Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Forman is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Forman wg dokladnosci:
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1999, on, the, moon, en, milos,
original filename: forman.1999.man.on.the.moon.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1240}{1283}Hello.
{1310}{1393}I am Andy.
{1402}{1536}And I would like to thank you|for coming to my movie.
{1565}{1683}I wish it was better, you know...
{1689}{1826}...but it is so stupid.|It's terrible.
{1832}{1902}I do not even like it.
{1920}{2002}All of the most important things|in my life...
{2008}{2077}...are changed around and mixed up...
{2190}{2286}...for dramatic purposes.
{2326}{2357}So...
{2395}{2542}...I decided to cut out|all of the bologna.
{2602}{2731}Now the movie is much shorter.
{2841}{2980}In fact, this is|the end of the movie.
{3053}{3112}Thank you very much.
{3403}{3505}I am not fooling. Goodbye.
{3550}{3584}Go.
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1979, hair, en, milos,
original filename: forman.1979.hair.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2984}{3044}- You got all your stuff?|- Yeah.
{3245}{3294}When you get there,|be sure and call us.
{3296}{3355}- We want to know where you are.|- All right.
{3725}{3795}- How are you fixed for money?|- I'm okay.
{3873}{3965}You better take this 50...
{3967}{4051}in case you run|into a little trouble.
{4053}{4132}You never know what's gonna happen|between here and there.
{4189}{4224}Thank you.
{4348}{4382}Boy--
{4462}{4502}Don't worry too much.
{4557}{4606}It's just the smart people|that have to worry.
{4608}{4674}The Lord will take care|of the ignorant ones.
{4676}{4742}- You paying attention?|- Right.
{4897}{4931}See you.
{6317}{6370}A
Napisy dla Forman
keywords: hor, m, panenko, hori, ma, milos, forman, 1967,
original filename: Hor____m___panenko.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,370 --> 00:00:43,400
THE FIREMEN'S BALL
AND LOTTERY
2
00:01:16,076 --> 00:01:16,940
Show me.
3
00:01:25,252 --> 00:01:26,446
That's nice, isn't it?
4
00:01:27,821 --> 00:01:30,016
It's very nice.
He'll like it.
5
00:01:30,223 --> 00:01:31,485
Show me.
6
00:01:37,030 --> 00:01:38,088
That's nice.
7
00:01:45,138 --> 00:01:47,003
Give it to me.
8
00:01:53,480 --> 00:01:55,038
I'm sure he'll like it.
9
00:01:59,286 --> 00:02:01,880
Nice, very nice,
but I tell you
10
00:02:02,088 --> 00:02:05,751
we should've given it
to him sooner, like last year,
11
00:02:06,159
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,847 --> 00:02:02,407
- T'as toutes tes affaires?
- Ouais.
2
00:02:10,327 --> 00:02:12,363
En arrivant, appelle-nous.
3
00:02:12,447 --> 00:02:14,483
- Qu'on sache où tu es.
- D'accord.
4
00:02:28,887 --> 00:02:31,879
- T'as assez d'argent?
- Ãa va.
5
00:02:35,487 --> 00:02:38,797
Prends donc...
6
00:02:38,887 --> 00:02:42,402
ce billet de cinquante
au cas où t'aurais des ennuis.
7
00:02:42,687 --> 00:02:46,316
On sait jamais
ce qui peut se passer en chemin.
8
00:02:48,087 --> 00:02:50,078
- Merci.
- C'est rien.
9
00:02:54,327 --> 00:02:55,476
Bien, mon garçon...
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1996, the, people, vs, larry, flynt, en, milos,
original filename: forman.1996.the.people.vs.larry.flynt.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,409 --> 00:00:46,401
Larry!
Jimmy!
2
00:00:46,569 --> 00:00:51,199
Larry!
Jimmy!
3
00:02:15,329 --> 00:02:19,766
- That's very good. Howmuch is it?
- Two dollars.
4
00:02:31,769 --> 00:02:36,001
There's one.
There's two.
5
00:03:10,649 --> 00:03:14,562
It's locked.
He's in there again.
6
00:03:14,729 --> 00:03:20,247
Pa!
What are you doing? Open the door!
7
00:03:20,409 --> 00:03:24,766
You better not be doing
what I think you're doing.
8
00:03:24,929 --> 00:03:30,845
I make that for peddling,
not for you to drink.
9
00:03:37,649 --> 00:03:43,007
Larry! Jimmy! Get
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1996, the, people, vs, larry, flynt, cz, milos,
original filename: forman.1996.the.people.vs.larry.flynt.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1086}{1160}KENTUCKY 1952
{1165}{1280}Larry!|Jimmy!
{2117}{2211}LID VS. LARRY FLYNT
{3384}{3495}- To je moc dobrý. Co za to?|- Dva dolary.
{3795}{3900}Tu máš jeden...|A tady druhej.
{4767}{4865}Je zamèeno.|Už je tam zas.
{4869}{5007}Tati!|Co tam dìláš? Otevøi!
{5011}{5120}Doufám, že tam zas nevyvádÃÅ¡!
{5124}{5272}Já to mám na prodej,|a ne abys mi to vychlastal!
{5442}{5576}Larry! Jimmy! Honem domù!|Je veèeøe!
{5822}{5920}- Proè jsi ho praštil?|- Prochlastá mi všecky zisky!
{5924}{6039}Nebuï takovej protiva.|Lidi tì budou mÃt za blázna!
{6044}{6116}Chci si jen poctivì vydìlávat.
{6253}{6337}O 20 LET POZDÃJI|
Napisy dla Forman
keywords: valmont, milos, forman, 1989,
original filename: 43200.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,764 --> 00:02:39,596
¡Mamá!
2
00:02:48,027 --> 00:02:50,143
¡Querida Cecile!
3
00:02:50,747 --> 00:02:53,341
Cecile, ¿recuerdas a
Madame de Merteuil?
4
00:02:56,907 --> 00:02:58,499
SÃ, claro.
5
00:03:01,427 --> 00:03:03,622
¡Qué joven tan bella!
6
00:03:04,707 --> 00:03:07,221
La última vez que te vi sólo
eras una chiquilla.
7
00:03:11,307 --> 00:03:13,457
Madame, ¿es cierto que
me voy a casar?
8
00:03:15,667 --> 00:03:19,865
-¿Quién te ha dicho eso?
-Todo el mundo habla de ello.
9
00:03:21,027 --> 00:03:27,421
Bueno, no te deberÃa decir nada...
pero sÃ
Napisy dla Forman
keywords: hair, 1979, 1, cd, romanian, ro, the, original, rock, musical, milos, forman, divx, 4,
original filename: Hair - 1979 - 1CD - Romanian - ro - 6f1592abbc1aaf67f6050b0542cecef6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,791 --> 00:02:07,377
- Ai luat tot?
- Da.
2
00:02:15,302 --> 00:02:17,346
S? ne suni c?nd ajungi.
3
00:02:17,429 --> 00:02:19,431
- A?a ?tim unde e?ti.
- De acord.
4
00:02:35,614 --> 00:02:38,575
- Cum stai cu banii?
- Bine.
5
00:02:38,700 --> 00:02:40,577
Oricum,
6
00:02:42,204 --> 00:02:45,499
ia ?i ??tia 50 de dolari,
7
00:02:45,582 --> 00:02:48,335
?n cazul ?n care o s? ai necazuri.
8
00:02:49,419 --> 00:02:53,048
Nu se ?tie ce se poate ?nt?mpla
?n timpul c?l?toriei.
9
00:02:54,800 --> 00:02:56,802
Mul?umesc.
- Pentru pu?in.
10
00:03:01,056 --> 00:03:02,182
Napisy dla Forman
keywords: hair, the, original, rock, musical, 1979, milos, forman, divx, 4,
original filename: 100012047.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,364 --> 00:02:07,034
- Lo llevas todo ?
- SÃ.
2
00:02:15,293 --> 00:02:17,416
Cuando llegues danos un llamado...
3
00:02:17,504 --> 00:02:19,627
- Asà sabemos dónde estás.
- Bien...
4
00:02:34,648 --> 00:02:37,768
- Qué tal estás de dinero ?
- Estoy bien.
5
00:02:37,860 --> 00:02:39,853
Bueno...
6
00:02:41,531 --> 00:02:44,734
Mejor toma 50 dólares
7
00:02:44,826 --> 00:02:47,946
en caso de si te metes...
en algún problema...
8
00:02:49,039 --> 00:02:52,824
Nunca se sabe lo que
puede pasar...
9
00:02:54,671 --> 00:02:56,747
- Gracias.
- De nada.
10
00:03
Napisy dla Forman
keywords: milos, forman, lasky, jedne, plavovlasky, the, loves, o, a, blonde, 1965,
original filename: Id016608.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{496}{557}What happened yesterday|doesn't happen every day
{563}{617}As lovely as a dream
{621}{685}And I love her so, oh,yeah
{691}{754}And I love her so, oh,yeah
{773}{857}So this great love of mine|turned me into a hooligan
{916}{975}I whisper in her little ear|What lovely lips you have
{980}{1028}And she says: Yeah, man|Why aren't you kissing me ?
{1031}{1090}And I love her so, oh,yeah
{1094}{1157}And I love her so, oh,yeah
{1175}{1260}So this great love of mine|turned me into a hooligan
{1316}{1371}I whisper in her little ear|What beautiful eyes you have
{1376}{1432}And she says: Yeah, man|You're just kidding me
{1438}{1493}And I lov
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1979, hair, cz, milos,
original filename: forman.1979.hair.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1485}{1678}VLASY
{2986}{3045}- Máš s sebou všechno?|- Jo.
{3249}{3357}- Až tam pøijedeš, brnkni nám.|- Jasnì.
{3726}{3796}- Máš nìjaký penÃze?|- Ale jo.
{3874}{3966}Vem si padesátku.
{3968}{4053}Pro pøÃpad,|že by ses dostal do maléru.
{4054}{4133}Nikdy nevÃÅ¡, co se mùže stát.
{4190}{4225}DÃky.
{4349}{4383}No, chlapèe...
{4463}{4503}Moc se tÃm netrap.
{4558}{4607}Starosti nech chytrákùm.
{4609}{4675}Obyèejný lidi ochránà Pánbùh.
{4677}{4743}Dej na sebe pozor.
{6318}{6371}Osoba, která upravÃ...
{6373}{6439}zfalÅ¡uje, úmyslnì znièÃ...
{6441}{6494}úmyslnì poÅ¡kodÃ...
{6496}{6585}èi jakkoli pozm
Napisy dla Forman
keywords: valmont, 1989, 1, cd, spanish, es, m, forman, dvd, rip, mp, 3, dual, por, palah, dxc, esp,
original filename: Valmont - 1989 - 1CD - Spanish - es - 483b6af584f7f04974b935880090189a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,447 --> 00:02:40,436
?Mam?!
2
00:02:48,767 --> 00:02:50,883
?Querida Cecile!
3
00:02:51,487 --> 00:02:54,081
Cecile, ?recuerdas a
Madame de Merteuil?
4
00:02:57,647 --> 00:02:59,239
S?, claro.
5
00:03:02,167 --> 00:03:04,362
?Qu? joven tan bella!
6
00:03:05,447 --> 00:03:07,961
La ?ltima vez que te vi s?lo
eras una chiquilla.
7
00:03:12,047 --> 00:03:14,197
Madame, ?es cierto que
me voy a casar?
8
00:03:16,407 --> 00:03:20,605
- ?Qui?n te ha dicho eso?
- Todo el mundo habla de ello.
9
00:03:21,767 --> 00:03:28,161
Bueno, no te deber?a decir nada...
pero s?, es verdad
Napisy dla Forman
keywords: one, flew, over, the, cuckoos, nest, 1975, eng, 2, cd, milos, forman, cuckoo's, 1, en,
original filename: one.flew.over.the.cuckoos.nest.(1975).eng.2cd.(2434).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,313 --> 00:02:15,178
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:15,248 --> 00:02:17,944
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:24,724 --> 00:02:27,249
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:28,462 --> 00:02:30,930
-Good morning, Bancini.
-Good morning.
5
00:02:39,339 --> 00:02:41,170
How are you feeling?
6
00:02:41,808 --> 00:02:42,968
Rested.
7
00:02:59,693 --> 00:03:01,524
Medication time.
8
00:03:01,862 --> 00:03:03,659
Medication time.
9
00:03:28,955 --> 00:03:30,786
Okay, move it up!
10
00:03:31,925 --> 00:03:33,893
Mr. F
Napisy dla Forman
keywords: hori, ma, panenko, forman, 1967, czech,
original filename: Id047240.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{240}t?umaczenie: Cpt.Kaos,|uwagi: mark_z@gdansk.gda.pl
{1174}{1367}/ZAPRASZAMY NA UROCZYSTY BAL STRA?AKA|/w sobot? 8 lutego
{1368}{1500}/wst?p: 8 koron|/MUZYKA, TA?CE
{1501}{1613}/Wyb?r Kr?lowej Pi?kno?ci|/wr?czenie nagrody dla zas?u?onego cz?onka
{2289}{2315}Poka? mi.
{2564}{2600}?adne nie?
{2641}{2707}Bardzo ?adne.|Spodoba mu si?.
{2713}{2751}Poka? mi.
{2917}{2949}?adne.
{3160}{3216}Poka?.
{3411}{3456}Jestem pewny ze to polubi.
{3585}{3662}Pi?kne, pi?kne,|ale m?wi? wam
{3668}{3778}powinni?my da? mu to|wcze?niej, tak w zesz?ym roku,...
{3790}{3865}gdy obchodzi? swoje|osiemdziesi?te pi?te urodziny.
{3871}{3930}A nie na ostatni? chw
Napisy dla Forman
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 2, an, eric, forman, christmas, fov, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s04e12,
original filename: That.70s.Show.S04E12.An.Eric.Forman.Christmas.DVDRip.XviD-FoV.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:08,772
Alors Eric, t'as déjà fait ta liste
pour le Père Noël ?
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,278
Hé bien, j'allais le faire,
et puis j'ai eu 10 ans...
3
00:00:14,914 --> 00:00:17,474
Steven l'a fait.
4
00:00:17,550 --> 00:00:20,041
Des T-shirts.
5
00:00:20,120 --> 00:00:24,284
Hé bien, je suppose que je pourrais demander
un lecteur de cassettes pour la Vista Cruiser...
6
00:00:24,357 --> 00:00:27,292
comme je l'ai fait pour les...
80 dernières années...
7
00:00:27,360 --> 00:00:32,388
Mais je n'en aurai pas, alors autant
juste demander un imperméable.
8
Napisy dla Forman
keywords: hair, 1979, 1, cd, polish, pl, milos, forman,
original filename: Hair - 1979 - 1CD - Polish - pl - 2f9f1f76c66ebc6f2f0ab7d9bcd77bda.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 700.1 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{2979}{3049}- Masz wszystkie rzeczy?|- Tak.
{3243}{3300}Nie zapomnij zadzwonic,|jak bedziesz na miejscu.
{3301}{3387}- Chcemy wiedziec, gdzie jestes.|- Dobrze.
{3722}{3793}- Chcesz troche pieniedzy?|- Nie, dziekuje.
{3794}{3850}Moze na wszelki wypadek
{3866}{3918}wez te piecdziesiat,
{3961}{4023}gdybys mial jakies klopoty.
{4033}{4121}Nie wiadomo,|co sie moze po drodze wydarzyc.
{4177}{4242}- Dziekuje.|- Nie ma za co.
{4345}{4391}Coz, chlopcze...
{4441}{4499}Nie martw sie za bardzo.
{4512}{4546}Dobrze.
{4560}{4607}Zmartwienia sa dla
Napisy dla Forman
keywords: the, people, vs, larry, flynt, 1996, 1, cd, czech, cz, milos, forman,
original filename: The People vs. Larry Flynt - 1996 - 1CD - Czech - cz - fe6dc2d8bee41b17bdf2175a1c0a57c8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1086}{1160}KENTUCKY 1952
{1165}{1280}Larry!|Jimmy!
{2117}{2211}LID VS. LARRY FLYNT
{3384}{3495}- To je moc dobr?. Co za to?|- Dva dolary.
{3795}{3900}Tu m?? jeden...|A tady druhej.
{4767}{4865}Je zam?eno.|U? je tam zas.
{4869}{5007}Tati!|Co tam d?l??? Otev?i!
{5011}{5120}Douf?m, ?e tam zas nevyv?d??!
{5124}{5272}J? to m?m na prodej,|a ne abys mi to vychlastal!
{5442}{5576}Larry! Jimmy! Honem dom?!|Je ve?e?e!
{5822}{5920}- Pro? jsi ho pra?til?|- Prochlast? mi v?ecky zisky!
{5924}{6039}Nebu? takovej protiva.|Lidi t? budou m?t za bl?zna!
{6044}{6116}Chci si jen poctiv? vyd?l?vat.
{6253}{6337}O 20 LET POZD?JI|CINCINNATI, OHIO
{7006}{7117}-
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1999, on, the, moon, cz, milos,
original filename: forman.1999.man.on.the.moon.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1052}Ahoj.
{1055}{1127}Já jsem Andy...
{1130}{1218}a chtìl jsem vám podìkovat, že jste pøišli na mùj film.
{1260}{1357}Kéž by byl lepÅ¡Ã,|vÃte,
{1359}{1439}ale... je tak hloupý.
{1441}{1541}Je hrozný.|Vùbec ho nemám rád.
{1543}{1604}Všechny dùležité vìci v mém životì...
{1607}{1679}jsou pøizpùsobené|a promÃchané...
{1682}{1727}pro,-
{1759}{1822}dramatické zámìry.
{1866}{1926}Tak...
{1929}{1986}jsem se rozhodl vyøadit...
{1989}{2047}všechny ty koniny.
{2090}{2183}Teï je film o to kratÅ¡Ã.
{2280}{2325}Vlastnì,
{2328}{2397}toto.. je již konec.
{2449}{2497}Dìkuji moc.
{2731}{2778}Já nežert
Napisy dla Forman
keywords: lasky, jedne, plavovlasky, 1965, 1, cd, polish, pl, milos, forman,
original filename: Lasky jedne plavovlasky - 1965 - 1CD - Polish - pl - 9d0991036693b9c536118f759e9deb18.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{72}movie info: DIV3 572x432 23.976fps 697.9 MB
{80}{120} poprawki - Sindy
{520}{591}"Co si? sta?o wczoraj|nie co dzie? zdarza si?"
{592}{663}"Tak piekna by?a jak sen"
{664}{711}"A ja j? kocham tak"
{712}{783}"A ja j? kocham tak"
{808}{903}"Mi?o?? wielka ma|zmieni?y mnie w chuligana"
{952}{999}"Do ucha szeptam jej|-- Cudowne usta masz --"
{1000}{1071}"Ona na to odpowiada mi|-- Ca?uj, ca?uj je --"
{1072}{1119}"A ja j? kocham tak"
{1144}{1191}"A ja j? kocham tak"
{1240}{1311}"Mi?o?? wielka ma|zmieni?y mnie w chuligana"
{1360}{1431}"Do ucha szeptam jej|-- Cudowne oczy masz --"
{1432}{1503}"Ona na to m?wi mi|-- Nie ?artuj s
Napisy dla Forman
keywords: hori, ma, panenko, 1967, eng, 1, cd, milos, forman, ho,
original filename: hori.ma.panenko.(1967).eng.1cd.(2432).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,370 --> 00:00:43,400
THE FIREMEN'S BALL
AND LOTTERY
2
00:01:16,076 --> 00:01:16,940
Show me.
3
00:01:25,252 --> 00:01:26,446
That's nice, isn't it?
4
00:01:27,821 --> 00:01:30,016
It's very nice.
He'll like it.
5
00:01:30,223 --> 00:01:31,485
Show me.
6
00:01:37,030 --> 00:01:38,088
That's nice.
7
00:01:45,138 --> 00:01:47,003
Give it to me.
8
00:01:53,480 --> 00:01:55,038
I'm sure he'll like it.
9
00:01:59,286 --> 00:02:01,880
Nice, very nice,
but I tell you
10
00:02:02,088 --> 00:02:05,751
we should've given it
to him sooner, like last year,
11
00:02:06,159
Napisy dla Forman
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 2, an, eric, forman, christmas, fov, s04e12,
original filename: 6e3f300a9c869bd8e5918c3a4eb75928.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:08,772
So, Eric, have you made
your Christmas list for Santa yet?
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,278
Well, um, I was going to,
but then I turned 1 0.
3
00:00:14,914 --> 00:00:17,474
- ( Sighs )
- Steven made his.
4
00:00:17,550 --> 00:00:20,041
T-shirts.
5
00:00:20,120 --> 00:00:24,284
Well, I guess I could ask for a cassette player
for the Vista Cruiser...
6
00:00:24,357 --> 00:00:27,292
like I have for
the last... 80 years.
7
00:00:27,360 --> 00:00:32,388
But I won't get one, so I might as well
just ask for a raincoat.
8
00:00:32,465 --> 00:00:36,265
Oh, so
Napisy dla Forman
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 2, an, eric, forman, christmas, fov, s04e12,
original filename: 2ac8633397f6c08367628cba01ce4697.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:08,772
So, Eric, have you made
your Christmas list for Santa yet?
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,278
Well, um, I was going to,
but then I turned 10.
3
00:00:14,914 --> 00:00:17,474
Steven made his.
4
00:00:17,550 --> 00:00:20,041
T-shirts.
5
00:00:20,120 --> 00:00:24,284
Well, I guess I could ask for a
cassette player for the Vista Cruiser...
6
00:00:24,357 --> 00:00:27,292
like I have for
the last... 80 years.
7
00:00:27,360 --> 00:00:32,388
But I won't get one, so I might as well
just ask for a raincoat.
8
00:00:32,465 --> 00:00:36,265
Oh, so you want
a rain
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1965, lasky, jedne, plavovlasky, en, milos,
original filename: forman.1965.lasky.jedne.plavovlasky.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78717}{78784}What happened yesterday|doesn't happen every day
{78790}{78848}As lovely as a dream
{78854}{78923}And I love her so, oh,yeah
{78930}{78998}And I love her so, oh,yeah
{79018}{79110}So this great love of mine|turned me into a hooligan
{79174}{79238}I whisper in her little ear|What lovely lips you have
{79244}{79296}And she says.' Yeah, man|Why aren't you kissing me?
{79299}{79364}And I love her so, oh,yeah
{79368}{79435}And I love her so, oh,yeah
{79455}{79548}So this great love of mine|turned me into a hooligan
{79609}{79669}I whisper in her little ear|What beautiful eyes you have
{79675}{79735}And she says.' Yeah, man|You're
Napisy dla Forman
keywords: 7, s, show, s04e12, an, eric, forman, christmas,
original filename: Id047934.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:T?umaczenie: adalo|Poprawki by LuLa.
00:00:04:Wiec Eryk, zrobi?e? ju? list? dla ?wi?tego Miko?aja?
00:00:10:Mia?em zamiar, ale wtedy sko?czy?em 10 lat.
00:00:14:Steven zrobi? swoj?
00:00:16:Koszulki
00:00:21:W?aciwie, mog? poprosic o magnetofon do Vista Crusier
00:00:25:jak prosi?em przez ostatnie 18 lat, ale
00:00:27:go nie dostan?, wiec moze sensowniej o kurtk?
00:00:32:Ouuu chcesz kurtk?.
00:00:37:Cz?owieku pami?tasz jak zchodzi?es w ?wi?teczny poranek i widzia?e? skarpety nad kominkiem wype?nione zabawkami
00:00:44:W?a?ciwie raz widzia?em mojej mamy majtki na kaloryferze
00:00:49: i wujka "obcego" ?pi?cego na pod?odze
00:00:53:Mia? czerwony nos, to jest bardzo ?wi?te
Napisy dla Forman
keywords: s, ball, forman, 1967, czech, pl,
original filename: Id046280.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DX50 592x448 29.971fps 694.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:40:THE FIREMEN'S BALL|AND LOTTERY
00:01:16:Poka? mi.
00:01:25:Pi?kne, prawda?
00:01:28:Przepi?kne.|Spodoba mu si?.
00:01:31:Poka? mi.
00:01:37:Pi?kne.
00:01:47:Daj mi to.
00:01:54:Jestem pewny ?e mu si? spodoba.
00:02:00:Przepi?kne, wyj?tkowe,|ale m?wi? wam
00:02:02:powinni?my da? mu to |wcze?niej, chocia?by w zesz?ym roku,
00:02:08:kiedy obchodzi?|85 urodziny.
00:02:09:Nie teraz w ostatnim momencie.
00:02:14:To prawda, masz racj?,|ale w zesz?ym roku
00:02:17:nie wiedzieli?my|?e w tym roku zachoruje na raka.
00:02:21:Teraz to wygl?da tak|jakby?my chcieli mu to d
Napisy dla Forman
keywords: man, on, the, moon, 1999, 1, cd, czech, cz, milos, forman,
original filename: Man on the Moon - 1999 - 1CD - Czech - cz - 9396ad4d3fb809987b817fdfae44a566.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1052}Ahoj.
{1055}{1127}J? jsem Andy...
{1130}{1218}a cht?l jsem v?m pod?kovat, ?e jste p?i?li na m?j film.
{1260}{1357}K?? by byl lep??,|v?te,
{1359}{1439}ale... je tak hloup?.
{1441}{1541}Je hrozn?.|V?bec ho nem?m r?d.
{1543}{1604}V?echny d?le?it? v?ci v m?m ?ivot?...
{1607}{1679}jsou p?izp?soben?|a prom?chan?...
{1682}{1727}pro,-
{1759}{1822}dramatick? z?m?ry.
{1866}{1926}Tak...
{1929}{1986}jsem se rozhodl vy?adit...
{1989}{2047}v?echny ty koniny.
{2090}{2183}Te? je film o to krat??.
{2280}{2325}Vlastn?,
{2328}{2397}toto.. je ji? konec.
{2449}{2497}D?kuji moc.
{2731}{2778}J? ne?ertuju.
{2781}{2845}Sbohem.
{2848}{2893}Ku?.
Napisy dla Forman
keywords: amadeus, milos, forman, 1984,
original filename: 24029.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,600
¡Mozart!
2
00:00:42,700 --> 00:00:44,700
¡ Perdona a tu asesino!
3
00:00:45,700 --> 00:00:48,800
¡ Lo confieso, yo te maté!
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,500
SÃ, yo te maté, Mozart.
5
00:00:54,800 --> 00:00:56,400
¡ Pietà !
6
00:00:56,600 --> 00:01:00,000
Mozart, ¡pietà !
¡ Perdona a tu asesino!
7
00:01:00,300 --> 00:01:03,100
¡ Perdóname, Mozart!
8
00:01:05,200 --> 00:01:08,400
Signore Salieri,
abra la puerta, ¡sea bueno!
9
00:01:09,400 --> 00:01:12,300
Signore,
le tenemos algo especial.
10
00:01:12,500 --> 00:01:14,700
Algo que le
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1965, lasky, jedne, plavovlasky, cz, milos,
original filename: forman.1965.lasky.jedne.plavovlasky.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,813 --> 00:00:10,452
To, co bylo vèera,
nenà každý den,
2
00:00:10,653 --> 00:00:13,042
a já potkal jsem dÃvku,
byla krásná jako sen.
3
00:00:13,413 --> 00:00:16,052
A já ji tak rád mám!
- à jé jé je!
4
00:00:16,293 --> 00:00:19,126
- A já ji tak rád mám!
- à jé jé je!
5
00:00:19,813 --> 00:00:23,522
- A z té velké lásky
stal se ze mì chuligán.
6
00:00:25,813 --> 00:00:28,452
Šeptám jà do ouška:
Krásné rtÃky máš!
7
00:00:28,813 --> 00:00:30,929
Vona na to: Vole, vole,
proè je nelÃbáš?
8
00:00:31,093 --> 00:00:33,653
A já ji tak rá
Napisy dla Forman
keywords: man, on, the, moon, 1999, eng, 1, cd, milos, forman, en,
original filename: man.on.the.moon.(1999).eng.1cd.(2445).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1240}{1283}Hello.
{1310}{1393}I am Andy.
{1402}{1536}And I would like to thank you|for coming to my movie.
{1565}{1683}I wish it was better, you know...
{1689}{1826}...but it is so stupid.|It's terrible.
{1832}{1902}I do not even like it.
{1920}{2002}All of the most important things|in my life...
{2008}{2077}...are changed around and mixed up...
{2190}{2286}...for dramatic purposes.
{2326}{2357}So...
{2395}{2542}...I decided to cut out|all of the bologna.
{2602}{2731}Now the movie is much shorter.
{2841}{2980}In fact, this is|the end of the movie.
{3053}{3112}Thank you very much.
{3403}{3505}I am not fooling. Goodbye.
{3550}{3584}Go.
Napisy dla Forman
keywords: l, 1961, cze, cd, 1965, milos, forman,
original filename: l.(1961).cze.1cd.(2430).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,813 --> 00:00:10,452
To, co bylo v?era,
nen? ka?d? den,
2
00:00:10,653 --> 00:00:13,042
a j? potkal jsem d?vku,
byla kr?sn? jako sen.
3
00:00:13,413 --> 00:00:16,052
A j? ji tak r?d m?m!
- ? j? j? je!
4
00:00:16,293 --> 00:00:19,126
- A j? ji tak r?d m?m!
- ? j? j? je!
5
00:00:19,813 --> 00:00:23,522
- A z t? velk? l?sky
stal se ze m? chulig?n.
6
00:00:25,813 --> 00:00:28,452
?ept?m j? do ou?ka:
Kr?sn? rt?ky m??!
7
00:00:28,813 --> 00:00:30,929
Vona na to: Vole, vole,
pro? je nel?b???
8
00:00:31,093 --> 00:00:33,653
A j? ji tak r?d m?m!
- ? j? j? je!
9
00:00:33,893
Napisy dla Forman
keywords: the, people, vs, larry, flynt, 1996, cze, 1, cd, milos, forman, cz,
original filename: the.people.vs.larry.flynt.(1996).cze.1cd.(2442).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1086}{1160}KENTUCKY 1952
{1165}{1280}Larry!|Jimmy!
{2117}{2211}LID VS. LARRY FLYNT
{3384}{3495}- To je moc dobr?. Co za to?|- Dva dolary.
{3795}{3900}Tu m?? jeden...|A tady druhej.
{4767}{4865}Je zam?eno.|U? je tam zas.
{4869}{5007}Tati!|Co tam d?l??? Otev?i!
{5011}{5120}Douf?m, ?e tam zas nevyv?d??!
{5124}{5272}J? to m?m na prodej,|a ne abys mi to vychlastal!
{5442}{5576}Larry! Jimmy! Honem dom?!|Je ve?e?e!
{5822}{5920}- Pro? jsi ho pra?til?|- Prochlast? mi v?ecky zisky!
{5924}{6039}Nebu? takovej protiva.|Lidi t? budou m?t za bl?zna!
{6044}{6116}Chci si jen poctiv? vyd?l?vat.
{6253}{6337}O 20 LET POZD?JI|CINCINNATI, OHIO
{7006}{7117}-
Napisy dla Forman
keywords: the, people, vs, larry, flynt, 1996, eng, 1, cd, milos, forman, en,
original filename: the.people.vs.larry.flynt.(1996).eng.1cd.(2443).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,409 --> 00:00:46,401
Larry!
Jimmy!
2
00:00:46,569 --> 00:00:51,199
Larry!
Jimmy!
3
00:02:15,329 --> 00:02:19,766
- That's very good. Howmuch is it?
- Two dollars.
4
00:02:31,769 --> 00:02:36,001
There's one.
There's two.
5
00:03:10,649 --> 00:03:14,562
It's locked.
He's in there again.
6
00:03:14,729 --> 00:03:20,247
Pa!
What are you doing? Open the door!
7
00:03:20,409 --> 00:03:24,766
You better not be doing
what I think you're doing.
8
00:03:24,929 --> 00:03:30,845
I make that for peddling,
not for you to drink.
9
00:03:37,649 --> 00:03:43,007
Larry! Jimmy! Get
Napisy dla Forman
keywords: hair, 1979, cze, 1, cd, milos, forman, cz,
original filename: hair.(1979).cze.1cd.(2435).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1485}{1678}VLASY
{2986}{3045}- M?? s sebou v?echno?|- Jo.
{3249}{3357}- A? tam p?ijede?, brnkni n?m.|- Jasn?.
{3726}{3796}- M?? n?jak? pen?ze?|- Ale jo.
{3874}{3966}Vem si pades?tku.
{3968}{4053}Pro p??pad,|?e by ses dostal do mal?ru.
{4054}{4133}Nikdy nev??, co se m??e st?t.
{4190}{4225}D?ky.
{4349}{4383}No, chlap?e...
{4463}{4503}Moc se t?m netrap.
{4558}{4607}Starosti nech chytr?k?m.
{4609}{4675}Oby?ejn? lidi ochr?n? P?nb?h.
{4677}{4743}Dej na sebe pozor.
{6318}{6371}Osoba, kter? uprav?...
{6373}{6439}zfal?uje, ?mysln? zni??...
{6441}{6494}?mysln? po?kod?...
{6496}{6585}?i jakkoli pozm?n? tento dokument...
{6587}{6661}m??e b?t po
Napisy dla Forman
keywords: that, '7, s, show, s04e03, pinciotti, vs, forman,
original filename: Id055627.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DIV3 448x336 29.97fps 156.6 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:Wow Donna wygl?dasz ?wietnie
00:00:08:Co to mo?e by? ?
00:00:10:O ja wiem, zrzuci?a? 80 funt?w.
00:00:14:Hahaha Eric wrzuta, wrzuta
00:00:20:Ok, po pierwsze wa?e 130, 149 funt?w.
00:00:26:Yeah, Ty Eric te? wygl?dasz dobrze, straci?e? swoj? jedyn? prawdziw? mi?o??
00:00:33:Wygl?dasz dobrze ( :) )
00:00:37:Eric znalaz?am Twje p?yty i pomy?la?am, ?e chcesz je z powrotem
00:00:40:Nieprzyjemna wymiana rzeczy po "wspania?ym" rozstaniu
00:00:44:Bolesne dla nich, zabawne dla nas
00:00:48:Ooo zamknijcie si?...Zaczyna si? program
00:00:51:Ok, Paul McCartney & ??? s? dzisiaj
00:01:02:Ok,
Napisy dla Forman
keywords: l, 1961, cd, czech, cz, 1965, milos, forman,
original filename: L - 1961 - 1CD - Czech - cz - 608d1c2ae8b8b430cb7976e43e3080af.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,813 --> 00:00:10,452
To, co bylo v?era,
nen? ka?d? den,
2
00:00:10,653 --> 00:00:13,042
a j? potkal jsem d?vku,
byla kr?sn? jako sen.
3
00:00:13,413 --> 00:00:16,052
A j? ji tak r?d m?m!
- ? j? j? je!
4
00:00:16,293 --> 00:00:19,126
- A j? ji tak r?d m?m!
- ? j? j? je!
5
00:00:19,813 --> 00:00:23,522
- A z t? velk? l?sky
stal se ze m? chulig?n.
6
00:00:25,813 --> 00:00:28,452
?ept?m j? do ou?ka:
Kr?sn? rt?ky m??!
7
00:00:28,813 --> 00:00:30,929
Vona na to: Vole, vole,
pro? je nel?b???
8
00:00:31,093 --> 00:00:33,653
A j? ji tak r?d m?m!
- ? j? j? je!
9
00:00:33,893
Napisy dla Forman
keywords: hair, 1979, 1, cd, czech, cz, milos, forman,
original filename: Hair - 1979 - 1CD - Czech - cz - 68808650e32da86dd9e0b5cf6168c557.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1485}{1678}VLASY
{2986}{3045}- M?? s sebou v?echno?|- Jo.
{3249}{3357}- A? tam p?ijede?, brnkni n?m.|- Jasn?.
{3726}{3796}- M?? n?jak? pen?ze?|- Ale jo.
{3874}{3966}Vem si pades?tku.
{3968}{4053}Pro p??pad,|?e by ses dostal do mal?ru.
{4054}{4133}Nikdy nev??, co se m??e st?t.
{4190}{4225}D?ky.
{4349}{4383}No, chlap?e...
{4463}{4503}Moc se t?m netrap.
{4558}{4607}Starosti nech chytr?k?m.
{4609}{4675}Oby?ejn? lidi ochr?n? P?nb?h.
{4677}{4743}Dej na sebe pozor.
{6318}{6371}Osoba, kter? uprav?...
{6373}{6439}zfal?uje, ?mysln? zni??...
{6441}{6494}?mysln? po?kod?...
{6496}{6585}?i jakkoli pozm?n? tento dokument...
{6587}{6661}m??e b?t po
Napisy dla Forman
keywords: hair, 1979, eng, 1, cd, milos, forman, en,
original filename: hair.(1979).eng.1cd.(2436).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2984}{3044}- You got all your stuff?|- Yeah.
{3245}{3294}When you get there,|be sure and call us.
{3296}{3355}- We want to know where you are.|- All right.
{3725}{3795}- How are you fixed for money?|- I'm okay.
{3873}{3965}You better take this 50...
{3967}{4051}in case you run|into a little trouble.
{4053}{4132}You never know what's gonna happen|between here and there.
{4189}{4224}Thank you.
{4348}{4382}Boy--
{4462}{4502}Don't worry too much.
{4557}{4606}It's just the smart people|that have to worry.
{4608}{4674}The Lord will take care|of the ignorant ones.
{4676}{4742}- You paying attention?|- Right.
{4897}{4931}See you.
{6317}{6370}A
Napisy dla Forman
keywords: man, on, the, moon, 1999, cze, 1, cd, milos, forman, cz,
original filename: man.on.the.moon.(1999).cze.1cd.(2444).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1052}Ahoj.
{1055}{1127}J? jsem Andy...
{1130}{1218}a cht?l jsem v?m pod?kovat, ?e jste p?i?li na m?j film.
{1260}{1357}K?? by byl lep??,|v?te,
{1359}{1439}ale... je tak hloup?.
{1441}{1541}Je hrozn?.|V?bec ho nem?m r?d.
{1543}{1604}V?echny d?le?it? v?ci v m?m ?ivot?...
{1607}{1679}jsou p?izp?soben?|a prom?chan?...
{1682}{1727}pro,-
{1759}{1822}dramatick? z?m?ry.
{1866}{1926}Tak...
{1929}{1986}jsem se rozhodl vy?adit...
{1989}{2047}v?echny ty koniny.
{2090}{2183}Te? je film o to krat??.
{2280}{2325}Vlastn?,
{2328}{2397}toto.. je ji? konec.
{2449}{2497}D?kuji moc.
{2731}{2778}J? ne?ertuju.
{2781}{2845}Sbohem.
{2848}{2893}Ku?.
Napisy dla Forman
keywords: l, 1961, eng, cd, 1965, milos, forman,
original filename: l.(1961).eng.1cd.(2431).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78717}{78784}What happened yesterday|doesn't happen every day
{78790}{78848}As lovely as a dream
{78854}{78923}And I love her so, oh,yeah
{78930}{78998}And I love her so, oh,yeah
{79018}{79110}So this great love of mine|turned me into a hooligan
{79174}{79238}I whisper in her little ear|What lovely lips you have
{79244}{79296}And she says.' Yeah, man|Why aren't you kissing me?
{79299}{79364}And I love her so, oh,yeah
{79368}{79435}And I love her so, oh,yeah
{79455}{79548}So this great love of mine|turned me into a hooligan
{79609}{79669}I whisper in her little ear|What beautiful eyes you have
{79675}{79735}And she says.' Yeah, man|You're
Napisy dla Forman
keywords: forman, 1984, amadeus, en, milos, cd, 2, 1,
original filename: forman.1984.amadeus.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,431
Yes? What?
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,839
He kept seven snuff boxes in here.
3
00:00:08,160 --> 00:00:09,832
I could swear they were all gold.
4
00:00:10,480 --> 00:00:11,674
And now look.
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,072
There's only one left.
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,469
Where does he work?
7
00:01:05,040 --> 00:01:08,316
I have just heard some news
that may be of interest to you.
8
00:01:10,160 --> 00:01:11,195
What?
9
00:01:11,840 --> 00:01:13,512
Mozart is writing a new opera.
10
00:01:13,840 --> 00:01:15,114
An Italian opera.
11
00:
Napisy dla Forman
keywords: 1361, valmont, 1989, 2, 3, 7, fps, milos, forman, cd, en,
original filename: 13610-Valmont_(1989)-23_97_FPS.zip