Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Jerseygirl 2004 Other Jersy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Jerseygirl 2004 Other Jersy wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,433 --> 00:00:34,433
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃãáº
ÃÃÃì ÃÃÃÃÃ¥Ãã ÃÃà ÃáÃÃãä ÃÃæ äÃÃá
crasyboy2006@hotmail.com
2
00:00:34,434 --> 00:00:37,096
ãä ÃÃáÃã ÃÃáÃæÃ
.áÃà ÃãÃÃæà ÃáÃÃÃ
3
00:00:37,170 --> 00:00:39,934
.ÃóÃúÃÃõæä ãà ÃóÃúäÃ
ÃáÃÃÃæà ÃáãÃÃá
4
00:00:40,006 --> 00:00:47,276
ÃóÃä ÃáæÃÃÃ
.ÃöÃÃÃóà ãÃÃáÃó Ãæá ÃÃÃáÃöÃö
5
00:00:47,347 --> 00:00:50,839
. .ãä -
ÃÃæäæÃ
6
00:00:50,917 --> 00:00:52,908
. . .æãÃÃÃ
7
00:00:52,986 --> 00:00:55,250
!ÃÃ
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: jerseygirl, 2004, englishhearingimpaired, jersy, deity, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: JerseyGirl2004-EnglishHearingImpaired.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,366 --> 00:00:34,355
<i>(bell rings)</i>
2
00:00:34,434 --> 00:00:37,096
<i>(woman) Everyone, please take</i>
<i>your seats. You heard the bell.</i>
3
00:00:37,170 --> 00:00:39,934
<i>You know what it means.</i>
<i>Last week,</i>
4
00:00:40,006 --> 00:00:47,276
the assignment was
to write an essay about your family.
5
00:00:47,347 --> 00:00:50,839
- Who they...
- <i>(class)</i> Are!
6
00:00:50,917 --> 00:00:52,908
And what they...
7
00:00:52,986 --> 00:00:55,250
<i>(all)</i> Mean to us!
8
00:00:55,321 --> 00:00:58,813
Excellent droning. So l want
everyone to take out thei
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,500 --> 00:01:27,233
But we'll be on reckless
on diamond earing
2
00:01:27,403 --> 00:01:29,235
We had read stamp
3
00:01:29,806 --> 00:01:31,768
We were send particular
4
00:01:32,108 --> 00:01:34,871
Did I have friend who will
having more fun than me?
5
00:01:34,971 --> 00:01:36,943
Let me see you, just give me an angel
6
00:01:37,113 --> 00:01:39,416
Get out of you -Yep
7
00:01:40,447 --> 00:01:42,419
Did you guy discuss him before him?
8
00:01:42,579 --> 00:01:43,550
No
9
00:01:43,720 --> 00:01:45,022
That she give you a hand just like that?
10
00:01:45,152 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11228}{11285}Fericirea e suficientã ?
{11333}{11410}E posibil sã gãseºti fericirea|ºi sã te mulþumeºti cu-atât ?
{11453}{11513}Alice ºi cu mine suntem|fericiþi de multã vreme.
{11549}{11614}Ãnde-ajuns de multã vreme încât|sã ne cãsãtorim ºi eram amândoi...
{11626}{11679}Eram fericiþi pentru asta.
{11753}{11796}Am fãcut lucruri frumoase|unul pentru celãlalt,
{11800}{11864}pe care alþii nu le-ar|considera romantice,
{11868}{11945}dar noi le-am considerat|foarte romantice.
{11962}{11993}De exemplu...
{11998}{12050}Ãntotdeauna am spãlat|împreunã vasele.
{12051}{12127}Era mai amuzant aºa|ºi nimeni nu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{291}{473}Ripped by: dj-oRi
{2120}{2192}Gentlemen, the world leaves|us full of wonder most nights.
{2198}{2310}Wondering if our children|will follow in our footsteps.
{2315}{2435}If our friends know how hard we push|ourselves to rise to the top.
{2477}{2572}Every Tuesday we come here and|leave the world outside those doors.
{2592}{2679}Tuesday is reserved for|the men sitting at this table.
{2685}{2760}Let 's hope the steaks are rare,|and the scotch is old.
{2780}{2812}To William Ashbury.
{2861}{2940}- It was very generous, Mr. Ashbury.|- Please, call
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{308}Bob_0123 ÃÃÃãà |Bob_0123@hotmail.com
{308}{515}ÃãÃà ÃáÃÃæà ãÃÃæÃÃ|WWW.DVD4ARAB.COM
{1973}{2033}Ãäåã ÃÃà æáÃäåã|áÃà ÃÃà ÃÃà ÃÃÃ
{2030}{2126}Ã̾̾ä ÃáäÃæã áÃà ÃÃáæà Ãáì|"ãÃÃä ÃÃãì ÃäÃÃÃÃà "ÃáÃæä ÃáÃÃáÃ
{2126}{2259}ÃÃÃåã ÃáãæÃæÃÃ¥|ÃãÃà Ãáì ãÃãæÃÃà ÃáäÃæã æÃáÃæÃáã ÃáÃÃÃÃÃ¥
{2259}{2316}ÃÃÃæä ÃäÃÃåã äÃÃÃæãäÃÃ
{2316}{2422}æÃÃà áã ÃÃÃÃÃÃæà Ãä ÃÃæáæÃ|ÃÃäåã Ãæà ÃÃÃáæäÃ
{2422}{2498}ÃÃæÃåã .. ÃáÃÃà ãÃÃÃÃá
{2508}{2596}áÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,433 --> 00:00:37,095
Sentem-se todos, por favor.
Ouviram a campainha.
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,933
Sabem o que isso significa.
Na semana passada,
3
00:00:40,006 --> 00:00:47,276
a tarefa era escreverem uma
composição sobre a vossa famÃlia.
4
00:00:47,347 --> 00:00:50,838
- Quem eles...
- São!
5
00:00:50,917 --> 00:00:52,908
E o que eles...
6
00:00:52,985 --> 00:00:55,250
Significam para nós!
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,813
Excelente!
Quero que tirem as vossas composições.
8
00:00:59,058 --> 00:01:03,496
Vamos lê-las à turma, aqui da frente.
9
00:01:04,263
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: 1443, seeing, other, people, 2004, 2, 9, 7, fps, seeingotherpeople, english,
original filename: 14431-Seeing_Other_People_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{291}{473}Ripped by: dj-oRi
{2120}{2192}Gentlemen, the world leaves|us full of wonder most nights.
{2198}{2310}Wondering if our children|will follow in our footsteps.
{2315}{2435}If our friends know how hard we push|ourselves to rise to the top.
{2477}{2572}Every Tuesday we come here and|leave the world outside those doors.
{2592}{2679}Tuesday is reserved for|the men sitting at this table.
{2685}{2760}Let 's hope the steaks are rare,|and the scotch is old.
{2780}{2812}To William Ashbury.
{2861}{2940}- It was very generous, Mr. Ashbury.|- Please, call
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
<i>La felicidad... ¿es suficiente?</i>
2
00:07:52,201 --> 00:07:55,401
<i>¿Es posible encontrar la felicidad
y sólo ser feliz por eso?</i>
3
00:07:57,202 --> 00:07:59,702
<i>Alice y yo somos felices desde
hace mucho tiempo.</i>
4
00:08:01,203 --> 00:08:03,903
<i>Después decidimos casarnos
y ambos estamos muy...</i>
5
00:08:04,404 --> 00:08:06,604
<i>estamos muy felices por eso.</i>
6
00:08:09,705 --> 00:08:13,505
<i>Hacemos cosas lindas juntos, cosas
que algunas parejas no consideran...</i>
7
00:08:13,506 --> 00:08:17,706
<i>románticas, pero para nosot
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: lost, 2004, 1, cd, hebrew, he, 2x0, 7, the, other, 8, days, fov,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 5e50e221baa3ec39ba659ce95cf7fcc2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,420 --> 00:00:36,650
- ???? ?????? -
2
00:01:32,410 --> 00:01:33,950
!???
3
00:01:34,350 --> 00:01:38,770
!?????, ?????
!???! ???
4
00:01:57,920 --> 00:01:59,687
.??? ???? ?????
5
00:02:02,470 --> 00:02:04,550
.??? ?? ?????
.??? ?????-
6
00:02:11,330 --> 00:02:13,310
.??? ???
7
00:02:20,960 --> 00:02:22,850
.?? ????
.??? ???? ????
8
00:02:34,470 --> 00:02:38,422
????. ?????? ?? ????
??????. ?? ????
9
00:02:39,390 --> 00:02:41,090
????? ???? ???
10
00:02:43,500 --> 00:02:45,180
.??? ?? ?????
11
00:02:45,810 --> 00:02:48,590
????? ?????? ????? ????
.???? ???'
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11228}{11285}Fericirea e suficientã ?
{11333}{11410}E posibil sã gãseºti fericirea|ºi sã te mulþumeºti cu-atât ?
{11453}{11513}Alice ºi cu mine suntem|fericiþi de multã vreme.
{11549}{11614}Ãnde-ajuns de multã vreme încât|sã ne cãsãtorim ºi eram amândoi...
{11626}{11679}Eram fericiþi pentru asta.
{11753}{11796}Am fãcut lucruri frumoase|unul pentru celãlalt,
{11800}{11864}pe care alþii nu le-ar|considera romantice,
{11868}{11945}dar noi le-am considerat|foarte romantice.
{11962}{11993}De exemplu...
{11998}{12050}Ãntotdeauna am spãlat|împreunã vasele.
{12051}{12127}Era mai amuzant aºa|ºi nimeni nu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,989 --> 00:00:18,409
VIÃANJE S DRUGIMA
2
00:00:20,369 --> 00:00:22,747
Sreæa... nije li je dovoljno?
3
00:00:24,749 --> 00:00:27,961
Jeli moguæe pronaæi sreæu i
biti sretan?
4
00:00:30,171 --> 00:00:32,674
Alice i ja smo veæ dugo sretni.
5
00:00:33,383 --> 00:00:36,052
Dovoljno dugo da se vjenèamo
i da oboje...
6
00:00:37,387 --> 00:00:39,598
što... budemo sretni.
7
00:00:42,685 --> 00:00:46,480
Ãinimo lijepe stvari jedno drugom,
stvari koje neki parovi...
8
00:00:46,580 --> 00:00:50,693
ne vide romantiènima, ali smatramo da ih
je èiniti jedno drugom stvarno rom
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:38,040
Všetci na miesta.
Je po zvonenÃ.
2
00:00:38,040 --> 00:00:45,116
Minulý týždeò ste mali
napÃsa sloh o svojej rodine.
3
00:00:45,960 --> 00:00:49,191
- Kto do nej...
- PatrÃ.
4
00:00:49,280 --> 00:00:53,353
- A èo pre nás...
- Znamenajú.
5
00:00:53,760 --> 00:00:57,320
Výborne.
Tak si tie slohy pripravte.
6
00:00:57,320 --> 00:01:00,756
PreèÃtame si ich nahlas.
7
00:01:02,360 --> 00:01:09,391
Mama hovorÃ, že sme
s otcom dvaja Otesánkovia.
8
00:01:09,480 --> 00:01:12,440
Mama a otec sú ve¾mi pobožnÃ.
9
00:01:12,440 --> 00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,870 --> 00:00:17,870
Subtitles By:Ahmed M. Mostafa
NaPalM
NapalmGuy@Hotmail.com
2
00:00:17,871 --> 00:00:20,457
<i>.ÃÃÃÃà ÃäÃÃà ÃáÃæã Ãæá ÃÃà æÃÃÃ</i>
3
00:00:20,655 --> 00:00:23,143
<i>..."æåæ ÃáÃÃæà ÃáãÃÃÃæì Ãáì ÃÃà "áæÃÃä ÃÃÃÃÃ</i>
4
00:00:23,344 --> 00:00:25,253
<i>.Ãì ÃäÃá Ãì ÃÃà áäÃä</i>
5
00:00:25,455 --> 00:00:27,975
<i>...ÃÃÃÃà ÃáäÃãà ÃáÃÃáãÃà áÃÃÃæÃÃä</i>
6
00:00:28,175 --> 00:00:30,760
<i>ÃÃà Ãä ÃÃÃÃà ÃáÃåæà ãä ÃÃà ÃáÃÃæÃà ÃáãÃáÃÃ.</i>
7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1578}{1700}ÃÃà ÃáÃæÃ|translated by sord
{3543}{3572}áà ÃÃÃà Ãäà ÃÃÃÃà Ãáà ÃáÃá ÃáÃ
{3602}{3637}ÃáÃä ,,åá Ãäà ãÃÃÃà |...ãä ÃáãÃääÃÃ
{3648}{3674}æÃá ÃÃà Ãáì ÃáÃÃÃÿ¿
{3677}{3711}ÃÃ¥Ãà ,, áÃà ÃÃ¥Ãããà ÃÃá ÃÃÃ|ÃÃäÃð¿¿
{3739}{3788}ÃÃáã ,, ÃÃáã|Ãäà ãÃÃÃà Ãäåà ÃÃÃæä ÃÃÃÃ¥
{3804}{3846}Ãæà áä ÃÃì Ãà ãä Ã¥ÃáÃÃ|ÃáÃÃÃá,, áà ÃÃáÃ
{3858}{3886}Ã¥ÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥ ããà ÃÃÃÃÃÃ¥
{3903}{3929}ÃÃÃà ÃÃáÃãÃ
{3936}{3965}Ãà ÃÃáÃãÃ
{4217}{4256}Ã¥Ãà ÃÃæà ÃÃÃæà áÃ|åá
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:38,040
VÅ¡ichni na mÃsta.
Je po zvonìnÃ.
2
00:00:38,040 --> 00:00:45,116
Minulý týden jste mìli
napsat sloh o své rodinì.
3
00:00:45,960 --> 00:00:49,191
- Kdo do nÃ...
- PatøÃ.
4
00:00:49,280 --> 00:00:53,353
- A co pro nás...
- ZnamenajÃ.
5
00:00:53,760 --> 00:00:57,320
Výbornì.
Tak si ty slohy pøipravte.
6
00:00:57,320 --> 00:01:00,756
Pøeèteme si je nahlas.
7
00:01:02,360 --> 00:01:09,391
Máma øÃká, že jsme
s tátou dva Otesánci.
8
00:01:09,480 --> 00:01:12,440
Máma a táta jsou hroznì pobožnÃ.
9
00:01:12,440 --> 00:01:16
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: seeing, other, people, 2004, 1, cd, vertaalsysteem, nl, divx, dvl,
original filename: Seeing_Other_People_(2004)(1CD)(Vertaalsysteem.nl)(DVDrip.DiVX-DVL).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Geluk... is dat genoeg?
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,001
Kun je geluk vinden
en daarmee tevreden zijn?
5
00:00:29,802 --> 00:00:32,302
Alice en ik zijn al heel lang gelukkig.
6
00:00:33,503 --> 00:00:36,504
Lang genoeg om te gaan trouwen
en daarmee waren we erg...
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,204
gelukkig.
8
00:00:42,105 --> 00:00:45,700
We deden leuke dingen voor elkaar.
Dingen
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: seeing, other, people, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, dvl,
original filename: Seeing Other People - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{120}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 11.4.2005.
{140}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{340}Suomennos ja oikoluku: ajj
{489}{547}Onnellisuus... Onko se tarpeeksi?
{595}{690}Onko mahdollista löytää onnellisuus|ja vain olla onnellinen siitä?
{715}{791}Alice ja minä olemme|olleet onnellisia pitkään.
{803}{890}Tarpeeksi kauan mennäksemme|naimisiin ja olemme molemmat -
{897}{940}hyvin onnellisia siitä.
{1010}{1108}Teimme kivoja asioita toisillemme.|Asioita, jotka eivät kaikkien mielestä -
{1109}{1206}ole romanttisia, mutta meidän|mielestämme ovat.
{1223}{1254}Esimerkiksi:
{12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,413 --> 00:00:20,910
ÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:00:23,623 --> 00:00:28,959
ÃÃÃà ÃáÃÃÃæä ÃÃÃ
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,938
ÃÃà ÃáÃÃÃÃà 120 ÃÃÃÃ
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,533
ÃÃÃà äÃæ ÃáãÃäÃÃ
5
00:00:44,911 --> 00:00:46,435
äÃæ ÃáãÃäÃÃ
6
00:00:46,780 --> 00:00:48,975
ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃáãáÃÃÃ
7
00:01:18,311 --> 00:01:19,869
Ãá ÃáÃÃà ÃÃÃà Ãà Ãæã æÃÃÃ
8
00:01:20,547 --> 00:01:22,276
ÃÃæä ÃäÃÃÃ
9
00:01:22,982 --> 00:01:25,212
Ã¥ÃÃÃ
10
00:01:44,871 --> 00:01:47,203
ÃÃæä Ãà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{120}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 6.11.2005.
{140}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{340}Suomennos ja oikoluku: ajj
{489}{547}Onnellisuus... Onko se tarpeeksi?
{595}{690}Onko mahdollista löytää onnellisuus|ja vain olla onnellinen siitä?
{715}{791}Alice ja minä olemme|olleet onnellisia pitkään.
{803}{890}Tarpeeksi kauan mennäksemme|naimisiin ja olemme molemmat -
{897}{940}hyvin onnellisia siitä.
{1010}{1108}Teimme kivoja asioita toisillemme.|Asioita, jotka eivät kaikkien mielestä -
{1109}{1206}ole romanttisia, mutta meidän|mielestämme ovat.
{1223}{1254}Esimerkiksi:
{12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,500
" Toatã lumea sã stea jos."
"Aþi auzit clopoþelul."
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
"ªtiþi ce înseamnã."
"Sãptãmâna trecutã,"
3
00:00:40,500 --> 00:00:47,700
tema a fost un eseu
despre propria familie.
4
00:00:47,800 --> 00:00:51,300
- Cine...
-... sunt ei!
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,365
ªi ce...
6
00:00:53,400 --> 00:00:55,700
... înseamnã pentru noi!
7
00:00:55,900 --> 00:00:59,400
Excelent. Deci vreau
sã scoateþi lucrãrile.
8
00:00:59,600 --> 00:01:04,000
Le vom citi în faþa clasei.
9
00:01:04,800 --> 00:01:12,600
Mama spu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4526}{4594}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå æ ÃÃà ÃáÃæÃÃÃ
{4626}{4694}ROPY2003
{4726}{4794}m0stafaahmed@hotmail.com
{4826}{4894}.ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃãà ÃáÃà ÃäÃÃ
{4938}{5026}.ÃÃÃæ ãÃá ÃÃæÃä ÃÃÃÃ|ãÃÃæà Ãì ÃÃÃà ÃÃÃæá ÃáåÃæÃ
{5096}{5149}ÃÃÃæ ãÃá ÃáÃã.
{5230}{5277}ÃÃÃæ ãÃá ÃááÃã.
{5464}{5499}áÃ.
{5649}{5713}ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃæ ãÃá ÃáÃÃ.
{5770}{5802}- ãà åÃà ¿|- ÃÃäÃð...
{5814}{5849}ãà åÃà ¿
{5854}{5892}- Ãäå ãÃÃÃì.|- ãÃÃÃÿ
{6018}{6065}áà ÃÃÃÃäì
{6162}{6200}ÃÃÃÃäì ÃÃÃÃ, ÃáÃÃ.
{6268}{634
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,267 --> 00:00:35,258
- Ãà âêëþ÷åÃ?
- Ãè÷åãî.
2
00:00:35,347 --> 00:00:37,622
Ãåðåç ñòåÃû ïðîõîäèòü ìîãó,
à ýòî...
3
00:00:37,707 --> 00:00:39,777
- Ãè÷åãî.
- à ÃÃ¥ ìîãó åãî Ãà äåòü.
4
00:00:39,867 --> 00:00:41,186
Ãòà ê, ìèñòåð Ãñêëþ÷èòåëüÃûé...
5
00:00:41,267 --> 00:00:42,382
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:42,467 --> 00:00:45,459
-...ó âà ñ åñòü òà éÃà ÿ ëè÷Ãîñòü?
- à êà æäîãî ñóïåðãåðîÿ îÃà åñòü.
7
00:00:45,547 --> 00:00:47,265
ÃÃ
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: seeing, other, people, 2004, 1, cd, vertaalsysteem, nl, divx, dvl,
original filename: Seeing_Other_People_(2004)(1CD)(Vertaalsysteem.nl)(DVDrip.DiVX-DVL).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Geluk... is dat genoeg?
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,001
Kun je geluk vinden
en daarmee tevreden zijn?
5
00:00:29,802 --> 00:00:32,302
Alice en ik zijn al heel lang gelukkig.
6
00:00:33,503 --> 00:00:36,504
Lang genoeg om te gaan trouwen
en daarmee waren we erg...
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,204
gelukkig.
8
00:00:42,105 --> 00:00:45,700
We deden leuke dingen voor elkaar.
Dingen
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,272 --> 00:00:26,777
<i>ÃáÃÃà ÃáÃÃÃáÃà ÃõÃÃì,
Ããà ÃÃÃãä ÃäÃæÃäåÃ,</i>
2
00:00:26,818 --> 00:00:31,657
<i>ÃÃà ÃáÃÃÃ, Ãä ãÃáæÃÃà ÃÃÃÃ.</i>
3
00:00:31,698 --> 00:00:35,035
<i>Ãä ÃáÃãÃáÃà æ ÃáÃäÃäÃä
æ ÃáÃÃáÃä æ ÃáÃÃÃÃã,</i>
4
00:00:35,118 --> 00:00:39,039
<i>Ãä ÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃ
ÃÃÃáã Ãä äÃÃÃ¥Ã.</i>
5
00:01:02,771 --> 00:01:07,317
<i>ÃæÃà Ãåà ÃæãÃäÃÃà æ ÃÃÃÃÃ
æ ÃÃÃÃà ááãÃÃÃÃ.</i>
6
00:01:07,359 --> 00:01:13,031
<i>ÃæÃà Ãåà ÃáÃÃà æ Ã
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: jersey, girl, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, jersy, deity,
original filename: 9800-Jersey_Girl_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,500
" Toatã lumea sã stea jos."
"Aþi auzit clopoþelul."
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
"ªtiþi ce înseamnã."
"Sãptãmâna trecutã,"
3
00:00:40,500 --> 00:00:47,700
tema a fost un eseu
despre propria familie.
4
00:00:47,800 --> 00:00:51,300
- Cine...
- ...sunt ei!
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
ªi ce...
6
00:00:53,400 --> 00:00:55,700
...înseamnã pentru noi!
7
00:00:55,900 --> 00:00:59,400
Excelent. Deci vreau
sã scoateþi lucrãrile.
8
00:00:59,600 --> 00:01:04,000
Le vom citi în faþa clasei.
9
00:01:04,800 --> 00:01:12,600
Mama spu
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: seeing, other, people, 2004, 1, cd, vertaalsysteem, nl, divx, dvl,
original filename: Seeing_Other_People_(2004)(1CD)(Vertaalsysteem.nl)(DVDrip.DiVX-DVL).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Geluk... is dat genoeg?
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,001
Kun je geluk vinden
en daarmee tevreden zijn?
5
00:00:29,802 --> 00:00:32,302
Alice en ik zijn al heel lang gelukkig.
6
00:00:33,503 --> 00:00:36,504
Lang genoeg om te gaan trouwen
en daarmee waren we erg...
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,204
gelukkig.
8
00:00:42,105 --> 00:00:45,700
We deden leuke dingen voor elkaar.
Dingen
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: seeing, other, people, 2004, 1, cd, vertaalsysteem, nl, divx, dvl,
original filename: Seeing_Other_People_(2004)(1CD)(Vertaalsysteem.nl)(DVDrip.DiVX-DVL).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Geluk... is dat genoeg?
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,001
Kun je geluk vinden
en daarmee tevreden zijn?
5
00:00:29,802 --> 00:00:32,302
Alice en ik zijn al heel lang gelukkig.
6
00:00:33,503 --> 00:00:36,504
Lang genoeg om te gaan trouwen
en daarmee waren we erg...
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,204
gelukkig.
8
00:00:42,105 --> 00:00:45,700
We deden leuke dingen voor elkaar.
Dingen
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: lost, 2004, ell, 1, cd, 4x0, 6, the, other, woman,
original filename: lost.(2004).ell.1cd.(3282066).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,274 --> 00:00:01,981
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,408 --> 00:00:04,204
- ????? ?????;
- ?? ???? ??????? ????????.
3
00:00:04,324 --> 00:00:05,468
????? ??? ??? ?? ??? ????.
4
00:00:07,932 --> 00:00:11,590
??????? ??????, ???????? ??? ?? ??????????,
?????? ????? ???????? ??? ??????? ???...
5
00:00:11,710 --> 00:00:12,782
???? ??????.
6
00:00:12,902 --> 00:00:15,045
??? ??????? ?????
? ????? ??? ?????.
7
00:00:16,019 --> 00:00:19,208
- ??? ?? ?????????? ??? ????? ????;
- ???, ???. ?????? ??...
8
00:00:19,604 --> 00:00:22,616
- ...????????? ?? ?????.
- ???
Napisy dla Jerseygirl 2004 Other Jersy
keywords: seeing, other, people, 2004, 1, cd, vertaalsysteem, nl, divx, dvl,
original filename: Seeing_Other_People_(2004)(1CD)(Vertaalsysteem.nl)(DVDrip.DiVX-DVL).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
Geluk... is dat genoeg?
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,001
Kun je geluk vinden
en daarmee tevreden zijn?
5
00:00:29,802 --> 00:00:32,302
Alice en ik zijn al heel lang gelukkig.
6
00:00:33,503 --> 00:00:36,504
Lang genoeg om te gaan trouwen
en daarmee waren we erg...
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,204
gelukkig.
8
00:00:42,105 --> 00:00:45,700
We deden leuke dingen voor elkaar.
Dingen
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:21,320 --> 00:06:23,240
ÃÃåà Ãáì ÃáÃÃÃÃ.
2
00:11:37,720 --> 00:11:39,080
- ÃÃÃà ÃáÃÃÃ.
- ÃÃÃà ÃáÃÃÃ.
3
00:11:39,440 --> 00:11:40,880
Ã¥Ãà åæ Ãæäì.
4
00:11:41,280 --> 00:11:45,040
Ãæäì¡ Ã¥Ãà ÃæÃÃ
æÃÃÃÃÃÃ¥ áæÃà æÃÃÃãæäÃ.
5
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
ÃÃæäà äÃÃÃà Ãä ÃáÃãá.
6
00:11:49,920 --> 00:11:55,480
ÃÃã Ãáãåãà "ÃäæÃ"
Ã¥ÃÃÃã åæ ÃÃãÃà ÃáÃÃÃäà ÃÃáÃÃãá.
7
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
ÃÃÃæáì ÃæÃà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃäì.
8
00:11:58,680 --> 00:12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,871 --> 00:00:40,219
ãä åäà äÃÃà ÃÃà åÃÃà ÃáÃÃáã ÃÃÃãáå þ
2
00:00:41,085 --> 00:00:45,021
Ãáì Ãä ÃÃà ãáà æÃÃáà ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:00:45,758 --> 00:00:54,234
æáÃäå áã ÃÃÃì ÃÃáà ááÃÃÃ
4
00:01:01,051 --> 00:01:04,983
áã ÃäÃÃà Ãä ÃÃÃá æáà 5000 Ãäà ÃÃà ÃÃáÃ
5
00:01:05,977 --> 00:01:09,849
ÃÃÃÃà ÃááÃÃà ÃáÃáÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃð Ãä ÃáÃäÃÃÃ
6
00:01:10,614 --> 00:01:20,280
ÃÃáäÃÃà áÃÃà ÃÃÃì "ÃæÃÃ" ÃÃä Ãà ÃááÃà ÃÃÃÃÃ¥
7
00:01:21,3