Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Frasier wg dokladnosci:
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e1, 4, cant, buy, me, love, vo, s01e14,
original filename: c66c3d2db85bfc40ad80b88041284c6e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,848 --> 00:00:13,558
He calls himself a quarterback? I've
passed kidney stones more accurately.
2
00:00:14,691 --> 00:00:18,889
Roz, could you get my briefcase?
I left it in the studio.
3
00:00:19,239 --> 00:00:21,434
Why don't you go get it?
4
00:00:21,702 --> 00:00:23,658
He always humiliates me on the air.
5
00:00:23,914 --> 00:00:26,144
What do you think he does to me?
6
00:00:26,418 --> 00:00:30,889
Last week, he introduced me as
Martina Navratilova's girlfriend.
7
00:00:33,513 --> 00:00:36,107
Chuck, I'm sorry I offended you.
8
00:00:36,393 --> 00:00:40,386
Now, why d
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 2x2, 1, an, affair, to, forget,
original filename: 8d23c58266a626e5ea62cb67f889c018.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,474
You're on KACL
with Dr Frasier Crane.
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,915
We have time for one more call.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,230
Hello, Gretchen. l'm listening.
4
00:00:15,400 --> 00:00:19,791
(Gretchen) 'Well, you see, Dr Crane,
my husband is a fencing instructor
5
00:00:19,960 --> 00:00:24,158
'and lately he spends all his time
with his wealthy new student
6
00:00:24,320 --> 00:00:27,835
'and l'm afraid
there's some <i>bumsen</i> going on.'
7
00:00:29,680 --> 00:00:35,550
- Do you have any evidence?
- 'No, it's just a feeling.'
8
00:00:35,720 --
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 51, 4, the, ski, lodge,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 809e2d22fa37727eefccff0cfb0e4a42.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,600
<u>????????FRASIER V / 14????????</u>
"Ly?iarska chata"
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,486
Dnes to bola dobr? ?ou, Roz,
zvl? sa mi p??ilo...
3
00:00:12,520 --> 00:00:15,028
Bo?e m?j, tam je Connie, z reklamn?ho.
4
00:00:15,421 --> 00:00:18,094
V?dy, ke? ma vid?,
chce nie?o pre charitu.
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,303
Vie?, Roz, je na?ase ur?i? ist? hranice.
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,832
Dobr? Bo?e, ak? ?a?k?
m??e by? poveda? nie?
7
00:00:22,833 --> 00:00:24,311
ale, komu to vrav?m.
8
00:00:25,680 --> 00:00:27,892
- Ahoj, Frasier. Roz, h?adala som ?a.
-
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 2x0, 9, adventures, in, paradise, part, 2,
original filename: 31c529a777ca51ba1a3f5dffd9f3223a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
(Frasier) 'l just opened up the pages of
''Seattle'' magazine and there she was. '
2
00:00:12,840 --> 00:00:17,595
Oh, my! Who is this fresh angel?
Madeline Marshall?
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,275
Would you be so good
as to have dinner with me tonight?
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,989
l was wondering about us
going away for the weekend.
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,752
l'm in love.
6
00:00:26,920 --> 00:00:31,232
'So off l flew to Bora Bora,
and did l receive the shock of my life?'
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,312
(Beckons seductively) Frasier.
8
00:00:
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 50, 2, the, gift, horse,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - f009d85366d33b95aa6029a7e42ddded.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,600
FRASIER V / 02
"Darovan? k??"
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,410
- Dobr? r?no, Roz.
- Dobr? r?no.
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,019
?o to bolo, do?erta?
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,299
- Dopekla, ve? on tu nie je.
- Kto?
5
00:00:21,320 --> 00:00:23,491
Ten chlap, ?o ma nechal
minul? mesiac.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,318
Myslela som, ?e ide za mnou.
7
00:00:25,320 --> 00:00:28,630
Chcela som, aby ma videl s in?m
a vedel, ?e som na neho zabudla.
8
00:00:28,800 --> 00:00:31,033
V?born? n?pad, Roz.
Ak chce?, vezmime sa
9
00:00:31,040 --> 00:00:32,961
a
Napisy dla Frasier
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 22, 2006, s02e22, frasier, xor,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(222)(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,355 --> 00:00:03,438
- ¿Estás pensando en la nueva Christine?
- Nos tomamos un descanso, está bien.
2
00:00:03,572 --> 00:00:05,515
Además no voy a hablar esto contigo.
3
00:00:05,654 --> 00:00:07,979
- ¿Por qué?
- Porque eres mi ex-esposa.
4
00:00:08,109 --> 00:00:11,365
- También soy tu amiga.
- No eres mi amiga.
5
00:00:11,496 --> 00:00:13,015
SÃ, Christine, estaba en casa.
6
00:00:13,145 --> 00:00:15,768
Estaba en casa,
cocinándole a otro hombre.
7
00:00:16,137 --> 00:00:18,068
¿Al lado del teléfono?
8
00:00:18,382 --> 00:00:20,960
Maldita sea.
¿Por qué t
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 42, 4, odd, man, out,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 730fa0a378e9c53907e4cb6e8855b188.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,240
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
[POKIA? IDE O PLUSY,
SCHUDLA DVE LIBRY]
3
00:00:10,720 --> 00:00:11,800
Po?uj, Roz,
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,440
objednal som na dnes ve?er
st?l u San Gennara.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,360
M??eme osl?vi? tvoje narodeniny.
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,200
To je tak? mil?,
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,200
ale ja m?m rande s ?a?n?kom
zo v?eraj?ej re?taur?cie.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,320
- Ty ide? na rande s t?m chlap?kom?
- Nemala som na prepitn?.
9
0
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 2x1, burying, a, grudge,
original filename: d07d3cd36f76ae46133d75a7e0fa6427.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:17,710
We're on in two minutes!
2
00:00:17,880 --> 00:00:21,316
l was busy preparing
your schedule for tomorrow.
3
00:00:21,480 --> 00:00:26,952
Lunch with the manager, flowers
for your sister-in-law in the hospital.
4
00:00:27,120 --> 00:00:29,759
Oh, yes. Maris' facelift.
5
00:00:30,640 --> 00:00:34,155
- l didn't know she needed one.
- She doesn't.
6
00:00:34,320 --> 00:00:38,552
All she needs is a little sun,
some exercise and a personality.
7
00:00:41,480 --> 00:00:43,994
- What are those?
- Copies of your schedule.
8
00:00:44,160 --> 00:00:48,278
Why a
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s02x0, 8, adventures, in, paradise, part, 1,
original filename: 279478bd266d793872e8b8a662cf0dec.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,640 --> 00:00:12,599
Hej, vi är tillbaka.
Vi har Chester på tråden.
2
00:00:12,760 --> 00:00:14,876
- Vad kan jag hjälpa till med?
- Jag vet inte.
3
00:00:15,040 --> 00:00:20,398
Jag bråkar mycket med min fru.
Hon tycker att jag slösar bort mitt liv.
4
00:00:20,560 --> 00:00:23,996
- Ãr du ute slÃ¥r runt?
- Vad? Jag förstår inte.
5
00:00:27,480 --> 00:00:31,996
Ditt problem är nog lite för komplicerat
för de få sekunder som återstår.
6
00:00:32,160 --> 00:00:35,197
Ring i morgon. Jag ser till
att du blir kopplad först.
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,033
Det var s
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 2x1, 2, roz, in, the, doghouse,
original filename: 10e79d7af02db0933801507dc54e8bf7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,680 --> 00:00:12,468
(Woman) 'You see, Dr Crane,
there's this man l'd like to go out with,
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,518
'but he's 40 and he's never
been married.
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,796
'Does that mean something? '
4
00:00:17,960 --> 00:00:20,315
lt could mean he has a fear
of commitment
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,916
or it could mean he's just been lucky.
6
00:00:25,560 --> 00:00:27,676
Marie, that was a joke.
7
00:00:27,840 --> 00:00:31,276
(Marie ) 'Did l mention
l'm calling from a payphone? '
8
00:00:31,440 --> 00:00:33,635
All right, Marie, l would say,
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s02x0, 6, the, botched, language, of, cranes,
original filename: e0b5f2bdbfaa031016e55636435cb7d5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,753
Kolla! Mitt så kallade
vindtåliga paraply. Se!
2
00:00:16,600 --> 00:00:21,196
Ett drinkparaply
hade varit lika effektivt.
3
00:00:21,360 --> 00:00:26,480
Jag samlar på dem. De påminner om
roliga kvällar jag inte kommer ihåg.
4
00:00:26,640 --> 00:00:30,918
- City College vill att du föreläser.
- Okej. Säg när.
5
00:00:31,080 --> 00:00:34,197
St. Bartholomews sjukhus vill ha dig
på sin välgörenhetsgala.
6
00:00:34,360 --> 00:00:36,669
- Nej.
- Säger du nej till ett sjukhus?
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,229
Ja. Titta inte på mig så där.
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 40, 7, a, lilith, thanksgiving,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 6df8a399006ab99bc14ad026b3fc8500.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:09,287 --> 00:00:11,278
Hal??
?no, Buck, tu je Dr. Crane.
3
00:00:11,447 --> 00:00:13,403
Vol?m, ?i je chata pripraven?.
4
00:00:13,607 --> 00:00:16,599
Dostali ste kart?n Montrachet?
Dobre. Dobre.
5
00:00:16,767 --> 00:00:19,486
A jedlo na v?akyvzdanie
dod?te presne na tretiu?
6
00:00:19,647 --> 00:00:23,686
Dobre. Drevo ste prezreli,
?i v ?om nie s? pav?ky?
7
00:00:24,487 --> 00:00:26,079
V?borne. ?akujem.
8
00:00:26,247 --> 00:00:30,604
Tak, m??eme sa vyda? do drsnej
divo?iny S
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s02x0, 4, flour, child,
original filename: 45cf1621ba990726abae3f2fa37f4b29.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,314
Jag tycker om honom.
2
00:00:11,480 --> 00:00:14,278
Men han är så efterhängsen.
3
00:00:14,440 --> 00:00:17,398
Rosor varje dag efter två träffar.
4
00:00:17,560 --> 00:00:20,028
Maggie, först måste du
5
00:00:20,200 --> 00:00:23,875
prata ut med Gavin.
6
00:00:25,080 --> 00:00:29,119
Säg att trots att han vill
skynda på förhållandet
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,748
behöver du mer tid.
8
00:00:32,520 --> 00:00:36,593
Säg att du inte gör slut,
att du tycker om honom, men...
9
00:00:36,760 --> 00:00:42,596
Jag undrar vad Roz, min produce
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 42, ask, me, no, questions,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 519c46272f745ea4b9e86000833ec48f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,240
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:09,379 --> 00:00:12,499
[OT?ZKA]
3
00:00:15,067 --> 00:00:17,627
Pod?a teba,
Marisa a ja patr?me k sebe?
4
00:00:27,667 --> 00:00:30,227
- ?o je to?
- Dala som v?m dar?ek.
5
00:00:30,427 --> 00:00:32,941
- V??ne? Pri akej pr?le?itosti?
- Len tak.
6
00:00:33,347 --> 00:00:34,985
Nem??ete d?va? dar?eky
bez d?vodu.
7
00:00:35,187 --> 00:00:36,302
- Ale m??em.
- Nem??ete.
8
00:00:36,507 --> 00:00:37,622
- M??em.
- Nem??ete.
9
00:00:37,827 --> 00:00:39,545
Zase za??nate
kazi? z?b
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e1, 8, and, the, whimper, is, vo, s01e18,
original filename: b2d8d3e4a57bbe82e101b55a3d4e3116.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,049 --> 00:00:12,884
Remember, cosmetic surgery
is only a superficial solution.'
2
00:00:13,263 --> 00:00:18,132
It can lift eyelids, but not the little cloud
of pessimism hovering over you.
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,677
Thank you for your call.
4
00:00:21,938 --> 00:00:24,088
OK, Roz, so who's our next caller?
5
00:00:25,066 --> 00:00:26,818
Roz?
6
00:00:27,068 --> 00:00:30,140
This'd be a good time
to go to commercial break.
7
00:00:30,447 --> 00:00:32,563
We'll be right back
after these messages.
8
00:00:47,380 --> 00:00:50,019
- Frasier?
- Hello.
9
00:00:50,967
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 41, 7, roz's, turn,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 3f870b24745a626fb537f843311d6d38.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:08,258 --> 00:00:11,258
[CHLAPCI A B?BIKY]
3
00:00:13,491 --> 00:00:15,163
- Niles.
- Prep??, ?e som sa neohl?sil,
4
00:00:15,331 --> 00:00:17,003
- ale potrebujem tvoju pomoc.
- Samozrejme. Sherry?
5
00:00:17,171 --> 00:00:20,243
R?d. Ako vie?,
odkedy b?vam v Montane,
6
00:00:20,411 --> 00:00:22,402
sna??m sa zozn?mi?
s na?ou sl?vnou obyvate?kou,
7
00:00:22,571 --> 00:00:24,766
Esm? Bingovou,
orechovou kr??ovnou.
8
00:00:24,931 --> 00:00:28,970
Kone?ne som ju zastihol
v z?hradke p
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e0, 5, heres, looking, at, you, vo, s01e05,
original filename: 04c5d39bc99d7578a4ea993ff87152c3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,925 --> 00:00:12,315
Hello, Doug, this is Dr Frasier Crane.
I'm listening.
2
00:00:12,637 --> 00:00:16,789
'Lt's about my mother. She's getting on
now and she hasn't much of a life.
3
00:00:17,142 --> 00:00:20,020
'She doesn't want to do anything,
go anywhere.
4
00:00:20,311 --> 00:00:24,509
'She literally hangs around the house
all day. It is very frustrating.'
5
00:00:24,858 --> 00:00:26,974
Can we go back for a second?
6
00:00:27,235 --> 00:00:31,353
You said your mother "literally"
hangs around the house.
7
00:00:31,698 --> 00:00:33,654
It's my pet peeve:
8
00:00:33,90
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e1, 8, and, the, whimper, is, vo, s01e18,
original filename: b22c456587f3185d9f25a9a8db2b4e3a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,049 --> 00:00:12,884
Remember, cosmetic surgery
is only a superficial solution.'
2
00:00:13,263 --> 00:00:18,132
It can lift eyelids, but not the little cloud
of pessimism hovering over you.
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,677
Thank you for your call.
4
00:00:21,938 --> 00:00:24,088
OK, Roz, so who's our next caller?
5
00:00:25,066 --> 00:00:26,818
Roz?
6
00:00:27,068 --> 00:00:30,140
This'd be a good time
to go to commercial break.
7
00:00:30,447 --> 00:00:32,563
We'll be right back
after these messages.
8
00:00:47,380 --> 00:00:50,019
- Frasier?
- Hello.
9
00:00:50,967
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 21, seat, of, power,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - de5d14445cece1bf1153f5183ee0f11f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,716
Slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:09,009 --> 00:00:13,347
Tak?e si d?me posledn? hovor. Kto to je?
- Elliott, na linke 3.
3
00:00:14,890 --> 00:00:17,142
Zdrav?m, Elliott. Po??vam v?s.
4
00:00:17,309 --> 00:00:20,646
(Detsk?m hlasom) 'Som predava?...'
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,649
Predava?? Ko?ko m?? rokov?
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,610
- '43. '
- 43?
7
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
- 'Hej'
- Povedzme si pravdu.
8
00:00:30,656 --> 00:00:32,699
'M?m 43. '
9
00:00:33,617 --> 00:00:36,495
Elliot, my nie sme v?eraj??.
10
00:00:36,662 --> 00:
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e0, 8, beloved, infidel, vo, s01e08,
original filename: 11f3b941f47995d2574fa95cb00f7e4f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,966 --> 00:00:11,925
Danielle, slow down a little bit.
I can't understand you.
2
00:00:12,262 --> 00:00:17,211
(Woman with a French accent)
'I have a problem with my monthieur.'
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,751
- With your what?
- 'My monthieur.'
4
00:00:21,062 --> 00:00:22,620
Your monthieur?
5
00:00:22,856 --> 00:00:25,290
'Oui, my monthieur, every day.'
6
00:00:25,567 --> 00:00:30,595
Is that your mother?
Your masseur, your Mercedes?
7
00:00:30,989 --> 00:00:34,106
'My monthieur! You must help me! '
8
00:00:34,409 --> 00:00:41,008
The best advice I can give you is
to ei
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 22, an, affair, to, forget,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 3e6d18f12f53d529b75d01dd1de38431.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
Slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:09,801 --> 00:00:12,554
M?te naladen? KACL r?dio
s Dr. Frasierom Craneom.
3
00:00:12,596 --> 00:00:15,098
M?me ?as na posledn? hovor.
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,518
Zdrav?m, Gretchen. Po??vam v?s.
5
00:00:17,559 --> 00:00:22,272
(Gretchen) 'No, viete, Dr. Crane,
m?j man?el je ?ermiarsky in?truktor.
6
00:00:22,314 --> 00:00:26,818
'a v poslednej dobe tr?vi v?etok ?as
so svojou novou z?mo?nou ?tudentkou
7
00:00:26,860 --> 00:00:32,157
'a ob?vam sa, ?e je v tom aj
<i>bumsen</i> (s?lo? - po nemecky)
8
00:00:32,449 -->
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e0, 4, i, hate, crane, vo, s01e04,
original filename: cf9930bea6458d45475be40264a29a68.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,965
(Piano playing jazz)
2
00:00:19,936 --> 00:00:23,133
He's doing it again.
Must this dog stare at me all the time?
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,635
I don't know. Eddie, must you?
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,700
He must.
5
00:00:29,946 --> 00:00:33,097
What is so fascinating about me?
6
00:00:35,118 --> 00:00:39,236
Is my head a large piece of kibble?
7
00:00:39,581 --> 00:00:41,776
Am I some sort of canine enigma?
8
00:00:44,044 --> 00:00:46,000
Think about it. Get back to me.
9
00:00:46,254 --> 00:00:50,406
Gents, dinner's up.
Can I help you clear yo
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 22, breaking, the, ice,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 18eeb678236e0af17710b93c5f5adb41.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,716
Slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:09,718 --> 00:00:14,014
To je na dnes v?etko.
Dopo?utia a pr?jemn? po??vanie.
3
00:00:15,599 --> 00:00:19,686
Dnes si nejak mimo, Roz.
Deje sa nie?o?
4
00:00:19,853 --> 00:00:22,439
?no, povedala som niekomu,
?e ho milujem.
5
00:00:22,606 --> 00:00:24,942
Ide o niekoho s??asn?ho?
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,988
Ner?d po??va? o mojom
milostnom ?ivote.
7
00:00:30,155 --> 00:00:34,618
Nie, z?le?? mi na tebe. Ak m?? probl?m,
s ktor?m ti viem pom?c?, r?d to urob?m.
8
00:00:34,785 --> 00:00:37,829
Akur?t, povedz, ?o potr
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 41, three, days, of, the, condo,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 13eaa5be178df413a10e9edf76d2d6ad.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:09,458 --> 00:00:12,416
Tak, idem k?pi? nejak? obed.
Nejak? ?peci?lne priania?
3
00:00:12,578 --> 00:00:16,537
- Nie, ?oko?vek vezmete bude fajn.
- Tak dobre. O chv??u som sp??.
4
00:00:16,698 --> 00:00:17,847
Je tak? zlat?.
5
00:00:18,058 --> 00:00:20,049
Vy ste tak? zlat?.
6
00:00:21,698 --> 00:00:24,451
- Myslela som, ?e nikdy neod?de.
- Ja viem.
7
00:00:24,658 --> 00:00:28,412
- Je pekn?, by? kone?ne chv??u osamote.
- Po? sem.
8
00:00:32,298 --> 00:00:34,016
Hej, ty, n?jdi si vla
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s02x1, 4, fool, me, once, shame, on, you, twice,
original filename: 6347c48524e406f6688f0e79223c1ac6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,156
Tillåt mig.
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,275
Det var så lite så.
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,799
När blev alla så oförskämda?
4
00:00:25,960 --> 00:00:30,351
lbland tror jag att jag är den enda
som är någorlunda sofistikerad.
5
00:00:30,520 --> 00:00:32,556
Lukta på mina händer.
6
00:00:34,360 --> 00:00:36,316
Tack, men nej.
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,439
Jag är så stolt. Jag stannade på
en bensinstation och tankade själv.
8
00:00:42,600 --> 00:00:45,034
- Det är min nya grej.
- Vadå?
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,589
Jag ska lära
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 20, 7, the, candidate,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 93038f1b53435d58c1f934a3e217e79a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,716
slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,804
(Martin) Ticho. U? to za??na
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,600
(koment?tor) 'Toto je politick? inform?cia
za Holdena Thorpea
4
00:00:16,767 --> 00:00:19,603
Posadil si n?s sem aby sme
videli Thorpea?
5
00:00:19,770 --> 00:00:23,357
Je to fa?ista ako Himmler
bez v?strednost?.
6
00:00:26,109 --> 00:00:28,153
(Mu?) ?al?? ameri?an
za Holdena Thorpea
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,197
'Vol?m sa Martin Crane
8
00:00:30,447 --> 00:00:35,452
- M?j Bo?e!
- '30 rokov som bol policajtom
9
00:00:35,619 -
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 50, 4, the, kid,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - d28255b8e031c002265cdcbb2aa7c575.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,600
FRASIER V / 04
"Die?a (2)"
2
00:00:20,120 --> 00:00:21,785
?o, Roz?
3
00:00:22,600 --> 00:00:23,460
Ako sa m???
4
00:00:23,600 --> 00:00:25,223
St?le tehotne.
5
00:00:27,080 --> 00:00:31,779
Po?uj, je mi... je mi ??to...
?o sa v?era stalo.
6
00:00:31,960 --> 00:00:34,709
Chcel som sa ti ospravedlni?,
ale u?la si z p?rty tak r?chlo.
7
00:00:34,720 --> 00:00:37,134
Nie, ty prep??.
Bolo to neslu?n??
8
00:00:37,160 --> 00:00:38,776
Vie? o etikete viac ne? ja,
9
00:00:38,800 --> 00:00:41,296
ako dlho sa, pod?a teba,
treba v spolo?nosti zdr?a?,
10
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 22, 4, dark, victory,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 39340550e8cca58415caef4764886ede.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
Slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:08,634 --> 00:00:12,763
Caroline, ak ste chodili na terapiu
2 roky bez ve?k?ch pokrokov,
3
00:00:12,930 --> 00:00:15,474
zrejme ste dosiahli vyrovnan? stav,
4
00:00:15,641 --> 00:00:17,684
alebo ste spolu s terapeutom urobili
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,811
spolu v?etko, ?o ste mohli.
6
00:00:19,978 --> 00:00:24,024
(Caroline ) 'Asi m?te pravdu, so zmenou
On je tak? such?r a nudn?.'
7
00:00:24,191 --> 00:00:29,780
2 roky s? dos? dlh? ?as na tr?venie
s psychiatrom, ?o je nudn? such?r.
8
00:00:29,947 --> 00:00:32,324
P
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 50, frasier's, imaginary, friend,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 59e2d4f7a2d6aefc3ef8649daf18c90b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,600
FRASIER V / 01
"Frasierova imagin?rna priate?ka"
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,600
[CUDZINCI V LIETADLE]
3
00:00:11,601 --> 00:00:15,120
Mus?m v?s varova?, ak bud?
turbulencie, budem
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,520
sa v?s dr?a? ako klie??.
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,200
Ja mus?m varova? v?s, d?fam, ?e
dnes bud? sam? turbulencie.
6
00:00:23,240 --> 00:00:26,920
- Pre?o cestujete do Acapulca.
- Viete, ono je to tak? z?bavn? pr?beh.
7
00:00:26,960 --> 00:00:28,680
Mysl?m, ?e v?s pobav?.
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,400
Pri?iel som na letisko na rande.
9
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 2x0, 9, adventures, in, paradise, part, 2,
original filename: 9dc7b93ac2972db704fbece98a3a5f34.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
(Frasier) 'l just opened up the pages of
''Seattle'' magazine and there she was. '
2
00:00:12,840 --> 00:00:17,595
Oh, my! Who is this fresh angel?
Madeline Marshall?
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,275
Would you be so good
as to have dinner with me tonight?
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,989
l was wondering about us
going away for the weekend.
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,752
l'm in love.
6
00:00:26,920 --> 00:00:31,232
'So off l flew to Bora Bora,
and did l receive the shock of my life?'
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,312
(Beckons seductively) Frasier.
8
00:00:
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 50, 5, the, 1000, th, show,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - b2809d661e5ac2a387101f9e794aad0f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,600
FRASIER V / 05
"De? Frasiera Cranea"
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,238
- Dobr? de?, doktor. Ako v?dy?
- ?no, pros?m.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,102
Aj ja si d?m ako v?dy.
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,789
A to bude?
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,979
Chod?m sem ka?d? de?,
iste si pam?t?te.
6
00:00:19,000 --> 00:00:28,545
Moje "ako v?dy" je k?va...
kapu??no... s ?ahk?m popra?kom...
7
00:00:28,560 --> 00:00:29,808
- Mu?k?tu.
- ...?korice.
8
00:00:29,840 --> 00:00:31,126
Presne.
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,450
M?a z toho poraz?.
10
00:00:33,960 --> 00
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 41, 8, ham, radio,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - b7a19ce34f5d91241f4d1ef4f8d2b681.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:09,394 --> 00:00:12,431
Dajte mi jedno dvojit? kapu??no
so sebou, drobn? si nechajte.
3
00:00:12,594 --> 00:00:15,711
Nem?m ani chv??u ?asu. Prevzal
som ve?mi vzru?uj?ci projekt.
4
00:00:15,874 --> 00:00:17,387
- Naozaj?
- ?no, ako viete,
5
00:00:17,554 --> 00:00:19,829
KACL m? 50-te v?ro?ie.
Spravil som si mal? prieskum
6
00:00:19,994 --> 00:00:23,304
a zistil, ?e sa ?pecializovali
na ?iv? rozhlasov? hry.
7
00:00:23,474 --> 00:00:24,463
Tak?e jednu zarad?m.
8
00:00:24,634 --> 00:00:
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, english, en, fraiser, 21, 9, someone, to, watch, over, me, sk,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - English - en - 7c24df5b953aa6c459f4c567fea9c890.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,716
Slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,804
Brian, uis?ujem v?s,
nikto sa nerod? ako zm?tk?r.
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,516
Proste rozv?jajte
svoju koncentr?ciu.
4
00:00:15,682 --> 00:00:20,604
Na ceste po Amazone som spozoroval
lovcov z kme?a Shipibo.
5
00:00:21,522 --> 00:00:26,485
Mali len f?kadl? a dok?zali zostreli?
opice z vrcholkov stromov.
6
00:00:26,652 --> 00:00:30,072
Ako? S?stredenie a duchovn? discipl?na.
7
00:00:30,239 --> 00:00:36,036
Mus?me na tom popracova?. S?stre?te sa
na jednu vec a nebudete zm?ten?.
8
00:00:36,20
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 40, 8, our, father, whose, art, ain't, heaven,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - fd64b98ab7e4f200144473fc0f576fad.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,284
Pozri, mali sme dohodu.
3
00:00:11,450 --> 00:00:14,442
I?li sme na film, ktor? som chcel vidie?,
tak som mal za l?stky plati? ja.
4
00:00:14,610 --> 00:00:17,647
Dobre, ocko. Najbli??ie, ke? p?jdeme
na film s Jean-Claudom van Dammom,
5
00:00:17,850 --> 00:00:19,488
zaplat?? nielen za l?stky,
6
00:00:19,650 --> 00:00:23,802
ale aj za p?r kon?,
ktor?mi ma tam dotiahne?.
7
00:00:23,970 --> 00:00:26,086
Hnev?m sa len preto,
?e sme mali dohodu.
8
00:00:26,250 --> 0
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 01x0, 9, selling, out,
original filename: 3fe4bb607ecdb76f27faabf49147f611.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,480 --> 00:00:11,916
Jag hade haft ett bra år.
Så varför inte belöna mig själv?
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,470
Så jag köpte en 48 fots cabincruiser.
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,596
Vet ni vad den kostade?
4
00:00:17,760 --> 00:00:21,514
300 000 dollar,
plus 20 000 dollar för teakdäcket.
5
00:00:21,680 --> 00:00:26,993
Mitt problem är
att min fru vill kalla den ´´Lulubelle´´.
6
00:00:27,160 --> 00:00:30,391
Lulubelle.
Jag vill kalla den ´´Den Orädde´´.
7
00:00:30,560 --> 00:00:34,439
SÃ¥ vad tycker ni?
Lulubelle eller Den Orädde.
8
00:00:36,600 --> 00:0
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 20, 6, the, botched, language, of, cranes,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - f7f74f3da95c34571d21ab3fcaef5fe7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,760 --> 00:00:15,383
Look at this. My so-called
windproof umbrella. Look! Look!
2
00:00:17,309 --> 00:00:22,101
l'd have fared just as well
with one of those paper ones.
3
00:00:22,272 --> 00:00:27,611
l collect those. They remind me
of great evenings l can't remember.
4
00:00:27,778 --> 00:00:32,238
- City College wants you to lecture.
- Fine. Just tell me the date.
5
00:00:32,407 --> 00:00:35,658
OK. St Bartholomew's Hospital
wants you at their benefit.
6
00:00:35,827 --> 00:00:38,235
- Pass.
- Turning down a hospital?
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,904
Yes.
Don't look at me
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 40, the, two, mrs, cranes,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - d093d945c76855ede97e46d62e89766e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:08,258
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:18,143 --> 00:00:19,186
Niles, ?o to rob???
3
00:00:19,811 --> 00:00:22,856
T?to ovocn? dre? v muffine
obsahuje veci, ktor? nezn??am.
4
00:00:24,274 --> 00:00:27,236
Hrozienka, nejak? ?upky...
5
00:00:27,402 --> 00:00:29,905
Zmizni, ty potvora!
6
00:00:31,657 --> 00:00:33,867
Vie?, ak sa s Marisou pomer?te,
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,620
bud? mi ch?ba? tieto
pekn? r?na.
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,916
Ja si ??tam noviny a ty
operuje? muffin.
9
00:00:42,209 --> 00:00:43,502
- Aho
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, fraiser, 20, 7, the, candidate,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 9596f131ffa71c4c612dadbf4d7d885b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,716
slovensk? titulky:
hardrock
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,804
(Martin) Ticho. U? to za??na
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,600
(koment?tor) 'Toto je politick? inform?cia
za Holdena Thorpea
4
00:00:16,767 --> 00:00:19,603
Posadil si n?s sem aby sme
videli Thorpea?
5
00:00:19,770 --> 00:00:23,357
Je to fa?ista ako Himmler
bez v?strednost?.
6
00:00:26,109 --> 00:00:28,153
(Mu?) ?al?? ameri?an
za Holdena Thorpea
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,197
'Vol?m sa Martin Crane
8
00:00:30,447 --> 00:00:35,452
- M?j Bo?e!
- '30 rokov som bol policajtom
9
00:00:35,619 -
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 40, 4, a, crane's, critique,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - 66a8c5812b6d43ad489ae41df9089689.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,720
<u>? Slovensk? titulky: ?</u>
h a r d r o c k
2
00:00:09,727 --> 00:00:12,560
Zd? sa mi to,
alebo je pena dnes husta?
3
00:00:12,727 --> 00:00:15,446
Ako hmla nad ?k?tskym mo?iarom.
4
00:00:15,607 --> 00:00:18,167
Samotn? fakt je v?znamn?.
5
00:00:18,367 --> 00:00:20,483
No rozplynie sa a je pre?.
6
00:00:20,687 --> 00:00:24,077
Miesto pozerania bejzbalu
mus?m po??va? toto.
7
00:00:25,607 --> 00:00:26,960
ROZ: Ahojte
- Ahoj, Roz.
8
00:00:27,127 --> 00:00:28,276
- Prisadni si.
- Rada.
9
00:00:28,447 --> 00:00:32,042
Frasier, nezabud
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, s01e1, 8, and, the, whimper, is, vf, s01e18,
original filename: 1e48c144c1e54dc590331438a469e65d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,049 --> 00:00:12,884
Remember, cosmetic surgery
is only a superficial solution.'
2
00:00:13,263 --> 00:00:18,132
It can lift eyelids, but not the little cloud
of pessimism hovering over you.
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,677
Thank you for your call.
4
00:00:21,938 --> 00:00:24,088
Ok, roz, so who's our next caller?
5
00:00:25,066 --> 00:00:26,818
Roz?
6
00:00:27,068 --> 00:00:30,140
This'd be a good time
to go to commercial break.
7
00:00:30,447 --> 00:00:32,563
We'll be right back
after these messages.
8
00:00:47,380 --> 00:00:50,019
- Frasier?
- Hello.
9
00:00:50,967
Napisy dla Frasier
keywords: frasier, 1993, 1, cd, slovak, sk, 50, 7, my, fair,
original filename: Frasier - 1993 - 1CD - Slovak - sk - db754ff777e097845d247d7ac3a413ae.zip