Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gegen Wand is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Gegen Wand wg dokladnosci:
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1438, gegen, die, wand, english, subtitles,
original filename: 14386-Gegen Die Wand ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:06,489 --> 00:01:12,962
I go for a walk along the creek,
2
00:01:13,369 --> 00:01:19,001
watch the fishes
in the bleak water.
3
00:01:20,449 --> 00:01:23,247
I am sad because of you,
4
00:01:23,689 --> 00:01:26,920
my dear Saniye
with the waving hair.
5
00:01:27,169 --> 00:01:32,038
I am sad because thereâs no
love in your eyes.
6
00:01:33,969 --> 00:01:36,927
I am sad because of you,
7
00:01:37,329 --> 00:01:40,526
my dear Saniye
with the waving hair.
8
00:01:40,929 --> 00:01:45,798
I am sad because thereâs no
love in your eyes.
9
00:02:20,849 --> 00:02:22,646
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,489 --> 00:01:12,962
I go for a walk along the creek,
2
00:01:13,369 --> 00:01:19,001
watch the fishes
in the bleak water.
3
00:01:20,449 --> 00:01:23,247
I am sad because of you,
4
00:01:23,689 --> 00:01:26,920
my dear Saniye
with the waving hair.
5
00:01:27,169 --> 00:01:32,038
I am sad because thereâs no
love in your eyes.
6
00:01:33,969 --> 00:01:36,927
I am sad because of you,
7
00:01:37,329 --> 00:01:40,526
my dear Saniye
with the waving hair.
8
00:01:40,929 --> 00:01:45,798
I am sad because thereâs no
love in your eyes.
9
00:02:20,849 --> 00:02:22,646
Cahi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:13,000
<i>Voy paseando por el arroyo.</i>
2
00:01:13,400 --> 00:01:19,000
<i>Viendo a los peces
saltar en el agua.</i>
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,200
<i>Estoy triste por ti...</i>
4
00:01:23,700 --> 00:01:26,900
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
5
00:01:27,200 --> 00:01:32,000
<i>Estoy triste porque no
hay amor en tus ojos.</i>
6
00:01:34,000 --> 00:01:36,900
<i>Estoy triste por ti...</i>
7
00:01:37,300 --> 00:01:40,500
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
8
00:01:40,900 --> 00:01:45,800
<i>Estoy triste porque no
hay amor en t
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:13,000
<i>Voy paseando por el arroyo.</i>
2
00:01:13,400 --> 00:01:19,000
<i>Viendo a los peces
saltar en el agua.</i>
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,200
<i>Estoy triste por ti...</i>
4
00:01:23,700 --> 00:01:26,900
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
5
00:01:27,200 --> 00:01:32,000
<i>Estoy triste porque no
hay amor en tus ojos.</i>
6
00:01:34,000 --> 00:01:36,900
<i>Estoy triste por ti...</i>
7
00:01:37,300 --> 00:01:40,500
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
8
00:01:40,900 --> 00:01:45,800
<i>Estoy triste porque no
hay amor en t
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,200 --> 00:01:12,960
<i>Fac o plimabre de-alungul raului</i>
2
00:01:13,200 --> 00:01:19,000
<i>sa vad pestii
in apa pustie</i>
3
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
<i>sunt suparat din cauza ta</i>
4
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
<i>Draga mea Saniye
cu parul fluturand</i>
5
00:01:26,960 --> 00:01:32,040
<i>sunt suparat ca nu exista
dragoste in ochii tai</i>
6
00:01:33,680 --> 00:01:37,120
<i>sunt suparat din cauza ta</i>
7
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
<i>Draga mea Saniye
cu parul fluturand</i>
8
00:01:40,560 --> 00:01:45,800
<i>sunt suparat ca nu exista
dragoste in ochii tai<
Napisy dla Gegen Wand
keywords: head, on, 2004, gegen, die, wand, patriarxis,
original filename: 4312-Head.On.2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,629 --> 00:00:33,178
???? ????
2
00:01:14,509 --> 00:01:17,069
??? ?????? ????????...
3
00:01:17,829 --> 00:01:21,265
?? ????? ??? ????
???? ???????...
4
00:01:21,829 --> 00:01:24,821
???? ?? ?????? ??? ????? ???.
5
00:01:28,189 --> 00:01:32,148
????????? ??? ????, ??
?? ?????? ??? ?????????...
6
00:01:33,029 --> 00:01:37,659
? ????? ??? ?? ?????? ???
??? ????? ??? ??? ???????????.
7
00:01:41,829 --> 00:01:44,707
???? ??????????? ??? ????.
8
00:01:45,349 --> 00:01:48,580
????????? ??? ????, ??
?? ?????? ??? ?????????...
9
00:01:49,229 --> 00:01:53,268
? ????? ??? ?? ?
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1438, gegen, die, wand, polish, polski, napisy,
original filename: 14388-Gegen Die Wand ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1669}{1831}Spacerujê wzd³u¿ jeziora
{1841}{1982}Patrz¹c na ryby | w ponurej wodzie
{2018}{2088}Sprawi³aÅ mi przykroÅæ
{2099}{2180}Moja droga Saniye,| o faluj¹cych w³osach.
{2186}{2308}Jest mi smutno gdy¿ nie ma mi³oÅci | w twoich oczach.
{2356}{2430}Sprawi³aÅ mi przykroÅæ.
{2440}{2520}Moja droga Saniye|o faluj¹cych w³osach.
{2530}{2652}Jest mi smutno gdy¿ nie ma mi³oÅci | w twoich oczach.
{3528}{3573}Cahit, wszystko w porz¹dku?
{3567}{3596}Napijesz siê czegoÅ, Seref?
{3605}{3640}Colê.
{3717}{3771}Daj mi jeszcze jedno piwo.
{3824}{3881}Spragniony jesteÅ, prawda?
{4007}{4049}Tak, kolego.
{4078
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, head, on, 2004, ned, dvd,
original filename: Gegen.die.Wand.(Head-On).2004.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:12,232
ik wandel langs de rivier
2
00:01:12,440 --> 00:01:18,595
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,710
ik treur om jou
4
00:01:22,920 --> 00:01:25,832
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:26,040 --> 00:01:30,795
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:33,080 --> 00:01:36,356
ik treur om jou
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,472
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:39,680 --> 00:01:44,595
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:19,880 --> 00:02:22,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,520 --> 00:00:25,195
GLAVOM KROZ ZID
2
00:01:06,520 --> 00:01:09,080
Uz potok lutam
3
00:01:14,880 --> 00:01:17,474
Gledam ribe
u nemirnoj vodi
4
00:01:20,240 --> 00:01:23,710
Nemir je meni
zbog tebe,
5
00:01:26,280 --> 00:01:28,316
Senije, ljubavi
nemirne kose
6
00:01:28,760 --> 00:01:32,116
Boli me tvoj pogled
što mi ljubav ne uzvraæa
7
00:01:34,040 --> 00:01:36,873
Nemir je meni
zbog tebe,
8
00:01:37,440 --> 00:01:40,398
Senije, ljubavi
nemirne kose
9
00:01:40,760 --> 00:01:44,912
Boli me tvoj pogled
što mi ljubav ne uzvraæa.
10
00:02:20,920 --> 00:02:22
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, 2004, 1, cd, italian, it, ita, la, sposa, turca, ssa,
original filename: Gegen die Wand - 2004 - 1CD - Italian - it - 1192050cadce665c0d0b201998ada318.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:28.00,0:00:35.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,La traduzione letterale del titoloN"Gegen die wand" ?N"Contro il muro"
Dialogue: Marked=0,0:01:06.48,0:01:12.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1438, gegen, die, wand, serbian, subtitle,
original filename: 14385-Gegen Die Wand ( Serbian Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,900 --> 00:00:27,611
Ovo je Grinnell, Iowa,
moj rodni grad,
2
00:00:27,736 --> 00:00:30,197
gdje živi moja obitelj
i svi moji prijatelji.
3
00:00:30,280 --> 00:00:32,199
Ali ja nisam tu sada.
4
00:00:32,282 --> 00:00:34,535
Ja sam ovdje.
U New York City-ju.
5
00:00:34,618 --> 00:00:38,080
Domu osam milijuna ljudi,
od kojih je oko polovica muških.
6
00:00:38,163 --> 00:00:43,210
Što znaèi da je polovica grada genetièki
stvorena da laže drugoj polovici.
7
00:00:43,335 --> 00:00:48,340
Kao što vidite, ja sam žena koja ima
najgore mišljenje o muškarcima na svijetu.
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Gegen die Wand - 2004 - 1CD - Czech - cz - e23137d5b4222c76e16dc642e1327aa2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,719 --> 00:00:31,100
Alyazilar;
Ugur Sezgin
2
00:00:31,719 --> 00:00:35,234
DUVARA KARSI
3
00:01:16,920 --> 00:01:23,632
# Proch?z?m se okolo potoka
4
00:01:23,920 --> 00:01:28,436
# pozoruju ryby v temn? vod?.
5
00:01:30,720 --> 00:01:34,918
# Jsem skl??en?
kv?li m? milovan? Saniye
6
00:01:35,000 --> 00:01:36,831
# s vlaj?c?mi vlasy
7
00:01:37,720 --> 00:01:41,838
# Jsem smutn?, proto?e tv?
pocity mi neodpov?daj? na moji l?sku.
8
00:02:31,520 --> 00:02:32,839
Cahit, jsi v pohod??
9
00:02:33,120 --> 00:02:35,838
Co chce?, Seref?
Ano, Colu pros?m.
10
00:02:3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1662}{1824}Idem da šetam uz uvalu,
{1834}{1975}gledati ribe u hladnoj vodi.
{2011}{2081}Ja sam tužna zbog tebe,
{2092}{2173}moj dragi Saniye|sa frækavom kosom.
{2179}{2301}Tužna sam zato što|nema ljubavi u tvojim oèima.
{2349}{2423}Ja sam tužna zbog tebe,
{2433}{2513}mojadragi Saniye|sa frækavom kosom.
{2523}{2645}Tužan sam zato što|nema ljubavi u tvojim oèima.
{3521}{3558}Cahit, jesi u redu?
{3560}{3589}Hoæeš nešto popiti, Seref?
{3598}{3633}Da, kolu.
{3710}{3764}Daj mi još jednu pivu.
{3817}{3874}Danas si žedan, zar ne?
{4000}{4042}Da, prijatelju.
{4071}{4107}Što onda ne piješ vodu?
{4134}{4217}Nisam životinja.
{
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, 2004,
original filename: 3033-sub_Gegen-die-Wand-2004_4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,200 --> 00:01:12,960
<i>Fac o plimabre de-alungul raului</i>
2
00:01:13,200 --> 00:01:19,000
<i>sa vad pestii
in apa pustie</i>
3
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
<i>sunt suparat din cauza ta</i>
4
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
<i>Draga mea Saniye
cu parul fluturand</i>
5
00:01:26,960 --> 00:01:32,040
<i>sunt suparat ca nu exista
dragoste in ochii tai</i>
6
00:01:33,680 --> 00:01:37,120
<i>sunt suparat din cauza ta</i>
7
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
<i>Draga mea Saniye
cu parul fluturand</i>
8
00:01:40,560 --> 00:01:45,800
<i>sunt suparat ca nu exista
dragoste in ochii tai<
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand,
original filename: a3bf86e6bfb290e31da46d0838affff8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,849 --> 00:02:22,646
Cahite, seš v pohodì?
2
00:02:22,409 --> 00:02:23,558
ChceÅ¡ nìco k pitÃ, Serefe?
3
00:02:23,929 --> 00:02:25,328
Kolu.
4
00:02:28,409 --> 00:02:30,559
Ještì jedno pivo.
5
00:02:32,689 --> 00:02:34,964
Dneska máš splávek, co?
6
00:02:40,009 --> 00:02:41,681
Jo.
7
00:02:42,849 --> 00:02:44,282
Tak pij vodu.
8
00:02:45,369 --> 00:02:48,679
Nejsem žádnej dobytek.
9
00:03:25,209 --> 00:03:26,961
Jakej byl koncert?
10
00:03:33,769 --> 00:03:35,282
Jdi do hajzlu Maren.
11
00:03:36,489 --> 00:03:37,524
Debile!
12
00:03:39,449 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,151
- Unde mergi?
- Vreau sa intru.
2
00:00:03,402 --> 00:00:07,595
- Imi pare rau, dar fara o fata nu poti intra.
- Sotia mea e inauntru.
3
00:00:07,921 --> 00:00:10,228
- Ma doare-n cur de chestia asta.
- Chiar?
4
00:00:10,982 --> 00:00:12,798
- Sa te fut!
- Sa te fut io pa tine!
5
00:00:13,619 --> 00:00:14,973
Asteapta putin.
6
00:00:15,929 --> 00:00:17,905
- E sotul meu.
- Bine, e sotul tau.
7
00:00:18,724 --> 00:00:22,209
Dar calmeaza-te, bine?
8
00:00:23,449 --> 00:00:25,319
Nu face scandal aici.
9
00:00:25,043 --> 00:00:26,922
- Ok?
- Da.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:12,232
ik wandel langs de rivier
2
00:01:12,440 --> 00:01:18,595
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,710
ik treur om jou
4
00:01:22,920 --> 00:01:25,832
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:26,040 --> 00:01:30,795
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:33,080 --> 00:01:36,356
ik treur om jou
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,472
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:39,680 --> 00:01:44,595
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:19,880 --> 00:02:22,8
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, 2004, 1, cd, italian, it, ita,
original filename: Gegen die Wand - 2004 - 1CD - Italian - it - 7b2073adeb39b0b794fb20448907e2f3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:35,000
La traduzione letterale del titolo
"Gegen die wand" ?
"Contro il muro"
1
00:01:06,489 --> 00:01:12,962
Passeggio lungo il torrente,
2
00:01:13,369 --> 00:01:19,001
guardo i pesci
nell'acqua pallida.
3
00:01:20,449 --> 00:01:23,247
Sono triste per causa tua,
4
00:01:23,689 --> 00:01:26,920
mio caro Saniye
dai capelli fluttuanti.
5
00:01:27,169 --> 00:01:32,038
Sono triste perch? non c'?
amore nei tuoi occhi.
6
00:01:33,969 --> 00:01:36,927
Sono triste per causa tua,
7
00:01:37,329 --> 00:01:40,526
mio caro Saniye
dai capelli fluttuanti.
8
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,799 --> 00:00:21,799
Rip by
Giza
2
00:00:21,800 --> 00:00:25,475
GLAVOM KROZ ZID
3
00:01:06,800 --> 00:01:09,360
Uz potok lutam
4
00:01:15,160 --> 00:01:17,754
Gledam ribe
u nemirnoj vodi
5
00:01:20,520 --> 00:01:23,990
Nemir je meni
zbog tebe,
6
00:01:26,560 --> 00:01:28,596
Senije, ljubavi
nemirne kose
7
00:01:29,040 --> 00:01:32,396
Boli me tvoj pogled
što mi ljubav ne uzvraæa
8
00:01:34,320 --> 00:01:37,153
Nemir je meni
zbog tebe,
9
00:01:37,720 --> 00:01:40,678
Senije, ljubavi
nemirne kose
10
00:01:41,040 --> 00:01:45,192
Boli me tvoj pogled
što mi l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,366 --> 00:00:35,562
IMPOTRIVA ZIDULUI
(aka "CU CAPUL INAINTE")
2
00:01:17,960 --> 00:01:24,720
<i>Ma duc sa ma plimb de-a lungul paraului</i>
3
00:01:24,960 --> 00:01:30,760
<i>Privesc pestii in apa mohorata</i>
4
00:01:31,800 --> 00:01:35,000
<i>Sunt trist din cauza ta</i>
5
00:01:35,200 --> 00:01:38,560
<i>Draga mea Sanyie,
cu parul in valuri</i>
6
00:01:38,720 --> 00:01:43,800
<i>Sunt trist pentru ca
nu mai vad iubire in ochii tai</i>
7
00:01:45,440 --> 00:01:48,880
<i>Sunt trist din cauza ta</i>
8
00:01:48,960 --> 00:01:52,160
<i>Draga mea Sanyie,
cu parul in valuri</
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:22:G?OW? W MUR
00:01:07:Spaceruj? nad strumykiem,
00:01:13:przygl?dam si? rybom|w ponurej wodzie.
00:01:20:Jestem smutna z twojego powodu,
00:01:24:m?j drogi Saniye|z falowanymi w?osami.
00:01:27:Jestem smutna poniewa?|nie ma mi?o?ci w twoich oczach.
00:01:34:Jestem smutna z twojego powodu,
00:01:37:m?j drogi Saniye|z falowanymi w?osami.
00:01:41:Jestem smutna poniewa?|nie ma mi?o?ci w twoich oczach.
00:02:21:Cahit, w porz?dku?
00:02:22:Chcesz si? czego? napi?, Seref?
00:02:24:Tak, Coli.
00:02:28:Daj mi kolejne piwko.
00:02:33:Jeste? dzi? spragniony, co?
00:02:40:Tak, kole?ko.
00:02:43:To dlaczego nie napijesz si? wody?
00:02:45:Nie jestem zwierz?ciem.
00:03:25:I jak t
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1439, gegen, die, wand, dutch, hollands,
original filename: 14395-Gegen Die Wand ( Dutch - Hollands ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:05,520 --> 00:01:12,232
ik wandel langs de rivier
2
00:01:12,440 --> 00:01:18,595
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,710
ik treur om jou
4
00:01:22,920 --> 00:01:25,832
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:26,040 --> 00:01:30,795
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:33,080 --> 00:01:36,356
ik treur om jou
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,472
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:39,680 --> 00:01:44,595
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:19,880 --> 00:02:
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1439, gegen, die, wand, italian, italiano, sottotitoli,
original filename: 14396-Gegen Die Wand ( Italian - Italiano Sottotitoli ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,000 --> 00:00:35,000
La traduzione letterale del titolo
"Gegen die wand" è
"Contro il muro"
1
00:01:06,489 --> 00:01:12,962
Passeggio lungo il torrente,
2
00:01:13,369 --> 00:01:19,001
guardo i pesci
nell'acqua pallida.
3
00:01:20,449 --> 00:01:23,247
Sono triste per causa tua,
4
00:01:23,689 --> 00:01:26,920
mio caro Saniye
dai capelli fluttuanti.
5
00:01:27,169 --> 00:01:32,038
Sono triste perchè non c'è
amore nei tuoi occhi.
6
00:01:33,969 --> 00:01:36,927
Sono triste per causa tua,
7
00:01:37,329 --> 00:01:40,526
mio caro Saniye
dai capelli fluttuanti.
8
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 6536-Gegen Die Wand ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:06,200 --> 00:01:12,960
<i>Fac o plimbare de-a lungul râului</i>
2
00:01:13,200 --> 00:01:19,000
<i>sã vãd peºtii în apa pustie</i>
3
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
<i>sunt supãrat din cauza ta</i>
4
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
<i>Draga mea Saniye, cu pãrul fluturând</i>
5
00:01:26,960 --> 00:01:32,040
<i>sunt supãrat cã nu existã
dragoste în ochii tãi</i>
6
00:01:33,680 --> 00:01:37,120
<i>sunt supãrat din cauza ta</i>
7
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
<i>Draga mea Saniye, cu pãrul fluturând</i>
8
00:01:40,560 --> 00:01:45,800
<i>sunt supãrat cã nu existã
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, head, on, 2004, ned, dvd,
original filename: Gegen.die.Wand.(Head-On).2004.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:12,232
ik wandel langs de rivier
2
00:01:12,440 --> 00:01:18,595
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,710
ik treur om jou
4
00:01:22,920 --> 00:01:25,832
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:26,040 --> 00:01:30,795
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:33,080 --> 00:01:36,356
ik treur om jou
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,472
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:39,680 --> 00:01:44,595
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:19,880 --> 00:02:22,8
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, head, on, 2004, ned, dvd,
original filename: Gegen.die.Wand.(Head-On).2004.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,520 --> 00:01:12,232
ik wandel langs de rivier
2
00:01:12,440 --> 00:01:18,595
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:19,400 --> 00:01:22,710
ik treur om jou
4
00:01:22,920 --> 00:01:25,832
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:26,040 --> 00:01:30,795
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:33,080 --> 00:01:36,356
ik treur om jou
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,472
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:39,680 --> 00:01:44,595
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:19,880 --> 00:02:22,8
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1548, gegen, die, wand, 2004, 2, 5, fps, german, sirk,
original filename: 15484-Gegen_die_Wand_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:06,200 --> 00:01:12,960
<i>Fac o plimbare de-a lungul r?ului</i>
2
00:01:13,200 --> 00:01:19,000
<i>s? v?d pe?tii ?n apa pustie</i>
3
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
<i>sunt sup?rat din cauza ta</i>
4
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
<i>Draga mea Saniye, cu p?rul flutur?nd</i>
5
00:01:26,960 --> 00:01:32,040
<i>sunt sup?rat c? nu exist?
dragoste ?n ochii t?i</i>
6
00:01:33,680 --> 00:01:37,120
<i>sunt sup?rat din cauza ta</i>
7
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
<i>Draga mea Saniye, cu p?rul flutur?nd</i>
8
00:01:40,560 --> 00:01:45,800
<i>sunt sup?rat c? nu exist?
dragoste ?n ochii t?i</i>
9
00:02:20,480 --> 00:02:22,120
Cahit, e?ti bine?
10
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,200 --> 00:01:12,960
<i>Fac o plimbare de-a lungul râului</i>
2
00:01:13,200 --> 00:01:19,000
<i>sã vãd peºtii în apa pustie</i>
3
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
<i>sunt supãrat din cauza ta</i>
4
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
<i>Draga mea Saniye, cu pãrul fluturând</i>
5
00:01:26,960 --> 00:01:32,040
<i>sunt supãrat cã nu existã
dragoste în ochii tãi</i>
6
00:01:33,680 --> 00:01:37,120
<i>sunt supãrat din cauza ta</i>
7
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
<i>Draga mea Saniye, cu pãrul fluturând</i>
8
00:01:40,560 --> 00:01:45,800
<i>sunt supãrat cã nu existã
dra
Napisy dla Gegen Wand
keywords: die, wand, 2004, 2, cds, qix, english, gegen, cd, 1,
original filename: 461212005Gegen.die.Wand.2004.2CDs.DVDRip.XviD-QiX.English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,649 --> 00:00:07,083
Your face isn't blessed that much.
2
00:00:09,129 --> 00:00:11,723
I just try to look good.
3
00:00:26,369 --> 00:00:27,518
Bastards.
4
00:00:28,649 --> 00:00:30,958
Why? You are one of them.
5
00:00:44,169 --> 00:00:46,080
I know so little from you.
6
00:00:58,929 --> 00:01:00,840
Then get to know me better.
7
00:02:36,769 --> 00:02:38,043
Stop!
8
00:02:38,449 --> 00:02:40,804
Stop it! Stop!
9
00:02:42,529 --> 00:02:45,407
I can't! I can't!
10
00:02:46,569 --> 00:02:50,278
If we do it you are my husband
and I am your wife.
11
00:02:51,769 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:01,639
Stop! Where?
I want to enter!
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,037
You can't enter.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,873
Ahh, man, very funny but
my wife is in there.
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,952
Yes funny but I mean it.
Is that so?
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,155
Exactly!
Fuck off, man!
1
00:00:13,040 --> 00:00:16,157
Wait a minute!
That is my husband!
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,156
Okay, that is your husband.
But would you cool down!
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,949
Be cool. Okay?
6
00:00:22,240 --> 00:00:25,152
Once inside be cool, Okay?
Okay.
7
Napisy dla Gegen Wand
keywords: head, on, 2004, qix, english, motechnet, com, gegen, die, wand, cd, 2, 1,
original filename: Head-On.2004.DVDRip.XviD-QiX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,649 --> 00:00:07,083
Your face isn't blessed that much.
2
00:00:09,129 --> 00:00:11,723
I just try to look good.
3
00:00:26,369 --> 00:00:27,518
Bastards.
4
00:00:28,649 --> 00:00:30,958
Why? You are one of them.
5
00:00:44,169 --> 00:00:46,080
I know so little from you.
6
00:00:58,929 --> 00:01:00,840
Then get to know me better.
7
00:02:36,769 --> 00:02:38,043
Stop!
8
00:02:38,449 --> 00:02:40,804
Stop it! Stop!
9
00:02:42,529 --> 00:02:45,407
I can't! I can't!
10
00:02:46,569 --> 00:02:50,278
If we do it you are my husband
and I am your wife.
11
00:02:51,769 -
Napisy dla Gegen Wand
keywords: die, wand, 2004, brazilian, portuguese, gegen, cd, 2, qix, 1,
original filename: 411212005Gegen_Die_Wand_2004-Brazilian_Portuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,080
O seu rosto não é
muito abençoado.
2
00:00:09,120 --> 00:00:11,720
Eu só tento ficar bonito.
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,520
Bastardos.
4
00:00:28,520 --> 00:00:31,320
Porquê?
Você é um deles.
5
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
Sei tão pouco sobre você.
6
00:00:58,800 --> 00:01:01,200
Então procure
me conhecer melhor.
7
00:02:36,640 --> 00:02:37,920
Pare!
8
00:02:38,320 --> 00:02:40,680
Pare com isso! Pare!
9
00:02:42,280 --> 00:02:45,280
Não posso! Não posso!
10
00:02:46,440 --> 00:02:51,000
Se fizermos isso, você é
meu marido, e
Napisy dla Gegen Wand
keywords: head, on, 2004, qix, english, motechnet, com, gegen, die, wand, cd, 2, 1,
original filename: 3917-Head-On.2004.DVDRip.XviD-QiX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,649 --> 00:00:07,083
Your face isn't blessed that much.
2
00:00:09,129 --> 00:00:11,723
I just try to look good.
3
00:00:26,369 --> 00:00:27,518
Bastards.
4
00:00:28,649 --> 00:00:30,958
Why? You are one of them.
5
00:00:44,169 --> 00:00:46,080
I know so little from you.
6
00:00:58,929 --> 00:01:00,840
Then get to know me better.
7
00:02:36,769 --> 00:02:38,043
Stop!
8
00:02:38,449 --> 00:02:40,804
Stop it! Stop!
9
00:02:42,529 --> 00:02:45,407
I can't! I can't!
10
00:02:46,569 --> 00:02:50,278
If we do it you are my husband
and I am your wife.
11
00:02:51,769 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,200 --> 00:01:23,700
<i>Voy paseando por el arroyo.</i>
2
00:01:24,100 --> 00:01:29,700
<i>Viendo a los peces
saltar en el agua.</i>
3
00:01:31,100 --> 00:01:33,900
<i>Estoy triste por ti...</i>
4
00:01:34,400 --> 00:01:37,600
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
5
00:01:37,900 --> 00:01:42,700
<i>Estoy triste porque no
hay amor en tus ojos.</i>
6
00:01:44,700 --> 00:01:47,600
<i>Estoy triste por ti...</i>
7
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
<i>...mi querido Saniye,
con tu pelo ondeante.</i>
8
00:01:51,600 --> 00:01:56,500
<i>Estoy triste porque no
hay amor en t
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,551
Sorry but without girl you can't enter.
- My wife is in there.
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,718
I don't give a fuck.
- You don't? - Yea.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,510
Fuck you!
- Hey, fuck you. - No, no.
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,554
Hold on.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,194
That's my husband.
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,512
Ok, that's your husband.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,835
But calm down.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,953
Don't make a riot in there.
- ok.
9
00:00:25,920 --> 00:00:27,911
It's ok guys.
10
00:00:28,320 --> 00:00:29,275
Pe
Napisy dla Gegen Wand
keywords: 1439, gegen, die, wand, french, frana??, ??ais, sous, titres, cd, 2, fran, a, ??ais, 1,
original filename: 14391-Gegen Die Wand ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
T'as pas été trop touché au visage.
2
00:00:09,300 --> 00:00:12,000
J'essaie toujours
de préserver ma belle gueule.
3
00:00:26,600 --> 00:00:28,000
Sales Turcs de merde!
4
00:00:28,700 --> 00:00:31,500
Comment ça?
Toi aussi, t'en es un.
5
00:00:44,200 --> 00:00:46,400
Je ne sais presque rien de toi.
6
00:00:59,200 --> 00:01:00,900
Alors apprends à me connaître.
7
00:02:37,000 --> 00:02:38,100
Arrête!
8
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
Arrête, arrête!
9
00:02:42,600 --> 00:02:45,400
Je ne peux pas!
10
00:02:46,700 --> 00:02:48,300
Si
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, 2004, 2, cd, turkiso, 1,
original filename: Gegen.Die.Wand.2004.DVDRip.XviD.AC3.2CD-TURKiSO.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,337 --> 00:01:24,049
ik wandel langs de rivier
2
00:01:24,257 --> 00:01:30,412
zoekend naar vis in het troebele water
3
00:01:31,217 --> 00:01:34,527
ik treur om jou
4
00:01:34,737 --> 00:01:37,649
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
5
00:01:37,857 --> 00:01:42,613
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
6
00:01:44,898 --> 00:01:48,174
ik treur om jou
7
00:01:48,378 --> 00:01:51,290
m'n geliefde Saniya
met je verwaaide haren
8
00:01:51,498 --> 00:01:56,413
ik word triest van je blik
die m'n liefde niet beantwoordt
9
00:02:31,698 --> 00:02:34,6
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, cd, 1, 2004, turkiso, 2,
original filename: 4cc1daccacfecac61fc00a3e8a88389b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:t³umacznie na podstawie napisów angielskich
00:00:05:arelkaa
00:00:32:G£OW¥ W MUR
00:01:17:Idê na spacer wzd³u¿ rzeki,
00:01:23:ogl¹daæ ryby|w ponurej wodzie.
00:01:30:Jest mi smutno przez ciebie,
00:01:34:Mój drogi Saniye|o falowanych w³osach.
00:01:37:Jestem smutna bo w twoich oczach| nie ma mi³oÅci.
00:01:44:Jestem smutna przez ciebie.
00:01:47:Mój drogi Saniye|o falowanych w³osach.
00:01:51:Jestem smutna bo w twoich oczach| nie ma mi³oÅci.
00:02:30:Cahit, wszystko w porz¹dku?
00:02:32:Napijesz siê czegoÅ, Seref?
00:02:34:Tak, colê.
00:02:38:Dla mnie jeszcze jedno piwo.
00:02:43:JesteÅ dziÅ bardzo spragniony, co?
00:02:50:Tak kolego.
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,920 --> 00:01:23,632
# Am Bach entlang gehe ich spazieren
2
00:01:23,920 --> 00:01:28,436
# sehe den Fischen im trüben Wasser zu.
3
00:01:30,720 --> 00:01:34,918
# Betrübt bin ich aber
Deinetwegen, meine geliebte Saniye
4
00:01:35,000 --> 00:01:36,831
# mit den wehenden Haaren
5
00:01:37,720 --> 00:01:41,838
# Traurig bin ich, weil deine
Blicke meine Liebe nicht erwidern.
6
00:02:31,520 --> 00:02:32,839
Cahit, geht's dir gut?
7
00:02:43,520 --> 00:02:44,839
Scheinst Durst zu haben heute, was?
8
00:02:50,520 --> 00:02:52,238
Ja, Kumpel.
9
00:02:53,160 --> 00:02:54,832
Napisy dla Gegen Wand
keywords: gegen, die, wand, 2004, 2, cd, czech, cs, turkiso, 1,
original filename: Gegen die Wand - 2004 - 2CD - Czech - cs - f2db772504ec9a2341327ec5817f3e72.zip