Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{73}{172}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta.onet.pl
{173}{262}<<Korekta: xxs, omickal>>
{263}{320}<<KinoMania SubGroup>> | http://kinomania.org
{1610}{1645}/To by³y wiadomoÅci.
{1649}{1772}Zanim siê z wami po¿egnamy,|chcemy pogratulowaæ naszemu Evanowi Baxterowi,
{1776}{1862}który w³aÅnie zosta³ wybrany|reprezentantem Buffalo w Kongresie.
{1866}{1899}A teraz mamy|dla Evana niespodziankê.
{1902}{1931}- Nie, nie macie.|- Mamy.
{1935}{2007}Nie...|Naprawdê siê tego nie spodziewa³em.
{2011}{2114}Spójrzmy jak ubiega³ siê o s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{173}{262}<<Korekta: xxs, omickal>>
{1610}{1645}/To by?y wiadomo?ci.
{1649}{1772}Zanim si? z wami po?egnamy,|chcemy pogratulowa? naszemu Evanowi Baxterowi,
{1776}{1862}kt?ry w?a?nie zosta? wybrany|reprezentantem Buffalo w Kongresie.
{1866}{1899}A teraz mamy|dla Evana niespodziank?.
{1902}{1931}- Nie, nie macie.|- Mamy.
{1935}{2007}Nie...|Naprawd? si? tego nie spodziewa?em.
{2011}{2114}Sp?jrzmy jak ubiega? si? o stanowisko.
{2124}{2155}Co zrobimy?
{2159}{2186}/Zmienimy ?wiat!
{2189}{2253}Zgadza si?!
{2390}{2462}/Baxter!|/Baxter!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{173}{262}<<Korekta: xxs, omickal>>
{1610}{1645}/To by?y wiadomo?ci.
{1649}{1772}Zanim si? z wami po?egnamy,|chcemy pogratulowa? naszemu Evanowi Baxterowi,
{1776}{1862}kt?ry w?a?nie zosta? wybrany|reprezentantem Buffalo w Kongresie.
{1866}{1899}A teraz mamy|dla Evana niespodziank?.
{1902}{1931}- Nie, nie macie.|- Mamy.
{1935}{2007}Nie...|Naprawd? si? tego nie spodziewa?em.
{2011}{2114}Sp?jrzmy jak ubiega? si? o stanowisko.
{2124}{2155}Co zrobimy?
{2159}{2186}/Zmienimy ?wiat!
{2189}{2253}Zgadza si?!
{2390}{2462}/Baxter!|/Baxter!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,753 --> 00:01:05,809
ªi astea au fost ºtirile.
2
00:01:06,193 --> 00:01:07,598
Dar înainte de-a termina,
3
00:01:07,633 --> 00:01:10,800
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
4
00:01:11,184 --> 00:01:14,352
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
5
00:01:14,544 --> 00:01:16,368
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
6
00:01:16,464 --> 00:01:18,383
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
7
00:01:18,479 --> 00:01:20,364
Nu. Chiar nu mã aºteptam la asta.
8
00:01:20,399 --> 00:01:22,607
Uitaþi un mic montaj din
cursa lui pentru al
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,122
Bugünlük haberler bu kadardý.
2
00:01:06,243 --> 00:01:10,948
Kapatmadan önce bizden biri
Evan Baxter'ý kutlamak isteriz.
3
00:01:11,422 --> 00:01:14,546
Kendisi Buffalo'nun yeni
senato üyesi olarak seçildi.
4
00:01:14,786 --> 00:01:17,567
- Ãimdi Evan'a bir sürprizimiz var.
- Hayýr yoktur. - Evet var.
5
00:01:18,690 --> 00:01:22,439
- Bunu gerçekten beklemiyordum.
- Ãimdi kampanyasýna bir bakalým.
6
00:01:24,179 --> 00:01:27,071
- Ne yapacaðýz?
- Dünya'yý deðiþtireceðiz.
7
00:01:51,897 --> 00:01:56,218
Kendimi çok mutlu hissediyorum.
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, pukka,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 590530ef38580f354df277790ed9f667.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,400 --> 00:01:02,900
A VOLTA DO TODO PODEROSO
2
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
E essas foram as not?cias, mas
antes queremos felicitar.
3
00:01:08,200 --> 00:01:13,200
O nosso amigo Evan Baxter que
acaba de ser eleito para o congresso.
4
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
E agora temos uma surpresa para ele.
5
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
- N?o ? certo.
- Sim, ?.
6
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
N?o esperava.
7
00:01:20,200 --> 00:01:24,500
Uma lembran?a de sua campanha.
8
00:01:24,300 --> 00:01:27,600
- O que faremos?
- Mudar o mundo!
9
00:01:27,500 --> 00:01:32,500
T?m ra
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{850}{972}/synchro i t³umaczenie:|mhkmf|/(mhkmf@poczta.fm)
{985}{1079}/korekta: mako, ssmall & pankor
{1573}{1624}/Posterunkowy Nicholas Angel.
{1625}{1670}/Urodzony i wyszkolony w Londynie.
{1671}{1742}/Ukoñczy³ Uniwersytet w Cantenbury|/w 1993 roku,
{1743}{1810}/z podwójnym dyplomem|/z politologii i socjologii.
{1811}{1900}/Uczêszcza³ na kurs policyjny|/w Hendon.
{1901}{2025}/Wykazywa³ siê wzorow¹ postaw¹|/podczas æwiczeñ w terenie.
{2026}{2131}/A szczególnie w symulacjach|/zamieszek i pacyfikacji.
{2132}{2242}/K
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: the, seeker, dark, is, rising, 2007, 5, line, pukka, osloskop, net,
original filename: The.Seeker.The.Dark.Is.Rising.2007.R5.LINE.XViD-PUKKA.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{147}{313}.:: Grupa Hatak ::.
{339}{579}T?umaczenie: DNL|Korekta: JediAdam
{2188}{2292}Hej, stary, spadajmy st?d,|szko?a si? sko?czy?a.
{2293}{2340}Co tam, braciszku?
{2341}{2411}Dogoni? bli?niaki.
{2823}{2876}Cze??, Will.
{2877}{2953}Cze??, Gwen,|chod?my.
{3398}{3429}Hej, Will.
{3430}{3510}Jakie? przemy?lenia po pierwszym|semestrze ameryka?skiego wyrostka?
{3511}{3545}- Ch?opaki!|- Odpowiedz na pytanie.
{3546}{3606}Po angielsku prosz?.|To angielska szko?a.
{3607}{3671}Ludzie chc? wiedzie?,|czy pozna?e? nowych przyjaci??.
{3672}
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, line, pukka, pt,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1c17c3db550d268f4e75fe9fd972da15.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
E essas foram as not?cias, mas
antes queremos felicitar.
2
00:01:08,200 --> 00:01:13,200
O nosso amigo Evan Baxter que
acaba de ser eleito para o congresso.
3
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
E agora temos uma surpresa para ele.
4
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
- N?o ? certo.
- Sim, ?.
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
N?o esperava.
6
00:01:20,200 --> 00:01:24,500
Uma lembran?a de sua campanha.
7
00:01:24,300 --> 00:01:27,600
- O que faremos?
- Mudar o mundo!
8
00:01:27,500 --> 00:01:32,500
T?m raz?o.
9
00:01:51,300 --> 00:01:56,300
Me sinto como um ind
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, serbian, sr, 5, line, pukka,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Serbian - sr - c4df35087d28712d1f7f5d97ac18f92e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,445 --> 00:01:08,585
I to su vesti, ali pre nego ?to se
odjavimo, ?eleli bismo da ?estitamo
2
00:01:08,977 --> 00:01:12,338
na?em jedinstvenom Evanu
Bekstaru koji je upravo izabran
3
00:01:12,782 --> 00:01:16,387
za predstavnika Bufala u kongresu.
Sada imamo iznane?enje za...
4
00:01:16,587 --> 00:01:20,354
Ne, nemate. -Da, imamo.
-Ne, nisam o?ekivao ovo.
5
00:01:21,263 --> 00:01:22,618
Evo pregleda njegove kandidature.
6
00:01:25,557 --> 00:01:28,533
?ta ?emo da radimo?
-PROMENI?EMO SVET!
7
00:01:28,758 --> 00:01:29,921
Tako je!
8
00:01:52,791 --> 00:01:56,339
Ose?am se
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: kopia, oceans, 1, 3, 2007, r, 5, line, proper, pukka, cd, osloskop, net,
original filename: Kopia Oceans.13.2007.R5.LINE.PROPER.XViD-PUKKA.CD1.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{422}{536}Napisy poprawione przez Seerka; )|Mi?ego ogl?dania.
{807}{947}Napisy przet?umaczone ze s?uchu przez Szaf?.|Pozdrowionka dla ca?ej AR; )
{961}{1161}Synchro do wersji 'R5.LINE.PROPER.XViD-PUKKA'|- ArTuRRo aka. DajtaBanana -
{1176}{1244}/Godzina 02:43
{2456}{2511}Tak?
{2516}{2573}Kurwa!
{2596}{2664}Gdzie on jest?
{2691}{2772}No to trzeba st?d spada?.
{3293}{3355}OCEAN'S 13
{3523}{3580}I jak z nim?
{3584}{3704}Nic. Powiedzieli, ?e pierwsze|24 godziny s? najwa?niejsze.
{3708}{3756}Zrozumia?a?
{3760}{3856}- To nie jest jej w
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, 2007, 2, 5, fps, r, line, pukka, ts, lrc, cam, camera, proper, telesync,
original filename: 40570-Evan_Almighty_(2007)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,753 --> 00:01:05,809
ªi astea au fost ºtirile.
2
00:01:06,193 --> 00:01:07,598
Dar înainte de-a termina,
3
00:01:07,633 --> 00:01:10,800
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
4
00:01:11,184 --> 00:01:14,352
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
5
00:01:14,544 --> 00:01:16,368
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
6
00:01:16,464 --> 00:01:18,383
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
7
00:01:18,479 --> 00:01:20,364
Nu. Chiar nu mã aºteptam la asta.
8
00:01:20,399 --> 00:01:22,607
Uitaþi un mic montaj din
cursa lui pentru al
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{144}{246}Grupa Hatak Movies|>> DarkProject SubGroup <<
{293}{403}T?umaczenie: Highlander, Sabat1970|Korekta: JediAdam
{1655}{1682}Skurwielu!
{1683}{1743}Skurwielu!
{1880}{1954}Pierdolone skurwysyny!
{2350}{2430}.:: AMERYKA?SKI GANGSTER::.
{2530}{2619}OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
{2700}{2790}Szcz??liwego ?wi?ta Dzi?kczynienia!
{2843}{2901}Dajecie!
{2947}{2962}Tak!
{2963}{3029}/Tutaj!|/Tutaj!
{3065}{3131}HARLEM|rok 1968
{3135}{3190}Macie!
{3355}{3426}Frank! Chod? tutaj!
{3725}{3815}/To jest k?opot.|/K?opot z Ameryk?.
{38
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, real, proper, 5, pukka, osloskop, net,
original filename: The.Bourne.Ultimatum.(2007).REAL.PROPER.R5.XViD-PUKKA.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{370}{465}T³umaczenie: Highlander|Korekta: Animol
{596}{660}MOSKWA, ROSJA
{1910}{1952}/Podejrzany z poÅcigu w tunelu,
{1953}{2057}/zmierza na wschód z dworca kolejowego Kievsky.
{3597}{3663}Wyci¹gnij broñ.
{3692}{3776}/Anga¿ujesz siê w ten program?
{3797}{3856}Nie mogê.
{3987}{4045}Hej, ty!
{4085}{4169}/Anga¿ujesz siê w ten program?
{4269}{4335}Rêce do góry...
{4356}{4440}/Anga¿ujesz siê w ten program?
{4456}{4528}Nie mogê.
{4684}{4746}Nie strzelaj.
{4747}{4819}Jestem nieuzbrojony.
{4830}{4894}Daj mi radio.
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: sweeny, todd, the, demon, barber, of, fleet, street, 2007, dvd, screener, pukka, cd, 2, osloskop, net,
original filename: Sweeny.Todd.The.Demon.Barber.Of.Fleet.Street.2007.DVD.SCREENER.XViD-PUKKA-CD2.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:37:Teraz do twego celu.
00:00:42:Cierpliwo?ci. Delektuj si?.
00:00:46:Zemsty nie bierz po?piesznie.
00:00:51:-Po?piesz si? a to dzie?o twe pochwalone b?dzie!|-M?j panie...
00:00:57:A do kogo pa?skie zamiary sir?
00:00:59:Mej wychowanki.
00:01:03:?liczna jak p?czek r??y.
00:01:06:?liczna jak jej matka?
00:01:10:-Co m?wi?e??|-Nic sir. Nic. Mo?emy zaczyna?.
00:01:17:?liczne kobiety.
00:01:19:Fascynuj?ce...
00:01:22:S?cz?ce kaw?,
00:01:25:Ta?cz?ce...
00:01:27:?liczne kobiety
00:01:30:cudem s?.
00:01:33:?liczne kobiety!
00:01:38:Siedz?ce przy oknie|lub
00:01:43:S
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: the, brave, one, 2007, proper, 5, line, cocain, cd, 1, osloskop, net,
original filename: The.Brave.One.2007.PROPER.R5.LiNE.XviD-COCAIN-CD1.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{405}{449}Film Johnny Deppa
{555}{589}ODWA?NY
{1005}{1052}W rolach g??wnych...
{3600}{3636}Muzyka...
{4320}{4357}Zdj?cia...
{5115}{5183}Na podstawie powie?ci| Gregory McDonalda.
{5310}{5350}Scenariusz...
{5460}{5499}Re?yseria...
{15705}{15751}Ja w sprawie pracy.
{15795}{15829}Jakiej?
{15930}{16002}- Chyba ?le trafi?em.| - By? mo?e. To zale?y.
{16065}{16140}- Od czego?| - Od tego, czy to w?a?ciwe miejsce.
{16230}{16320}- Czy to z panem mia?em rozmawia??| - Nie wiem. Kto ci o mnie powiedzia??
{16320}{16395}- Cz?owiek, kt?rego poz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,468 --> 00:01:05,716
.åà ìä äçãùåú
2
00:01:05,812 --> 00:01:10,420
à ê ìôðé ùà ðå îñééîéÃ, à ðå øåöéÃ
.ìáøê à ú à ååï á÷ñèø ùìðå
3
00:01:10,516 --> 00:01:14,164
ùáãéå÷ ðáçø ìééöâ à ú äòééøä
.áà ôìå á÷åðâøñ
4
00:01:14,260 --> 00:01:16,660
.åëòú éù ìðå äôúòä áùáéì à ååï
.ìà ðëåï-
5
00:01:16,660 --> 00:01:18,100
.ëï ðëåï
.à å, ìà -
6
00:01:18,483 --> 00:01:22,323
îîù ìà öéôéúé ìæä. -áåà å ðöôä
.áîöò äáçéøåú ùìå
7
00:01:23,379 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,404 --> 00:01:08,545
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:08,640 --> 00:01:11,102
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:11,198 --> 00:01:14,428
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:14,523 --> 00:01:16,062
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:16,158 --> 00:01:17,616
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:17,712 --> 00:01:20,339
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:20,434 --> 00:01:23,127
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:24,924 --> 00:01:27,855
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{144}{236}Dlaczego mia?by? im ufa??|Po sposobie w jaki na ciebie patrzyli?
{240}{356}- Patrzyli na mnie tak, jakbym by? ?wi?tym Miko?ajem.|- Patrzyli tak, jakby?my to my przychodzili z pomoc?.
{360}{441}Pracuj? teraz dla mnie.
{551}{763}Podejrzewam, ?e jak spotkam Joe Fraser'a, to b?dzie mo?na| to por?wna? do walki dobrego amatora z profesjonalist?.
{983}{1088}- Sp?jrz na Fraser'a.| - Ali go za?atwi.
{1247}{1403}Marzec 1971 roku, jeste?my tutaj w Madison|Square Garden na walk? stulecia.
{1415}{1483}Dla wi?kszo?ci jest to wydarzenie,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,700
ªi astea au fost ºtirile.
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,600
Dar înainte de-a termina,
3
00:00:03,600 --> 00:00:06,900
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
4
00:00:07,300 --> 00:00:10,600
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,700
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,900
Nu. Chiar nu mã aºteptam la asta.
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,200
Uitaþi un mic montaj din
cursa lui pentru al
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: in, the, land, of, women, 2007, 1, cd, polish, pl, r, 5, line, mention, osloskop, net,
original filename: In the Land of Women - 2007 - 1CD - Polish - pl - f3b2ddf53f2c6e57dbee864643e8ab92.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1000}{1081}B?d?my ze sob? szczerzy.
{1251}{1344}My?l?, ?e od pocz?tku wiedzieli?my | ?e to si? nie uda.
{1457}{1515}{c:$ffff33}W ?WIECIE KOBIET
{1571}{1605}Carter?
{1662}{1758}Zale?y mi na tobie...bardzo...
{1760}{1857}W pewnym sensie ci? kocham.|I nie chc? ci? skrzywdzi?.
{1934}{2028}Carter, musisz co? powiedzie?.
{2031}{2093}Nie przestali?my rozmawia?|od dnia w kt?rym si? poznali?my.
{2180}{2283}Przepraszam. Jeste?...Sofia Bunuel?
{2288}{2377}O m?j bo?e! Jeste?my twoimi najwi?kszymi fankami.|Widzia?am Tw?j film z milion razy.
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{173}{262}<<Korekta: xxs, omickal>>
{1610}{1645}/To by³y wiadomoÅci.
{1649}{1772}Zanim siê z wami po¿egnamy,|chcemy pogratulowaæ naszemu Evanowi Baxterowi,
{1776}{1862}który w³aÅnie zosta³ wybrany|reprezentantem Buffalo w Kongresie.
{1866}{1899}A teraz mamy|dla Evana niespodziankê.
{1902}{1931}- Nie, nie macie.|- Mamy.
{1935}{2007}Nie...|Naprawdê siê tego nie spodziewa³em.
{2011}{2114}Spójrzmy jak ubiega³ siê o stanowisko.
{2124}{2155}Co zrobimy?
{2159}{2186}/Zmienimy Åwiat!
{2189}{2253}Zgadza siê!
{2390}{24
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: sweeny, todd, the, demon, barber, of, fleet, street, 2007, dvd, screener, pukka, cd, 2, osloskop, net,
original filename: Sweeny.Todd.The.Demon.Barber.Of.Fleet.Street.2007.DVD.SCREENER.XViD-PUKKA-CD2.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:37:Teraz do twego celu.
00:00:42:Cierpliwo?ci. Delektuj si?.
00:00:46:Zemsty nie bierz po?piesznie.
00:00:51:-Po?piesz si? a to dzie?o twe pochwalone b?dzie!|-M?j panie...
00:00:57:A do kogo pa?skie zamiary sir?
00:00:59:Mej wychowanki.
00:01:03:?liczna jak p?czek r??y.
00:01:06:?liczna jak jej matka?
00:01:10:-Co m?wi?e??|-Nic sir. Nic. Mo?emy zaczyna?.
00:01:17:?liczne kobiety.
00:01:19:Fascynuj?ce...
00:01:22:S?cz?ce kaw?,
00:01:25:Ta?cz?ce...
00:01:27:?liczne kobiety
00:01:30:cudem s?.
00:01:33:?liczne kobiety!
00:01:38:Siedz?ce przy oknie|lub
00:01:43:S
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: knocked, up, 2006, r, 5, line, pukka, cd, 1, osloskop, net,
original filename: Knocked.Up.2006.R5.LINE.XViD-PUKKA.CD1.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,700 --> 00:00:38,000
¤ù¦W¡J¡m¦n¥¥Ã{ªù¡n
2
00:01:38,600 --> 00:01:40,999
¶ëÂ}¡A°_¨Ã¤F¡T
3
00:01:40,999 --> 00:01:43,110
®@¡A§Ãªº¶ý§r¡T
4
00:01:43,110 --> 00:01:44,812
ª¨ª¨¡A§Ã°_¨Ã¡T
5
00:01:47,812 --> 00:01:49,155
¦n§a¡A°_¨Ã¤F
6
00:01:54,529 --> 00:01:57,503
½Ã®³¤F§Ãªº°_Â¥q¡H
½Ã®³¤F§Ãªº°_Â¥q¡H
7
00:02:01,919 --> 00:02:04,222
§A¤µ¤Ã±o°e«Ã¤l¤W¾Ã
8
00:02:04,222 --> 00:02:06,045
®@¡AÂ¥i¬O§Ã¤µ¤Ã±oÂ¥h°·¨Â
9
00:02:06,045 --> 00:02:07,100
¤°»ò¡H
10
00:02:07,101 --> 00:02:10,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4425}{4446}Panie i panowie!
{4450}{4546}Powitajmy cz³owieka, który wie|co zrobicie zanim to zrobicie!
{4550}{4642}Niesamowity Frank Cadillack!
{4725}{4801}Oto pokój Åwiata.
{4950}{5021}Dobry wieczór.|Witam w piêknym centrum Las Vegas.
{5025}{5146}Ile mamy dziÅ goÅci|z krajów Orientu? PodnieÅcie rêce.
{5150}{5196}Sk¹d pan jest?
{5200}{5271}Nie, proszê nie mówiæ.|Wyczuwam, ¿e...
{5275}{5321}Musi mieæ pan duszê.
{5325}{5421}Jest pan cz³owiekiem duszy.|Proszê powiedzieæ wszystkim sk¹d pan jest.
{5425}{5496}-
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: the, misadventures, of, a, mighty, monarch, 1914, 1, cd, dutch, nl, evan, almighty, r, 5, line, pukka,
original filename: The Misadventures of a Mighty Monarch - 1914 - 1CD - Dutch - nl - a3817fdec3e1d66d645fb3174a7dcb95.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,404 --> 00:01:08,545
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:08,640 --> 00:01:11,102
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:11,198 --> 00:01:14,428
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:14,523 --> 00:01:16,062
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:16,158 --> 00:01:17,616
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:17,712 --> 00:01:20,339
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:20,434 --> 00:01:23,127
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:24,924 --> 00:01:27,855
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,103 --> 00:00:04,436
Tak to byly dne?n? zpr?vy. Ale ne? se rozlou??me,
r?di bychom pogratulovali.
2
00:00:04,494 --> 00:00:10,498
na?emu skv?l?mu Evanu Baxterovi,
kter? byl zvolen jako kongresman za Buffalo.
3
00:00:10,643 --> 00:00:12,278
A tady m?me pro Evana mal? p?ekvapen?.
4
00:00:12,313 --> 00:00:13,913
- Ne, to ne.
- Ale ano.
5
00:00:13,914 --> 00:00:16,638
P?ni, tohle jsem v??n? ne?ekal.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,983
Tohle je ohl?dnut? za jeho kampan?.
7
00:00:21,476 --> 00:00:24,560
<i>- Co ud?l?me?
- Zm?n?me sv?t!</i>
8
00:00:24,595 --> 00:00:26,135
P?esn? tak!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{76}Evan.Almighty.(2007).DVDRip.XviD-RiOT
{74}{173}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta.onet.pl
{174}{263}<<Korekta: xxs, omickal>>
{264}{321}Synchro i poprawki Derkja
{1611}{1646}/To by³y wiadomoÅci.
{1650}{1773}Zanim siê z wami po¿egnamy,|chcemy pogratulowaæ naszemu Evanowi Baxterowi,
{1777}{1863}który w³aÅnie zosta³ wybrany|reprezentantem Buffalo w Kongresie.
{1867}{1900}A teraz mamy|dla Evana niespodziankê.
{1903}{1932}- Nie, nie macie.|- Mamy.
{1936}{2008}Nie...|Naprawdê siê tego nie spodziewa³em.
{2012}{2115}Spójrzmy jak ubiega³ siê o stanowisko.
{2125}{2156}Co zrobimy?
{2160}{2187}/Zmienimy Åwiat!
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, 2007, 2, cd, dutch, nl, proper, telesync, pukka,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 2CD - Dutch - nl - 715725a320e136acc12b584489ceef05.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,315
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:00:04,414 --> 00:00:06,979
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:00:07,079 --> 00:00:10,443
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:00:10,542 --> 00:00:12,146
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:00:12,246 --> 00:00:13,765
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:00:13,865 --> 00:00:16,601
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,506
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:00:21,378 --> 00:00:24,431
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, spanish, es, r, 5, pukka,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Spanish - es - 5426608ef0206c46926182f5b4a8872c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,603 --> 00:01:07,936
Y esas fueron las noticias, pero
antes de irnos quisi?ramos felicitar.
2
00:01:07,994 --> 00:01:13,998
A nuestro amigo Evan Baxter quien
acaba de ser elegido para el congreso.
3
00:01:14,143 --> 00:01:16,430
Y ahora tenemos una sorpresa para el.
4
00:01:16,465 --> 00:01:17,413
- No es cierto.
- Si, lo es.
5
00:01:18,368 --> 00:01:20,138
No lo esperaba.
6
00:01:20,300 --> 00:01:22,483
Un recuento de su campa?a.
7
00:01:24,976 --> 00:01:28,060
- ?Que haremos?
- iCambiar el mundo!
8
00:01:28,095 --> 00:01:29,640
Tienen raz?n.
9
00:01:53,387 --> 00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,404 --> 00:01:08,545
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:08,640 --> 00:01:11,102
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:11,198 --> 00:01:14,428
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:14,523 --> 00:01:16,062
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:16,158 --> 00:01:17,616
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:17,712 --> 00:01:20,339
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:20,434 --> 00:01:23,127
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:24,924 --> 00:01:27,855
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,445 --> 00:00:27,247
A ÃLTIMA LEGIAO
2
00:00:31,689 --> 00:00:35,056
A Lenda começou debaixo destas montanhas.
3
00:00:35,526 --> 00:00:37,460
E debaixo do mesmo céu.
4
00:00:38,863 --> 00:00:42,299
Fala sobre uma espadaâ¦com um grande poder.
5
00:00:42,533 --> 00:00:45,366
Forjada para o conquistador Julio César.
6
00:00:46,203 --> 00:00:48,763
Esta arma foi legada até que chegou ao...
7
00:00:49,006 --> 00:00:52,032
...último descendente nobre de César.
8
00:00:52,643 --> 00:00:55,908
O imperador Tiberio.
9
00:00:55,913 --> 00:00:59,747
Quando morreu esconderam
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,103 --> 00:00:04,436
Tak to byly dne?n? zpr?vy. Ale ne? se rozlou??me,
r?di bychom pogratulovali.
2
00:00:04,494 --> 00:00:10,498
na?emu skv?l?mu Evanu Baxterovi,
kter? byl zvolen jako kongresman za Buffalo.
3
00:00:10,643 --> 00:00:12,278
A tady m?me pro Evana mal? p?ekvapen?.
4
00:00:12,313 --> 00:00:13,913
- Ne, to ne.
- Ale ano.
5
00:00:13,914 --> 00:00:16,638
P?ni, tohle jsem v??n? ne?ekal.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,983
Tohle je ohl?dnut? za jeho kampan?.
7
00:00:21,476 --> 00:00:24,560
<i>- Co ud?l?me?
- Zm?n?me sv?t!</i>
8
00:00:24,595 --> 00:00:26,135
P?esn? tak!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:10:The.Last.Legion.(2007).R5.XVID.PUKKA
00:00:12:Synchro -DERKJA-
00:00:21:OSTATNI LEGION
00:00:31:Legenda zacz??a si? pod tymi ciemnymi chmurami.
00:00:35:Pod tym samym niebem.
00:00:39:Wyprawy po miecz| kt?ry mia? wielk? moc
00:00:42:Wykutego dla pogromcy - Juliusza Cezara.
00:00:46:Ten miecz by? przekazywany z pokolenia na pokolenie.
00:00:49:A? do ostatniego potomka Cezara.
00:00:52:Imperatorowi Tyberiuszowi.
00:00:56:Gdy umiera? postanowi? go ukry?|aby nie dosta? si? w niepo??dane r?ce.
00:01:01:Przez wiele pokole? le?a? w bezpiecznym miejscu.
00:01:05:Kt?re
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,800 --> 00:01:03,300
O REGRESSO DO TODO PODEROSO
2
00:01:04,400 --> 00:01:08,600
E essas foram as notÃcias.
Mas antes queremos agradecer...
3
00:01:08,600 --> 00:01:13,600
...ao nosso amigo Evan Baxter, que
acaba de ser eleito para o congresso.
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
E agora temos uma surpresa para ele.
5
00:01:16,201 --> 00:01:17,638
- Não, não têm.
- Sim, temos.
6
00:01:17,700 --> 00:01:20,147
Oh não...
Não estava à espera.
7
00:01:20,600 --> 00:01:22,812
Eis uma retrospectiva
da sua campanha.
8
00:01:24,700 --> 00:01:27,900
- O que vamos fazer?
- Mudar
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: american, gangster, 2007, 2, cd, polish, pl, dvdscr, pukka, 1, osloskop, net,
original filename: American Gangster - 2007 - 2CD - Polish - pl - 2ce327c5be58751813afb7291496deee.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{144}{246}Grupa Hatak Movies|>> DarkProject SubGroup <<
{293}{403}T?umaczenie: Highlander, Sabat1970|Korekta: JediAdam
{1655}{1682}Skurwielu!
{1683}{1743}Skurwielu!
{1880}{1954}Pierdolone skurwysyny!
{2350}{2430}.:: AMERYKA?SKI GANGSTER::.
{2530}{2619}OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
{2700}{2790}Szcz??liwego ?wi?ta Dzi?kczynienia!
{2843}{2901}Dajecie!
{2947}{2962}Tak!
{2963}{3029}/Tutaj!|/Tutaj!
{3065}{3131}HARLEM|rok 1968
{3135}{3190}Macie!
{3355}{3426}Frank! Chod? tutaj!
{3725}{3815}/To jest k?opot.|/K?opot z Ameryk?.
{38
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,189 --> 00:01:05,941
Essas são as notÃcias de hoje.
2
00:01:06,081 --> 00:01:08,411
Mas antes de irmos,
gostarÃamos de parabenizar...
3
00:01:08,512 --> 00:01:10,861
o nosso Evan Baxter.
4
00:01:10,962 --> 00:01:14,529
Que foi eleito representante
de Buffalo no congresso.
5
00:01:14,599 --> 00:01:16,837
- E temos uma surpresa pra ele.
- Não tem, não.
6
00:01:16,865 --> 00:01:20,402
- Tem, sim.
- Por essa eu não esperava.
7
00:01:20,503 --> 00:01:23,256
à um compacto de sua campanha.
8
00:01:24,468 --> 00:01:26,362
PENSOU GRANDE, PENSOU BAXTER
O que vamos fazer?
Napisy dla Evan Almighty 2007 R 5 Line Pukka Osloskop Net
keywords: evan, almighty, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2007, 97, 6, diamond, pukka,
original filename: Evan Almighty - Fin - 23 And 25 FPS - 2007.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1607}{1675}Siinä olivat uutiset.|Mutta ennen kuin lopetamme, -
{1679}{1766}haluaisimme onnitella|meidän omaa Evan Baxteriamme, -
{1770}{1859}joka äskettäin valittiin Buffalon|edustajainhuoneen kongressin jäseneksi.
{1863}{1916}- Nyt meillä on yl