Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Final Contact wg dokladnosci:
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, tng, season, 4, episode, 41, 8, identity, crisis, 42, qpid, 40, future, imperfect, the, mind's, eye, 3, host, drumhead, devil's, due, brothers, 7, reunion, loss, data's, day, 5, remember, me, 9, nth, degree, half, a, life, suddenly, human, 6, legacy, best, of, both, worlds, part, final, mission, redemption, i, wounded, in, theory, galaxy's, child, first, contact, family, night, terrors,
original filename: Star.Trek.TNG.-.Season.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,835
Logboek Expeditieteam Victory
2
00:00:04,961 --> 00:00:08,089
Onderzoek Tarchannen 3,
sterrendatum 40164,7.
3
00:00:09,256 --> 00:00:13,717
Verslag: Cadet Brevelle.
Commando: Susanna Leijten.
4
00:00:13,844 --> 00:00:16,513
Loopt hij?
- Ja, luitenant.
5
00:00:16,638 --> 00:00:22,426
Aan gebouwen 4 en 5 is ook niets
te zien. Geen faser-inslagen.
6
00:00:22,560 --> 00:00:28,016
Alsof de buitenpost verdwenen is.
- U moet even komen kijken.
7
00:00:28,148 --> 00:00:33,224
Geen afdrukken. Waarschijnlijk
uitgewist door de wind.
8
00:00:33,361 --> 00:00:36,5
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, 1987, season, 4, pt, br, djj, home, sapo, tng, 4x0, 3, brothers, 4x2, 1, drumhead, host, 5, in, theory, 4x1, night, terrors, data's, day, qpid, suddenly, human, 9, final, mission, ninth, degree, wounded, beast, of, both, worlds, first, contact, 8, future, imperfect, half, a, life, 6, galaxy's, child, clues, redemption, part, i, devil's, due, loss, family, identity, crisis, remember, reunion, mind's, eye, legacy,
original filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 4 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,171 --> 00:00:06,706
Di?rio do Capit?o,
data estelar 44085.7.
2
00:00:06,841 --> 00:00:11,467
devido a uma urg?ncia m?dica,
cancelamos a licen?a em Ogus II
3
00:00:11,595 --> 00:00:14,086
e nos colocamos em curso
para a base estelar 416.
4
00:00:14,348 --> 00:00:16,921
Ao que parece a simples
travessura de um jovem
5
00:00:17,059 --> 00:00:20,428
p?de ter conseq??ncias fatais.
6
00:00:31,280 --> 00:00:35,064
Bem, Senhor Potts,
come?amos do come?o?
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,908
Est?vamos na sala de jogos.
8
00:00:37,036 --> 00:00:39,989
E eu levava um globo
com pintura
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 4, startrek, tng, 4x2, 5, in, theory, 4x1, 8, identity, crisis, datas, day, half, a, life, 7, night, terrors, 4x0, family, 6, redemption, 9, nth, degree, remember, me, final, mission, minds, eye, qpid, clues, reunion, future, imperfect, legacy, suddenly, human, 3, host, loss, wounded, galaxys, shild, devils, due, brothers, first, contact, best, of, both, worlds, drumhead,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,830
Logboek, sterrendatum 44932,3.
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,751
De Enterprise zal de Mar Oscura,
een donkere nevel, ingaan.
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,271
Data past enkele fotontorpedo's aan
voor een experiment...
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,996
.. dat ons meer informatie
over dit fenomeen moet verschaffen.
5
00:00:31,160 --> 00:00:36,473
Het verspreidingspatroon mag een
maximale diameter van 7 km hebben.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,232
Jenna?
7
00:00:40,360 --> 00:00:44,478
6,8 kilometer.
- Dat volstaat.
8
00:00:44,600 --> 00:00:49,151
Word je ergens
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 4, ntsc, tng, 4x1, 5, first, contact, dutch, 9, nth, degree, 6, galaxy's, child, 4x0, final, mission, 8, identity, crisis, 4x2, in, theory, wounded, remember, me, half, a, life, 3, host, 7, night, terrors, drumhead, brothers, legacy, best, of, both, worlds, part, ii, clues, reunion, qpid, devil's, due, loss, family, future, imperfect, mind's, eye, suddenly, human, data's, day, redemption,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.4.NTSC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,587 --> 00:00:10,427
Dr. Nessor, contact opnemen
met station 12, alstublieft.
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,846
Pas op,
hij kan hersenletsel hebben.
3
00:00:13,972 --> 00:00:17,642
Leg hem op de diagnosetafel.
Rustig aan.
4
00:00:17,768 --> 00:00:20,437
Rustig aan, mooi zo.
5
00:00:22,647 --> 00:00:27,611
Voorzichtig.
- De uitslagen fluctueren nogal.
6
00:00:29,279 --> 00:00:33,074
Mogelijke schade
aan zijn telencefalon.
7
00:00:33,200 --> 00:00:36,453
15 octare quadroline en een del-scan.
8
00:00:37,245 --> 00:00:40,665
Ik kan zijn cardiaalorgaan
niet vinden.
9
00:00:
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, tng, season, 4, episode, 41, clues, 8, identity, crisis, 42, qpid, 40, future, imperfect, the, mind's, eye, 3, host, drumhead, devil's, due, brothers, 7, reunion, loss, data's, day, 5, remember, me, 9, nth, degree, half, a, life, suddenly, human, 6, legacy, best, of, both, worlds, part, final, mission, redemption, i, wounded, in, theory, galaxy's, child, first, contact, family, night, terrors,
original filename: Star.Trek.TNG.-.Season.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:11,368
Logboek, sterrendatum 44502,7.
2
00:00:12,494 --> 00:00:19,207
Omdat onze opdracht te vroeg af is,
heeft de bemanning veel vrije tijd.
3
00:00:19,333 --> 00:00:23,331
Eindelijk ontspanning.
We hadden 't zo druk...
4
00:00:23,462 --> 00:00:29,832
.. dat er weinig tijd overbleef
voor de hobby's van de bemanning.
5
00:00:29,968 --> 00:00:33,633
Ik verwacht weinig
van de Ngame-nevel.
6
00:00:33,763 --> 00:00:39,469
Ik gebruik de vrije tijd om een
belofte aan een collega na te komen.
7
00:00:43,022 --> 00:00:47,979
Is Dixon Hill er?
- Hij is momenteel met iets
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 4, startrek, tng, 4x2, 5, in, theory, 4x1, 8, identity, crisis, datas, day, half, a, life, 7, night, terrors, 4x0, family, 6, redemption, 9, nth, degree, remember, me, final, mission, minds, eye, qpid, clues, reunion, future, imperfect, legacy, suddenly, human, 3, host, loss, wounded, galaxys, shild, devils, due, brothers, first, contact, best, of, both, worlds, drumhead,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,830
Logboek, sterrendatum 44932,3.
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,751
De Enterprise zal de Mar Oscura,
een donkere nevel, ingaan.
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,271
Data past enkele fotontorpedo's aan
voor een experiment...
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,996
.. dat ons meer informatie
over dit fenomeen moet verschaffen.
5
00:00:31,160 --> 00:00:36,473
Het verspreidingspatroon mag een
maximale diameter van 7 km hebben.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,232
Jenna?
7
00:00:40,360 --> 00:00:44,478
6,8 kilometer.
- Dat volstaat.
8
00:00:44,600 --> 00:00:49,151
Word je ergens
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 4, startrek, tng, 4x2, 5, in, theory, 4x1, 8, identity, crisis, datas, day, half, a, life, 7, night, terrors, 4x0, family, 6, redemption, 9, nth, degree, remember, me, final, mission, minds, eye, qpid, clues, reunion, future, imperfect, legacy, suddenly, human, 3, host, loss, wounded, galaxys, shild, devils, due, brothers, first, contact, best, of, both, worlds, drumhead,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,830
Logboek, sterrendatum 44932,3.
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,751
De Enterprise zal de Mar Oscura,
een donkere nevel, ingaan.
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,271
Data past enkele fotontorpedo's aan
voor een experiment...
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,996
.. dat ons meer informatie
over dit fenomeen moet verschaffen.
5
00:00:31,160 --> 00:00:36,473
Het verspreidingspatroon mag een
maximale diameter van 7 km hebben.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,232
Jenna?
7
00:00:40,360 --> 00:00:44,478
6,8 kilometer.
- Dat volstaat.
8
00:00:44,600 --> 00:00:49,151
Word je ergens
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 4, startrek, tng, 4x2, 5, in, theory, 4x1, 8, identity, crisis, datas, day, half, a, life, 7, night, terrors, 4x0, family, 6, redemption, 9, nth, degree, remember, me, final, mission, minds, eye, qpid, clues, reunion, future, imperfect, legacy, suddenly, human, 3, host, loss, wounded, galaxys, shild, devils, due, brothers, first, contact, best, of, both, worlds, drumhead,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,830
Logboek, sterrendatum 44932,3.
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,751
De Enterprise zal de Mar Oscura,
een donkere nevel, ingaan.
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,271
Data past enkele fotontorpedo's aan
voor een experiment...
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,996
.. dat ons meer informatie
over dit fenomeen moet verschaffen.
5
00:00:31,160 --> 00:00:36,473
Het verspreidingspatroon mag een
maximale diameter van 7 km hebben.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,232
Jenna?
7
00:00:40,360 --> 00:00:44,478
6,8 kilometer.
- Dat volstaat.
8
00:00:44,600 --> 00:00:49,151
Word je ergens
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, the, next, generation, ned, seizoen, 4, startrek, tng, 4x2, 5, in, theory, 4x1, 8, identity, crisis, datas, day, half, a, life, 7, night, terrors, 4x0, family, 6, redemption, 9, nth, degree, remember, me, final, mission, minds, eye, qpid, clues, reunion, future, imperfect, legacy, suddenly, human, 3, host, loss, wounded, galaxys, shild, devils, due, brothers, first, contact, best, of, both, worlds, drumhead,
original filename: Star.Trek.The.Next.Generation.Ned.Seizoen.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,830
Logboek, sterrendatum 44932,3.
2
00:00:06,960 --> 00:00:12,751
De Enterprise zal de Mar Oscura,
een donkere nevel, ingaan.
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,271
Data past enkele fotontorpedo's aan
voor een experiment...
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,996
.. dat ons meer informatie
over dit fenomeen moet verschaffen.
5
00:00:31,160 --> 00:00:36,473
Het verspreidingspatroon mag een
maximale diameter van 7 km hebben.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,232
Jenna?
7
00:00:40,360 --> 00:00:44,478
6,8 kilometer.
- Dat volstaat.
8
00:00:44,600 --> 00:00:49,151
Word je ergens
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, tng, season, 4, episode, 41, clues, 8, identity, crisis, 42, qpid, 40, future, imperfect, the, mind's, eye, 3, host, drumhead, devil's, due, brothers, 7, reunion, loss, data's, day, 5, remember, me, 9, nth, degree, half, a, life, suddenly, human, 6, legacy, best, of, both, worlds, part, final, mission, redemption, i, wounded, in, theory, galaxy's, child, first, contact, family, night, terrors,
original filename: Star.Trek.TNG.-.Season.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:11,368
Logboek, sterrendatum 44502,7.
2
00:00:12,494 --> 00:00:19,207
Omdat onze opdracht te vroeg af is,
heeft de bemanning veel vrije tijd.
3
00:00:19,333 --> 00:00:23,331
Eindelijk ontspanning.
We hadden 't zo druk...
4
00:00:23,462 --> 00:00:29,832
.. dat er weinig tijd overbleef
voor de hobby's van de bemanning.
5
00:00:29,968 --> 00:00:33,633
Ik verwacht weinig
van de Ngame-nevel.
6
00:00:33,763 --> 00:00:39,469
Ik gebruik de vrije tijd om een
belofte aan een collega na te komen.
7
00:00:43,022 --> 00:00:47,979
Is Dixon Hill er?
- Hij is momenteel met iets
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, tng, season, 4, episode, 41, clues, 8, identity, crisis, 42, qpid, 40, future, imperfect, the, mind's, eye, 3, host, drumhead, devil's, due, brothers, 7, reunion, loss, data's, day, 5, remember, me, 9, nth, degree, half, a, life, suddenly, human, 6, legacy, best, of, both, worlds, part, final, mission, redemption, i, wounded, in, theory, galaxy's, child, first, contact, family, night, terrors,
original filename: Star.Trek.TNG.-.Season.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:11,368
Logboek, sterrendatum 44502,7.
2
00:00:12,494 --> 00:00:19,207
Omdat onze opdracht te vroeg af is,
heeft de bemanning veel vrije tijd.
3
00:00:19,333 --> 00:00:23,331
Eindelijk ontspanning.
We hadden 't zo druk...
4
00:00:23,462 --> 00:00:29,832
.. dat er weinig tijd overbleef
voor de hobby's van de bemanning.
5
00:00:29,968 --> 00:00:33,633
Ik verwacht weinig
van de Ngame-nevel.
6
00:00:33,763 --> 00:00:39,469
Ik gebruik de vrije tijd om een
belofte aan een collega na te komen.
7
00:00:43,022 --> 00:00:47,979
Is Dixon Hill er?
- Hij is momenteel met iets
Napisy dla Final Contact
keywords: star, trek, tng, season, 4, episode, 41, clues, 8, identity, crisis, 42, qpid, 40, future, imperfect, the, mind's, eye, 3, host, drumhead, devil's, due, brothers, 7, reunion, loss, data's, day, 5, remember, me, 9, nth, degree, half, a, life, suddenly, human, 6, legacy, best, of, both, worlds, part, final, mission, redemption, i, wounded, in, theory, galaxy's, child, first, contact, family, night, terrors,
original filename: Star.Trek.TNG.-.Season.4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:11,368
Logboek, sterrendatum 44502,7.
2
00:00:12,494 --> 00:00:19,207
Omdat onze opdracht te vroeg af is,
heeft de bemanning veel vrije tijd.
3
00:00:19,333 --> 00:00:23,331
Eindelijk ontspanning.
We hadden 't zo druk...
4
00:00:23,462 --> 00:00:29,832
.. dat er weinig tijd overbleef
voor de hobby's van de bemanning.
5
00:00:29,968 --> 00:00:33,633
Ik verwacht weinig
van de Ngame-nevel.
6
00:00:33,763 --> 00:00:39,469
Ik gebruik de vrije tijd om een
belofte aan een collega na te komen.
7
00:00:43,022 --> 00:00:47,979
Is Dixon Hill er?
- Hij is momenteel met iets