Sobre los restos calcinados de un
infame incendio de una fábrica,</i>
2
00:00:07,667 --> 00:00:10,864
<i>un lugar dedicado a salvar vidas
ha sido construÃdo,</i>
3
00:00:11,361 --> 00:00:13,817
<i>pero aquà los muertos no descanzan en paz.</i>
4
00:00:13,905 --> 00:00:15,034
¿Ahora qué?
5
00:00:16,787 --> 00:00:19,106
¿Hay alguien ah� ¿Pequeña?
6
00:00:19,800 --> 00:00:27,092
<i>Ahora, un trágico accidente...
ha traÃdo a un paciente especial.</i>
7
00:00:27,482 --> 00:00:29,439
<i>Noticias de último momento.</i>
8
00:00:29,440 --> 00:00:3
Napisy dla Kingdom
keywords: no, country, for, old, men, 2007, cze, 1, cd, dvdscr, kingben, kingdom, release,
original filename: no.country.for.old.men.(2007).cze.1cd.(3176834).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,660 --> 00:00:04,660
** P?elo?il Sizzly **
Na No.Country.For.Old.Men No Blur XVID
na?asoval ++ Mrazik ++
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,680
Kdy? mi bylo 25, byl jsem
?erifem toho okresu.
3
00:00:41,920 --> 00:00:43,280
K nev??e.
4
00:00:44,160 --> 00:00:46,960
D?da byl str??ce z?kona.
Otec taky.
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,640
Byli jsme ?erifov? ve stejn?
dob?, on tam v Planu a j? tady.
6
00:00:53,880 --> 00:00:55,200
Mysl?m si, ?e na
to byl dost py?n?.
7
00:00:56,800 --> 00:00:57,600
V?m, ?e byl.
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,200
Takov? ti ?erifov? ze star?ch
dob ani
Napisy dla Kingdom
keywords: one, tree, hill, 2x0, 1, es, the, desperate, kingdom, of, love,
original filename: one_tree_hill_2x01_es.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Previamente en One Tree Hil...
2
00:00:01,800 --> 00:00:05,340
Mira, tengo la oportunidad de tu vida, que me dices?
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,500
Asi que si el chico nuevo está quitándote tu posicion
ya no será más tu equipo,no?
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,000
El es tu oponente
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
yo puedo describir a Lucas en una palabra
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,850
Bastardo
7
00:00:13,700 --> 00:00:15,500
Asi que, qué si el gana,
que es lo que consigue?
8
00:00:15,500 --> 00:00:16,350
Te consigue a ti
9
00:00:16,350 --> 00:00:
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, hearts, 2, fin, 9, 97, fps, 2005,
original filename: Kingdom Hearts 2 - Fin - 29,970fps - 2005..zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{10}{71}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 17.12.2005.
{95}{255}Sinun ei ole tarkoitettu|olevan olemassakaan.
{309}{428}Sinä siis tulit, Keybladen valittu.
{432}{536}Ketä sinä tarkoitat? Minua vai Soraa?
{540}{600}Tarvitsen henkilön, -
{609}{759}joka lentää valon maailmassa|ja tuhoaa 13. veljeskunnan.
{926}{1065}- Tervetuloa takaisin!|- Tässä on Sora, meidän ystävämme.
{1069}{1139}Pitkästä aikaa, Mushu!
{1151}{1214}Minun nimeni on Sora.
{1218}{1338}Rakastan sitä, kun ihmisten|silmät pullistuvat hämmästyksestä!
{1418}{1538}Hei, Barbossa! Anna musta|helmeni takaisin minulle!
{1542}{1593}Minä arvostan t
Napisy dla Kingdom
keywords: stephen, kings, kingdom, hospital, 11, lol, bt,
original filename: 20006109.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,351 --> 00:00:03,462
<i>Anteriormente en Kingdom Hospital,
de Stephen King.</i>
2
00:00:03,948 --> 00:00:06,994
<i>Hace más de 100 años,
un incendio en una fábrica,</i>
3
00:00:07,029 --> 00:00:08,964
<i>mató a cientos de niños
que trabajaban allÃ.</i>
4
00:00:09,690 --> 00:00:13,348
<i>Hoy, un moderno hospital ha sido
construido en ese trágico lugar,</i>
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,818
<i>y esas almas perdidas...</i>
6
00:00:16,596 --> 00:00:18,401
<i>ahora acechan en los pasillos.</i>
7
00:00:18,441 --> 00:00:20,345
¿Hay alguien all�
¿Pequeña?
8
00:00:20,927
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, diamond,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1d73e5eae1e78eab15a2050ffb2b38b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,999
[Legendas.Tv]
Apresenta: O Reino
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Tradu??o Do Subpack: Xandealves
Revis?o Sincronia Linha A Linha: Mybelive
3
00:00:45,545 --> 00:00:48,446
Ap?s Capturar A Maioria
Das Pen?nsulas Ar?bicas
4
00:00:48,515 --> 00:00:51,075
Com A Ajuda Dos Guerreiros
Isl?micos Wahhabi,
5
00:00:51,618 --> 00:00:55,884
Ibn Saud Estabeleceu O
Reino Da Ar?bia Saudita.
6
00:00:56,122 --> 00:00:58,522
Os Wahhabis Eram
Extremamente Anti-Ocidentais.
7
00:00:58,591 --> 00:01:00,058
Eles Queriam
Voltar No Tempo
8
00:01:00,126 --> 00:01:03,562
? Um
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, tc, tun, re, encode,
original filename: Id047405.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x288 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{365}{0}T?umaczenie: Wolverine|projektsupernova@op.pl
{528}{0}projektsupernova.prv.pl
{1227}{1423}Min??o prawie sto lat, odk?d armie chrze?cija?skie|zdoby?y Jerozolim?.
{1447}{1545}Europa cierpi od najazd?w i biedy.|Zar?wno ch?opi jak i ich panowie...
{1545}{1715}...uciekaj? do Ziemi ?wi?tej|w poszukiwaniu bogactwa lub zbawienia.
{1737}{1938}Jeden z Rycerzy powraca do ojczyzny,|by odnale?? syna.
{2055}{2223}Francja|Rok 1184
{2273}{2583}KR?LESTWO NIEBIESKIE
{3838}{3870}Krzy?owcy...
{3980}{4027}Usu?cie to z drogi.
{4767}{4785}Czekajcie!
{4821}{4875}To
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, the, turkish, altyaza??, ??, altyaz, a, ??,
original filename: 26994-Kingdom The ( Turkish Altyazı ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:45,900 --> 00:00:50,300
<i>Ãslam Savaþçýlarý Vahabilerin yardýmýyla
Arabistan yarýmadasýnýn...</i>
2
00:00:50,400 --> 00:00:53,900
<i>...büyük kýsmýný ele geçirdikten sonra
Ãbn-i Suud yeni bir ülke kurdu:</i>
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
<i>Suudi Arabistan Krallýðý.</i>
4
00:00:56,800 --> 00:01:01,400
<i>Vahabiler ateþli birer Batý karþýtlarýydý ve
Ãslam'ýn Batý'nýn tehdidi altýnda olmadýðý...</i>
5
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
<i>...daha saf bir dünya
düzenine geri dönmek istiyorlardý.</i>
6
00:01:04,500 --> 00:01:08,200
<i>Petrolü þans eseri bulduk.
Biz su arýyorduk.</i>
7
00:01:08,800 --> 00:01:11,60
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, dan, 1, cd, 1349,
original filename: kingdom.of.heaven.(2005).dan.1cd.(1349).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,300 --> 00:00:52,300
Der er g?et n?sten
100 ?r siden kristne -
2
00:00:52,301 --> 00:00:55,301
- h?re fra Europa indtog Jerusalem.
3
00:00:57,902 --> 00:01:00,902
Europa plages af
undertrykkelse og fattigdom.
4
00:01:00,903 --> 00:01:03,903
B?nder og adelige drager
til Det Hellige Land -
5
00:01:03,904 --> 00:01:06,904
- i s?gen efter lykke og frelse.
6
00:01:08,905 --> 00:01:16,661
En ridder vender hjem
for at s?ge efter sin s?n.
7
00:01:21,906 --> 00:01:28,273
Frankrig, 1184.
8
00:02:33,608 --> 00:02:34,908
Korsfarer.
9
00:02:39,009 --> 00:02:40,509
Ryd venligst vej
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, hospital, ep, 8, 2004, 1x0, heartless, lol,
original filename: Kingdom.Hospital(Ep.08)(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,351 --> 00:00:03,462
<i>En el episodio anterior
de Kingdom Hospital.</i>
2
00:00:03,948 --> 00:00:06,994
<i>Hace más de 100 años,
un incendio en una fábrica...</i>
3
00:00:07,029 --> 00:00:08,964
<i>...mató cientos de niños
que trabajaban allÃ.</i>
4
00:00:09,690 --> 00:00:13,348
<i>Actualmente, se ha construido un
moderno hospital en ese trágico lugar...</i>
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,818
<i>...y esas almas perdidas
hace tiempo...</i>
6
00:00:16,596 --> 00:00:18,401
<i>...ahora rondan por los pasillos.</i>
7
00:00:18,441 --> 00:00:20,345
¿Hay alguien all�
¿PequeÃ
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, xivd, 2, audios, 5, 1, mp, 3, cd,
original filename: Kingdom.of.Heaven.DVDRIP.XIVD.2AUDIOS.AC3.[5.1].MP3.CD1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,794 --> 00:00:58,326
Cem anos se passaram desde
que os crist?os capturaram Jerusal?m.
2
00:01:00,003 --> 00:01:04,337
A Europa vive sob repress?o e pobreza.
3
00:01:04,441 --> 00:01:10,209
Nobres e camponeses buscam
na Terra Santa fortuna ou salva??o.
4
00:01:11,514 --> 00:01:18,920
Um cavaleiro retorna ao lar
em busca de seu filho.
5
00:01:24,094 --> 00:01:30,624
Fran?a, 1184
6
00:02:39,502 --> 00:02:41,163
Os cruzados.
7
00:02:45,475 --> 00:02:47,943
Abra caminho, por favor.
8
00:03:10,800 --> 00:03:12,768
Escudeiro!
9
00:03:18,007 --> 00:03:20,100
Espere!
10
00:
Napisy dla Kingdom
keywords: the, kingdom, 2007, diamond, osloskop, net,
original filename: The.Kingdom.2007.DVDRip.XviD-DiAMOND.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1085}{1150}/Po przej?ciu wi?kszo?ci|/terytorium P??wyspu Arabskiego,
{1151}{1232}/z pomoc? islamskich|/wojownik?w Wahabbi,
{1233}{1277}/Iben Saud ustanowi?
{1278}{1349}.:: KR?LESTWO::.|/Arabii Saudyjskiej.
{1350}{1451}/Wahabbi byli przeciwni kulturze Zachodu.|/Chcieli cofn?? si? do czas?w,
{1452}{1531}/kiedy czysty Islam nie by?|/zagro?ony przez Zach?d.
{1532}{1634}/Przypadkowo odkryli?my rop?.|/Szukali?my wody.
{1635}{1708}/Pomimo krytyki obecno?ci|/cudzoziemc?w w Kr?lestwie,
{1709}{1782}/kr?l zezwoli? na przemys?ow?|/produkcj? ro
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, the, 2007, diamond,
original filename: Kingdom.The.2007.DVDrip.XviD-DiAMOND.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,431 --> 00:00:48,350
Na het veroveren
van het Arabisch schiereiland
2
00:00:48,434 --> 00:00:50,978
met wahabkrijgers
3
00:00:51,520 --> 00:00:55,691
vestigt Ibn Saoed
het koninkrijk Saoedi-Arabi?.
4
00:00:56,233 --> 00:00:59,903
Wahabieten zijn fel antiwesters.
Ze willen terug
5
00:01:00,029 --> 00:01:03,449
naar 'n zuivere islam
zonder westerse dreiging.
6
00:01:03,532 --> 00:01:05,200
We vonden olie in plaats van water.
7
00:01:05,284 --> 00:01:06,744
1933: OLIE ONTDEKT
DOOR AMERIKANEN
8
00:01:06,827 --> 00:01:08,203
We zochten water.
9
00:01:08,287 --> 00:01:13,91
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, spanish, 2, 5, fps,
original filename: 53916.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,647 --> 00:00:54,917
Han pasado casi 100 años desde que ejércitos
cristianos de Europa tomaran Jerusalén.
2
00:00:56,487 --> 00:01:00,719
Europa sufre el azote
de la represión y la pobreza.
3
00:01:00,807 --> 00:01:06,279
Campesinos y nobles huyen hacia
Tierra Santa buscando fortuna y salvación.
4
00:01:07,527 --> 00:01:14,683
Un caballero regresa a casa
en busca de su hijo.
5
00:01:19,607 --> 00:01:25,955
FRANCIA 1184
6
00:01:28,247 --> 00:01:31,922
EL REINO DE LOS CIELOS
7
00:02:31,967 --> 00:02:33,559
Cruzados.
8
00:02:37,687 --> 00:02:40,155
Despejad el camino.
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, dvd,
original filename: Kingdom.of.heaven.2005.DVD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,927 --> 00:00:55,163
Bijna 100 jaar geleden veroverden christelijke
legers uit Europa Jeruzalem.
2
00:00:56,767 --> 00:01:00,965
In Europa heerst onderdrukking en armoede.
3
00:01:01,087 --> 00:01:06,525
Boeren en heren vluchten naar 't Heilige Land
op zoek naar fortuin en verlossing.
4
00:01:07,807 --> 00:01:14,963
Een ridder keert terug naar huis
om zijn zoon te zoeken.
5
00:01:19,887 --> 00:01:26,201
Frankrijk 1184
6
00:02:32,247 --> 00:02:34,761
Kruisvaarders.
7
00:02:37,967 --> 00:02:40,401
Maak de weg vrij.
8
00:03:09,247 --> 00:03:11,283
Wacht.
9
00:03:11,367 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,840 --> 00:00:51,440
Hace casi 100 añosâ¦
2
00:00:51,641 --> 00:00:55,960
⦠los ejércitos de Europa
tomaron Jerusalem.
3
00:00:56,800 --> 00:01:02,440
Europa sufre, vÃctima
de la represión y la pobreza.
4
00:01:02,520 --> 00:01:07,200
Campesinos y nobles huyen a Tierra Santa
en busca de fortuna o salvación.
5
00:01:09,000 --> 00:01:15,400
Un caballero regresa a casa
en busca de su hijoâ¦
6
00:01:21,732 --> 00:01:26,300
Francia 1184
7
00:01:29,820 --> 00:01:36,000
Reino de los Cielos
(Cruzadas)
8
00:02:33,380 --> 00:02:34,980
Cruzados
9
00:02:38,540 --> 00:02:
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, tc, mof, cd, 1,
original filename: Kingdom.of.Heaven.TC.XviD-MoF_cd1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x288 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{365}{}T?umaczenie: Wolverine|projektsupernova@op.pl
{528}{}projektsupernova.prv.pl
{1227}{1423}Min??o prawie sto lat, odk?d armie chrze?cija?skie|zdoby?y Jerozolim?.
{1447}{1545}Europa cierpi od najazd?w i biedy.|Zar?wno ch?opi jak i ich panowie...
{1545}{1715}...uciekaj? do Ziemi ?wi?tej|w poszukiwaniu bogactwa lub zbawienia.
{1737}{1938}Jeden z Rycerzy powraca do ojczyzny,|by odnale?? syna.
{2055}{2223}Francja|Rok 1184
{2273}{2583}KR?LESTWO NIEBIESKIE
{3838}{3870}Krzy?owcy...
{3980}{4027}Usu?cie to z drogi.
{4767}{4785}Czekajcie!
{4821}{4875}To s
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, the, 2007, 2, 3, 9, fps, axxo,
original filename: 52390-Kingdom,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:45,754 --> 00:00:48,257
Dup? capturarea unei mari
p?r?i din Peninsula Arabic?
2
00:00:48,548 --> 00:00:51,009
cu ajutorul r?zboinicilor
islamici wahhabi
3
00:00:51,843 --> 00:00:55,639
Iben Saud a creat
"Regatul Arabiei Saudite".
4
00:00:56,348 --> 00:00:58,934
Popula?iei wahhabi ?i erau
antipatice valorile occidentale
5
00:00:58,976 --> 00:01:00,310
?i vroia ca s? tr?iasc? ?n trecut,
6
00:01:00,310 --> 00:01:03,730
pentru a practica un islam pur,
neamenin?at de Occident.
7
00:01:04,147 --> 00:01:07,776
Din ?nt?mplare am descoperit
petrolul, de?i noi c?utam apa.
8
00:01:08,360 --> 00:01:11,154
?n ciuda criticilor de
prezen?a str?in? ?n rega
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom+of+heaven, kingdom, of, full0, 1, eng,
original filename: 131931_Kingdom%2Bof%2BHeaven.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,960 --> 00:02:33,560
Crusaders.
2
00:02:37,680 --> 00:02:40,160
Clear the road, if you will.
3
00:03:02,080 --> 00:03:03,960
Squire.
4
00:03:08,960 --> 00:03:11,000
Wait.
5
00:03:11,080 --> 00:03:13,720
She was a suicide.
Cut off her head.
6
00:03:13,800 --> 00:03:15,920
And return the axe.
7
00:03:50,840 --> 00:03:54,520
- You know this place, my lord?
- Know it? I know all of it.
8
00:03:58,400 --> 00:04:01,800
Come on, Thomas.
I told you to stop that now.
9
00:04:01,880 --> 00:04:04,240
Out of the way of the horses.
10
00:04:04,320 --> 00:04:06,560
That is the
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,700 --> 00:00:58,800
<b>Kingdom Hospital</b>
2
00:00:58,800 --> 00:01:01,600
<b>CapÃtulo 4:
"The West Side Of Midnight"</b>
3
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
"Doctor, cúrate a ti mismo"
4
00:03:43,400 --> 00:03:45,500
"Enfermeras Certificadas Para Ud."
5
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
Sr. Sugarly.
6
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Buenas noches...
7
00:04:57,800 --> 00:05:00,300
dulce prÃncipe.
8
00:05:22,100 --> 00:05:24,400
Es un poco avaro.
9
00:05:28,100 --> 00:05:31,700
Los vuelos de los ángeles
lo llevan a su descanso.
10
00:05:31,700 --> 00:05:33,400
Gruñón
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,844 --> 00:00:55,444
Bijna 100 jaar al hebben legers
uit Europa, Jeruzalem ingenomen.
2
00:00:57,846 --> 00:01:03,101
Europa lijdt aan repressie en armoede.
3
00:01:03,134 --> 00:01:09,560
Boeren en vorsten vluchten naar het
Heilig Land op zoek naar rijkdom of redding.
4
00:01:09,660 --> 00:01:17,860
Eén ridder keert terug op zoek naar zijn zoon.
5
00:01:21,674 --> 00:01:30,008
Frankrijk 1184
6
00:01:30,878 --> 00:01:42,424
HET HEMELSE KONINKRIJK
7
00:02:33,815 --> 00:02:35,815
Kruisvaarders.
8
00:02:38,957 --> 00:02:40,957
Betaal hun uit.
9
00:03:12,713 --> 00:03:15,06
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,792 --> 00:00:56,686
It is almost 100 years since Christian
armies from Europe seized Jerusalem.
2
00:00:57,965 --> 00:01:08,281
Europe suffers in the grip of repression and poverty. Peasant and
lord alike flee to the Holy Land in search of fortune or salvation.
3
00:01:09,078 --> 00:01:16,546
One Knight returns home in search of his son.
4
00:01:21,843 --> 00:01:27,142
FRANCE 1184
5
00:01:30,311 --> 00:01:40,638
KINGDOM OF HEAVEN
6
00:02:33,913 --> 00:02:34,939
Crusaders.
7
00:02:39,455 --> 00:02:40,562
Clear the road if you will.
8
00:03:10,871 --> 00:03:11,740
Wait.
9
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 2, cd, turkish, tr, part, 1,
original filename: Kingdom of Heaven - 2005 - 2CD - Turkish - tr - 597c1d35b4345b0e0bf7556923f9b2da.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{257}{425}G?R??
{3655}{3844}Avrupa'l? hristiyan ordular Kud?s'?|zaptedeli neredeyse 100 y?l olmu?tu.
{3868}{3976}Avrupa, bask? ve g?c?n pen?esinde k?vran?yor,
{3976}{4070}...k?yl?ler ve asiller |kutsal topraklara ka??yorlar...
{4070}{4132}...servet ve kurtulu? |ar?yorlard?.
{4156}{4350}O?lunu aramakta olan bir ??valye,|evine d?nd?.
{4422}{4607}Fransa - 1184
{4640}{4964}CENNET?N KRALLI?I
{5954}{6020}Kutsal ha?? ink?r ediyor...
{6020}{6106}...sonra da d?rtyolun kesi?ti?i yerin|tam ortas?na g?m?l?yor.
{6106}{6196}Bana bu i?in mant???n? anlat.|Peder?
{6196}{6242}Neyi?
{6244}{6318}?eytan pratik bir adamd?r.
{6318}{6399}Kad?n cad? olsayd?,|?ey
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 2, cd, czech, cz, mof, koh, 1,
original filename: Kingdom of Heaven - 2005 - 2CD - Czech - cz - 7c72bf70795fe1425b369c4428517a12.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:00:14,600 --> 00:00:21,120
joko a bugsy
3
00:00:25,120 --> 00:00:32,320
...do ?e?tiny p?elouskal Hupik...
4
00:00:49,080 --> 00:00:56,920
Uplynulo pr?v? sto rok? oddoby,
co k?es?ansk? vojska dobyla Jeruzalem.
5
00:00:57,880 --> 00:01:01,800
Evropa trp? kv?li n?jezd?m.
V?ichni mu?i i se sv?mi p?ny
6
00:01:01,800 --> 00:01:08,600
odch?zej? do Svat? zem?,
aby na?li bohatstv? a spasen?.
7
00:01:09,480 --> 00:01:17,520
Jeden z ryt??? sa vrac? dom?,
aby znovu z?skal syna.
8
00:01:22,200 --> 00:01:28,920
Francie,
rok 1184.
9
00:01:30,920 --> 00:01:
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 22344-Kingdom_of_Heaven_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:23,480 --> 00:00:27,040
Sper c? ai s?-?i retragi cavaleria ?i
ai s? la?i problema asta ?n m?inile mele.
2
00:00:28,080 --> 00:00:30,440
Sper s? te ?ntorci teaf?r ?n Damasc.
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,800
Reynald de Chatillon va fi pedepsit.
?i-o jur.
4
00:00:37,200 --> 00:00:38,840
Altfel vom muri to?i aici.
5
00:00:51,840 --> 00:00:53,440
Am ajuns la o ?n?elegere?
6
00:00:56,960 --> 00:00:58,360
Am ajuns!
7
00:01:06,240 --> 00:01:09,600
??i voi trimite medicii mei.
8
00:01:37,060 --> 00:01:39,160
Eu sunt Reynald de Chatillon!
9
00:02:19,968 --> 00:02:21,637
?ngenuncheaz?!
10
00:02:29,311 --> 00:02:32,189
Eu sunt Ierusalimul.
11
0
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom, the, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, bkl, 1, bk,
original filename: 46331-Kingdom,_The_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,096
- Nu suntem turi?ti, bine?
- De ce folose?ti asemenea cuvinte?
2
00:00:02,703 --> 00:00:03,594
Fleury, vorbe?te cu tipul ?sta!
3
00:00:03,896 --> 00:00:05,601
Ai o gur? tare spurcat?.
4
00:00:08,895 --> 00:00:10,113
Leavitt?!
5
00:00:10,602 --> 00:00:14,289
E Leavitt, nu Leavitt!
Nu sunt din partea francez? a Canadei!
6
00:00:17,107 --> 00:00:20,393
Disear? este dineul, la palat.
7
00:00:22,316 --> 00:00:27,669
Domni?oara Mayes nu poate fi de fa??.
E doar pentru b?rba?i.
8
00:00:27,988 --> 00:00:28,718
Doar pentru b?rba?i?
9
00:00:29,058 --> 00:00:30,231
- Da.
- Femeile nu au voie?
10
00:00:30,728 --> 00:00:31,
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom+of+heaven, kingdom, of, 2005, eng, cd, 1, kingdom+of+heaven, 2,
original filename: 130424_Kingdom%2Bof%2BHeaven.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03.792 --> 00:01:10.686
It is almost 100 years since Christian
armies from Europe seized Jerusalem.
2
00:01:11.965 --> 00:01:22.281
Europe suffers in the grip of repression and poverty. Peasant and
lord alike flee to the Holy Land in search of fortune or salvation.
3
00:01:23.078 --> 00:01:30.546
One Knight returns home in search of his son.
4
00:01:35.843 --> 00:01:41.142
FRANCE 1184
5
00:01:44.311 --> 00:01:54.638
KINGDOM OF HEAVEN
6
00:02:47.913 --> 00:02:48.939
Crusaders.
7
00:02:53.455 --> 00:02:54.562
Clear the road if you will.
8
00:03:24.871 --> 00:03:25.740
Wait.
9
Napisy dla Kingdom
keywords: kingdom+of+heaven, kingdom, of, unit, cd, 1, kingdom+of+heaven, 2,
original filename: 150691_Kingdom%2Bof%2BHeaven.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,892 --> 00:00:54,786
Pag?ju?i gandr?z 100 gadi, kop? kristie?u
armijas no Eiropas iekaroja Jeruzalemi.
2
00:00:56,065 --> 00:01:06,381
Eiropa cie? no apspie?an?m un nabadz?bas.
Kalpi un vi?u kungi b?g uz Sv?to Zemi mekl?dami
bag?t?bu vai pest??anu.
3
00:01:07,178 --> 00:01:14,646
K?ds bru?inieks atgrie?as m?j?s mekl?t d?lu.
4
00:01:19,943 --> 00:01:25,242
FRANCIJA 1184.GADS.
5
00:01:28,411 --> 00:01:38,738
D E B E S U V A L S T ? B A
6
00