Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Faint is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Faint wg dokladnosci:
Napisy dla Faint
keywords: regenesis, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, s01e07, faint, hope, ws, pdtv, sfm,
original filename: 23784-ReGenesis_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{52}- What's she doing here?|- You hired her.
{57}{91}- I did?|- I'm confused.
{95}{115}Hello, David.
{146}{203}Why can't two grown|drunk people act
{210}{256}like two grown drunk people?
{282}{347}That's when my dad|came up with the idea to make a clone.
{354}{417}He used you to save your brother.
{436}{484}He was diagnosed with|leukaemia a year ago.
{489}{527}Do you got any proof that the|therapy caused the stroke?
{534}{597}I think that the Peterson boy's|immune system over-responded.
{604}{649}- But you don't know.|- Neither does Booker.
{664}{695}The boy was sick.
{707}{760}He died of a disease that|we were trying to save him fro
Napisy dla Faint
keywords: regenesis, 1x0, 7, faint, hope, asd,
original filename: 20001377.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,739 --> 00:00:02,201
- Que esta haciendo ella aquÃ?
- Tu la has contratado
2
00:00:02,466 --> 00:00:03,883
- Lo hice ?
- Estoy confundido
3
00:00:04,099 --> 00:00:04,802
Hola, David.
4
00:00:06,150 --> 00:00:08,567
Porqué no pueden 2 personas adultas borrachas
5
00:00:08,830 --> 00:00:10,787
comportarse como 2 personas adultas borrachas?
6
00:00:11,875 --> 00:00:14,561
Fue cuando mi padre
me vino con la idea de hacer un clon
7
00:00:14,871 --> 00:00:17,445
Ãl te utilizó para salvar a tu hermano
8
00:00:18,217 --> 00:00:20,219
le fue diagnosticado
leucemia hace un año
Napisy dla Faint
keywords: regenesis, s01e07, faint, hope, ws, pdtv, sfm,
original filename: Id053586.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{52}- What's she doing here?|- You hired her.
{57}{91}- I did?|- I'm confused.
{95}{115}Hello, David.
{146}{203}Why can't two grown|drunk people act
{210}{256}like two grown drunk people?
{282}{347}That's when my dad|came up with the idea to make a clone.
{354}{417}He used you to save your brother.
{436}{484}He was diagnosed with|leukaemia a year ago.
{489}{527}Do you got any proof that the|therapy caused the stroke?
{534}{597}I think that the Peterson boy's|immune system over-responded.
{604}{649}- But you don't know.|- Neither does Booker.
{664}{695}The boy was sick.
{707}{760}He died of a disease that|we were trying to save him fro
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Faint
keywords: 37, 3, regenesis, 1x0, faint,
original filename: 373.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,681 --> 00:00:02,141
- Mit keres õ itt?
- Te alkalmaztad.
2
00:00:02,391 --> 00:00:03,809
- Ãn?
- Most összezavartál.
3
00:00:04,059 --> 00:00:04,726
Helló, David.
4
00:00:06,103 --> 00:00:10,732
Nem viselkedhet két felnõtt részeg ember
két felnõtt részeg emberként?
5
00:00:11,817 --> 00:00:14,486
Ãgy apám kitalálta,
hogy létrehoz egy klónt.
6
00:00:14,820 --> 00:00:17,406
Téged használt, hogy megmentse a bátyád.
7
00:00:18,156 --> 00:00:20,158
Egy éve diagnosztizálták a leukémiáját.
8
00:00:20,409 --> 00:00:22,035
Van valami bizonyÃték, hogy a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
3
00:00:10,002 --> 00:00:20,002
4
00:00:20,003 --> 00:00:30,003
5
00:00:30,004 --> 00:00:35,004
6
00:00:37,001 --> 00:00:40,001
Soy Un poco de soledad
Un poco de indeferencia
7
00:00:40,002 --> 00:00:44,502
Un puñado de quejas, pero no puedo ayudar al hecho
De que todo el mundo puede ver estas cicatrices
8
00:00:44,503 --> 00:00:47,003
Soy lo que yo quiero que quieras
Lo que yo quiero que sientas
9
00:00:47,004 --> 00:00:49,804
Pero es como
Que no importa lo que haga
No puedo convencerte
10
00:00:49,805 --> 00:00:5
Napisy dla Faint
keywords: regenesis, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, s01e07, faint, hope, ws, pdtv, sfm,
original filename: 23784-ReGenesis_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{16}{52}- What's she doing here?|- You hired her.
{57}{91}- I did?|- I'm confused.
{95}{115}Hello, David.
{146}{203}Why can't two grown|drunk people act
{210}{256}like two grown drunk people?
{282}{347}That's when my dad|came up with the idea to make a clone.
{354}{417}He used you to save your brother.
{436}{484}He was diagnosed with|leukaemia a year ago.
{489}{527}Do you got any proof that the|therapy caused the stroke?
{534}{597}I think that the Peterson boy's|immune system over-responded.
{604}{649}- But you don't know.|- Neither does Booker.
{664}{695}The boy was sick.
{707}{760}He died of a disease that|we were trying to save him from.
{767}{829}You studied the therapy.|Doe
------------
Sponsored links:
------------