Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv wg dokladnosci:
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, dsr, notv, s02e11,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 00072094fdf633d7bcfdb675a491e2bc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
<i>Anteriormente em Eureka...</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:03,600
? o seu anivers?rio.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,550
<i>Um ano em Eureka.</i>
4
00:00:04,551 --> 00:00:05,399
Obrigado, Callie.
5
00:00:05,400 --> 00:00:06,800
N?o consigo me lembrar
da ?ltima vez...
6
00:00:06,801 --> 00:00:08,400
que tive um bom encontro.
7
00:00:08,401 --> 00:00:10,050
Estou esperando por algu?m.
8
00:00:10,051 --> 00:00:11,700
Quem ? a dama de sorte?
9
00:00:12,900 --> 00:00:13,399
<i>Henry!</i>
10
00:00:13,400 --> 00:00:14,900
<i>Voc? disse uma coisa
outro d
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 20, dsr, notv, eng,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 50cc551cb9c3be7fde0726d3a2b67555.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Anteriormente em <i>Eureka...</i>
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,900
Calma, Carter.
? uma promo??o.
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,700
Sabe, as vezes ? um saco
ter como pai o policial da cidade.
5
00:00:06,700 --> 00:00:09,700
Bem, as vezes ? um saco ter como
filha a delinquente da cidade.
7
00:00:10,100 --> 00:00:10,900
Cachorro!
8
00:00:12,600 --> 00:00:13,600
Eu sou Jack Carter.
9
00:00:13,600 --> 00:00:14,700
Ele ? um oficial de policia.
10
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
- Eu era um engenheiro.
- De Trens?
12
00:00:17,500 --> 00:00:18,400
Naves espa
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 2, dsr, notv, s02e02,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 30eafc85554292be002a1f464cf71979.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,000
Fargo.
2
00:00:19,800 --> 00:00:20,600
Larry.
3
00:00:21,300 --> 00:00:23,100
Primeiro dia com o
novo chefe, n?o ??
4
00:00:24,700 --> 00:00:27,500
- E uma nova mesa.
- Muitos ci?mes?
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,865
N?o ? porque a Blake ficou com voc?
que significa que ela tem que te manter.
6
00:00:31,100 --> 00:00:32,900
N?o se tiver um candidato
melhor para o servi?o.
7
00:00:33,000 --> 00:00:35,200
O melhor candidato
j? tem o servi?o.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,400
Oh... veremos.
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,900
Esta transi??o foi
muito tran
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, 2, dsr, orenji, s02e12,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b19dfda05d8f2c7ff246e71ed3e1738d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,177
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,411
<i>Quando soube que eu n?o
estaria aqui sempre para gui?-lo,</i>
3
00:00:04,444 --> 00:00:06,311
<i>sabia que precisaria de um
modo para nos comunicarmos,</i>
4
00:00:06,344 --> 00:00:08,377
e mais importante...
5
00:00:08,411 --> 00:00:10,678
Assegurar que voc?
nunca ficaria sozinho.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,611
Quero entender por que
pensa desse jeito.
7
00:00:12,644 --> 00:00:14,211
Voc? n?o quer entrar
na minha cabe?a.
8
00:00:14,244 --> 00:00:15,511
? um lugar assustador.
9
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, bound, 1981, cd, portuguese, br, pb, s02e0, dsr, notv, s02e01,
original filename: Eureka Bound - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 42991a8da391d15bbfbfd2329a67b84b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,585
Anteriormente em Eureka.
2
00:00:01,695 --> 00:00:02,651
Relaxe Carter.
3
00:00:02,747 --> 00:00:03,868
? uma promo??o.
4
00:00:03,977 --> 00:00:06,779
Sabe, ?s vezes ? uma
porcaria ter um pai policia.
5
00:00:06,888 --> 00:00:09,991
Bem, ?s vezes ? uma porcaria ter
uma filha que ? delinq?ente.
6
00:00:10,128 --> 00:00:11,202
Vagabundo!
7
00:00:12,664 --> 00:00:14,673
- Sou Jack Carter.
- Ele ? um policia federal.
8
00:00:14,796 --> 00:00:16,327
Eu era engenheiro.
9
00:00:16,423 --> 00:00:18,161
- Comboios?
- Autocarros espaciais.
10
00:00:19,
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: dexter, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, notv, s02e10,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9f8ae59561d0a97d1ce3585f84c6d893.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,199 --> 00:00:12,199
<b>...:::TRADU??O:::...
Dres, PHirschen</b>
2
00:00:12,200 --> 00:00:18,200
<b>...:::TRADU??O:::...
Pclloh & Jack_Jack</b>
3
00:00:18,201 --> 00:00:24,201
<b>...:::REVIS?O & RESYNC:::...
Jack_Jack</b>
4
00:00:24,202 --> 00:00:32,202
<b>---===[Equipe S?Legendas]===---
www.solegendas.tv</b>
5
00:01:45,610 --> 00:01:47,234
Anteriormente em Dexter...
6
00:01:47,269 --> 00:01:48,028
Me desculpe.
7
00:01:48,041 --> 00:01:51,050
Isso n?o muda o fato que
voc? dormiu com outra mulher.
8
00:01:51,522 --> 00:01:54,712
- O qu? eles tem de provas contra mim?
- El
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, dsr, orenji, s02e11,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 92c18cc3fd95875b05bec7dba9789450.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,959
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,130
- Voc? ? o Kyle.
- Voc? est? na minha banheira.
3
00:00:04,160 --> 00:00:06,430
O louco que fez isso roubou
o colar que Declan me deu,
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,100
e eu quero de volta.
5
00:00:08,130 --> 00:00:10,560
- O que foi?
- ? o meu colar que foi roubado.
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,599
S? para voc? saber,
Kyle est? comigo.
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
N?o deveria ser assim.
8
00:00:14,230 --> 00:00:15,700
Voc? voltou por mim.
9
00:00:15,730 --> 00:00:17,930
Quando voc
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, english, en, s02e1, dsr, notv, eng, s02e10,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - English - en - 578b764803f44d89caa79306c4a114ee.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,700
(jo)
you may get to him
but you won't get to me.
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,600
there's only one thing
i want from you, jojo.
3
00:00:07,700 --> 00:00:08,700
what is that?
4
00:00:08,700 --> 00:00:09,600
<i>it's a modified version
of the memory neutralizer</i>
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
that i designed years ago.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
can i borrow this?
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
sure.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,900
we've been searching
for a...unifying theory
9
00:00:19,900 --> 00:00:21,000
of everything.
10
00:00:21,30
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, russian, ru, s02e1, dsr, notv, s02e11,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Russian - ru - 9900a600e89434c1241d69d82a72d30e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,492 --> 00:00:01,942
<i>? ?????????? ??????...</i>
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,390
? ?????????? ????. ???? ??? ? ??????.
3
00:00:04,527 --> 00:00:07,030
- ???????, ?????.
- ?? ????? ????? ? ???? ???? ?????????
4
00:00:07,152 --> 00:00:08,531
??????? ????????.
5
00:00:08,681 --> 00:00:11,117
- ? ??? ???-????.
- ? ???? ?? ??? ????????
6
00:00:12,745 --> 00:00:14,621
?????, ?? ???-??? ?????? ?????
7
00:00:14,945 --> 00:00:16,331
????? ??? ?? ? ????.
8
00:00:16,451 --> 00:00:17,891
???-?? ? ???.
9
00:00:18,184 --> 00:00:19,709
? ? ???, ??? ??????? ? ??? ???????.
10
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,097 --> 00:00:01,711
<i>Az Eureka el?z? r?szeib?l...</i>
2
00:00:02,114 --> 00:00:04,895
A Lelet k?pes
emberi kapcsolatra,
3
00:00:04,896 --> 00:00:06,882
- ?s tudja, hogy kicsoda az.
- Kevin
4
00:00:07,497 --> 00:00:09,696
m?r ? ir?ny?tja a mez?t,
Allie...fejl?dik.
5
00:00:09,729 --> 00:00:11,063
Ha a kez?kbe ker?l Kevin,
6
00:00:11,096 --> 00:00:12,629
soha nem lesz norm?lis ?lete.
7
00:00:12,662 --> 00:00:14,696
Ki kell szedn?nk
azt a dolgot bel?le!
8
00:00:14,729 --> 00:00:16,396
B?rmilyen ?p?let,
ami f?mb?l k?sz?lt,
9
00:00:16,430 --> 00:00:18,089
ugyanolyan gyo
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: dexter, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e01, dsr, notv,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1ff850ea83eae8835d2a606133880cd3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:29,907
<i>Essa ? a noite.</i>
2
00:00:31,908 --> 00:00:35,746
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
3
00:00:35,747 --> 00:00:38,706
<i>Tem que acontecer.</i>
4
00:00:42,858 --> 00:00:45,228
<i>Bela noite.</i>
5
00:00:46,600 --> 00:00:48,487
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
6
00:00:48,488 --> 00:00:53,640
<i>Amo a comida cubana, sandu?ches de
carne de porco, meus prediletos.</i>
7
00:01:00,402 --> 00:01:04,131
<i>Mas estou faminto
por algo diferente, agora.</i>
8
00:01:33,377 --> 00:01:35,613
<i>L? est? ele.</i>
9
00:01:35,614 --> 00:01:38,562
<i>Mike Do
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e1, dsr, notv, s02e11,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 8c06bf09f47e51655a81bfd69dbdb6ca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,246 --> 00:00:02,246
TIDIGARE I EUREKA
2
00:00:02,437 --> 00:00:08,607
Det ?r din ?rsdag. Ett ?r i Eureka. Jag
minns inte sist jag hade en bra date.
3
00:00:08,681 --> 00:00:12,685
- Jag v?ntar p? n?gon.
- Vem ?r den lycklige?
4
00:00:12,820 --> 00:00:17,790
Henry, du sa n?got h?romdagen, n?r
du inte var dig sj?lv. N?got om Kim.
5
00:00:18,184 --> 00:00:22,582
- Och vad Beverly gjorde mot henne.
- Jag var inte mig sj?lv.
6
00:00:22,707 --> 00:00:27,011
Han kontrollerar f?ltet
nu Allie. Han utvecklas.
7
00:00:27,420 --> 00:00:31,420
Sa du att du hade bevis f?r att n?gon
sabote
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s02e1, dsr, notv, s02e11,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 97a4063db4f05ddc59fa5b2db2abbc0a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
<i>Az Eureka el?z? r?szeib?l...</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:03,600
Ez az ?vfordul?ja.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,700
<i>Egy ?v Eurek?ban.</i>
4
00:00:04,700 --> 00:00:05,400
K?sz?n?m, Callie!
5
00:00:05,400 --> 00:00:06,800
Nem is eml?kszem
az utols? alkalomra,
6
00:00:06,800 --> 00:00:08,700
amikor egy j?t randiztam.
7
00:00:08,700 --> 00:00:10,000
V?rok valakire.
8
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
Ki a szerencs?s h?lgy?
9
00:00:12,900 --> 00:00:13,400
<i>Henry?</i>
10
00:00:13,400 --> 00:00:14,900
<i>Mondott valamit a m?ltkor, </i>
11
00:00
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, dsr, orenji, s02e10,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c60ac0de1ebc76afaece27dd3f9f2d22.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,180
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,340
Adam queria que
eu lhe entregasse isso.
3
00:00:04,650 --> 00:00:05,730
<i>? um anel.</i>
4
00:00:05,740 --> 00:00:07,530
<i>? uma linda pedra.</i>
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,950
Eu voltarei por isso.
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,370
N?o est? ai, garoto.
Seu anel?
7
00:00:13,020 --> 00:00:14,660
- Eu vendi.
- Quem comprou?
8
00:00:14,670 --> 00:00:16,340
Bem vindo
a Madacorp.
9
00:00:18,340 --> 00:00:21,330
Acho que cometi um erro
trazendo Jessi para voc?.
10
00:00:21,340 -->
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, english, en, s02e1, dsr, notv, eng, s02e11,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - English - en - e30632c32b16085fc8e85e425db60b7c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
PREVIOUSLY ON <i>EUREKA...</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:03,600
IT'S YOUR ANNIVERSARY.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,700
<i>ONE YEAR IN EUREKA.</i>
4
00:00:04,700 --> 00:00:05,400
THANKS, CALLIE.
5
00:00:05,400 --> 00:00:06,800
I CAN'T REMEMBER
THE LAST TIME
6
00:00:06,800 --> 00:00:08,700
THAT I HAD A GOOD DATE.
7
00:00:08,700 --> 00:00:10,000
I'M WAITING FOR SOMEBODY.
8
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
WHO'S THE LUCKY LADY?
9
00:00:12,900 --> 00:00:13,400
<i>HENRY!</i>
10
00:00:13,400 --> 00:00:14,900
<i>YOU SAID SOMETHING
THE OTHER DAY</i>
11
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, 3, dsr, omicron, s02e13,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 83fbbe7bac81a68d24042d4ad40dcbac.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
<i>Anteriormente em Kyle XY...</i>
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,000
Sou Adam Baylin.
3
00:00:03,035 --> 00:00:05,000
Ent?o voc? me criou.
4
00:00:06,400 --> 00:00:07,800
Adam!
5
00:00:07,900 --> 00:00:09,600
Ele foi atingido.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,900
Vou estudar m?sica
em Nova lorque.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
- Eu parto em dois dias.
- Dois dias?
8
00:00:16,035 --> 00:00:18,600
E se seu pai est? tentando
comunicar algo atrav?s de mim?
9
00:00:18,635 --> 00:00:20,500
Voc? est? se
comunicando com ele.
10
00:00:21,100 --> 00:00:22,90
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, ws, dsr, orenji, s01e01,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 89ffc9860e42120a1a79b9fc13803c5b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,908 --> 00:00:09,514
<i>Um pouco de conhecimento ? uma coisa perigosa.
Ent?o ? muito. (- Albert Einstein)</i>
2
00:00:10,154 --> 00:00:12,335
<i><b>[ Equipe S?S?ries]
www. soseries. com</b></i>
3
00:00:12,499 --> 00:00:16,349
<i><b>Eureka | 1.01
Pilot</b></i>
4
00:00:17,277 --> 00:00:20,035
<i><b>Tradu??o: Trojan_px</b></i>
5
00:00:20,930 --> 00:00:23,637
<i><b>Revis?o: Gidalte</b></i>
6
00:00:24,284 --> 00:00:26,260
<i><b>"Porque fazer ? mais gostoso. "</b></i>
7
00:00:30,574 --> 00:00:31,588
Walter.
8
00:00:32,872 --> 00:00:34,224
Walter, querido?
9
00:00:35,506 --> 0
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e1, dsr, notv, s02e10,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 6387c1b3dfc0da371ffc6440d147adf3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:07,214
- Du kanske kan reta honom men inte mig.
- Det ?r bara en sak jag vill ha av dig.
2
00:00:07,847 --> 00:00:12,775
- Vad ?r det d?r?
-En ny version av minnesneutraliseraren.
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,535
- Kan jag l?na den h?r?
- Visst.
4
00:00:16,800 --> 00:00:21,253
Vi har f?rs?kt att hitta en
enhetlig teori f?r allting.
5
00:00:21,353 --> 00:00:23,500
Du menar Akashiska f?lt.
6
00:00:23,700 --> 00:00:28,292
Jag ?nskar jag kunde se vad som h?nder
i hans huvud. Varf?r det h?nder honom.
7
00:00:28,392 --> 00:00:34,114
Hans hj?rna ?r kopplad som ingen
ann
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 2, ws, dsr, dimension, s01e02,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aa14d48b6fb114882e12b4ad9d89fa12.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,532
<i>Anteriormente em Eureka...</i>
2
00:00:05,024 --> 00:00:07,464
Suponho que voc?s n?o
tem ningu?m do Autom?vel Clube aqui.
3
00:00:07,499 --> 00:00:08,746
N?o, n?s temos o Henry.
4
00:00:08,892 --> 00:00:11,399
- Eu era engenheiro.
- De ferrovias?
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,561
Naves espaciais.
6
00:00:13,596 --> 00:00:15,028
Jack Carter, agente federal.
7
00:00:15,188 --> 00:00:18,099
Alison Blake, Departamento de Defesa.
Vamos dar uma volta.
8
00:00:18,449 --> 00:00:19,878
O que voc? est? fazendo?!
9
00:00:21,405 --> 00:00:23,609
Num momento e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,470
<i>Az Eureka el?z? r?szeib?l...</i>
2
00:00:02,475 --> 00:00:05,395
Sz?ks?gem lenne a robban?s akt?j?ra,
ami meg?lte Kim Andersont.
3
00:00:05,396 --> 00:00:05,896
Mi?rt?
4
00:00:06,608 --> 00:00:07,625
Beverlynek k?ze volt hozz?.
5
00:00:07,626 --> 00:00:11,035
Carter olyan ?ton j?r, amely Henryn
kereszt?l egyenesen Kevinhez vezet.
6
00:00:11,036 --> 00:00:12,540
Kevin ir?ny?tja a mez?t, Allie.
7
00:00:13,100 --> 00:00:13,830
Fejl?dik.
8
00:00:13,831 --> 00:00:16,205
Ha Kevin a kez?kbe ker?l,
soha nem lesz norm?lis ?lete.
9
00:00:16,206 --> 00:00:1
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s02e1, dsr, notv, s02e10,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - b295c2ead4efc19d2423910fd4204943.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,695
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,700
Lehet, hogy ?t megpuh?tottad,
de engem nem fogsz.
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,600
Csak egyetlen dolgot
akarok mag?t?l, Jo Jo.
4
00:00:07,700 --> 00:00:08,665
Mi az?
5
00:00:08,700 --> 00:00:09,600
<i>A mem?ria semleges?t?
m?dos?tott v?ltozata</i>
6
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
amit ?vekkel ezel?tt terveztem.
7
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
K?lcs?n k?rhetem ezt?
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
Persze.
9
00:00:16,800 --> 00:00:19,900
Eddig kutattunk egy...
egyes?t? elm?let ut?n
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: south, park, the, list, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, 4, dsr, notv, s11e14,
original filename: South Park The List - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a60a312ce0dbd42f0fbfb8b83f99373d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,919 --> 00:00:06,256
Sincronia
Schumpeter & pollodegoma
2
00:00:06,987 --> 00:00:10,987
TRADU??O E REVIS?O
RSLIMA78
3
00:00:29,630 --> 00:00:31,630
"The List"
4
00:00:35,133 --> 00:00:36,665
Pessoal! Pessoal!
5
00:00:37,389 --> 00:00:39,573
Oh, Meu Deus!
Voc?s n?o v?o acreditar!
6
00:00:39,573 --> 00:00:40,787
Butters, se acalme
7
00:00:40,787 --> 00:00:41,544
Ok
8
00:00:42,867 --> 00:00:45,742
Eu estava conversando com Pete Weinfield,
que me disse que Danny Chadwick
9
00:00:45,742 --> 00:00:49,222
que disse que sua irm? disse
que as meninas da nossa classe
10
00
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: the, unit, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, s02e1, 9, s02e19,
original filename: The Unit - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - fd981e8dcd92e4178ddecfc6e7f30beb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,275 --> 00:00:01,806
<i>Anteriormente em "The Unit"...</i>
2
00:00:01,806 --> 00:00:03,311
Para quem est? trabalhando?
3
00:00:03,411 --> 00:00:04,357
Coronel Tom Ryan.
4
00:00:04,468 --> 00:00:06,034
Qualquer um que eu encontrar
na rua,
5
00:00:06,035 --> 00:00:07,609
poderia estar coletando informa??es
para voc??
6
00:00:07,610 --> 00:00:08,616
Assim como qualquer um que
encontre na rua
7
00:00:08,617 --> 00:00:10,849
coletando informa??es para eles.
8
00:00:10,850 --> 00:00:11,318
Aqui!
9
00:00:11,319 --> 00:00:12,373
Saia, j?!
10
00:00:12,374 --> 00:00:14,015
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: 3, rock, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e15, hard, ball, notv,
original filename: 30 Rock - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 55ed49ad0a2b5ee38626842b84f08c50.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:05,088
Legendas- MArcelo_pittabass
pittawod@hotmail.com
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,091
Uow, isso ? uma honra.
3
00:00:08,258 --> 00:00:13,138
Eu sou amiga da quarta mulher mais sexy
na com?dia segundo a revista Maxim.
4
00:00:13,305 --> 00:00:14,014
Obrigada.
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,558
No come?o, eu estava puta que a
Jessica Simpson estava na minha frente.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,185
Mas a? eu assisti o "Dukes of Hazzard" (Os Tr?s Duques).
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,020
? engra?ado!
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,271
O que ? isso, ?leo pra beb?s?
9
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: jericho, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 4, proper, notv, s01e14,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5068f7a1c1bee402e840d35af323e1ec.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
Anteriormente em Jericho:
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
Tragan-nos pra dentro!
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
Alguns deles estavam em avi?es
que pousaram no meio do nada.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
Eles estiveram
andando por semanas
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Eles devem ter
vivido um inferno.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
Oh, meu Deus... Roger!
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
Voc? tem queimaduras leves
de frio nos seus dedos
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Voc? tem que mant?-los
limpos e aquecidos.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
-
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: everybody, hates, chris, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, 7, notv, s02e17,
original filename: Everybody Hates Chris - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 59c15c20792c219a98569730f35a9171.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,810 --> 00:00:05,950
<i>Quando eu era um crian?a, adorava m?sica</i>
2
00:00:06,230 --> 00:00:07,080
<i>Eu amava soul</i>
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,100
<i>Eu amava rock</i>
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,220
<i>At? mesmo Polka, de vez em quando</i>
5
00:00:12,730 --> 00:00:14,900
<i>mas minha favorita era hip-hop</i>
6
00:00:27,740 --> 00:00:31,330
<i>Rappers s?o as grandes estrelas de hoje,
mas antigamente as estrelas eram os DJs</i>
7
00:00:31,770 --> 00:00:35,240
<i>DJ Jazzy Jeff faturava mais que o Fresh Prince (Rapper).</i>
8
00:00:35,310 --> 00:00:37,230
<i>Enquanto o DJ
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, stargate, s04e0, 5, dsr, notv, s04e05,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8bae87cd4fc1b903894d009696116120.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,987 --> 00:00:04,237
Atlantis aqui ? Sheapard
2
00:00:06,843 --> 00:00:07,093
Entendido
3
00:00:08,287 --> 00:00:11,485
Desde que cheguei em P?gasus o que eu fiz?
4
00:00:11,485 --> 00:00:13,656
Fui a meia d?zia de esta??es
de pesquisa em v?rios planetas
5
00:00:13,656 --> 00:00:18,438
E eu n?o me lembro de voce ser voluntario
para qualquer miss?o
6
00:00:18,725 --> 00:00:20,535
Sou um homem ocupado Rodney
7
00:00:20,535 --> 00:00:22,362
Mas agora estou com tempo livre
8
00:00:22,620 --> 00:00:27,619
E o Doutor Mackenzie esta estudando uma tribo
que vive em um para?so t
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: the, unit, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, notv, s03e05,
original filename: The Unit - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c9b8ed43b69da007b812de272b58f3ef.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
Anteriormente em
"The Unit"
2
00:00:04,589 --> 00:00:05,757
- Charlotte como voc? est??
3
00:00:06,557 --> 00:00:07,920
Carteira de motorista e
o registro, por favor.
4
00:00:07,955 --> 00:00:09,691
- Minha Carteira?
- Sim, senhora.
5
00:00:09,692 --> 00:00:12,410
Voc? estava fora de si?
Voc? assinou a multa?
6
00:00:12,411 --> 00:00:14,870
- Isso mesmo.
- Por qu??
7
00:00:14,871 --> 00:00:15,756
Pela esposa do coronel.
8
00:00:16,157 --> 00:00:19,898
Eu a sentencio a 200 horas de servi?os
comunit?rios e 2 anos sob supervis?o.
9
00:00:19,899 -->
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: jericho, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 5, notv, s01e15,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5dc3b13dde45bbde412e66f57d8d8715.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,230 --> 00:00:01,960
Anteriormente em Jericho.
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,101
Alguns deles estavam em avi?es que
pousaram no meio do nada.
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,757
Estiveram andando por semanas.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,932
Devem ter vivido um inferno.
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,157
Oh, meu Deus!
6
00:00:11,490 --> 00:00:12,440
Roger!
7
00:00:13,310 --> 00:00:15,393
Tem uma mulher no
grupo de refugiados...
8
00:00:15,530 --> 00:00:17,631
que o Bill est? coordenando,
acho que deve falar com ela.
9
00:00:18,450 --> 00:00:21,636
Ol?, Rob. Algu?m da
minha equi
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: stargate:, atlantis, 2004, portuguese, br, pb, stargate, s04e02, lifeline, part, 3, dsr, notv, pt,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - - Portuguese-BR - pb - f4f571a11fe6927af9ed1ea1b378c815.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,732 --> 00:00:01,899
Anteriormente em Stargate Atlantis
2
00:00:02,311 --> 00:00:04,508
n?o importa, onde nos
escondamos neste planeta ,
3
00:00:04,664 --> 00:00:06,966
O sat?lite dos replicadores
Nos achar?.
4
00:00:07,260 --> 00:00:08,812
Atlantis o deixar? .
5
00:00:09,044 --> 00:00:10,290
N?o estamos subindo o suficiente.
6
00:00:10,397 --> 00:00:11,825
n?o temos energia suficiente
7
00:00:15,915 --> 00:00:18,914
estamos perdidos.
Sa?mos muito cedo do hiper espa?o.
8
00:00:19,006 --> 00:00:20,242
n?o tenha a menor id?ia de onde estamos
9
00:00:20,353 --> 00:00:21,93
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: everybody, hates, chris, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, 8, notv, s02e18,
original filename: Everybody Hates Chris - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3b74d9bf9d6acd53aad8fdea9fdadf15.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,756 --> 00:00:09,134
Quando eu era um garoto, nunca tive a chance de
passar muito tempo com meu pai...
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,637
porque tudo que ele fazia era trabalhar e dormir.
3
00:00:12,888 --> 00:00:13,972
Eu tentei trabalhar com ele.
4
00:00:14,181 --> 00:00:17,518
Vamos, Chris, n?s temos que entregar os jornais.
S? temos 5 minutos pra despachar. Aqui vamos n?s.
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,437
Eu tentei dormir com ele.
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,362
Mas a ?nica coisa que ador?vamos
fazer juntos era assistir baseball.
7
00:00:36,453 --> 00:00:37,330
Eu atendo.
8
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, s02e1, xvidsubs, com, v, dsr, notv, fin, s02e11, finsubs,
original filename: Eureka.S02E11.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{105}Aiemmin tapahtunutta:|- On vuosipäiväsi. Vuosi Eurekassa.
{109}{204}- Kiitos, Callie. - En muista, koska|olisin viimeksi ollut kivoilla treffeillä.
{208}{275}- Odotan jotakuta.|- Kuka onkaan onnekas nainen?
{305}{388}Henry, sanoit jotain toissa|päivänä kun et ollut itsesi.
{392}{478}Kimista.|Ja mitä Beverly teki hänelle.
{482}{536}- En ollut itseni.|- Kevin?
{540}{651}Hän hallitsee kenttää, Allie.|Hän kehittyy.
{655}{709}Henry, etkö sanonut sinulla olevan|todisteita jonkun sabotoineen -
{713}{780}- Kimin tappaneen kokeen?|- Ei. Sanoin, että löysin -
{784}{849}jotain mikä todisti|sinun syyttömyyden.
{9
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, stargate, s04e0, dsr, notv, s04e01,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c7e4ea6b72940b01b50f22e75a461869.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,544 --> 00:00:03,306
Anteriormente em Stargate Atlantis
2
00:00:03,886 --> 00:00:06,542
Coronel Ellis, excelente tempo
para sua primeira viagem.
3
00:00:06,776 --> 00:00:11,947
Os replicadores sabem a posi??o de Terra
e com essas novas naves podem chegar l?.
4
00:00:12,081 --> 00:00:14,526
Ent?o explodiremos as naves deles.
5
00:00:15,024 --> 00:00:17,698
Oberoth! N?s tivemos que atacar.
6
00:00:17,822 --> 00:00:19,859
Voc? construiu naves de guerra.
N?s tivemos que neutraliza-las.
7
00:00:20,027 --> 00:00:21,689
E n?s tamb?m.
8
00:00:21,784 --> 00:00:23,915
N?o importa ond
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 20, dsr, notv,
original filename: 41671-Eureka_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,000
Fargo.
2
00:00:19,800 --> 00:00:20,600
Larry.
3
00:00:21,424 --> 00:00:23,379
Prima zi cu noul ?ef?
4
00:00:24,752 --> 00:00:26,297
?i un nou birou.
5
00:00:26,447 --> 00:00:27,814
E?ti gelos?
6
00:00:28,114 --> 00:00:30,997
Dac? Blake te-a angajat asta
nu ?nseamn? c? vrea s? te ?i p?streze.
7
00:00:31,121 --> 00:00:33,020
Nu ?i dac? este un candidat
mai bun pentru slujb?.
8
00:00:33,117 --> 00:00:35,098
Un candidat mai bun,
deja are slujba.
9
00:00:35,576 --> 00:00:37,830
Mai vedem.
10
00:00:39,006 --> 00:00:41,042
Tranzi?ia trebuie s? aib? loc lin.
11
00:00:41,329 --> 00:00:42,696
Trupa D.O.D. este ?n or
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, italian, it, 21, dsr, notv, vtv, ita, wremas,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Italian - it - c166de4289e869adf58612ceb99346d5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
<i>Negli episodi
precedenti di Eureka.</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:03,600
E' il tuo anniversario.
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,700
<i>Un anno ad Eureka.</i>
4
00:00:04,700 --> 00:00:05,400
Grazie, Callie.
5
00:00:05,400 --> 00:00:06,800
Non riesco a
ricordare l'ultima volta
6
00:00:06,800 --> 00:00:08,700
che ho avuto un
buon appuntamento.
7
00:00:08,700 --> 00:00:10,000
Aspetto qualcuno.
8
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
Chi ? la donna
fortunata?
9
00:00:12,900 --> 00:00:13,400
<i>Henry!</i>
10
00:00:13,400 --> 00:00:14,900
<i>Hai detto qualco
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: the, unit, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 21, 8, notv,
original filename: The Unit - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6fbc81eb0834c28a7d7bdeabeda17f67.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,254
<i>Em 1979, o Congresso autorizou a forma??o</i>
2
00:00:04,255 --> 00:00:07,851
<i>de um contigente com a elite das
For?as Especiais,</i>
3
00:00:07,852 --> 00:00:09,650
<i>que respondem somente ao Presidente
dos EUA.</i>
4
00:00:09,670 --> 00:00:12,344
<i>Suas miss?es e sua pr?pria exist?ncia</i>
5
00:00:12,345 --> 00:00:14,139
<i>s?o segredos muito bem guardados.</i>
6
00:00:14,140 --> 00:00:17,319
<i>Protegidos pelos pr?prio soldados
e por suas esposas,</i>
7
00:00:17,320 --> 00:00:20,215
<i>que possuem seus pr?prios segredos.</i>
8
00:00:21,160 -->
Napisy dla Eureka 2006 1 Cd Portuguese Br Pb S02e1 Dsr Notv
keywords: eureka, 2006, 1, cd, czech, cs, 11, dsr, notv, vtv,
original filename: Eureka - 2006 - 1CD - Czech - cs - 7df951870dd90c859b358c2fc0e10ba7.zip