Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Esercito Di Cinque Uomini, Un is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Esercito Di Cinque Uomini, Un wg dokladnosci:
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: esercito, di, cinque, uomini, un, 1969, 1, cd, spanish, es, esp,
original filename: Esercito di cinque uomini, Un - 1969 - 1CD - Spanish - es - 1e260a8ea4e49fb118d00b16c8a487b8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,217 --> 00:02:59,217
?Mesito!
2
00:03:00,129 --> 00:03:01,753
Tengo un trabajo para ti.
3
00:03:05,498 --> 00:03:07,304
Pero puede que t? no seas Mesito.
4
00:03:08,178 --> 00:03:10,423
El Mesito de quien o? hablar
era un hombre.
5
00:03:10,525 --> 00:03:12,398
No un cuidador de gallinas.
6
00:03:17,050 --> 00:03:18,099
Eso est? mejor.
7
00:03:18,306 --> 00:03:19,518
?Ehh, animal!
8
00:03:20,079 --> 00:03:22,551
?Acaba pronto con esas gallinas
y ven ac?!
9
00:03:22,953 --> 00:03:24,495
?Hay mucho que hacer!
10
00:03:25,104 --> 00:03:26,349
?Me has o?do?
11
00:0
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: 1156, per, un, pugno, di, dollari, 1964, 2, 9, 7, fps, a, fistful, of, dollars,
original filename: 11568-Per_un_pugno_di_dollari_(1964)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1350}{1485}P E N T R U U N P U M N D E D O L A R I
{6623}{6695}Tu? Iarãºi tu? Pleacã!
{6810}{6870}Hai, du-te þi-am zis. Carã-te!
{7103}{7130}Du-te! Du-te!
{7463}{7492}Tata!
{7582}{7692}Câine jegos! Ai încurcat-o cu mine!
{7852}{7875}Ha...
{8392}{8432}Hai sã mergem.
{11300}{11415}ADIO, PRIETENI.
{11928}{12060}Bine ai venit, domnule.|Numele meu este Juan de Dios.
{12078}{12106}Sunt clopotarul.
{12138}{12270}De ce eºti aici?|Sã-i vezi pe Rojos? Nu, nu pe Rojos.
{12288}{12370}Sau pe Baxters? Nu, probabil cã nu.
{12378}{12470}Vrei sã te îmbogãþeºti?|Atunci, ai nimerit exact unde trebuie.
{12497}{12525}D
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: cronaca, di, un, amore, 1950, 2, 9, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, antonioni, mp, 3, rulle,
original filename: Cronaca di un amore (1950) - DVDRip - 29.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,264 --> 00:02:13,494
No, it's not the same old story.
2
00:02:13,566 --> 00:02:14,498
Nothing fishy.
3
00:02:14,634 --> 00:02:16,966
This time the lady is faithful.
4
00:02:18,071 --> 00:02:19,333
She was very young here,
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,032
she's changed now of course.
6
00:02:21,141 --> 00:02:22,733
She's an elegant society woman
7
00:02:22,876 --> 00:02:24,002
Where's she from?
8
00:02:24,177 --> 00:02:25,109
She was born in Rovigo.
9
00:02:25,178 --> 00:02:26,304
Her father was a professor.
10
00:02:26,880 --> 00:02:29,110
They moved to Ferrara when s
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sos, 1970, 1, cd, english, en, sospetto, eng,
original filename: Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sos... - 1970 - 1CD - English - en - 723fc4a5c98390dabf580539d32a1237.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,680 --> 00:02:59,674
- How will you kill me this time?
- I will cut your throat.
2
00:10:27,880 --> 00:10:29,836
Hello?
3
00:10:30,880 --> 00:10:36,432
Hello, Central Police?
Why don't they answer? Are they sleeping?
4
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
There has been a crime.
5
00:10:40,480 --> 00:10:43,233
Yes, there has been a crime.
6
00:10:43,480 --> 00:10:45,436
Via del Tempio, 1.
7
00:10:46,480 --> 00:10:50,029
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
8
00:10:50,680 --> 00:10:55,037
Augusta Terzi. Appartment 1.
9
00:10:56,280 --> 00:10:59,431
Have you understood? Di
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sospetto, napisy, ns,
original filename: Indagine_su_un_cittadino_al_di_sopra_di_ogni_sospetto_(NAPiSY-71079).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4367}{4492}- How will you kill me this time?|- I will cut your throat.
{15697}{15746}Hello?
{15772}{15911}Hello, Central Police?|Why don't they answer? Are they sleeping?
{15942}{16006}There has been a crime.
{16012}{16081}Yes, there has been a crime.
{16087}{16136}Via del Tempio, 1.
{16162}{16251}Not Via del Tempo, idiot!|Via del Tempio!
{16267}{16376}Augusta Terzi. Appartment 1.
{16407}{16486}Have you understood? Did you make a note?|Repeat it.
{17947}{17996}Please.
{18002}{18064}- Please.|- Please.
{18827}{18951}- One moment!|Best wishes, doctor!
{18957}{19016}Best wishes, doctor.
{19022}{19131}He gave the correct address! |We could
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: karol, un, uomo, diventato, papa, cd, 1, di, 2, by, bdca, divx, ita, sat,
original filename: Id048531.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{242}{359}Krak?w wrzesie? 1939 roku
{363}{462}Pietro Valsecchi przedstawia:
{530}{700}Karol - cz?owiek|kt?ry zosta? papie?em
{762}{886}W rolach g??wnych: Piotr Adamczyk
{897}{1000}Karol zmie? Krystyne
{1600}{1670}Scenariusz i re?yseria: Giacomo Battiato
{1749}{1860}Na podstawie ksi??ki: Gian Franco|Swidercoschi "Historia Karola"|Jan Franciszek ?widerkowski - "Historia Karola"
{1869}{1970}Nasza uczelnia ju? nie istnieje,
{1971}{2040}500 samolot?w zosta?o zniszczonych|jeszcze przed startem.
{2040}{2090}S?ysza?em to w radio ale p??niej|i ono zosta?o zbombardowane.
{2091}{2130}Jad? zawie?? swoich
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, a, fistfull, of, dollars, eng,
original filename: Per un pugno di dollari (1964) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6333}{6400}You? You again? Get out!
{6493}{6603}Go on, I told you. Get out!
{6788}{6863}Go on! Go on!
{7099}{7158}Papa!
{7232}{7346}You filthy dog! You settle with me!
{7488}{7528}Ha...
{7985}{8014}Let's go.
{11423}{11543}Welcome to you, señor.|My name is Juan de Dios.
{11547}{11603}I am the bell-ringer.
{11607}{11748}Why are you here?|To see the Rojos? No, not the Rojos.
{11752}{11834}Is it the Baxters? No, maybe not.
{11838}{11921}You want to get rich?|Well, it's the right place.
{11924}{11983}If you use your head.
{11987}{12103}That's because everybody here|has become very rich,
{12107}{12161}or else they are dead.
{12164}{12253}W
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, en, 1,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_en(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,370 --> 00:03:29,600
You? You again? Get out!
2
00:03:32,690 --> 00:03:36,365
Go on, I told you. Get out!
3
00:03:42,530 --> 00:03:45,044
Go on! Go on!
4
00:03:52,930 --> 00:03:54,886
Papa!
5
00:03:57,370 --> 00:04:01,158
You filthy dog! You settle with me!
6
00:04:22,490 --> 00:04:23,445
Let's go.
7
00:06:17,210 --> 00:06:21,203
Welcome to you, se?or.
My name is Juan de Dios.
8
00:06:21,330 --> 00:06:23,207
I am the bell-ringer.
9
00:06:23,330 --> 00:06:28,040
Why are you here?
To see the Rojos? No, not the Rojos.
10
00:06:28,170 --> 00:06:30,923
Is it the Baxters
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: gruppo, di, famiglia, in, un, interno, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb, viol, ??ncia, paix, uo,
original filename: Gruppo di famiglia in un interno - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 307b4692d4839629c84d3b147966b8c2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,014 --> 00:00:22,014
"VIOL?NCIA E PAIX?O"
2
00:02:24,170 --> 00:02:25,432
Deslumbrante.
3
00:02:28,841 --> 00:02:29,865
Sem d?vida.
4
00:02:32,212 --> 00:02:33,907
Sim, isso mesmo.
5
00:02:39,886 --> 00:02:42,753
Perdoe-me. Com licen?a,
deixe-me tirar isso.
6
00:02:42,956 --> 00:02:44,184
N?o ? necess?rio.
7
00:02:44,490 --> 00:02:47,186
Na verdade, vou dar
uma olhada na varanda.
8
00:02:47,527 --> 00:02:50,155
Por favor, mas est?
um pouco desarrumada.
9
00:02:51,631 --> 00:02:53,326
N?o se preocupe,
por mim, tudo bem.
10
00:03:07,046 --> 00:03:08,035
E ent?o, pr
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: block, notes, di, un, regista, 1969, 1, cd, english, en, auto, translated,
original filename: Block-notes di un regista - 1969 - 1CD - English - en - 29e24c3e17e2d774a13b9f47f22b4907.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,030 --> 00:00:08,030
FELLINI
A DIRECTOR'S NOTEBOOK
2
00:00:33,490 --> 00:00:37,090
these strange neglected constructions
were built for the film,
3
00:00:37,090 --> 00:00:39,570
which I planned, but never it made.
4
00:00:40,100 --> 00:00:42,620
it had to be called the "journey of mastorny".
5
00:00:43,230 --> 00:00:46,880
decorations so remained, useless and be casten,
6
00:00:46,880 --> 00:00:49,420
on surveying area in the environments of Rome.
7
00:00:49,420 --> 00:00:52,520
to this area had to land aircraft,
8
00:00:52,520 --> 00:00:57,120
of which had to leave
the her
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, gr, 1,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_gr(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:03:20,806
Subtit?es by
***th@nos***
2
00:03:20,806 --> 00:03:22,842
??? ????;
???? ??? ??!
3
00:03:25,967 --> 00:03:28,162
???? ?,?? ??? ????!
??????!
4
00:03:50,366 --> 00:03:53,915
??????????!
?? ???????????? ???? ??? !
5
00:04:15,967 --> 00:04:17,161
????.
6
00:05:49,807 --> 00:05:52,639
?????, ??????
7
00:06:09,726 --> 00:06:13,685
????? ?????, ????.
?? ???? ????? ??? ?????.
8
00:06:14,047 --> 00:06:15,923
????? ? ??????????????.
9
00:06:16,206 --> 00:06:18,437
????? ????? ???;
??? ?? ???? ???? ?????;
10
00:06:19,567 --> 00:06:22,127
'??? ???? ??
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, br,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_br.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,230 --> 00:03:22,468
Tu? Tu outra vez? Fora.
2
00:03:25,546 --> 00:03:29,223
Pensava que te tinha dito para
te ires embora.
3
00:03:35,377 --> 00:03:37,894
Fora, fora.
4
00:03:45,768 --> 00:03:47,726
Pap?.
5
00:03:50,204 --> 00:03:54,000
Tu, c?o sarnoso, vais montar comigo.
6
00:04:15,301 --> 00:04:16,260
Vamos embora.
7
00:06:09,919 --> 00:06:13,916
Bem-vindo seja, senhor.
O meu nome ? Juan de Dios.
8
00:06:14,036 --> 00:06:15,914
Sou o que toca o sino.
9
00:06:16,033 --> 00:06:20,750
Porque est? aqui?
Para ver a os Rojos?. N?o, os Rojos n?o.
10
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: cronaca, di, un, amore, napisy, ns, antonioni, 1950, mp, 3, rulle, en,
original filename: Cronaca_di_un_amore_(NAPiSY-71062).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3934}{4001}No, it's not the same old story.
{4003}{4031}Nothing fishy.
{4035}{4105}This time the lady is faithful.
{4138}{4176}She was very young here,
{4178}{4227}she's changed now of course.
{4230}{4278}She's an elegant society woman
{4282}{4316}Where's she from?
{4321}{4349}She was born in Rovigo.
{4351}{4385}Her father was a professor.
{4402}{4469}They moved to Ferrara when she was ten.
{4488}{4568}Here she is... beautiful woman, too
{4624}{4691}- What's her name?|- Paola Molon was her maiden name
{4706}{4764}Paola Molon: Twenty-seven years old
{4773}{4805}Crikey!
{4816}{4881}Her husband's rolling in it.
{4888}{4946}Must own twent
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, es,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_es.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,805 --> 00:03:44,141
?Tu? ?Tu otra vez? Fuera
2
00:03:47,353 --> 00:03:51,190
Venga, Te he dicho que te vayas
3
00:03:57,613 --> 00:04:00,240
Venga!, Venga!
4
00:04:08,457 --> 00:04:10,501
Papa!
5
00:04:13,087 --> 00:04:17,049
Tu, perro sarnoso! colocate a mi lado!.
6
00:04:39,279 --> 00:04:40,280
V?monos.
7
00:06:38,899 --> 00:06:43,070
Bienvenido sea, se?or.
Mi nombre es Juan de Dios.
8
00:06:43,195 --> 00:06:45,155
Me encargo de tocar la campana
9
00:06:45,280 --> 00:06:50,202
Por que est? aqu??
Para ver a los rojos?. No, los Rojos no.
10
00:06:50,327 --> 00:06:5
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, portuguese, br, pb, por, um, punhado, de, dolares,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c1083edafe12e431c51c55cb40b6b6f4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,230 --> 00:03:22,468
Tu? Tu outra vez? Fora.
2
00:03:25,546 --> 00:03:29,223
Pensava que te tinha dito para
te ires embora.
3
00:03:35,377 --> 00:03:37,894
Fora, fora.
4
00:03:45,768 --> 00:03:47,726
Pap?.
5
00:03:50,204 --> 00:03:54,000
Tu, c?o sarnoso, vais montar comigo.
6
00:04:15,301 --> 00:04:16,260
Vamos embora.
7
00:06:09,919 --> 00:06:13,916
Bem-vindo seja, senhor.
O meu nome ? Juan de Dios.
8
00:06:14,036 --> 00:06:15,914
Sou o que toca o sino.
9
00:06:16,033 --> 00:06:20,750
Porque est? aqui?
Para ver a os Rojos?. N?o, os Rojos n?o.
10
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, ru, 1,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_ru(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:24,522
????? ??????
? ??????
2
00:00:30,740 --> 00:00:35,252
?? ????????? ????????
3
00:00:37,958 --> 00:00:39,616
? ?????? ????? ?????????:
4
00:00:40,197 --> 00:00:42,315
?????? ???
5
00:00:45,369 --> 00:00:50,463
?????? ?????, ???? ? ?????,
?? ???, ??? ????? ? ??????.
6
00:01:04,282 --> 00:01:09,255
????????: ???? ??????, ??????????: ??? ?????,
????? ????????: ???? ??????
7
00:01:30,567 --> 00:01:34,267
?????????: ???? ???????
? ?????? ????
8
00:01:49,210 --> 00:01:53,415
????????: ??????? ?????
9
00:03:21,821 --> 00:03:23,324
????? ??? ??????????!
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: 1114, per, un, pugno, di, dollari, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11141-Per Un Pugno Di Dollari ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{1350}{1485}P E N T R U U N P U M N D E D O L A R I
{6623}{6695}Tu? Iarãºi tu? Pleacã!
{6810}{6870}Hai, du-te þi-am zis. Carã-te!
{7103}{7130}Du-te! Du-te!
{7463}{7492}Tata!
{7582}{7692}Câine jegos! Ai încurcat-o cu mine!
{7852}{7875}Ha...
{8392}{8432}Hai sã mergem.
{11300}{11415}ADIO, PRIETENI.
{11928}{12060}Bine ai venit, domnule.|Numele meu este Juan de Dios.
{12078}{12106}Sunt clopotarul.
{12138}{12270}De ce eºti aici?|Sã-i vezi pe Rojos? Nu, nu pe Rojos.
{12288}{12370}Sau pe Baxters? Nu, probabil cã nu.
{12378}{12470}Vrei sã te îmbogãþeºti?|Atunci, ai nimerit exact unde trebuie.
{12497}{125
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, napisy, ns, a, fistful, of, dollars, tm,
original filename: Per_un_pugno_di_dollari_(NAPiSY-73529).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{522}W roli g??wnej:
{675}{749}ZA GAR?? DOLAR?W
{900}{981}W pozosta?ych rolach:
{2700}{2765}Re?yseria:
{4900}{4983}To znowu ty? Won st?d!
{5050}{5136}Ju? ci m?wi?em, wynocha!
{5300}{5362}Wynocha!
{5550}{5608}Tato!
{5650}{5748}Parszywy psie!|Nie igraj ze mn?!
{6275}{6345}Idziemy st?d.
{8625}{8694}Adios, amigo.
{9125}{9235}Witaj, senior.|Nazywam si? Juan de Dios.
{9250}{9296}Jestem dzwonnikiem.
{9300}{9396}Po co tu przyjecha?e??|Spotka? Rojo? Nie do Rojo...
{9400}{9471}Mo?e Baxter?w? Nie...|Chyba nie.
{9475}{9546}Chcesz si? wzbogaci??|Tak, to odpowiednie miejsce.
{9550}{9596}Je?li potrafisz ruszy? g?ow?.
{9600}{9696}Tutaj ka?dy st
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, tr,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_tr(4).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5172}{5246}Sen? Gene mi sen? Defol!
{5292}{5415}Y?r? hadi! Sana defol dedim!
{5555}{5629}Devam et! Git buradan.
{5820}{5881}Baba!
{5916}{5990}Seni pis k?pek!
{5989}{6037}Bunun hesab?n? vereceksin!
{6037}{6097}Baba!
{6143}{6192}Evet.
{6539}{6588}Hadi gidelim.
{9425}{9498}Ho? geldin yabanc?!
{9496}{9583}Benim ad?m Juan De Dios. ?an ?al?c?s?y?m.
{9580}{9642}Ni?in buradas?n? Rojos'lar? g?rmek i?in mi?
{9676}{9738}Hay?r Rojos'lar de?il mi?|Belki Baxter'lar??
{9749}{9810}Hay?r, onlar da olmayabilir. Zengin mi olmak|istiyorsun?
{9820}{9907}G?zel, o zaman do?ru yere geldin. Tabii e?er|kafan? kullan?rsan.
{9904}{10003}Bunun nedeni, buradaki he
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: gruppo, di, famiglia, in, un, interno, 1974, 1, cd, czech, cz, rodinny, portret,
original filename: Gruppo di famiglia in un interno - 1974 - 1CD - Czech - cz - ebe80be4723447e45ce79f88fc91c39f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,060 --> 00:00:24,578
RODINN? PORTR?T
2
00:02:17,180 --> 00:02:19,171
Okouzluj?c?.
3
00:02:21,660 --> 00:02:24,538
Skute?n?, jen co je pravda.
4
00:02:25,300 --> 00:02:27,291
Ano, skute?n?.
5
00:02:32,500 --> 00:02:35,253
Omlouv?m se, ud?l?m v?m m?sto.
6
00:02:35,700 --> 00:02:38,931
To nen? nutn?. Jestli proti tomu nic
nem?te, tak bych si prohl?dla lod?ie.
7
00:02:39,380 --> 00:02:43,498
Pros?m, jak si p?ejete. Je tam jen
trochu nepo??dek. Doprovod?m v?s.
8
00:02:43,940 --> 00:02:47,250
Nemus?te se nam?hat.
U? se tu vyzn?m sama.
9
00:02:58,380 --> 00:03:03,408
- Tak co
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cz,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cz - e6094654c112fe8d77439ac774185e5a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1275}{1335}www.titulky.com
{1355}{1481}Pro hrst dolar?
{6632}{6698}Ty? Zase ty? Vypadni!
{6797}{6908}?ekl jsem a? jde?. Vypadni!
{7103}{7178}B??! B??!
{7430}{7490}Papa!
{7567}{7681}Pra?iv? pse! Zaplat??!
{7834}{7873}Ha...
{8353}{8380}Jdeme.
{11940}{12060}V?t?m v?s, se?or.|Jmenuji se Juan de Dios.
{12069}{12126}Jsem tady zvon?k.
{12129}{12270}Pro?pak jste tady?|Mo?n?, setkat se s Rojov?mi? Ne, ne Rojosovi.
{12285}{12366}Nebo s Baxtery? Ne, asi ne.
{12375}{12456}Chcete zbohatnout?|Pak je tohle to spr?vn? m?sto.
{12462}{12521}Kdy? budete pou??vat mozek.
{12527}{12644}Proto v?ichni tady hodn? zbohatli,
{12653}{12707}nebo jsou po smrti.
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: cronaca, di, un, amore, 1950, eng, 1, cd, michelangelo, antonioni, en,
original filename: cronaca.di.un.amore.(1950).eng.1cd.(2413).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,264 --> 00:02:13,494
No, it's not the same old story.
2
00:02:13,566 --> 00:02:14,498
Nothing fishy.
3
00:02:14,634 --> 00:02:16,966
This time the lady is faithful.
4
00:02:18,071 --> 00:02:19,333
She was very young here,
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,032
she's changed now of course.
6
00:02:21,141 --> 00:02:22,733
She's an elegant society woman
7
00:02:22,876 --> 00:02:24,002
Where's she from?
8
00:02:24,177 --> 00:02:25,109
She was born in Rovigo.
9
00:02:25,178 --> 00:02:26,304
Her father was a professor.
10
00:02:26,880 --> 00:02:29,110
They moved to Ferrara when s
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, tr, 1,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_tr(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,020 --> 00:03:18,250
Hey! Yine mi sen?
Defol!
2
00:03:21,340 --> 00:03:25,015
Git dedim sana. Defol!
3
00:03:31,180 --> 00:03:33,694
Devam et! Git!
4
00:03:41,580 --> 00:03:43,536
Baba!
5
00:03:46,020 --> 00:03:49,808
Seni pis k?pek!
Bu konuda anla?t?k san?yordum!
6
00:04:11,140 --> 00:04:12,095
Gidelim.
7
00:05:02,096 --> 00:05:12,096
?eviri:
DivXPlanet Aktivite
8
00:06:05,860 --> 00:06:09,853
Ho?geldiniz bay?m.
?smim, Juan de Dios.
9
00:06:09,980 --> 00:06:11,857
Zango?um.
10
00:06:11,980 --> 00:06:16,690
Ni?in buradas?n? Rojolar? g?rmek
i?in mi? Hay?r, Rojola
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: gruppo, di, famiglia, in, un, interno, 1974, spa, 1, cd, luchino, visconti, esp,
original filename: gruppo.di.famiglia.in.un.interno.(1974).spa.1cd.(2348).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,887 --> 00:00:22,845
CONFIDENCIAS
2
00:02:17,847 --> 00:02:19,280
Me encanta.
3
00:02:22,687 --> 00:02:23,915
No s? que decir.
4
00:02:25,327 --> 00:02:27,363
S?, s?, de verdad.
5
00:02:32,927 --> 00:02:35,395
Perdone, le dejar?
un poco de sitio.
6
00:02:35,567 --> 00:02:37,285
- No, no es necesario.
- Lo siento.
7
00:02:37,447 --> 00:02:39,677
Si me permite, echar?
un vistazo a la galer?a.
8
00:02:39,847 --> 00:02:42,680
S?, p?ngase c?moda.
Est? un poco desordenada.
9
00:02:43,447 --> 00:02:46,439
- La acompa?o.
- No se moleste. Ya me las arreglar?.
10
00:02:59,
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, en, 2,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_en(2).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{6631}{6701}You? You again? Get out!
{6796}{6910}Go on, I told you. Get out!
{7103}{7182}Go on! Go on!
{7429}{7491}Papa!
{7570}{7687}You filthy dog! You settle with me!
{7834}{7878}Ha...
{8353}{8385}Let's go.
{11941}{12065}Welcome to you, se?or.|My name is Juan de Dios.
{12070}{12129}I am the bell-ringer.
{12132}{12280}Why are you here?|To see the Rojos? No, not the Rojos.
{12284}{12370}Is it the Baxters? No, maybe not.
{12374}{12461}You want to get rich?|Well, it's the right place.
{12464}{12524}If you use your head.
{12529}{12648}That's because everybody here|has become very rich,
{12653}{12710}or else they are dead.
{1
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, a, fistful, of, dollars, 1964, tr, 3, part, 1,
original filename: Per_Un_Pugno_Di_Dollari_A_Fistful_of_Dollars__1964_tr(3).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,280 --> 00:03:44,238
Sen? Gene mi sen? Defol!
2
00:03:46,280 --> 00:03:51,229
Y?r? hadi! Sana defol dedim!
3
00:03:57,280 --> 00:04:00,238
Devam et! Git buradan.
4
00:04:08,280 --> 00:04:10,748
Baba!
5
00:04:12,320 --> 00:04:15,278
Seni pis k?pek!
6
00:04:15,320 --> 00:04:17,276
Bunun hesab?n? vereceksin!
7
00:04:17,320 --> 00:04:19,754
Baba!
8
00:04:21,800 --> 00:04:23,756
Evet.
9
00:04:38,320 --> 00:04:40,276
Hadi gidelim.
10
00:06:38,600 --> 00:06:41,558
Ho? geldin yabanc?!
11
00:06:41,600 --> 00:06:45,070
Benim ad?m Juan De Dios. ?an ?al?c?s?y?m.
12
00:0
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cz, a, fistful, of, dollars, 2, 5, fps,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cz - 61efa95a07693854a937b545358021eb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:40,997 --> 00:03:43,795
Ty? Zase Ty? T?hni pry?!
2
00:03:46,870 --> 00:03:49,168
Ud?lej, co jsem ?ekl. Odejdi!
3
00:03:56,947 --> 00:03:59,882
Pokra?uj! B??! Nau??m t?, aby jsi
se dr?el d?l ode mn?!
4
00:04:00,884 --> 00:04:02,317
B??!
5
00:04:08,692 --> 00:04:10,159
Tat?nk?!
6
00:04:12,896 --> 00:04:14,693
Ty oplzl? pse!
7
00:04:14,765 --> 00:04:16,699
P?jde? se mnou!
8
00:04:38,989 --> 00:04:39,921
Tak poj?.
9
00:06:38,174 --> 00:06:40,802
V?tej, cizin?e.
10
00:06:40,877 --> 00:06:44,643
M? jm?no je Juan de Dios.
J? jsem zvon?k.
11
00:06:44,714 --> 00:06:47,342
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 20910-Per Un Pugno Di Dollari ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:26,960 --> 00:03:28,870
¿Tú? ¿Tú otra vez? ¡Fuera!
2
00:03:32,000 --> 00:03:34,450
¡Venga, te he dicho que te vayas!
3
00:03:42,200 --> 00:03:43,210
¡Venga, venga!
4
00:03:53,720 --> 00:03:54,190
¡Papá!
5
00:03:57,480 --> 00:04:00,170
¡Tú, perro sarnoso! ¡Ponte a mi lado!
6
00:04:02,000 --> 00:04:02,530
<i>¡Padre!</i>
7
00:04:05,760 --> 00:04:06,170
Ah...
8
00:04:23,080 --> 00:04:23,670
Vámonos.
9
00:06:16,840 --> 00:06:20,430
Bienvenido sea, señor.
Mi nombre es Juan de Dios.
10
00:06:21,160 --> 00:06:24,399
Me encargo de tocar la campana.
¿A qué
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:20,807 --> 00:03:22,843
Eóý ðÃëé;
Ãýãå áðü äù!
2
00:03:25,967 --> 00:03:28,162
ÃÃÃÃ¥ ü,ôé óïõ Ã¥Ãðá!
ÃôñÃâå!
3
00:03:50,367 --> 00:03:53,916
Ãñùìüóêõëï!
Ãá ëïãáñéáóôåÃò ìáæà ìïõ!
4
00:04:15,967 --> 00:04:17,161
ÃÃìå.
5
00:05:49,807 --> 00:05:52,640
ÃÃÃÃÃ,ÃÃÃÃÃÃ
6
00:06:09,727 --> 00:06:13,686
Ãáëþò Ãñèåò,îÃÃÃ¥.
ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ ÃïõÃà Ãôå ÃôÃïò.
7
00:06:14,047 --> 00:06:15,924
EÃìáé ï ÃùäùÃïêñïýóôçò.
8
00:06:16,207 --> 00:06:18,437
Ãéáôà Ãñèåò
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cz,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cz - 9e55366bc425e8ccea409b8f01df6598.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,642 --> 00:00:03,600
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
2
00:00:28,162 --> 00:00:32,519
Pro hrst dolar?
3
00:03:18,802 --> 00:03:21,714
Ty? Zase ty? Vypadni!
4
00:03:23,602 --> 00:03:27,197
?ekl jsem, a? jde?. Vypadni!
5
00:03:33,322 --> 00:03:35,074
Padej!
6
00:03:48,722 --> 00:03:52,635
Pra?ivej pse! Zaplat??!
7
00:06:07,722 --> 00:06:09,360
V?t?m v?s, se?ore.
8
00:06:10,282 --> 00:06:13,160
Jmenuji se Juan de Dios.
Jsem tady zvonk?.
9
00:06:14,162 --> 00:06:16,756
Pro?pak jste tady?
Nav?t?vit Rojose?
10
00:06:17,682 --> 00:06:21,516
Rojosovi ne.
Baxtery? Ne, asi ne.
1
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: a, knights, tale, 2001, cd, italian, it, il, destino, di, un, caval, ??iere,
original filename: A Knights Tale - 2001 - 1CD - Italian - it - 3ad1a4c986d2f7f126480ff5ded1f07e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,039 --> 00:00:26,270
Nel medioevo,
nacque uno sport.
2
00:00:26,600 --> 00:00:30,798
Vi si appassionarono
sia nobili che contadini...
3
00:00:31,079 --> 00:00:33,878
...anche se solo i nobili cavalieri
potevano gareggiare.
4
00:00:34,200 --> 00:00:35,758
Lo sport era la giostra.
5
00:00:42,799 --> 00:00:47,271
Per uno di questi cavalieri,
un tempo un campione...
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,198
...era la fine.
7
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
Ma per il suo scudiero,
William...
8
00:00:52,240 --> 00:00:54,231
...era solo l'inizio.
9
00:00:56,920 --> 00:00:58,148
Dovremm
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cz, a, fistful, of, dollars,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cz - f990d04a06c98738c557b37981338ce1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,642 --> 00:00:04,600
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
2
00:00:29,162 --> 00:00:33,519
Pro hrst dolar?
3
00:03:19,802 --> 00:03:22,714
Ty? Zase ty? Vypadni!
4
00:03:24,602 --> 00:03:28,197
?ekl jsem, a? jde?. Vypadni!
5
00:03:34,322 --> 00:03:36,074
Padej!
6
00:03:49,722 --> 00:03:53,635
Pra?ivej pse! Zaplat??!
7
00:06:08,722 --> 00:06:10,360
V?t?m v?s, se?ore.
8
00:06:11,282 --> 00:06:14,160
Jmenuji se Juan de Dios.
Jsem tady zvonk?.
9
00:06:15,162 --> 00:06:17,756
Pro?pak jste tady?
Nav?t?vit Rojose?
10
00:06:18,682 --> 00:06:22,516
Rojosovi ne.
Baxtery? Ne, asi ne.
1
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: karol, un, uomo, diventato, papa, 2005, pol, 1, cd, 1339, di, 2, by, bdca, divx, ita, sat,
original filename: karol.un.uomo.diventato.papa.(2005).pol.1cd.(1339).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{288}Krak?w|wrzesie? 1939 roku
{325}{419}Pietro Valsecchi przedstawia:
{525}{571}Karol - Un uomo diventato papa
{575}{696}Karol - Historia cz?owieka, |kt?ry zosta? papie?em
{700}{799}W rolach g??wnych: Piotr Adamczyk
{875}{958}Karol, pora na zmian?.
{1600}{1710}Scenariusz i re?yseria: Giacomo Battiato
{1725}{1746}Na podstawie ksi??ki:
{1750}{1846}Jan Franciszek ?widerkowski| - "Historia Karola"
{1850}{1921}Nasza uczelnia ju? nie istnieje.
{1925}{1996}500 samolot?w zosta?o zniszczonych |jeszcze przed startem.
{2000}{2071}S?ysza?em to w radio, |ale p??niej i ono zosta?o zbombardowane.
{2075}{2121}Jad? zawie?? swoich do Wadowic...
{212
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cz,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cz - 0ac5a419c4372965c065cfbe65bdf159.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,411 --> 00:00:49,624
Pro hrst dolar?
2
00:03:41,462 --> 00:03:43,673
Ty? Zase ty? Vypadni!
3
00:03:47,010 --> 00:03:50,722
?ekl jsem a? jde?. Vypadni!
4
00:03:57,187 --> 00:03:59,689
Be?! Be?!
5
00:04:08,072 --> 00:04:10,116
Papa!
6
00:04:12,660 --> 00:04:16,497
Pra?iv? pse! Zaplat??!
7
00:04:21,628 --> 00:04:22,921
Ha...
8
00:04:38,895 --> 00:04:39,812
Jdeme.
9
00:06:38,640 --> 00:06:42,602
V?t?m v?s, se?or.
Jmenuji se Juan de Dios.
10
00:06:42,894 --> 00:06:44,812
Jsem tady zvon?k.
11
00:06:44,896 --> 00:06:49,609
Pro?pak jste tady?
Mo?n?, setkat se s Rojov?
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: 1156, per, un, pugno, di, dollari, 1964, 2, 9, 7, fps, a, fistful, of, dollars,
original filename: 11568-Per_un_pugno_di_dollari_(1964)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}29.970
{1350}{1485}P E N T R U U N P U M N D E D O L A R I
{6623}{6695}Tu? Iar??i tu? Pleac?!
{6810}{6870}Hai, du-te ?i-am zis. Car?-te!
{7103}{7130}Du-te! Du-te!
{7463}{7492}Tata!
{7582}{7692}C?ine jegos! Ai ?ncurcat-o cu mine!
{7852}{7875}Ha...
{8392}{8432}Hai s? mergem.
{11300}{11415}ADIO, PRIETENI.
{11928}{12060}Bine ai venit, domnule.|Numele meu este Juan de Dios.
{12078}{12106}Sunt clopotarul.
{12138}{12270}De ce e?ti aici?|S?-i vezi pe Rojos? Nu, nu pe Rojos.
{12288}{12370}Sau pe Baxters? Nu, probabil c? nu.
{12378}{12470}Vrei s? te ?mbog??e?ti?|Atunci, ai nimerit exact unde trebuie.
{12497}{12525}Dac? ??i folose?ti capul.
{12557}{12640}Asta deoarece to?i
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, fistful, of, dollars, a, 2, 5, fps, 91, kbps, v, wunseedee, romanian,
original filename: 45971-Per_un_pugno_di_dollari_(1964)_Fistful_of_Dollars,_A-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:03:27,247 --> 00:03:33,967
Tu? Iarasi tu? Pleaca!
2
00:03:33,967 --> 00:03:42,574
Hai, du-te ti-am zis. Cara-te!
3
00:03:42,574 --> 00:03:54,094
Du-te! Du-te!
4
00:03:54,094 --> 00:03:57,934
Tata!
5
00:03:57,934 --> 00:04:06,573
Caine jegos! Ai incurcat-o cu mine!
6
00:04:06,573 --> 00:04:23,821
Ha...
7
00:04:23,821 --> 00:06:17,000
Hai sa mergem.
8
00:06:17,000 --> 00:06:21,800
Bine ai venit, domnule.
Numele meu este Juan de Dios.
9
00:06:21,800 --> 00:06:23,720
Sint clopotarul.
10
00:06:23,720 --> 00:06:28,519
De ce esti aici?
Sa-i vezi pe Rojos? Nu, nu pe Rojos.
11
00:06:28,519 --> 00:06:31,399
Sau pe Baxters? Nu, probabil ca nu.
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cz,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cz - 6e8f685ae30ea662d0d9577af2af43d6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,642 --> 00:00:03,600
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
2
00:00:28,162 --> 00:00:32,519
Pro hrst dolar?
3
00:03:18,802 --> 00:03:21,714
Ty? Zase ty? Vypadni!
4
00:03:23,602 --> 00:03:27,197
?ekl jsem, a? jde?. Vypadni!
5
00:03:33,322 --> 00:03:35,074
Padej!
6
00:03:48,722 --> 00:03:52,635
Pra?ivej pse! Zaplat??!
7
00:06:07,722 --> 00:06:09,360
V?t?m v?s, se?ore.
8
00:06:10,282 --> 00:06:13,160
Jmenuji se Juan de Dios.
Jsem tady zvonk?.
9
00:06:14,162 --> 00:06:16,756
Pro?pak jste tady?
Nav?t?vit Rojose?
10
00:06:17,682 --> 00:06:21,516
Rojosovi ne.
Baxtery? Ne, asi ne.
1
Napisy dla Esercito Di Cinque Uomini, Un
keywords: per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, czech, cs, a, fistful, of, dollars,
original filename: Per un pugno di dollari - 1964 - 1CD - Czech - cs - f990d04a06c98738c557b37981338ce1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas