Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Europa.europa is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Europa.europa wg dokladnosci:
Napisy dla Europa.europa
keywords: hitlerjunge, salomon, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, europa, eng,
original filename: 4038-Hitlerjunge_Salomon_(1990)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,754
I was born on April 20, 1925, in Peine,
2
00:00:47,960 --> 00:00:49,552
Germany, Europe,
3
00:00:49,920 --> 00:00:52,559
fourth child of Azriel Perel,
4
00:00:52,760 --> 00:00:56,070
the owner of a shoe store,
and his wife Rebecca.
5
00:00:57,080 --> 00:01:02,871
I was born on April 20, 1925,
in Peine, Germany, Europe.
6
00:03:12,040 --> 00:03:13,439
You won't believe it,
7
00:03:14,000 --> 00:03:15,911
but I remember my circumcision.
8
00:03:23,320 --> 00:03:26,471
''My God, God of our forefathers.
9
00:03:26,960 --> 00:03:29,315
''Let this child l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,840 --> 00:00:26,480
You will now listen to my voice.
2
00:00:27,600 --> 00:00:34,120
My voice will help you and guide
you still deeper into Europa.
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,630
Every time you hear my voice,
4
00:00:38,040 --> 00:00:40,680
with every word and every number,
5
00:00:40,920 --> 00:00:47,110
you will enter a still deeper layer,
open, relax ed and receptive.
6
00:00:49,400 --> 00:00:52,600
I shall now count from one to ten.
7
00:00:53,680 --> 00:00:58,040
On the count of ten,
you will be in Europa.
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,880
I say one.
9
00:01:03,120
Napisy dla Europa.europa
keywords: 1641, europa, 1990, hitlerjunge, salomon,
original filename: 1641-sub_Europa-Europa-1990_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}fps 25; size 700 MB; time 1:48:41; movie size 512 X 304
{4}{99}traducerea & adaptarea: cosmln|cosminovidiu@yahoo.com|www.cosmln.home.ro
{100}{200}note introduse de mine|autorul acestei subtitrari / adaptari:
{201}{350}filmul este rezultatul evocarii unor|intamplari adevarate petrecute in
{351}{700}timpul celui de-al doilea razboi mondial.
{701}{950}La sfarsitul acestui film il puteti vedea si|pe adevaratul erou al acestor intamplari - Perel Salomon
{1100}{1194}M-am nascut la 20 aprilie 1925, in Peine, ...
{1199}{1239}... Germania, Europe,...
{1248}{1314}... al patrulea copil al lui Azriel Perel,...
{1319}{1402}... si al sotiei sale Reb
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Ãåãà ùå ñëóøà ø ãëà ñà ìè.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Ãëà ñúò ìè ùå òè ïîìà ãà è ùå òå îòâåæäÃ
âñå ïî-Ãà âúòðå â âÃâðîïà â.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Ãñåêè ïúò, êîãà òî ÷óâà ø ãëà ñà ìè,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
ñ âñÿêà äóìà è âñÿêà öèôðà ,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
ùå Ãà âëèçà ø âñå ïî-Ãà âúòðå,
îòâîðåÃ, îòïóñÃà ò è âúçïðèåì÷èâ.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
ÃÃ¥ ïðåáðîÿ îò Ã¥
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1990, 2, 5, fps, hitlerjunge, salomon,
original filename: 4971-Europa_Europa_(1990)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}fps 25; size 700 MB; time 1:48:41; movie size 512 X 304
{4}{99}traducerea & adaptarea: cosmln|cosminovidiu@yahoo.com|www.cosmln.home.ro
{100}{200}note introduse de mine|autorul acestei subtitrari / adaptari:
{201}{350}filmul este rezultatul evocarii unor|intamplari adevarate petrecute in
{351}{700}timpul celui de-al doilea razboi mondial.
{701}{950}La sfarsitul acestui film il puteti vedea si|pe adevaratul erou al acestor intamplari - Perel Salomon
{1100}{1194}M-am nascut la 20 aprilie 1925, in Peine, ...
{1199}{1239}... Germania, Europe,...
{1248}{1314}... al patrulea copil al lui Azriel Perel,...
{1319}{1402}... si al sotiei sale Reb
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,754
Roðen sam 20. aprila u Peine-u,
2
00:00:47,960 --> 00:00:49,552
Nemaèka, Evropa,
3
00:00:49,920 --> 00:00:52,559
kao èetvrto dete Azriela Perela,
4
00:00:52,760 --> 00:00:56,070
vlasnika prodavnice cipela,
i njegove žene Rebeke.
5
00:00:57,080 --> 00:01:02,871
Roðen sam 20. aprila 1925. godine
u Peine-u, Nemaèka, Evropa.
6
00:03:12,040 --> 00:03:13,439
Neæete verovati,
7
00:03:14,000 --> 00:03:15,911
ali seæam se mog obrezivanja.
8
00:03:23,320 --> 00:03:26,471
"Bože moj, Bože naših predaka
9
00:03:26,960 --> 00:03:29,315
"daj da ovo dete
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Ahora escuchará mà voz.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Mà voz le ayudará y le llevará
más al ÃnterÃor de Europa.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Cada vez que escuche mà voz,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
con cada palabra y cada número,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
entrará en un nÃvel más profundo,
abÃerto, relajado y receptÃvo.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Ahora voy a contar de uno a dÃez.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
Cuando llegue a dÃez,
estará en Europa.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
DÃgo: Uno.
9
00:01:06,127 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
You wÃll now lÃsten to my voÃce.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
My voÃce wÃll help you and guÃde
you stÃll deeper Ãnto Europa.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Every tÃme you hear my voÃce,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
wÃth every word and every number,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
you wÃll enter a stÃll deeper layer,
open, relax ed and receptÃve.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
I shall now count from one to ten.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
On the count of ten,
you wÃll be Ãn Europa.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
I say one.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Ãåãà ùå ñëóøà ø ãëà ñà ìè.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Ãëà ñúò ìè ùå òè ïîìà ãà è ùå òå îòâåæäÃ
âñå ïî-Ãà âúòðå â âÃâðîïà â.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Ãñåêè ïúò, êîãà òî ÷óâà ø ãëà ñà ìè,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
ñ âñÿêà äóìà è âñÿêà öèôðà ,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
ùå Ãà âëèçà ø âñå ïî-Ãà âúòðå,
îòâîðåÃ, îòïóñÃà ò è âúçïðèåì÷èâ.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
ÃÃ¥ ïðåáðîÿ îò Ã¥
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{737}You w?ll now l?sten to my vo?ce.
{765}{928}My vo?ce w?ll help you and gu?de|you st?ll deeper ?nto Europa.
{956}{1016}Every t?me you hear my vo?ce,
{1026}{1092}w?th every word and every number,
{1098}{1253}you w?ll enter a st?ll deeper layer,|open, relax ed and recept?ve.
{1310}{1390}I shall now count from one to ten.
{1417}{1526}On the count of ten,|you w?ll be ?n Europa.
{1555}{1622}I say one.
{1653}{1753}And as you focus your attent?on|ent?rely on my vo?ce,
{1770}{1849}you w?ll slowly beg?n to relax.
{1884}{1911}Two.
{1931}{2053}Your hands and your f?ngers are|gett?ng warmer and heav?er.
{2081}{2108}Three.
{2128}{2203}The war
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1108}{1229}Urodzi?em si? 20 kwietnia 1925 roku|w Payne, w Niemczech, w Europie.
{1255}{1398}By?em najm?odszym dzieckiem Azriela|Pavela w?a?ciciela sklepu z butami.
{1435}{1577}Urodzi?em si? 20 kwietnia 1925 roku|w Payne, w Niemczech, w Europie...
{1608}{1658}W ROLACH G??WNYCH
{2004}{2079}EUROPA EUROPA
{2119}{2194}W POZOSTA?YCH ROLACH
{2611}{2653}ZDJ?ClA
{2672}{2722}MUZYKA
{2992}{3042}SCENARlUSZ
{3216}{3266}RE?YSERlA
{4819}{4919}Nikt mi nie wierzy?, ?e pami?tam dzie?,|w kt?rym zosta?em obrzezany.
{5529}{5579}Pami?tam te? moje kolejne urodziny.
{5586}{5700}Nie wiedzia?em, ?e ?wi?tuj? je w tym|samym dniu co przysz?y kanclerz Rzeszy
{5702}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:29,100
You will now listen to my voice.
2
00:00:30,200 --> 00:00:36,700
My voice will help you and guide
you still deeper into Europa.
3
00:00:37,900 --> 00:00:40,300
Every time you hear my voice,
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
with every word and every number,
5
00:00:43,500 --> 00:00:49,700
you will enter a still deeper layer,
open, relax ed and receptive.
6
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
I shall now count from one to ten.
7
00:00:56,300 --> 00:01:00,700
On the count of ten,
you will be in Europa.
8
00:01:01,800 --> 00:01:04,500
I say one.
9
00:01:05,700
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, sfm,
original filename: Europa Europa (1990) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,754
I was born on April 20, 1925, in Peine...
2
00:00:47,960 --> 00:00:49,552
Germany, Europe...
3
00:00:49,920 --> 00:00:52,559
...fourth child of Azriel Perel...
4
00:00:52,760 --> 00:00:56,070
...the owner of a shoe store,
and his wife Rebecca.
5
00:00:57,080 --> 00:01:02,871
I was born on April 20, 1925,
in Peine, Germany, Europe.
6
00:03:12,040 --> 00:03:13,439
You won't believe it...
7
00:03:14,000 --> 00:03:15,911
...but I remember my circumcision.
8
00:03:23,320 --> 00:03:26,471
"My God, God of our forefathers.
9
00:03:26,960 --> 00:03:29,315
"L
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Ahora escuchará mà voz.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Mà voz le ayudará y le llevará
más al ÃnterÃor de Europa.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Cada vez que escuche mà voz,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
con cada palabra y cada número,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
entrará en un nÃvel más profundo,
abÃerto, relajado y receptÃvo.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Ahora voy a contar de uno a dÃez.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
Cuando llegue a dÃez,
estará en Europa.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
DÃgo: Uno.
9
00:01:06,127 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Nynà budeš naslouchat mému hlasu.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Pomùže ti hloubìji proniknout do Evropy.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Pokaždé, když uslyÅ¡ÃÅ¡ mùj hlas,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
s každým slovem s každým èÃslem,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
poodkryješ dalšà vrstvu,
otevøeÅ¡ se vùèi jejÃm vjemùm.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Budu poèÃtat od jedné do deseti.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
Až øeknu deset,
Budeš v Evropì.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
ÃÃkám tedy jedna.
9
00:01:06,127 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
You wÃll now lÃsten to my voÃce.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
My voÃce wÃll help you and guÃde
you stÃll deeper Ãnto Europa.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Every tÃme you hear my voÃce,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
wÃth every word and every number,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
you wÃll enter a stÃll deeper layer,
open, relax ed and receptÃve.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
I shall now count from one to ten.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
On the count of ten,
you wÃll be Ãn Europa.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
I say one.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{241}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{671}{737}Acum vei asculta vocea mea.
{765}{912}Vocea mea te va ajuta ºi te va ghida|sã ajungi tot mai adând în Europa.
{956}{1016}De fiecare datã când vei auzi vocea mea,
{1026}{1092}cu fiecare cuvânt ºi cu fiecare numãr,
{1098}{1246}vei ajunge într-un nivel din ce în ce|mai adânc, deschis, relaxat ºi receptiv.
{1310}{1390}Voi numãra acum de la 1 la 10.
{1417}{1526}Când voi ajunge la 10,|vei fi în Europa.
{1555}{1622}Spun... 1.
{1653}{1753}ªi cu cât îti vei concentra atenþia|total la vocea mea,
{1770}{1849}vei începe, încet, sã te relaxezi.
{1884}{1911}2.
Napisy dla Europa.europa
keywords: europaeuropa, 1990, serbian, hitlerjunge, salomon,
original filename: EuropaEuropa1990-Serbian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1100}{1194}Roðen sam 20.|aprila u Peine-u,
{1199}{1239}Nemaèka, Evropa,
{1248}{1314}kao èetvrto dete|Azriela Perela,
{1319}{1402}vlasnika prodavnice cipela,|i njegove žene Rebeke.
{1427}{1572}Roðen sam 20. aprila 1925.|godine u Peine-u, Nemaèka, Evropa.
{4801}{4836}Neæete verovati,
{4850}{4898}ali seæam se mog obrezivanja.
{5083}{5162}"Bože moj, Bože naših predaka
{5174}{5233}"daj da ovo dete živi,
{5308}{5356}"ovo dete..."
{5417}{5437}Solomon.
{5445}{5505}Solomon, sin Azriela.
{5518}{5613}Seæam se da se moj|roðendan pao na isti dan
{5618}{5717}kao i roðendan buduæeg kancelara|3000 godišnjeg Rajha, Adolfa
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1991, grandaevus, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Europa (1991) - grandaevus - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
çeviri: grandaevus
2
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Ãimdi dikkatle sesimi dinleyeceksin.
3
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Sesim sana yardýmcý olacak,
ve Avrupa'nýn daha derinlerine
inmende, sana rehberlik edecek.
4
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Her sözcük ve sayýyla beraber,
5
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
Sesimi her duyduðunda...
6
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
Sen özgür, gevþemiþ ve
yeni fikirlere açýk bir halde
daha derin bir katmana girmiþ olacaksýn.
7
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Ãimdi, birden ona kadar sayacaðým.
8
00:00:56,687
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:29,100
You will now listen to my voice.
2
00:00:30,200 --> 00:00:36,700
My voice will help you and guide
you still deeper into Europa.
3
00:00:37,900 --> 00:00:40,300
Every time you hear my voice,
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
with every word and every number,
5
00:00:43,500 --> 00:00:49,700
you will enter a still deeper layer,
open, relax ed and receptive.
6
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
I shall now count from one to ten.
7
00:00:56,300 --> 00:01:00,700
On the count of ten,
you will be in Europa.
8
00:01:01,800 --> 00:01:04,500
I say one.
9
00:01:05,700
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,840 --> 00:00:29,480
SAD ÃEÅ SLUÅ ATI MOJ GLAS.
2
00:00:30,600 --> 00:00:37,120
MOJ GLAS ÃE TI POMOÃI I VODITI TE
JOÅ DUBLJE U EVROPU.
3
00:00:38,240 --> 00:00:40,600
KAD GOD ÃUJEÅ MOJ GLAS,
4
00:00:41,040 --> 00:00:43,680
SA SVAKOM REÃI I SVAKIM BROJEM,
5
00:00:43,920 --> 00:00:50,080
IÃI ÃEÅ SVE DUBLJE,OTVOREN I OPUÅ TEN,
SPREMAN DA PRIMAÅ UTISKE.
6
00:00:52,400 --> 00:00:55,600
A SAD ÃU BROJATI OD 1 DO 10.
7
00:00:56,680 --> 00:01:01,040
NA 10 -
BIÃEÅ U EVROPI.
8
00:01:02,200 --> 00:01:04,880
KAŽEM - JEDAN.
9
00:01:06,120 --> 00:01:10,120
DOK SVOJU P
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{241}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{671}{737}Acum vei asculta vocea mea.
{765}{912}Vocea mea te va ajuta ºi te va ghida|sã ajungi tot mai adând în Europa.
{956}{1016}De fiecare datã când vei auzi vocea mea,
{1026}{1092}cu fiecare cuvânt ºi cu fiecare numãr,
{1098}{1246}vei ajunge într-un nivel din ce în ce|mai adânc, deschis, relaxat ºi receptiv.
{1310}{1390}Voi numãra acum de la 1 la 10.
{1417}{1526}Când voi ajunge la 10,|vei fi în Europa.
{1555}{1622}Spun... 1.
{1653}{1753}ªi cu cât îti vei concentra atenþia|total la vocea mea,
{1770}{1849}vei începe, încet, sã te relaxezi.
{1884}{1911}2.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Acum vei asculta vocea mea.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Vocea mea te va ajuta si te va ghida sã ajungi
tot mai adând în Europa.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
De fiecare datã când vei auzi vocea mea,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
cu fiecare cuvânt si cu fiecare numãr,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
vei ajunge într-un nivel din ce în ce mai adânc,
deschis, relaxat si receptiv.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Voi numãra acum de la 1 la 10.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
Când voi ajunge la 10,
vei fi în Europa.
8
00:01:02,207 --> 00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{737}You will now listen to my voice.
{765}{928}My voice will help you and guide|you still deeper into Europa.
{956}{1016}Every time you hear my voice,
{1026}{1092}with every word and every number,
{1098}{1253}you will enter a still deeper layer,|open, relax ed and receptive.
{1310}{1390}I shall now count from one to ten.
{1417}{1526}On the count of ten,|you will be in Europa.
{1555}{1622}I say one.
{1653}{1753}And as you focus your attention|entirely on my voice,
{1770}{1849}you will slowly begin to relax.
{1884}{1911}Two.
{1931}{2053}Your hands and your fingers are|getting warmer and heavier.
{2081}{2108}Three.
{2128}{2203}The war
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1991, cd, subrip, id99, vostfr, lars, von, trier,
original filename: Europa_1991_1cd_Subrip_ID999vostfr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,447 --> 00:00:29,086
Désormais vous n'entendrez plus
que ma voix.
2
00:00:30,207 --> 00:00:34,207
Ma voix vous aidera et vous guidera
toujours plus profondément à travers Europa.
3
00:00:37,847 --> 00:00:40,236
à chaque fois que
vous entendrez ma voix,
4
00:00:40,647 --> 00:00:43,286
à chaque mot et à chaque nombre,
5
00:00:43,527 --> 00:00:47,527
vous descendrez plus profondément
encore, détendu et réceptif.
6
00:00:52,007 --> 00:00:55,204
Je vais maintenant compter jusqu'Ã dix.
7
00:00:56,287 --> 00:01:00,287
à dix vous serez dans Europa.
8
00:01:01,807 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
You wÃll now lÃsten to my voÃce.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
My voÃce wÃll help you and guÃde
you stÃll deeper Ãnto Europa.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Every tÃme you hear my voÃce,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
wÃth every word and every number,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
you wÃll enter a stÃll deeper layer,
open, relax ed and receptÃve.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
I shall now count from one to ten.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
On the count of ten,
you wÃll be Ãn Europa.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
I say one.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,447 --> 00:00:29,086
Désormais, vous n'entendrez plus
que ma voix.
2
00:00:30,207 --> 00:00:34,207
Ma voix vous aidera et vous guidera
toujours plus profondément à travers Europa.
3
00:00:37,847 --> 00:00:40,236
à chaque fois que
vous entendrez ma voix,
4
00:00:40,647 --> 00:00:43,286
à chaque mot et chaque nombre,
5
00:00:43,527 --> 00:00:47,527
vous descendrez plus profondément
encore, détendu et réceptif.
6
00:00:52,007 --> 00:00:55,204
Je vais maintenant compter jusqu'Ã dix.
7
00:00:56,287 --> 00:01:00,287
à dix, vous serez dans Europa.
8
00:01:01,807 --> 00:0
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1991, cd, czech, cz,
original filename: Europa - 1991 - 1CD - Czech - cz - 5cc1c313a0628b5e05cba43ea65be6c9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1080}www.titulky.com
{1100}{1194}Narodil jsem se 20.dubna 1925 v Peine,
{1199}{1239}N?mecko, Evropa,
{1248}{1314}jako ?tvrt? d?t? Azriela Perela,
{1319}{1402}majitele obchodu s obuv?|a jeho ?en? Rebecce.
{1427}{1572}Narodil jsem se 20. dubna, 1925|v Peine, N?mecko, Evropa.
{4801}{4836}Nebudete tomu v??it,
{4850}{4898}ale pamatuji si na svou ob??zku.
{5083}{5162}"M?j bo?e, ot?e na?ich p?edk?."
{5174}{5233}"Nech toto d?t? ??t,
{5308}{5356}"tohle d?t?..."
{5417}{5437}Salomona.
{5445}{5505}Salomona, syna Azriela.
{5518}{5613}Pamatuji si ?e jsem|narodil ve stejn? den,
{5618}{5717}jako budouc? kancl??|tis?cilet? ???e Adolf Hitler.
{67
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{737}SAD ÃEÅ SLUÅ ATI MOJ GLAS.
{765}{928}MOJ GLAS ÃE TI POMOÃI I VODITI TE|JOÅ DUBLJE U EUROPU.
{956}{1015}KAD GOD ÃUJEÅ MOJ GLAS,
{1026}{1092}SA SVAKOM RIJEÃI I SVAKIM BROJEM,
{1098}{1252}IÃI ÃEÅ SVE DUBLJE,OTVOREN I OPUÅ TEN,|SPREMAN DA PRIMAÅ UTISKE.
{1310}{1390}A SAD ÃU BROJATI OD 1 DO 10.
{1417}{1526}NA 10 -|BITI ÃEÅ U EUROPI.
{1555}{1622}KAŽEM - JEDAN.
{1653}{1753}DOK SVOJU PAŽNJU USREDSREÃUJEÅ |NA MOJ GLAS,
{1770}{1848}POÃEÃEÅ POLAKO DA SE OPUÅ TAÅ .
{1884}{1910}DVA.
{1931}{2052}TVOJE RUKE I TVOJI PRSTI|SU SVE TOPLIJI I TEŽI.
{2081}{2107}TRI.
{2128}{2202}TOPLOTA SE Å IRI KROZ RUKE,
{2217}{2274}DO TVOJI
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1991, cd, czech, cz,
original filename: Europa - 1991 - 1CD - Czech - cz - b7b1656dc357e0616cb119a92635c729.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{597}{665}{Y:i}Nyn? bude? naslouchat|m?mu hlasu.
{692}{855}{Y:i}Pom??e ti hloub?ji|proniknout do Evropy.
{882}{942}{Y:i}Poka?d?, kdy? usly??? m?j hlas,
{952}{1019}{Y:i}s ka?d?m slovem,|s ka?d?m ??slem,
{1025}{1179}{Y:i}poodkryje? dal?? vrstvu,|otev?e? se v??i jej?m vjem?m.
{1237}{1317}{Y:i}Budu po??tat od jedn? do deseti.
{1345}{1452}{Y:i}A? ?eknu deset,|bude? v Evrop?.
{1482}{1549}{Y:i}??k?m tedy jedna.
{1579}{1679}{Y:i}Soust?ed??-li se na m?j hlas,
{1697}{1777}{Y:i}za?ne? se pomalu uvol?ovat.
{1812}{1837}{Y:i}Dv?.
{1857}{1979}{Y:i}Ruce a prsty m?? teplej?? a t??.
{2007}{2035}{Y:i}T?i.
{2055}{2190}{Y:i}Teplo ti stoup? pa?emi|k ramen?m a
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1990, grandaevus, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, sfm,
original filename: Europa Europa (1990) - grandaevus - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{315}{403}çeviri: grandaevus
{1100}{1193}Ben; bir ayakkabý dükkanýnýn sahibi...
{1199}{1238}...olan Azriel Perel ve onun|Karýsý Rebecca'nýn,...
{1248}{1313}...dördüncü çocuðu olarak,...
{1319}{1401}20 Nisan 1925'te|Peine, Almanya, Avrupa'da doðdum.
{1427}{1571}Ben 20 nisan 1925'te|Peine, Almanya, Avrupa'da doðdum.
{1588}{1639}" H I T L E R G E N C Ã S A L O M O N "
{4801}{4835}Belki buna inanmayacaksýnýz, ama...
{4850}{4897}...sünnet törenimi gayet iyi hatýrlýyorum.
{5083}{5161}"Yüce Tanrým, Atalarýmýzýn Tanrýsý.
{5174}{5232}"Bu çocuðun yaþamasýna izin ver,...
{5308}{5355}"bu çocuðun..."
{5417}{5436}S
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1991, cd, greek, gr,
original filename: Europa - 1991 - 1CD - Greek - gr - ee43aa6e005dc9efb551dc2af4044d95.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,839 --> 00:00:26,480
???? ?? ????? ?? ???? ???.
2
00:00:27,600 --> 00:00:34,119
? ???? ??? ?? ?? ????????
??? ?? ?? ????
????? ??? ????? ???? ??????.
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,630
???? ???? ??? ?? ??? ?????,
4
00:00:38,039 --> 00:00:40,679
?? ???? ???? ??? ???? ??????,
5
00:00:40,920 --> 00:00:47,109
?? ????????? ?? ????? ??? ???? ???????,
????????, ??????????? ??? ????????.
6
00:00:49,399 --> 00:00:52,600
??? ???? ??????
??? ?? ??? ?? ?? ????.
7
00:00:53,679 --> 00:00:58,039
???? ????? ??? ????,
?? ????? ???? ??????.
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,880
???...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Teraz budeš poèúva môj hlas.
2
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Môj hlas ti pomôže preniknúÂ
hlbšie do Európy.
3
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Vždy keï zaèuješ môj hlas,
4
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
s každým slovom a èislom,
5
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
prenikneš do stále hlbšej vrstvy,
otvorenej, uvo¾nenej a vnÃmavej.
6
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Teraz napoèitam od 1 do 10.
7
00:00:56,687 --> 00:01:01,044
Pri desiatke budeš v Európe.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,880
Jedna.
9
00:01:06,127 --> 00:01:10,120
Upriamiš
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
çeviri: grandaevus
2
00:00:26,847 --> 00:00:29,486
Ãimdi dikkatle sesimi dinleyeceksin.
3
00:00:30,607 --> 00:00:37,126
Sesim sana yardýmcý olacak,
ve Avrupa'nýn daha derinlerine
inmende, sana rehberlik edecek.
4
00:00:38,247 --> 00:00:40,636
Her sözcük ve sayýyla beraber,
5
00:00:41,047 --> 00:00:43,686
Sesimi her duyduðunda...
6
00:00:43,927 --> 00:00:50,116
Sen özgür, gevþemiþ ve
yeni fikirlere açýk bir halde
daha derin bir katmana girmiþ olacaksýn.
7
00:00:52,407 --> 00:00:55,604
Ãimdi, birden ona kadar sayacaðým.
8
00:00:56,687
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Europa Europa - 1990 - 1CD - Czech - cz - 9ec6ec3996565e758f87162ec331aa28.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,146 --> 00:00:00,290
SA
2
00:00:00,291 --> 00:00:00,435
SAP
3
00:00:00,436 --> 00:00:00,580
SAPL
4
00:00:00,581 --> 00:00:00,725
SAPLI
5
00:00:00,726 --> 00:00:00,870
SAPLIN
6
00:00:00,871 --> 00:00:01,015
SAPLIN ?
7
00:00:01,016 --> 00:00:01,160
SAPLIN ? P
8
00:00:01,161 --> 00:00:01,305
SAPLIN ? Pr
9
00:00:01,306 --> 00:00:01,450
SAPLIN ? Pre
10
00:00:01,451 --> 00:00:01,595
SAPLIN ? Pres
11
00:00:01,596 --> 00:00:01,740
SAPLIN ? Prese
12
00:00:01,741 --> 00:00:01,885
SAPLIN ? Presen
13
00:00:01,886 --> 00:00:02,030
SAPLIN ? Present
14
00:00:02,0
Napisy dla Europa.europa
keywords: europa, 1990, 1, cd, czech, cz, edrp,
original filename: Europa Europa - 1990 - 1CD - Czech - cz - 9e4e92c5a9354efeeb02d3fcafd9ea73.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,800 --> 00:00:43,200
www.titulky.com
2
00:00:44,000 --> 00:00:47,760
Narodil jsem se 20.dubna 1925 v Peine,
3
00:00:47,960 --> 00:00:49,560
N?mecko, Evropa,
4
00:00:49,920 --> 00:00:52,560
jako ?tvrt? d?t? Azriela Perela,
5
00:00:52,760 --> 00:00:56,080
majitele obchodu s obuv?
a jeho ?en? Rebecce.
6
00:00:57,080 --> 00:01:02,880
Narodil jsem se 20. dubna, 1925
v Peine, N?mecko, Evropa.
7
00:03:12,040 --> 00:03:13,440
Nebudete tomu v??it,
8
00:03:14,000 --> 00:03:15,920
ale pamatuji si na svou ob??zku.
9
00:03:23,320 --> 00:03:26,480
"M?j bo?e, ot?e na?ich p?edk?."
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:23:B?dziesz teraz s?ucha? mojego g?osu.
00:00:27:M?j g?os poprowadzi ci? |i pomo?e zag??bi? si? w Europie.
00:00:35:Za ka?dym razem, gdy us?yszysz m?j g?os,
00:00:38:ka?de s?owo i ka?d? liczb?,
00:00:40:wchodzisz na coraz g??bszy poziom |otwarty,odpr??ony i spokojny.
00:00:49:Teraz b?d? liczy? od jednego do dziesi?ciu.
00:00:53:Gdy policz? do dziesi?ciu,| b?dziesz w Europie.
00:00:59:Jeden.
00:01:03:Gdy skoncentrujesz ca?? swoj? uwag? na moim g?osie
00:01:07:powoli zaczniesz si? odpr??a?.
00:01:12:Dwa.
00:01:14:Twoje d?onie i twoje palce |s? coraz cieplejsze i ci??sze.
00:01:20:Trzy.
00:01:22:ciep?o rozprzestrzenia si? przez twoje r?ce,
00:01:25:do twoich ramion i twojej
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{737}SAD ÃEÅ SLUÅ ATI MOJ GLAS.
{765}{928}MOJ GLAS ÃE TI POMOÃI I VODITI TE|JOÅ DUBLJE U EUROPU.
{956}{1015}KAD GOD ÃUJEÅ MOJ GLAS,
{1026}{1092}SA SVAKOM RIJEÃI I SVAKIM BROJEM,
{1098}{1252}IÃI ÃEÅ SVE DUBLJE,OTVOREN I OPUÅ TEN,|SPREMAN DA PRIMAÅ UTISKE.
{1310}{1390}A SAD ÃU BROJATI OD 1 DO 10.
{1417}{1526}NA 10 -|BITI ÃEÅ U EUROPI.
{1555}{1622}KAŽEM - JEDAN.
{1653}{1753}DOK SVOJU PAŽNJU USREDSREÃUJEÅ |NA MOJ GLAS,
{1770}{1848}POÃEÃEÅ POLAKO DA SE OPUÅ TAÅ .
{1884}{1910}DVA.
{1931}{2052}TVOJE RUKE I TVOJI PRSTI|SU SVE TOPLIJI I TEŽI.
{2081}{2107}TRI.
{2128}{2202}TOPLOTA SE Å IRI KROZ RUKE,
{2217}{2274}DO TVOJI
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1194}Narodil jsem se 20.dubna 1925 v Peine,
{1199}{1239}Nìmecko, Evropa,
{1248}{1314}jako ètvrté dÃtì Azriela Perela,
{1319}{1402}majitele obchodu s obuvÃ|a jeho &A