Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Juno Fin
Napisy dla Juno Fin
keywords: driven, 2001, spanish, the, number, 2, 3, fin, 97, 6, fps, 2007, unrated, edition, axxo, my, super, ex, girlfriend, 5, ch, cd, juno, shareconnector,
original filename: Driven2001-Spanish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1727}{1792}Titanic upposi 15.4.1912.
{1957}{2059}Lennolla numero 800, ihmisiä kuoli 230,|kun paikat 23J ja 23K räjähtivät.
{2064}{2139}George W. Bush, Clinton, Roosevelt|- kaikkien nimissä 23 kirjainta.
{2298}{2403}11.12.1941|USA julisti Saksalle sodan.
{2583}{2673}Hitler teki itsemurhan|huhtikuussa 1945.
{2922}{2992}Caesar kuoli 23 tikariniskuun.
{3062}{3177}Mayaintiaanit ennustivat maailmanlopun|koittavan 23.12.2012.
{3234}{3304}Charles Mansion syntyi 12.11.
{3581}{3671}"Vaikka vaeltaisin pimeässä|laaksossa..." Psalmi 23.
{3722}{3802}Ufohavaintoja on eniten 23.7.
{3828}{3905}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS
Napisy dla Juno Fin
keywords: bournesupremacythe, 2004, brazilianportuguese, bourne, supremacy, cd, 2, juno, 1, rogue, trader, fin, 5, fps, 1999, my, super, ex, girlfriend,
original filename: BourneSupremacyThe2004-Brazilianportuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,996 --> 00:00:11,159
Estação Alexanderplatz, 25 segundos.
2
00:00:25,747 --> 00:00:28,409
Isso está cheio de manifestantes.
3
00:00:28,450 --> 00:00:31,010
<i>Não temos como dar cobertura.</i>
4
00:00:31,953 --> 00:00:34,820
- Tirem-na de lá.
- Vão! Delta, mexam-se! Agora!
5
00:00:53,742 --> 00:00:56,472
- Ela não está aqui. Sumiu.
- Droga!
6
00:00:56,511 --> 00:00:58,775
Eles não estão no bonde.
7
00:00:58,813 --> 00:01:02,146
<i>- Jason, por favor não me machuque.
- O que eu disse?</i>
8
00:01:02,184 --> 00:01:04,778
Disse para me deixarem em paz.
9
00:01:0
Napisy dla Juno Fin
keywords: babylon, 5, the, legend, of, rangers, fin, 2, fps, 2002,
original filename: Babylon 5 - The Legend Of The Rangers - Fin - 25fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{34}{490}Tämä tekstitys on scifi kanavan tv-rippiin.|Anteeksi huono laatu. Tämä on tehty korvakuulolla paremman puutteessa.
{500}{700}Tiedän että jotkin termit kusevat, mutta minä EN ole Babylon 5 fani.
{748}{775}Tilanne?
{775}{940}Moottorit vaurioituneet. 20% kapasiteetti.|Automaattiaseiden hakujärjestelmä rikki.
{976}{1026}David. Montako jäljellä?
{1027}{1117}Kuusi.|Jokainen koukkaa uuteen ohitukseen.
{1119}{1248}Emme päästä niitä karkuun!|Jokainen ryhmä tekee kaikkensa.
{1285}{1425}Käske heidän tehdä enemmän!|Emme murru. Seuraamme ohjeita. Emme lopeta!
{1429}{1482}Elämme ja kuolemme asiamme puolesta!
{1483}{1509}KyllÃ
Napisy dla Juno Fin
keywords: the, day, of, jackal, 1973, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 97, 6, fps,
original filename: The Day of the Jackal - 1973 - 1CD - Finnish - fi - 959a8811175e2657c7d6ee4401860565.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Elokuu 1962
oli Ranskassa kuohunnan aikaa.
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Monen mielest?
presidentti Charles de Gaulle -
3
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
oli pett?nyt maansa
antaessaan Algerian itsen?isty?.
4
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
??riliikkeet, l?hinn? armeijan piirist? -
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
vannoivat kostoa ja murhaa.
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Syntyi maanalainen liittoutuma -
7
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
nimelt? OAS.
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Ministerikokous on p??ttynyt!
9
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
PARllSl
Napisy dla Juno Fin
keywords: the, astronaut, farmer, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, done,
original filename: The Astronaut Farmer - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{697}{777}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{782}{862}Tekstityksen päiväys: 01.09.2007|Versionumero: 1.1
{867}{957}Suomennos: Hiiwatti, qbic, Newton, piizz,|Tege, anssi_v, Leon_15, Suitman, Jakkeman
{962}{1037}Oikoluku: Jakkeman
{1797}{1853}Laukaisu on tapahtunut.
{2478}{2542}Tämä on pieni askel ihmiselle, -
{2580}{2650}mutta suuri askel ihmiskunnalle.
{3365}{3433}Hyvää huomenta, Sunshine.|Onko siskosi hereillä?
{3439}{3489}En tiedä missä hän on.
{3493}{3551}Näytät siltä, kuin|sinulla olisi ollut hurja yö.
{3596}{3669}- Hyvää huomenta, teidän Majesteettinne.|- Hyvää huomenta.
{3690}{3748}TällÃ
Napisy dla Juno Fin
keywords: enduring, love, fin, 2, 5, fps, 2004, 73, 92, 7, 42, done,
original filename: Enduring Love - Fin - 25fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 05.11.2005.
{125}{250}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{254}{341}Suomennos: DonMeduza,|zippi, Indigo ja Otukka
{345}{420}Oikoluku: Sampomies
{1756}{1806}Kiitos.
{2014}{2064}Oi autuutta.
{2514}{2564}Ota tämä.
{2840}{2890}Näyttää ylelliseltä.
{2906}{2956}Tämä on kaikkein hienointa.
{2968}{3018}Tämä on vaikeata.
{3102}{3152}Halusin...
{3194}{3256}En uskonut tämän menevän näin, mutta...
{3330}{3380}Voi helvetti.
{3537}{3587}Isoisä!
{3765}{3833}- Auta, isoisä!|- Rippiköysi!
{3842}{3897}Vedä rippiköydestä!
{4106}{4161}Auttakaa poika pois!
Napisy dla Juno Fin
keywords: the, untouchables, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1987, 71, 20, 66, 4,
original filename: The Untouchables - CD1 - Fin - 23,976fps - 1987.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,812 --> 00:02:47,009
1930. Kieltolaki on tehnyt
Chicagosta sotatantereen.
2
00:02:47,211 --> 00:02:49,929
Rikollisjoukot kiistelevät siitä
3
00:02:50,130 --> 00:02:54,362
kuka saa hallita
laitonta alkoholikauppaa.
4
00:02:54,570 --> 00:02:59,359
Taistelua käydään
käsikranaatein ja konepistoolein.
5
00:02:59,568 --> 00:03:01,923
Tämä on mafiapomojen aikaa.
6
00:03:02,127 --> 00:03:04,482
Tämä on Al Caponen aikaa.
7
00:03:11,446 --> 00:03:14,881
Eräässä lehtiartikkelissa ihmeteltiin
8
00:03:15,085 --> 00:03:19,202
että kun te käytännössä olette
Chicagon por
Napisy dla Juno Fin
keywords: zandalee, fin, 2, 5, fps, 1991,
original filename: Zandalee - Fin - 25fps - 1991.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,300 --> 00:02:37,768
Haen sinut myöhemmin.
2
00:03:33,220 --> 00:03:39,540
Hyvä herra Norvo.
Koskien huoneistonne ostoa -
3
00:03:39,540 --> 00:03:43,613
Southern Comm Cablen
laajennuksen aikana...
4
00:03:46,700 --> 00:03:50,329
Ehdotetun maksun verotus...
5
00:03:53,860 --> 00:03:56,169
Blaa, blaa...
6
00:04:27,780 --> 00:04:32,296
Kuka meistä sietää
rakkauden tuomaa tuskaa?
7
00:04:33,260 --> 00:04:38,020
Sen tyly määräys on:
''Lähde petettynä tai lähde kanssani.''
8
00:04:38,020 --> 00:04:44,175
MItä me siihen sanomme?
-Sanommeko kyllä vai pakenemmeko?
Napisy dla Juno Fin
keywords: girl, with, a, pearl, earring, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 4, 37, 5, 93,
original filename: Girl With A Pearl Earring - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, IsoD,|mamma, Bazze, cotton
{611}{700}Oikoluku: mrlt
{2439}{2484}Griet.
{2617}{2656}Anna sen olla.
Napisy dla Juno Fin
keywords: red, eye, 2005, 1, cd, finnish, fi, nedivx, re, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Red Eye - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 0c83dfb0eed40afc4e791a27942ef2ce.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{170}{250}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{255}{335}Tekstityksen p?iv?ys: 20.12.2005.|Versionumero: 1.2
{341}{441}Suomennos: qerre, gusman, LadyGandalf. Matu,|mike87, NoGood, ProTrans, Cartel, bugsbunny
{451}{511}Oikoluku: puukola
{3184}{3281}- Taylor. Bob ja Marianne Taylor.|- Hetkinen.
{3285}{3339}- Miamissa on kyll? muitakin hotelleja.|- Olen todella pahoillani.
{3343}{3484}- Mik? t?ss? nyt on ongelmana? Teimme varauksen|yli puoli vuotta sitten. - En n?e sit? t??ll?.
{3488}{3605}- Miss? Lisa on? H?n pit?? aina huolen meist?.|- H?n ei ole paikalla, h?nen iso?itins? kuoli.
{3609}{3641}- Cynthiako nimesi oli?|- Kyll
Napisy dla Juno Fin
keywords: ace, ventura, when, nature, calls, fin,
original filename: Ace Ventura - When Nature Calls - Fin.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,015 --> 00:00:51,611
ACE VENTURA - LUONTO KUTSUU
2
00:00:56,455 --> 00:00:58,650
Hänestä ei näy jälkeäkään.
3
00:01:30,615 --> 00:01:33,049
Odota. Hän taitaa olla tuolla.
4
00:01:58,975 --> 00:02:04,003
Varokaa vähän.
Sohitte vielä tuolla silmät päästä.
5
00:02:04,695 --> 00:02:10,406
Olemme pelastaneet matkustajat.
-Entä eläimet?
6
00:02:11,415 --> 00:02:15,488
Siellä oli vain yksi pesukarhu.
Sinuna lähtisin pois.
7
00:02:17,095 --> 00:02:21,725
Jos olisit minä, minä olisin sinä.
Ja kiipeäisin sinun kropallasi.
8
00:02:21,815 --> 00:02:23,965
Et voi
Napisy dla Juno Fin
keywords: shichinin, no, samurai, 1954, 2, cd, finnish, fi, seven, 1, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Shichinin no samurai - 1954 - 2CD - Finnish - fi - ff90f35139e8c574671c4b71e474578f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,332 --> 00:00:14,531
TOHO COMPANY PRESENTS
2
00:00:19,643 --> 00:00:26,481
SEITSEM?N SAMURAITA
3
00:00:27,918 --> 00:00:30,250
Tuotanto
SOJIRO MOTOKI
4
00:00:31,254 --> 00:00:34,951
Filmatisointi
AKIRAKUROSAWA
SHINOBUHASHI MOTO - HIDEOOGUNI
5
00:00:37,260 --> 00:00:38,249
Kuvaus
ASAICHINAKAI
6
00:00:38,595 --> 00:00:39,584
Art Direction
SOMATSUY AMA
7
00:00:39,930 --> 00:00:40,919
Valaistus
SHIGERUMORI
8
00:00:41,264 --> 00:00:42,253
??nitys
FUMIO Y ANOKUCHI
9
00:00:43,266 --> 00:00:46,429
Musiikki
FUMIOHA Y ASAKA
10
00:00:46,636 --> 00:00:52,268
Historiallin
Napisy dla Juno Fin
keywords: raising, helen, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 20, 11, diamond,
original filename: Raising Helen - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{249}{299}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{305}{310}W
{311}{316}WW
{316}{321}WWW
{322}{327}WWW.
{328}{333}WWW.D
{334}{339}WWW.DI
{340}{344}WWW.DIV
{345}{350}WWW.DIVX
{351}{356}WWW.DIVXF
{357}{362}WWW.DIVXFI
{363}{367}WWW.DIVXFIN
{368}{373}WWW.DIVXFINL
{374}{379}WWW.DIVXFINLA
{380}{385}WWW.DIVXFINLAN
{386}{390}WWW.DIVXFINLAND
{391}{396}WWW.DIVXFINLAND.
{397}{402}WWW.DIVXFINLAND.O
{403}{408}WWW.DIVXFINLAND.OR
{414}{425}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{432}{442}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{449}{480}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{484}{599}Suomentajat: charlie, ptt, IsoD,|terel1, MxP, pumpuli, Shooter99, -
{604}{719}ajj, TriTo, Catty ja Vilpo.|Oik
Napisy dla Juno Fin
keywords: dawn, of, the, dead, fin, subtitles, pal, 2, 5, fps, subrip, 9, 7, b,
original filename: af564dcaa2662302393bab184b086b2b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,705 --> 00:00:26,903
Oletko kunnossa?
Täällä on helvetti pääsemässä irti
2
00:00:35,345 --> 00:00:38,894
Näen yhä unta... -Etkä näe
3
00:00:43,385 --> 00:00:46,536
Minun vuoroni nukkua
4
00:00:47,945 --> 00:00:51,938
Kuvausryhmä on sekoamassa.
Pari heistä häipyi jo
5
00:00:52,545 --> 00:00:57,096
En tiedä, kauanko voimme
vielä jatkaa lähetystä
6
00:01:05,865 --> 00:01:08,937
Pyöritä pelastusasemien tiedot vielä!
7
00:01:10,025 --> 00:01:13,625
Meille ilmoitettiin, että puolet
asemista on poissa pelistä
8
00:01:13,625 --> 00:01:17,095
Hommaa uusi list
Napisy dla Juno Fin
keywords: black, widow, fin, 2, 5, fps, 1987, 73, 4, 95, 52,
original filename: Black Widow - Fin - 25fps - 1987.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,480 --> 00:02:20,519
Kun häntä ei kuulunut töihin
1 1 :een mennessä. . .
2
00:02:22,080 --> 00:02:24,150
. . .soitin hänelle kotiin.
3
00:02:24,320 --> 00:02:30,190
Catharine,
hän nukkui pois hyvin rauhallisesti.
4
00:02:30,360 --> 00:02:35,195
Lääkäri sanoi, että vaikka olisit
ollut vieressä, et olisi tiennyt.
5
00:02:35,360 --> 00:02:38,636
Et olisi voinut tehdä mitään.
6
00:02:49,240 --> 00:02:51,390
Mrs Petersen.
7
00:02:51,560 --> 00:02:57,669
-Catharine, minä tulen ylös kanssasi.
-Ei. Mene lepäämään, Sara.
8
00:05:07,080 --> 00:05:10,390
-Kiva pus
Napisy dla Juno Fin
keywords: the, plague, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: The Plague - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 08132530441ca450bb3e1cae3b8ac949.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{280}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{288}{368}Tekstityksen p?iv?ys: 22.09.2006.|Versionumero: 1.2
{377}{456}Suomennos: _blaah, Jazon24, Harald,|lollipoppi, LauriBeartown, LadyGandalf
{464}{544}Oikoluku: LadyGandalf
{4326}{4376}Ei telkkua t?n? aamuna?
{4469}{4547}Eric! Missaat lastenohjelmasi.
{4664}{4724}Menn??n. On aika nousta.
{4788}{4889}Tule, iso kaveri.|Toinen luokka odottaa.
{5061}{5111}Eric?
{5438}{5535}- Tarvitsen apua. Pojallani on jokin h?t?n?.|- Olen pahoillani. Sinun t?ytyy odottaa.
{5539}{5635}- Vie h?net tuonne.|- Keskeyt?mme p?ivitt?isen ohjelman, -
{5639}{5717}kertoaksemme uusimmat|uutiset y
Napisy dla Juno Fin
keywords: american, pie, 3, wedding, fin, dvdscr, dvl,
original filename: da6d4504bdc6d8681ba920d81bb2b842.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,400
Suomentanut: RMan
Oikoluku: RMan & CrystalC
2
00:00:31,200 --> 00:00:34,400
Michelle, me teimme sen.
Valmistumiselle.
3
00:00:39,400 --> 00:00:43,200
Asumisesta vanhempieni luona, -
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
se on vain väliaikaista.
5
00:00:46,200 --> 00:00:50,000
Olemme seurustelleet jotain kolme vuotta?
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Et kai ole kyllästynyt meidän suhteeseemme?
7
00:00:53,000 --> 00:00:57,600
Michelle. Minä kysyn sinulta jotain,
jota en ole koskaan kysynyt sinulta.
8
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
Onko se jotain omituista?
Napisy dla Juno Fin
keywords: i, am, a, sex, addict, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006,
original filename: I Am a Sex Addict - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 7850cc740d52c7da8773c7e7aa82385b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{62}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 1.11.2006
{150}{270}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{276}{396}Suomennos: DonMeduza, Borat,|Tompp@, IsoD, unltd, Veroterrori, -
{402}{521}Cotton, Aveil, quasar,|DickJohnson, Jipii83 ja Otukka
{527}{605}Oikoluku: Aveil
{779}{989}"Herra, suo minulle siveytt?,|mutta ?l? viel?." Augustinus
{1229}{1355}MIN? OLEN SEKSIADDIKTI
{1371}{1484}Hei, min? olen Caveh ja|olen juuri menossa naimisiin.
{1519}{1618}T?m? ei ole ensimm?inen kertani. Olen|itse asiassa ollut naimisissa jo kahdesti.
{1665}{1750}Olen kuitenkin melko varma siit?,|ett? t?m? j?? viimeiseksi kerraksi.
{1781}
Napisy dla Juno Fin
keywords: american, psycho, fin,
original filename: 807dcf26518b8e5927c5bce32cb47397.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2114}{2265}AMERIKAN PSYKO
{4215}{4321}Suosittelemme mustekalaraviolia|sitruunaruoholiemen kera -
{4326}{4441}- sekä vuohenjuustopiiraita.|Meillä on myös caesarsalaattia.
{4446}{4549}Pääruoaksi on miekkakalamureketta|ja sipulimarmeladia -
{4554}{4656}- sekä peltopyyn rintaa|ja suolaheinätimbaalia.
{4661}{4751}...sekä jänistä yrttiperunoiden kera.
{4756}{4918}Suosittelemme mustekalaraviolia|sitruunaruoholiemen kera...
{5018}{5133}Inhoan tätä paikkaa.|Miksi emme menneet Dorsiaan?
{5138}{5248}Koska|Bateman ei ota hovimestarilta suihin.
{5306}{5435}- Onko tuo Reed Robinson?|- Ei todellakaan.
{5440}{5577}- Se on Paul Allen.|- Eikä o
Napisy dla Juno Fin
keywords: mou, gaan, dou, 2002, 1, cd, finnish, fi, infernal, affairs, wu, jian, dao, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Mou gaan dou - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 696ead7b86a0c727abdc93fa06c6dc88.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 18.10.2005.
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Juuseri, Solidsnake,|puukola ja freakantz.
{500}{600}Oikoluku: Platypus.
{3849}{3909}Nirvana Sutran 19. s?e:
{3912}{3994}"Pahin kahdeksasta helvetist?|on nimelt??n Jatkuva Helvetti."
{3997}{4087}"Sen tarkoituksena on|jatkuva k?rsimys. Siit? nimi."
{4843}{4895}Viisi vuotta sitten -
{4898}{5053}aloitimme pys?k?intipalvelun|Tuen Munissa.
{5096}{5186}Olimme t?ynn? kunnianhimoa.
{5209}{5359}Mutta tuskin kahta viikkoa ehti kulua,|kun poliisi aloitti ratsiat meit? vastaan.
{5434}{5492}Vuoden
Napisy dla Juno Fin
keywords: blazing, saddles, 1974, 1, cd, finnish, fi, fin,
original filename: Blazing Saddles - 1974 - 1CD - Finnish - fi - ecdf8c3cd3a66a6519e7e94f0da99507.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,300 --> 00:00:14,500
Valtion elokuvatarkastamo: lk?raja S
(suositusik? 12, nro T-82975)
2
00:00:28,780 --> 00:00:31,130
VlLLl? HURJEMPl L?NSl
3
00:02:36,540 --> 00:02:38,020
Vauhtia, pojat!
4
00:02:38,820 --> 00:02:42,290
Lorvailette vain t??ll? lapioinenne.
5
00:02:43,100 --> 00:02:45,610
Olette kuin 50 asteen helteess? -
6
00:02:46,180 --> 00:02:49,090
eik? l?mp?? ole kuin 45!
7
00:02:52,220 --> 00:02:55,570
V?hent?k?? tuolta vinosilm?lt?
p?iv?n palkka. Torkkuu t?iss?.
8
00:02:58,100 --> 00:03:00,660
Onko puhti poissa? Ette edes laula.
9
00:03:03,260 --> 00:03:06,460
Napisy dla Juno Fin
keywords: batman, 1966, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Batman - 1966 - 1CD - Finnish - fi - 8f52a89aafd91f1196fd1a19634237ba.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{49}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 25.02.2006
{410}{489}Haluamme ilmaista kiitollisuutemme|oikeuden puolustajille -
{494}{583}kaikkialla maailmassa heid?n|innoittavasta esimerkist??n.
{663}{755}Sek? my?s seikkailun yst?ville,|todellisuudesta pakenemisen yst?ville, -
{760}{847}todellisen viihteen yst?ville, hullun-|kurisuuden ja hauskuuden yst?ville -
{851}{923}on t?m? elokuva|kunnioittaen omistettu.
{1060}{1143}Pahoittelemme, jos j?timme huomioimatta|jonkin merkitt?v?n yst?v?ryhm?n. Tuottajat.
{1167}{1287}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1291}{1381}Suomennos: DonMeduza,|zippi, quasar, Otukka, maza,
Napisy dla Juno Fin
keywords: stargate, sg, 1, 3x2, maternal, instinct, fin,
original filename: d9abe4a430fe9b119e2b279486c3d9a5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,640 --> 00:00:11,393
- Valtuuttamaton madonreikä.
- Liikettä! Liikettä!
2
00:00:24,880 --> 00:00:27,235
GDO-lähetys tulossa, erikoiskoodi kaksi.
3
00:00:27,360 --> 00:00:29,316
Avaa suljin.
4
00:00:45,560 --> 00:00:47,835
Auttakaa.
5
00:00:54,800 --> 00:00:59,078
Hänellä on sisäinen verenvuoto. Minun on
leikattava hänet heti. Leikkaussali yksi.
6
00:00:59,200 --> 00:01:01,156
Vauhtia!
7
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
- Tarvitsetko lääkäriä, Bra'tac?
- Veri ei ole minun.
8
00:01:10,520 --> 00:01:14,274
- Mitä on tapahtunut?
- Chulakille hyökättiin.
9
00:01
Napisy dla Juno Fin
keywords: dmt, rsg, fin,
original filename: 4392d798b9281c1e17a24b7ac0996384.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: JKK, jouko111, Miquel, Nappis ja pera
{610}{685}Oikoluku: JKK
{1252}{1299}Ihanaa!
{1609}{1656}
Napisy dla Juno Fin
keywords: satyricon, fin,
original filename: 81ac823478d1bd025d9b8ea9cfd684de.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,320 --> 00:00:38,034
VAPAA SOVlTUS
PETRONlUKSEN KLASSlKOSTA
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,956
Maa ei kyennyt minua hautaamaan.
3
00:01:02,080 --> 00:01:05,993
Meri ei voinut minua tukahduttaa,
raivotkoon kuinka tahansa, se huora.
4
00:01:06,120 --> 00:01:09,317
Minä olen Enkolpius. Olen pennitön.
Koti on hylännyt minut.
5
00:01:09,440 --> 00:01:12,352
Pakenen lakia,
käteni ovat veren tahrimat.
6
00:01:12,480 --> 00:01:15,677
Olen yksin, hylätty, kurjista kurjin.
7
00:01:16,160 --> 00:01:20,836
Kuka tuomitsi minut yksinäisyyteen?
Paska mieheksi, joka paheen omaava.
8
00
Napisy dla Juno Fin
keywords: the, foreigner, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003,
original filename: 933e22d2e0b1a61690df0c7bad6a2c37.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,797 --> 00:01:26,630
Tavataan Sigismundin pylväällä.
2
00:02:18,084 --> 00:02:20,109
Tämän on syytä olla sen arvoista.
3
00:02:21,455 --> 00:02:26,222
-On liian kylmä väärille hälytyksille.
-On liian kylmä mille tahansa.
4
00:02:28,895 --> 00:02:32,092
Olemme ilmeisesti
paljastaneet vuodon.
5
00:02:32,532 --> 00:02:36,696
Sen voi selvittää
vain yhdellä tavalla.
6
00:02:54,688 --> 00:02:55,916
Kas niin...
7
00:03:00,227 --> 00:03:04,596
-Lopeta!
-Missä paketti on?
8
00:03:04,731 --> 00:03:07,962
-En tiedä.
-Onko se hänellä, Dunois?
9
00:03:08,902 -->
Napisy dla Juno Fin
keywords: just, cause, 1995, 2, cd, finnish, fi, fin, fps,
original filename: Just Cause - 1995 - 2CD - Finnish - fi - 3b6ce7e7a6b032ebc77dd572826abcf0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,892 --> 00:00:04,407
Maurice, mene peseytym??n. Heti!
2
00:00:06,452 --> 00:00:09,683
Ota herran lasi, h?n oli l?hd?ss?.
3
00:00:12,572 --> 00:00:16,690
Ulos talostani!
-Sinun ei olisi pit?nyt tutkia sit?!
4
00:00:16,852 --> 00:00:19,082
Pit?isi pid?tt?? sinut.
-Olit liian l?heinen.
5
00:00:19,172 --> 00:00:23,723
Et voi kuulustella lapsiani
tai neuvoa minua ty?ss?ni.
6
00:00:24,812 --> 00:00:28,930
Kuinka monta kerta h?n oli
t??ll? Lenan luona kyl?ss??
7
00:00:29,012 --> 00:00:32,561
Minulla on toimistokin, miksi tulit kotiini?
8
00:00:33,252 --> 00:00:36,562
Haluaisit eh
Napisy dla Juno Fin
keywords: the, white, massai, fin, 1, cd, 2, 5, fps, 2005,
original filename: c614ad86992af703e6de7e96baf3ada0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Die Weisse Massai - The White Massai - Valkoinen Masai
Valmistusvuosi: 2005 | Valmistusmaa: Saksa | FPS: 25.000
--- Suomentanut: S.K (27.10.2006) ---
2
00:00:47,919 --> 00:00:50,693
Sanotaan, että masait luovuttavat
vasta silloin kun mitään ei ole jäljellä.
3
00:00:52,296 --> 00:00:55,795
En voinut uskoa, että minä
joutuisin tälläiseen tilanteeseen.
4
00:00:57,406 --> 00:01:00,623
Masait eivät elä tulevaisuudessa
tai menneisyydessä.
5
00:01:00,658 --> 00:01:02,445
He elävät tässä ja nyt.
6
00:01:04,772 --> 00:01:06,982
Olin liian kauan ymmärtä
Napisy dla Juno Fin
keywords: into, the, sun, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Into the Sun - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 5113546361e5ca2d0b840bfd946d117e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 09.05.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Sabotaasi, qerre, FreakAntz,|NoGood, JouMaN, obducter, PowerlorD
{415}{495}Oikoluku: FreakAntz
{406}{493}KULTAINEN KOLMIO, MYANMARIN VIIDAKKO
{1459}{1530}Luodaan satelliittiyhteytt?, yhdistet??n.
{1613}{1661}N?yt? Burma, Scotty.
{1699}{1741}Satelliitti valmiina, sir.
{1833}{1900}Lumimies Porolle, luo|n?k?yhteys kohteeseen.
{2029}{2078}Selv?, Lumimies. Kohde valittu.
{2163}{2250}Selv?. Meill? on videovahvistus.
{2887}{2928}Lukitus valmis.
{2970}{3020}Katso noita kaikkia unikkoja.
{3043}{31
Napisy dla Juno Fin
keywords: bionicle, mask, of, light, fin, 2, 5, fps, 2003, twist,
original filename: Bionicle - Mask Of Light - Fin - 25fps - 2003.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos ja Oikoluku:|Kojootti
{1011}{1062}Kokoontuneet Ystävämme,
{1064}{1174}Kuunnelkaa taas legendaa Bioniclesta.
{
Napisy dla Juno Fin
keywords: star, trek, deep, space, 9, 1x0, 8, fin, 2, 3, 97, 6, fps, sfm,
original filename: 23c0d76772073f28c3e26c5802c70bbe.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{64}{155}Aseman loki, tähtivuorokausi 46910.1.
{158}{208}Päällikkö O'Brien on saattanut vaimonsa -
{211}{277}takaisin maahan juhlistamaan|hänen äitinsä 100-vuotissyntymäpäivää.
{280}{392}Sillä välin me muut olemme yrittäneet|pitää aseman toimintakunnossa.
{507}{567}On kuin refiltraatio-prosessorit olisivat -
{570}{641}odottaneet päällikkö O'Brienin|lähtevän ennen kuin hajoavat.
{649}{761}Tämä teknologia vaikuttaa joltain mitä|cardassiaanien on täytynyt ottaa romulaaneilta.
{764}{824}Onko tuo RCL ykköstyypin|mukainen matriisikenttä?
{827}{906}Ehkä meidän pitäisi soittaa|romulanilaiseen huoltopalveluu
Napisy dla Juno Fin
keywords: no, mercy, fin, 1986,
original filename: No Mercy - Fin - 1986.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{633}Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja: K/F 1 6|(nro T-94351 )
{1125}{1250}EI ARMOA
{3830}{3954}- Voima olkoon kanssasi, avaruusmies.|- Painu helvettiin.
{3990}{4148}Ãijällä on 50 000 dollarin auto,|ja hän antaa minulle 25 senttiä.
{4153}{4231}Mitä minä tällä teen?|Vien perheen syömään, vai?
{4236}{4353}Opettele arvostamaan|tämän työn zen-aspektia.
{4358}{4504}Mikä se zen-aspekti on?|Joey? Salaatko minulta jotain?
{4509}{4639}- Onko vaimollasi taas pahat päivät?|- Miksi sinä sitä kysyt?
{4643}{4781}- Olet filosofinen kerran kuussa.|- Sellaista naimisissa olo on.
{4786}{4897}- Eikö sinulla ollut sellaista?|- Ei. Ol
Napisy dla Juno Fin
keywords: stormbreaker, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Stormbreaker - 2006 - 1CD - Finnish - fi - cd288336afb2fab6cffc882b11bf22bc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{29}{79}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 06.12.2006
{83}{208}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{213}{313}Suomennos: BarFly83, unltd, Cyan,|koiruus, Osiris, miikatam ja Axeman
{318}{393}Oikoluku: Chip
{584}{669}Rauhoittukaa.|Pyyd?n hiljaisuutta.
{684}{764}Sammuttakaa matka-|puhelimenne, olkaa hyv?t.
{815}{865}No niin.
{884}{968}Mik? meist? tekee sen, mit? olemme?
{998}{1063}Mik? meid?t m??rittelee?
{1100}{1155}Onko se asuinpaikkamme?
{1175}{1230}Onko se koulutuksemme?
{1256}{1316}Vai onko se perheemme?
{1351}{1416}Alex Rider. Perhe?
{1464}{1514}Alex?
{1555}{1655}- Niin, sir?|- Onko sinulla meille jot
Napisy dla Juno Fin
keywords: dead, poets, society, fin,
original filename: 04cef7ca8e3904c83f92194d28240d7c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:41.78,00:00:44.94
Muista seistä ryhdikkäästi.
00:00:54.37,00:00:56.57
Laita kätesi veljesi harteille.
00:01:03.97,00:01:10.04
KUOLLElDEN RUNOlLlJOlDEN SEURA
00:02:22.53,00:02:28.07
Hyvät naiset ja herrat, pojat...[br]Tiedon valo.
00:02:43.17,00:02:47.96
Sata vuotta sitten, vuonna 1859-
00:02:48.68,00:02:54.42
-41 poikaa istui tässä salissa,[br]ja heille esitettiin sama kysymys-
00:02:54.56,00:02:57.72
-joka esitetään teille[br]joka lukukauden alussa.
00:02:57.85,00:03:01.63
Hyvät herrat
Napisy dla Juno Fin
keywords: true, confessions, fin, 2, 5, fps, 1981,
original filename: True Confessions - Fin - 25fps - 1981.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,560 --> 00:00:29,192
Kahden päivän jälkeen Kalifornian
aavikolla, 43 asteen lämmössä,
2
00:00:29,320 --> 00:00:32,198
presidentti Kennedy
lentää Washingtoniin
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,790
pitämään puheen
kansainvälisestä talouspolitiikasta,
4
00:00:35,920 --> 00:00:40,277
maailman pankin työntekijöiden
ja johtajien edessä huomenaamulla.
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,437
Bill Lawrence, ABC,
Palm Springs, Kalifornia.
6
00:01:38,800 --> 00:01:40,631
- Kuinka voitte?
- Voinko auttaa?
7
00:01:40,760 --> 00:01:43,274
Olen isä Duarte, apulaispastori.
8
00:01:44
Napisy dla Juno Fin
keywords: my, name, is, earl, 20, 6, fin,
original filename: aa4a888bb8349f7fdba96a588ea51d06.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,446
Minä ja Randy pidämme
vanhoista sotaelokuvista.
2
00:00:03,572 --> 00:00:05,097
Mutta joskus ne tekevät tepposet.
3
00:00:05,223 --> 00:00:07,827
Sen odottaa olevan
taisteluita ja räjähdyksiä, -
4
00:00:07,953 --> 00:00:10,389
mutta saatkin vain epämukavan olon.
5
00:00:10,732 --> 00:00:12,934
Luoja, Johnny. He ampuivat sinut.
6
00:00:13,852 --> 00:00:14,869
Ricky...
7
00:00:14,870 --> 00:00:16,346
Kerro äidille, että sanoin hyvästi.
8
00:00:16,472 --> 00:00:18,863
Et voi kuolla, Johnny.
Olet ainoa veljeni.
9
00:00:19,026 --> 00:00:20,093
Napisy dla Juno Fin
keywords: s, w, a, t, fin, 2, 9, 97, fps, 2003,
original filename: S.W.A.T. - Fin - 29,970fps - 2003.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{27}WWW.DIVXFINLAND.COM
{28}{79}Yksikkö 40 pyytää apuvoimia.
{85}{178}Mahdollinen 2-11 meneillään|Valley Trust-pankissa -
{183}{249}Boylen ja Kittridgen kulmassa.|Laukauksia on ammuttu.
{255}{309}Kaikki yksiköt,|konstaapeli tarvitsee apua.
{315}{419}Boylellä, Kittridgeä pohjoiseen,|Valley Trust-pankissa. Laukauksia ammuttu.
{425}{585}Tarvitsemme panssaroidun ajoneuvon.|Emme voi toimia tulituksen vuoksi.
{587}{715}Tarkentakaa. Tarvitsetteko|raskasta kalustoa tulitueksi?
{716}{822}Heillä on automaattiaseet.|Meillä ei ole kalustoa heitä vastaan.
{825}{998}Sisällä on mahdollisesti|kaksi tai kolme epäiltyä.
{1035}
Napisy dla Juno Fin
keywords: point, of, no, return, 1993, 1, cd, finnish, fi, rogue, fin,
original filename: Point of No Return - 1993 - 1CD - Finnish - fi - 0ec05e85d800fdcbc6ea71b04b05ec94.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,535 --> 00:00:13,208
Valtion elokuvatarkastamo:
Ik?raja: K 16 (nro T-98356)
2
00:00:35,575 --> 00:00:37,930
KOODINIMl: NINA
3
00:02:06,255 --> 00:02:09,645
Avaa se ovi, saatanan mulkku!
4
00:02:14,135 --> 00:02:15,807
Minulla oli avaimet.
5
00:02:15,895 --> 00:02:17,408
T?m? k?y nopeammin.
6
00:02:17,775 --> 00:02:19,094
Tarvitsen sit?.
7
00:02:19,455 --> 00:02:20,934
Rauhoitu, saat sit?.
8
00:02:21,055 --> 00:02:22,329
Tarvitsen sit? hirmusti.
9
00:02:22,415 --> 00:02:24,485
Avaa se helvetin ovi.
10
00:02:34,215 --> 00:02:36,775
Ei! Kulta, ?l? mene sinne.
11
00
Napisy dla Juno Fin
keywords: stargate, atlantis, 1x1, 9, the, siege, part, fin, 2, 3, 97, 6, fps, ws, pdtv, lol,
original filename: 3689d940b49d6e4d5d2dbb99ee7bf663.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{14}{63}Aiemmin tapahtunutta:
{64}{117}Se oli luultavasti viimeinen|puolustusasema ennen Atlantista.
{118}{169}Olisiko se tuhottu|sodan viime vaiheilla?
{170}{233}Tai sitten virtalähde on tyhjentynyt.|10 000 vuotta on pitkä aika.
{234}{326}Pienen, tunnistamattoman|alus on saapumassa tänne.
{327}{374}- Mitä se tekee?|- Skannaa meitä.
{375}{433}- Mitä nuo ovat?|- Wraithien emäaluksia. Kolme kappaletta.
{434}{510}Nykyisellä suunnalla ja nopeudella|ne ovat täällä kahdessa viikossa.
{557}{643}Wraithit tekivät kokeita esi-isilläsi.
{644}{724}- Sinussa on pieni osa wraithien DNA:ta.|- Hän voi todella nähdä mitä tapaht
Napisy dla Juno Fin
keywords: edison, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Edison - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 4fe2199ee7b10951bf3b8263f4a0b50f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{65}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 10.08.2006
{70}{190}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{195}{315}Suomennos: Platypus, Axeman, Sensei, Tuke, Shafty,|zippi, Tompp@, Cromwell, BarFly83 ja DonMeduza
{320}{420}Oikoluku: Cotton
{1807}{1862}BETTER EDISON -S??TI?
{1866}{1933}Nyt olet merkitt?v? paikka.
{1953}{2062}Globaalia kaupank?ynti?,|ammattiurheilua -
{2066}{2126}ja jutustelukahviloita.
{2141}{2221}Muttet ymm?rr? sit?,|koska et n?e sit?.
{2226}{2300}El?m? ei ole sit?, mit? luulet.
{2304}{2415}Kaltaistemme tyyppien ansiosta|voit el?? kuvitelmissasi, -
{2419}{2489}kunnes todellisuus astuu kuvioihin.