Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk wg dokladnosci:
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: hellsing, ultimate, ova, series, 2006, 1, cd, slovak, sk, q, r, vol, 3, dvd, 2, 4, fps, 5, ch, ssa,
original filename: Hellsing Ultimate OVA Series - 2006 - 1CD - Slovak - sk - fb0b91480b7f826b40a3de284ef8eb54.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:0
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: hellsing, ultimate, ova, series, 2006, 1, cd, english, en, 3, ssa,
original filename: Hellsing Ultimate OVA Series - 2006 - 1CD - English - en - abc0833ec4ec33e613566e813707f1ec.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: hellsing, ultimate, ova, series, 2006, 3, cd, english, en, 1, raw, osloskop, net, vol, 2, int, anicle, oval,
original filename: Hellsing Ultimate OVA Series - 2006 - 3CD - English - en - 2cfa670abf5c6da56c214092cb3a4dcd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,010 --> 00:00:17,660
Where, oh where could you be?
2
00:00:18,060 --> 00:00:23,270
Precious little niece... My precious little niece...
3
00:00:23,970 --> 00:00:26,970
My cute Fräulein.
4
00:00:27,390 --> 00:00:31,610
Heir to the Order of Royal Protestant Knights, the Hellsing Agency...
5
00:00:31,610 --> 00:00:33,540
The last and only daughter of that line...
6
00:00:33,540 --> 00:00:37,500
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
7
00:00:38,250 --> 00:00:41,470
You just don't understand, Integra.
8
00:00:42,450 --> 00:00:48,600
I've been waiting, waiting for my brother,
your f
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: 3, 4, hellsing, ultimate, ova, series3, 2006, nitec, 2, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, q, vol, dvd, 12, cbr,
original filename: 34Hellsing Ultimate OVA Series34 (2006) - nitec - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿþ1
00:00:14,009 --> 00:00:17,660
Nerede, nerede olabilirsin?
2
00:00:18,059 --> 00:00:23,269
Benim _irin küçük yeenim... Benim _irin küçük yeenim...
3
00:00:23,969 --> 00:00:26,969
Benim tatl1 Fräulein'1m.
4
00:00:27,390 --> 00:00:31,609
Hellsing Ãrgütünün, Kraliyet Protestan ^övalyeleri Düzeninin veliahtt1...
5
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Hellsing
1
00:00:14,147 --> 00:00:14,909
Unde esti?
2
00:00:15,615 --> 00:00:16,809
Unde te-ai ascuns?
3
00:00:18,251 --> 00:00:20,242
Adorabila, adorabila nepoata.
4
00:00:20,920 --> 00:00:22,478
Frumoasa mea nepotica.
5
00:00:24,090 --> 00:00:26,581
Fraulein : Denumire germana pentru o tanara, necasatorita,
de obicei folosit ca titlu inaintea numelui.
Micuta mea Fraulein.
6
00:00:27,527 --> 00:00:31,531
Mostenitoare a Ordinului Regal al Cavalerilor
Protestanti, Organizatia Hellsing,
7
00:00:31,531 --> 00:00:37,163
tanara fecioara Integral Fairbrook Wingates Hellsing.
8
00:00:38,271 --> 00:00:41,399
Integra, nu sti
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: hellsing+ultimate+ova+series+, +first+season, hellsing, ultimate, ova, series, first, hellsing+ultimate+ova+series+, +first+season, nowsubtitles, com, url, hellsing+ultimate+ova+series+, +first+season, readme, html,
original filename: 161931_Hellsing%2BUltimate%2BOVA%2BSeries%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
Ilt ?/??.??V??83 Hellsing-11.srtP?
S?~???v??????z3G{?3?g?O?P??:I??i??a??A??D
????Q2?*TD?I?w?{m?K1?<?G????9?g??~o??FY???V???????^???$??c???f??cz?3?%U??c?b???????%?+
?8???0
???|?6??6??n#Byy;??^??%????5?4?????4R?????)>=to%??vuD?-??Dy??u?:5{*Z4?!?+??^T<???&??O??h0a?0p?S?? ??"??0??@????p?g??pRq??????
??,??_K.'R??,?K??????????w6?h???ZvM??f?y?*???h??y???*E??g"lk>2?!??I?U'dv?#???????E????~?7?????( 3@?m??*?oc??'?-!?8 4F'??????.?q??`'????????????TV???oA(?E?N2r?,F?X???z?p?y??.???=???ctt??[?e????Xu81?p???64`???????DqR
$??qCu*??Z??<??]Qg?????t???_X???re-[y?.X8rC???i????/??C?=?^?=??eD?X?p
?G/?X
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: q, r, hellsing, ultimate, ova, vol, 4, dvd, 2, fps, 5, 1, ch, eng,
original filename: [Q-R] HELLSING ULTIMATE OVA Vol.4 (DVD XviD 880x496 24fps AC3 5.1ch_).ENG.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,075 --> 00:00:51,044
Me starts to stir up from one idea on him.
2
00:00:55,081 --> 00:00:59,075
When we for the first time have met e were Item the Lieutenant.
3
00:01:14,071 --> 00:01:16,004
Despite of it.
4
00:01:16,093 --> 00:01:20,024
He kept so as if commanded the case in a hell.
5
00:01:22,062 --> 00:01:24,067
However you
6
00:01:24,067 --> 00:01:26,005
in current
7
00:01:26,005 --> 00:01:28,021
1941.
8
00:01:28,098 --> 00:01:30,068
Vatican boss.
9
00:01:31,020 --> 00:01:34,002
Supported him.
10
00:01:35,043 --> 00:01:37,082
We supported him not voluntarily
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,860
Toda la carne es como la hierba,
2
00:00:03,860 --> 00:00:07,100
y toda la gloria del hombre son como las flores en la hierba.
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,460
La Hierba se seca y las flores por lo tanto se marchitan.
4
00:00:09,670 --> 00:00:13,080
Pero mis palabras durarán por siempre.
5
00:00:27,260 --> 00:00:32,180
¿He sido...Derrotado?
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,380
Tienes razón, has sido derrotado.
7
00:00:38,050 --> 00:00:40,820
No es una pesadilla de la que pronto despertarás
8
00:00:40,820 --> 00:00:43,430
Tu principado y tu castillo ya no exi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,030 --> 00:05:18,970
The more you begin to investigate what we think we understand,
2
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
where we came from, what we think we're doing,
3
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
We've been lied to by every institution.
5
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
What makes you think for one minute that the religious institution
6
00:05:32,540 --> 00:05:35,310
is the only one that's never been touched?
7
00:05:35,310 --> 00:05:41,950
The religious institutions of this world are at the bottom of the di
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,535 --> 00:02:17,943
V tejto dedine niet nikoho?
2
00:02:36,240 --> 00:02:37,832
- Je tu niekto?
3
00:02:39,500 --> 00:02:41,501
- Je to divn?.
- Svieti sa.
4
00:02:54,287 --> 00:02:56,404
Je tu pusto.
Nik tu nie je.
5
00:03:01,640 --> 00:03:05,155
- Ko?ko?
- Zlato je viac ako striebro.
6
00:03:05,360 --> 00:03:06,076
Dobr? de?.
7
00:03:08,720 --> 00:03:10,790
H?ad?me dom Augustinovcov.
8
00:03:11,360 --> 00:03:13,078
Kto ste?
9
00:03:13,840 --> 00:03:15,990
Tieto diev?at? prich?dzaj? z Franc?zska.
10
00:03:16,200 --> 00:03:18,191
H?adaj? Milana,
Augustinov?ch sy
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: q, r, hellsing, ultimate, ova, vol, 3, dvd, 2, 4, fps, 5, 1, ch,
original filename: 100012227.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:04,960
Señoraâ¦
2
00:00:05,370 --> 00:00:08,490
Los miembros de Hellsing fueron casi completamente eliminados, no nos queda nadie,
3
00:00:08,500 --> 00:00:11,450
Asà que tuve que llamar a algunos mercenarios para remplazar nuestra lÃneas.
4
00:00:11,760 --> 00:00:12,870
¿Mercenarios?
5
00:00:13,090 --> 00:00:14,520
¿Podemos confiar en ellos?
6
00:00:14,750 --> 00:00:16,580
Después de todo, lo que a ellos los motiva es el dinero.
7
00:00:16,620 --> 00:00:17,310
Si.
8
00:00:17,580 --> 00:00:21,260
Ellos no son simples mercenarios, son profesionales.
9
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,988 --> 00:00:05,856
"Peniaze ?asto stoja pr?li? ve?a."
- Ralf Waldo Emerson
2
00:00:06,813 --> 00:00:11,443
"Za peniaze by si du?u zapredal."
- Sofokles
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,198
"Vezmi prachy a be? !"
- John Dillinger
4
00:00:16,199 --> 00:00:34,500
<i>?asovanie *-P_U_R_I-*
korekcia ?asovania a do sloven?iny z angl. prelo?il: Tibor</i>
5
00:00:34,643 --> 00:00:39,171
<i><b>= Smie?ne peniaze =</b></i>
6
00:02:55,000 --> 00:02:56,341
Toto nie je dobr?.
7
00:02:57,300 --> 00:02:59,296
Zastavte proces !
8
00:02:59,941 --> 00:03:01,499
Zastavte proces !
9
00:03:04,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,307
Here, let one of you boys try
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,638
Let Yussef shoot
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,704
Dad, I want to shoot first
4
00:00:19,285 --> 00:00:22,777
This is the safety.
Push it in when you're ready
5
00:00:26,793 --> 00:00:30,697
If he doesn't hit the jackals. At least
he'll scare the shit out of them
6
00:00:30,697 --> 00:00:31,994
Your tuen Yussef
7
00:00:45,578 --> 00:00:48,479
He shoot better than you
8
00:00:56,523 --> 00:00:57,957
Good luck, have a good day
9
00:00:57,957 --> 00:00:58,925
God bless you
10
00:00:58,925
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: q, r, hellsing, ultimate, ova, vol, 1, dvd, 2, 12, fps, cbr,
original filename: [Q-R] HELLSING ULTIMATE OVA Vol.1 (DVD DivX5.02 704x396 120fps CBR).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,010 --> 00:00:17,660
Where, oh where could you be?
2
00:00:18,060 --> 00:00:23,270
Precious little niece... My precious little niece...
3
00:00:23,970 --> 00:00:26,970
My cute Fräulein.
4
00:00:27,390 --> 00:00:31,610
Heir to the Order of Royal Protestant Knights, the Hellsing Agency...
5
00:00:31,610 --> 00:00:33,540
The last and only daughter of that line...
6
00:00:33,540 --> 00:00:37,500
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
7
00:00:38,250 --> 00:00:41,470
You just don't understand, Integra.
8
00:00:42,450 --> 00:00:48,600
I've been waiting, waiting for my brother,
your f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,632 --> 00:01:02,953
Na rozdrvenie ?udskej lebky
je potrebn?ch 500 libier.
2
00:01:02,993 --> 00:01:07,312
Ale ?udsk? cit je ove?a
krehkej?ia vec.
3
00:01:20,234 --> 00:01:23,995
Toto je Suzy, moje
prv? skuto?n? diev?a,
4
00:01:24,075 --> 00:01:26,316
m?j prv? skuto?n? rozchod,
5
00:01:26,395 --> 00:01:28,475
ktor? sa stal priamo predo mnou.
6
00:01:28,556 --> 00:01:32,196
Nikdy som si nemyslel,
?e je to podobn? ako autonehoda.
7
00:01:32,276 --> 00:01:33,996
Sko?il som na brzdy,
8
00:01:34,077 --> 00:01:38,075
r?tim sa priamo do
citov?ho n?razu.
9
00:01:39,837 --> 00
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, slovak, sk, pan's, labyrinth, eng, axxo,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 49cac5a3e9cf4cea874b1a6e97fac6bb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
Spain, 1944
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
The Civil War is over.
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
Hidden in the mountains,
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
armed men are still f?ghting
the new Fascist regime.
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
Military posts are established
to exterminate the Resistance.
6
00:01:21,128 --> 00:01:24,928
A long time ago
7
00:01:27,167 --> 00:01:31,968
<font color="#ffffff">in the Underground Realm,</font>
<font color="#ffffff">where there are no lies or pain,</font>
8
00:01:33,039 --> 00:01:37,032
<font color="#ffffff">there
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:36,200
Ka?d? tri min?ty sa v USA 3 ?udia
stan? obe?ami sledovania.
2
00:00:37,300 --> 00:00:43,000
Najviac znepokojuj?ce je, ?e modern?
technol?gia vytvorila pre agresorov
zlat? vek sliedenia a teroru.
3
00:00:43,000 --> 00:00:47,200
Skryt? kamery, mikrof?ny a in?
vybavenie sa pred?va...
4
00:00:47,200 --> 00:00:54,200
skoro zadarmo cez internet a
maloobchodne v?ade... a ka?d?mu.
5
00:01:57,517 --> 00:02:00,145
Bo?e, tak studen?!
6
00:02:35,955 --> 00:02:37,149
?o je?
7
00:02:42,262 --> 00:02:43,991
Po? sem.
8
00:02:50,403 --> 00:02:51,893
Dones!
9
00:03
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: battlestar, galactica:, the, resistance, 2006, 1, cd, slovak, sk, 2x1, 4, black, market,
original filename: Battlestar Galactica: The Resistance - 2006 - 1CD - Slovak - sk - bc8dcb8fa4aff982dfcaf899371a96e2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,954
Cyloni boli vytvoren? ?lovekom
2
00:00:03,710 --> 00:00:06,284
Vyvinuli sa
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,761
Vzb?rili sa
4
00:00:10,322 --> 00:00:13,255
Existuje mnoho k?pi?
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,472
A maj? pl?n
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,329
V minul?ch ?astiach
7
00:00:24,945 --> 00:00:27,624
Plukovn?k Fisk je nov?m velite?om Pegasa.
8
00:00:28,935 --> 00:00:31,984
Cylonsk? plod neobsahuje antig?ny.
9
00:00:32,130 --> 00:00:33,793
Je z neho univerz?lny darca.
10
00:00:33,858 --> 00:00:37,111
- Hovor?te, ?e ste na?li liek na prezidentkinu ra
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: flushed, away, 2006, 1, cd, slovak, sk, dvdscr, imbt, shareheaven,
original filename: Flushed Away - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 5b9ccc12ca56824a7396572351c0f431.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,480 --> 00:00:43,560
SPL?CHNUT?
2
00:00:48,480 --> 00:00:51,320
- Tax?k je tu.
- U? je dev??. Nestihneme lietadlo.
3
00:00:51,480 --> 00:00:54,320
M?? letenky, mil??ik?
4
00:00:54,480 --> 00:00:56,320
Tabitho, nak?mila si Roddyho?
5
00:00:56,480 --> 00:00:59,320
Viem, ?e som na nie?o zabudla. Viem to.
6
00:00:59,480 --> 00:01:02,320
Roddy, kde si?
7
00:01:02,480 --> 00:01:05,320
Vr?time sa za nieko?ko dn?.
Toto jedlo Ti bude sta?i?.
8
00:01:05,480 --> 00:01:08,520
Mo?no e?te trochu...
E?te trochu.
9
00:01:08,560 --> 00:01:12,400
- D?fam, ?e ho neprek?mi?.
- Jasn?, ?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
slovensk? preklad:
pomaranc & enialis
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
Pred rokom sa mi zr?til cel? svet.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
Bola som ?plne vy?erpan?,
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
M?j otec n?hle zomrel,
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
moje vz?ahy boli v trosk?ch.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
V?bec som neo?ak?vala,
7
00:00:24,056 --> 00:00:25,409
?e moje najv???ie z?falstvo
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,539
sa premen? na m?j najv???? dar.
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,409
Dar ako z?blesk ve?k?ho tajomstva.
10
00:00:51,
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, car, limited, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b8211fa81be7bdb707e349f3bdc83179.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:13,773 --> 00:00:17,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:20,395 --> 00:00:27,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:00:55,088 --> 00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,119 --> 00:00:22,799
titulky prevzat? od keskinen
za?iatok doplnil pi?taba?i
2
00:00:22,800 --> 00:00:26,475
Nie?o na ka?d? p?d mus?m poveda?
3
00:00:27,315 --> 00:00:31,635
preto?e to k tomu patr?
a ?o v skuto?nosti k pravde nem? ?aleko
4
00:00:35,195 --> 00:00:37,475
a predsa keby som nebol,
nikto by o tom nevedel
5
00:00:37,674 --> 00:00:39,234
preto?e by vtedy ani nejestvoval
6
00:00:42,235 --> 00:00:44,635
vtedy nikto by nevedel kto to bol
Balatony Lajo?
7
00:00:41,700 --> 00:00:47,384
a nikoho by nezauj?malo ?e odkia? pri?iel
a kam ide
8
00:00:48,569 --> 00:00:49,6
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
subtitles by: Jeanette8@azet.sk
2
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
<i>Pozerate sa na rieku</i>
3
00:01:03,500 --> 00:01:05,300
<i>ako volne tecie okolo.</i>
4
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
<i>Vsimnete si listov</i>
5
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
<i>sumiacich vo vetre.</i>
6
00:01:12,500 --> 00:01:14,300
<i>Pocujete vtakov.</i>
7
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
<i>Pocujete rosnicky.</i>
8
00:01:16,900 --> 00:01:19,200
<i>V dialke pocujete bucanie krav.</i>
9
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
<i>Citite vonu travy.</i>
10
00:01:22,500 --> 00:01:25,800
<i>Na
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: mater, and, the, ghostlight, 2006, 1, cd, slovak, sk, fragment, svk,
original filename: Mater and the Ghostlight - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b75ffd9065d602a2108c876dce574d39.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,320 --> 00:00:11,676
MATER
A SVETLO ZO Z?HROBIA
2
00:00:29,520 --> 00:00:31,715
LUIGIHO R?MSKE KOLOSEUM Z G?M
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,756
LUIGIHO DOMOV PNEUMAT?K
4
00:00:44,280 --> 00:00:47,636
SERVIS
5
00:00:47,720 --> 00:00:50,712
CESTA 66
6
00:01:19,880 --> 00:01:23,077
Dostanete dne?n? menu,
ked' mi dovoI?te...
7
00:01:23,160 --> 00:01:24,149
KAVIARE? V8 U FLO
8
00:01:24,240 --> 00:01:26,231
P?ni, to je pekn? ve?er.
9
00:01:28,000 --> 00:01:30,798
Rozhodne... je pekn?.
10
00:01:32,640 --> 00:01:36,394
D?fam, ?e ma niekde
ne?ak? Mater,
11
00:01:36,480 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,303 --> 00:01:12,134
Ako to m?m do pekla vedie??
2
00:01:12,205 --> 00:01:13,194
Povedali ste, ?e bol rozru?en?.
3
00:01:13,273 --> 00:01:14,672
Nepovedala som, ?e viem pre?o.
4
00:01:14,741 --> 00:01:16,902
Mysl?m t?m, ani vy nevyzer?te pr?ve naj??astnej?ie.
5
00:01:18,278 --> 00:01:19,506
Ospravedln?te ma?
6
00:01:19,612 --> 00:01:23,571
To je sn?benica zosnul?ho.
Sle?na Leonor Lemmonov?.
7
00:01:24,851 --> 00:01:27,649
Ten posledn? tu do?asne b?va.
Robert Condon.
8
00:01:27,754 --> 00:01:31,417
Ostatn? dvaja s? ich priatelia.
Carol Van Ronkelov? a Bill Bliss.
9
00:01
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: a, good, year, 2006, 1, cd, slovak, sk, eng, axxo,
original filename: A Good Year - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b62d27f851ada960b73a76f32d4f1295.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,217 --> 00:00:52,553
Dobr? ro?n?k
2
00:01:07,484 --> 00:01:10,612
Pred nieko?k?mi vinobraniami
3
00:01:23,709 --> 00:01:24,626
- Max
- Pros?m.
4
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
Pripraven? kapitulova??
5
00:01:27,296 --> 00:01:27,838
Nie
6
00:01:43,478 --> 00:01:45,814
Vzh?adom na to, ?e toto je
posledn? noc ?o si tu...
7
00:01:46,148 --> 00:01:49,443
je ?as od?tup?ova?
nie?o extra ?peci?lne.
8
00:01:50,527 --> 00:01:52,362
- Vandol
- Excelentn? v?ber
9
00:01:53,030 --> 00:01:56,283
Un tempie vandol, ro?n?k 1969
10
00:01:56,950 --> 00:01:59,870
V?no, ktor? polo?? na
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:17,559
www.titulky.com
2
00:00:17,559 --> 00:00:30,572
Preklad z eng titles by bubbic.
3
00:00:34,284 --> 00:00:39,581
V USA je v n?pravno-v?chovn?ch
?stavoch vy?e 120,000 mladistv?ch...
4
00:00:39,581 --> 00:00:45,587
Po prepusten? pribli?ne 75% z nich skon??
znovu vo v?zen?, alebo zomrie na ulici.
5
00:00:46,672 --> 00:00:52,678
Nasledovn? je zalo?en? na skuto?n?ch
udalostiach z ?stavu Kilpatrick
a o ?u?och, ktor? sa sna?ili o zmenu...
6
00:01:29,590 --> 00:01:33,677
V???ina 16, 17 ro?n?ch deciek
sprav? nejak? chybu.
7
00:01:33,677 --> 00:01:35,679
Nie?o rozml?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,200 --> 00:00:10,400
preklad:Lestat
oprava:stubbinlane
STUDIO DIGITAL MEDIA
uvadza:
1
00:00:29,700 --> 00:00:34,400
Moji rodi?ia mi st?le hovorili,
''sn?vanie je vymo?enos? detstva ''...
2
00:00:34,600 --> 00:00:37,200
...a ?e by som si to mal u?i?.
3
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
mali pravdu.
4
00:00:39,100 --> 00:00:42,900
A je to tu, posledn? rok na strednej ?kole
pre m?a a mojich priate?ov...
5
00:00:43,100 --> 00:00:45,900
...a toto je v?etko ?o som si myslel ?e
v ?ivote budem robi?.
6
00:00:46,100 --> 00:00:49,900
ked m?te zodpovednos?, tak nem?te
?as sn?va?.
7
00:00:52,400 --> 00:00:56,800
a mysl?m ?e to je rozdiel medzi byt?m
c
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: q, r, hellsing, ultimate, ova, vol, 4, dvd, 2, fps, 5, 1, ch,
original filename: [Q-R] HELLSING ULTIMATE OVA Vol.4 (DVD XviD 880x496 24fps AC3 5.1ch).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,070 --> 00:00:51,650
Parec?a que siempre re?a,
con esa inquietante mirada de...
2
00:00:55,840 --> 00:01:00,250
y esa desagradable sonrisa, en la que
solo se mov?a parte de su mejilla
3
00:01:14,400 --> 00:01:16,150
Ten?a una extra?a manera de ver...
4
00:01:17,210 --> 00:01:20,400
No como se esperar?a de un Nazi
5
00:01:22,860 --> 00:01:24,330
As? que, usted coopero con el...
6
00:01:24,930 --> 00:01:29,000
Como dice aqu?, fue en 1941
7
00:01:29,000 --> 00:01:30,860
Los altos mandos del Vaticano en Europa y usted...
8
00:01:30,860 --> 00:01:34,620
Lo apoyaron no solo a el,
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: dekalog, trzy, 2006, 1, cd, slovak, sk, iii, dvd, dejzin, pol,
original filename: Dekalog, trzy - 2006 - 1CD - Slovak - sk - ad3fe51bed3bbe3c864bf87937466a24.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,125 --> 00:00:26,583
Przybie?eIi do BetIejem pasterze,
2
00:00:27,625 --> 00:00:33,958
graj?c skocznie Dzieci?teczku
na Iirze.
3
00:00:34,917 --> 00:00:38,750
Chwa?a na wysoko?ci...
4
00:01:55,625 --> 00:01:57,208
(domofon)
5
00:01:58,000 --> 00:01:59,542
Kto tam?
6
00:01:59,958 --> 00:02:02,375
?wi?ty Miko?aj.
7
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
Weso?ych ?wi?t!
8
00:02:11,958 --> 00:02:14,333
Przepraszam, nie pozna?em pana.
9
00:02:35,917 --> 00:02:39,292
Dobry wiecz?r.
10
00:02:46,000 --> 00:02:48,750
Kto przyszed? do nas?
11
00:03:00,917 --> 00:03:02,750
Keste?
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, pukka, elec,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - f5cf00e55acd53bacf89295ed03c4beb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
23,976 fps
2
00:00:23,773 --> 00:00:27,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:30,395 --> 00:00:37,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:40,263 --> 00:00:44,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:45,435 --> 00:00:50,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:51,708 --> 00:00:57,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:57,847 --> 00:01:00,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:01:01,451 --> 00:01:05,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:01:05,088 --> 00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,100 --> 00:01:45,906
U? to jede?
Tak dobr?.
2
00:01:46,327 --> 00:01:48,133
Cheliosi! Jak se
vede chlap?e?
3
00:01:48,171 --> 00:01:49,515
Pro? u? mi nevol???
4
00:01:49,515 --> 00:01:51,435
No tak, co se stalo?
To u? m? nem?? r?d?
5
00:01:52,318 --> 00:01:53,932
Jak se te? c?t???
6
00:01:54,047 --> 00:01:57,003
Proto?e j? bych si tipnul,
?e je ti na hovno.
7
00:01:57,580 --> 00:01:59,423
Nem??e? se pohnout...
8
00:02:00,268 --> 00:02:02,763
...nem??e? se nadechnout,
co se to s tebou sakra d?je?
9
00:02:03,455 --> 00:02:06,413
Po?kat, po?kat...
co to tu m?me?
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,098 --> 00:00:18,435
Titulky by PATHY - zlepenie vilo
2
00:00:18,769 --> 00:00:21,688
pre verziu
Blood.Diamond.(2006)DVDSCR-NEPTUNE
3
00:00:21,897 --> 00:00:23,774
upravila
blackDomina
4
00:00:33,992 --> 00:00:35,661
Sierra Leone, 1999
5
00:00:38,163 --> 00:00:41,792
Z?ri ob?ianska vojna
o kontrolu diamantov?ch pol?.
6
00:00:43,627 --> 00:00:47,464
Tis?ce zomreli
a mili?ny sa stali ute?encami.
7
00:00:49,508 --> 00:00:52,302
Nikto z nich nikdy nevidel diamant.
8
00:01:06,859 --> 00:01:08,277
Dia.
9
00:01:10,279 --> 00:01:12,030
Dia, pr?de? neskoro.
10
00:01:13,19
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,120
<i>The earth</i>
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,760
<i>Is in a blaze</i>
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,200
<i>The world</i>
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,400
<i>Is in a maze</i>
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
<i>The way</i>
6
00:00:28,680 --> 00:00:31,800
<i>Of life today</i>
7
00:00:32,480 --> 00:00:35,560
<i>Is strange and odd</i>
8
00:00:36,560 --> 00:00:38,720
<i>What happened</i>
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,560
<i>Across the sea</i>
10
00:00:43,640 --> 00:00:46,720
<i>May come</i>
11
00:00:46,800 --> 00:00:51,040
<i>To you and me</i>
12
0
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 1, cd, slovak, sk, slovensk, ??, titulky,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 1CD - Slovak - sk - ba6d4da557848b74eb5dad896abe5b31.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{38}{153}titulky:ajusmanbhava@zoznam.sk
{130}{258}Nepozerajte sa mys?ou, ale du?ou.
{259}{388}Lebo ?ivot, ktor? prich?dza, je u? prednami|?ak? aby sa roz??ril po svete.
{389}{528}Len sa pozrite lep?ie. N?jdite o?i,|aby ste ho videli. - Z Prv?ho Vh?adu.
{1439}{1554}{C:$ffd400}{Y:b}"CELEST?NSKE PROROCTVO"|["THE CELESTINE PROPHECY"]
{1498}{1669}{C:{preview}00FF}Preklad:|Mat?? ??k Ke?marsk?|ajusmanbhava@zoznam.sk
{1678}{1753}Peru, rok 1622.
{3542}{3679}Hej Jano.Po??vaj. Dnes zasadala rada.|Je zle ako sme mysleli.
{3694}{3779}- Menia cel? oddelenie.|- Prep???a? ma?
{3788}{3865}Vedeli sme ?e tento de? pr?de.|D?fajme ?e je to len do?asn?.
Napisy dla Hellsing Ultimate Ova Series 2006 1 Cd Slovak Sk
keywords: the, it, crowd, 2006, slovak, sk, i, 2x0, 5, smoke, and, mirrors,
original filename: The IT Crowd - 2006 - - Slovak - sk - badcbed15f1d6fa32464d3ff9cf949f4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,624 --> 00:00:26,581
Preklad: matomato@centrum.cz
2
00:01:05,468 --> 00:01:06,830
Dobr? ranko, fe??k.
3
00:01:10,766 --> 00:01:13,724
Jasn?, hne? ako to bude mo?n? tam
niekoho po?lem, OK? Majte sa.
4
00:01:17,197 --> 00:01:18,218
Ide? dos? neskoro.
5
00:01:18,983 --> 00:01:21,038
Mali sme tu bl?zninec.
Volali z hora.
6
00:01:21,569 --> 00:01:22,569
Prep??.
7
00:01:22,718 --> 00:01:23,718
O, nie! O.
8
00:01:24,872 --> 00:01:25,979
V?etko v poriadku?
9
00:01:27,319 --> 00:01:28,340
Je ti nieco?
10
00:01:28,489 --> 00:01:30,776
Ale nie, m?m len, m?m len zl? podprsenk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
www.titulky.com
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Prelo?il a na?asoval
- ferou -
3
00:01:48,700 --> 00:01:54,900
- G R B A V I C A -
4
00:02:32,200 --> 00:02:34,500
Sakra!
5
00:02:38,400 --> 00:02:40,700
Jednotka alebo dvojka?
6
00:02:42,200 --> 00:02:44,100
Pros?m?
7
00:02:44,200 --> 00:02:46,500
Jednotka alebo dvojka?
8
00:02:47,600 --> 00:02:51,500
- Nerozumiem celkom ot?zke.
- V?hra doma alebo vonku?
9
00:02:52,800 --> 00:02:56,900
- Aha... povedzme vonku.
- Naozaj?
10
00:02:59,700 --> 00:03:05,200
Dobre, po??vnem v?s.
Sn?? mi prinesiete ?t