Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Envy wg dokladnosci:
Napisy dla Envy
keywords: envy, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 72, 9, 25, 98, deity,
original filename: Envy - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,920 --> 00:02:04,185
- Lula loves her syrup.
- You have enough syrup.
2
00:02:04,257 --> 00:02:06,953
Mrs. Butterworths
isn't a squirt bottle.
3
00:02:07,026 --> 00:02:08,994
It's no big deal. You've had enough.
4
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
- Mom, these aren't brown enough.
- Do you want me to burn them?
5
00:02:12,432 --> 00:02:14,798
No, but I just want them more brown.
6
00:02:14,868 --> 00:02:17,336
Mikey, Mom's not a short order cook.
7
00:02:17,403 --> 00:02:18,893
Eat up now.
8
00:02:20,540 --> 00:02:23,202
Double knots?
We never did double knots.
9
00:02:23,
Napisy dla Envy
keywords: 1163, envy, 2004, 2, 5, fps,
original filename: 11631-Envy_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:58,761
- Stii ca Lulei îi place siropul.
- Ai destul sirop.
2
00:01:58,929 --> 00:02:00,885
Nu folosi siropul ca pe o tâsnitoare.
3
00:02:01,049 --> 00:02:03,119
Nu e mare lucru. Ajunge.
4
00:02:03,289 --> 00:02:06,759
- Mama, nu sunt destul de maronii.
- Vrei sa le ard ?
5
00:02:06,969 --> 00:02:09,324
Nu, dar le voiam mai maronii.
6
00:02:09,489 --> 00:02:11,844
Mikey, mama nu e bucatar. Bine ?
7
00:02:12,169 --> 00:02:13,488
Manânca.
8
00:02:17,409 --> 00:02:19,877
- Ma descurc.
- Nu cu furculita.
9
00:02:20,049 --> 00:02:22,961
Nu face baloane la m
Napisy dla Envy
keywords: 1205, envy, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 12050-Envy_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,689 --> 00:02:04,892
- Stii ca Lulei îi place siropul.
- Ai destul sirop.
2
00:02:05,067 --> 00:02:07,107
Nu folosi siropul ca pe o tâsnitoare.
3
00:02:07,278 --> 00:02:09,436
Nu e mare lucru. Ajunge.
4
00:02:09,613 --> 00:02:13,231
- Mama, nu sunt destul de maronii.
- Vrei sa le ard ?
5
00:02:13,450 --> 00:02:15,906
Nu, dar le voiam mai maronii.
6
00:02:16,078 --> 00:02:18,534
Mikey, mama nu e bucatar. Bine ?
7
00:02:18,872 --> 00:02:20,248
Manânca.
8
00:02:24,336 --> 00:02:26,909
- Ma descurc.
- Nu cu furculita.
9
00:02:27,089 --> 00:02:30,125
Nu face baloane la m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,547 --> 00:01:22,811
L'ENVIE
2
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
- Lula adore son sirop.
- Tu en as assez.
3
00:02:03,990 --> 00:02:06,959
Arrête de faire gicler
le sirop d'érable.
4
00:02:07,026 --> 00:02:08,994
C'est pas grave. Tu en as assez.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
- Maman, c'est pas assez marron.
- Tu les veux brûlées ?
6
00:02:12,432 --> 00:02:14,798
Non, je veux que ça soit marron.
7
00:02:14,868 --> 00:02:17,336
Mikey, ta mère n'est pas cuistot.
8
00:02:17,403 --> 00:02:18,893
Allez, mange.
9
00:02:21,007 --> 00:02:23,202
Un double nÅud ?
On n'a jam
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{407}{599}Translated by S
{599}{608}Translated by Su
{609}{618}Translated by Sud
{619}{627}Translated by SudT
{628}{637}Translated by SudTe
{638}{646}Translated by SudTea
{647}{655}Translated by SudTeam
{656}{665}Translated by SudTeamR
{666}{674}Translated by SudTeamRo
{675}{684}Translated by SudTeamRom
{684}{693}Translated by SudTeamRoma
{694}{702}Translated by SudTeamRoman
{703}{712}Translated by SudTeamRomani
{712}{721}Translated by SudTeamRomania
{722}{730}Translated by SudTeam
{731}{756}Translated by SudTeamRomania
{800}{1200}Y:b}{C:{preview}FF0000} Translated by |{Y:b}{C:{preview}FFFFFF} SudTeamRomania|{Y:b}{C:{preview}F0FFF} SudTeamRomania@yahoo.
Napisy dla Envy
keywords: 6x0, 3, greene, with, envy, esp,
original filename: 20007941.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,174
URGENCIAS
2
00:00:05,175 --> 00:00:06,723
Anteriormente en Urgencias...
3
00:00:06,724 --> 00:00:09,020
¿A qué hora sales?
4
00:00:09,155 --> 00:00:10,120
Ahora.
5
00:00:10,121 --> 00:00:14,200
Todos deberÃa felicitar a la Dra Corday
puesto que la mayorÃa...
6
00:00:14,235 --> 00:00:17,408
trabajarán con ella en su nuevo puesto
de jefe adjunto de cirujÃa.
7
00:00:17,409 --> 00:00:18,609
¿De qué va todo esto, Robert?
8
00:00:18,716 --> 00:00:21,307
¿Nada de "Gracias me siento honrada"
ni "espero no defraudar"?
9
00:00:21,308 --> 00:00:22,508
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 9448-Envy_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{407}{599}Translated by S
{599}{608}Translated by Su
{609}{618}Translated by Sud
{619}{627}Translated by SudT
{628}{637}Translated by SudTe
{638}{646}Translated by SudTea
{647}{655}Translated by SudTeam
{656}{665}Translated by SudTeamR
{666}{674}Translated by SudTeamRo
{675}{684}Translated by SudTeamRom
{684}{693}Translated by SudTeamRoma
{694}{702}Translated by SudTeamRoman
{703}{712}Translated by SudTeamRomani
{712}{721}Translated by SudTeamRomania
{722}{730}Translated by SudTeam
{731}{756}Translated by SudTeamRomania
{800}{1200}Y:b}{C:{preview}FF0000} Translated by |{Y:b}{C:{preview}FFFFFF} SudTeamRomania|{Y:b}{C:{preview}F0FFF} SudTeamRomania@yahoo.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,884 --> 00:03:38,886
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
2
00:03:38,927 --> 00:03:41,854
Eso
3
00:03:41,889 --> 00:03:45,893
jarabe de Maple
4
00:03:46,894 --> 00:03:48,854
Hey hombre
5
00:03:48,896 --> 00:03:50,898
¿Puedes creer que salga de un árbol?
6
00:03:50,939 --> 00:03:52,858
No pruebes mi pantalones
7
00:03:52,900 --> 00:03:54,902
¿No puedo probar tus pantalones?
8
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
Nunca
9
00:03:56,904 --> 00:03:57,863
- ¿Nunca?
- No
10
00:03:57,905 --> 00:04:00,866
Bueno no derrames ese
tipo de cosas
11
00:04:00,908 --> 00:04:02,910
¿Solo p
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 1,
original filename: sub_Envy-2004_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{407}{599}Translated by S
{599}{608}Translated by Su
{609}{618}Translated by Sud
{619}{627}Translated by SudT
{628}{637}Translated by SudTe
{638}{646}Translated by SudTea
{647}{655}Translated by SudTeam
{656}{665}Translated by SudTeamR
{666}{674}Translated by SudTeamRo
{675}{684}Translated by SudTeamRom
{684}{693}Translated by SudTeamRoma
{694}{702}Translated by SudTeamRoman
{703}{712}Translated by SudTeamRomani
{712}{721}Translated by SudTeamRomania
{722}{730}Translated by SudTeam
{731}{756}Translated by SudTeamRomania
{800}{1200}Y: b}{C:{preview}FF0000} Translated by|{Y:b}{C:{preview}FFFFFF} SudTeamRomania|{Y:b}{C:{preview}F0FFF} SudTeamRomania@yahoo.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,756 --> 00:02:05,458
-Yaðý verir misin?
2
00:02:05,458 --> 00:02:07,861
-Tamam büyük bir þey deðil...
3
00:02:07,861 --> 00:02:13,800
-Ãn aþaðý...
4
00:02:24,944 --> 00:02:27,547
-Tamam baloncuk yok...
5
00:02:27,547 --> 00:02:33,508
-Haklý biliyor musun, balon yok...
6
00:02:48,635 --> 00:02:51,337
-Hazýr
7
00:02:51,337 --> 00:02:57,298
-Bu ne...
8
00:02:58,444 --> 00:03:04,405
-Ãantama koymayýn bunlarý...
9
00:03:37,250 --> 00:03:38,751
-O ne?
-Ne?
10
00:03:38,751 --> 00:03:41,854
-O
11
00:03:41,854 --> 00:03:47,660
-Elma þurubu
12
00:03:4
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 1, cd, czech, cz, deity,
original filename: Envy - 2004 - 1CD - Czech - cz - f740f63f10cda2f9c797c0217069666d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,920 --> 00:02:04,095
- Zn?te Lulu, sirup miluje.
- Sirupu m?te dost.
2
00:02:04,269 --> 00:02:06,313
Nest??kejte s n?m po stole.
3
00:02:06,487 --> 00:02:08,661
Nic se ned?je. U? jste m?li dost.
4
00:02:08,835 --> 00:02:12,444
- Mami, nejsou dost hn?d?.
- Chce?, abych je p?ip?lila?
5
00:02:12,661 --> 00:02:15,141
Ne, jen je chci v?c hn?d?.
6
00:02:15,315 --> 00:02:17,749
Mikey, m?ma nen? kucha?ka z bufetu.
7
00:02:18,098 --> 00:02:19,489
Tak u? jezte.
8
00:02:23,577 --> 00:02:26,143
- Zlato, nejde to.
- Neber na to vidli?ku.
9
00:02:26,317 --> 00:02:29,360
U stolu ??dn
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 1, cd, english, en, deity,
original filename: Envy - 2004 - 1CD - English - en - 4250f9a610445cd406482c644437468f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,913 --> 00:02:04,166
- Lula loves her syrup.
- You have enough syrup.
2
00:02:04,249 --> 00:02:06,919
Mrs. Butterworths
isn't a squirt bottle.
3
00:02:07,002 --> 00:02:08,962
It's no big deal. You've had enough.
4
00:02:09,046 --> 00:02:12,341
- Mom, these aren't brown enough.
- Do you want me to burn them?
5
00:02:12,424 --> 00:02:14,760
No, but I just want them more brown.
6
00:02:14,843 --> 00:02:17,304
Mikey, Mom's not a short order cook.
7
00:02:17,387 --> 00:02:18,889
Eat up now.
8
00:02:20,516 --> 00:02:23,185
Double knots?
We never did double knots.
9
00:02:23,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,000 --> 00:01:19,300
LA ENVIDIA MATA
2
00:01:55,500 --> 00:01:58,600
- A Lula le encanta la miel.
- Ya tienes suficiente.
3
00:01:58,600 --> 00:02:01,600
No es una botella de apretar.
4
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
No es importante. Ya basta.
5
00:02:03,500 --> 00:02:06,800
- Mamá, necesitan estar más dorados.
- ¿Quieres que los queme?
6
00:02:06,600 --> 00:02:09,000
No, pero los quiero más dorados.
7
00:02:09,000 --> 00:02:11,400
Mikey, Mamá no es
una cocinera de cafeterÃa.
8
00:02:11,400 --> 00:02:12,900
Cómetelos.
9
00:02:14,900 --> 00:02:17,100
Nosotros no
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, nl, dvdr, anbc,
original filename: Envy.2004.NL.DVDR-ANBC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,935 --> 00:02:05,200
Lula houdt van stroop.
- Je hebt genoeg stroop.
2
00:02:05,272 --> 00:02:07,968
Mrs. Butterworths
is geen leegknijpfles.
3
00:02:08,041 --> 00:02:10,032
Maakt niet uit. Je hebt genoeg.
4
00:02:10,076 --> 00:02:13,375
Mam, ze zijn niet bruin genoeg.
- Wil je ze aangebrand dan?
5
00:02:13,447 --> 00:02:15,813
Nee, maar iets bruiner mag wel.
6
00:02:15,882 --> 00:02:18,350
Mikey, mamma is geen fastfood kok.
7
00:02:18,452 --> 00:02:19,919
Opeten nu.
8
00:02:21,555 --> 00:02:24,217
Twee knopen?
Dat doen we nooit.
9
00:02:24,291 --> 00:02:27,260
Schatj
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004,
original filename: e90886c5ace6b34cf8fb4a822294788c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,010 --> 00:00:57,933
By N******** tm
2
00:02:01,955 --> 00:02:05,209
- Ãçò Ãïýëá ôçò áñÃóåé ôï óéñüðé.
- Ãñêåôü óéñüðé Ã÷åéò.
3
00:02:05,292 --> 00:02:08,003
Ãåà åÃÃáé ìéêñü ìðïõêÃëé.
4
00:02:08,045 --> 00:02:10,047
Ãéãà ôï ðñÃãìá Ã÷åéò áñêåôü.
5
00:02:10,088 --> 00:02:13,383
- Ãáìà äåà åÃÃáé áñêåôà êáöÃ.
- Ãåò Ãá ôá êÃøù êáé Ãëëï;
6
00:02:13,467 --> 00:02:15,844
¼÷é áðëà äåà åÃÃáé áñêåôà êáöÃ.
7
00:02:15,886 --> 00:02:18,388
ÃÃÃ
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Envy - 2004 - 1CD - Czech - cz - 961002a682ab95c63057f04658a7611e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2892}{2969}- Zn?te Lulu, sirup miluje.|- Sirupu m?te dost.
{2973}{3022}Nest??kejte s n?m po stole.
{3026}{3078}Nic se ned?je. U? jste m?li dost.
{3082}{3169}- Mami, nejsou dost hn?d?.|- Chce?, abych je p?ip?lila?
{3174}{3233}Ne, jen je chci v?c hn?d?.
{3237}{3296}Mikey, m?ma nen? kucha?ka z bufetu.
{3304}{3337}Tak u? jezte.
{3435}{3497}- Zlato, nejde to.|- Neber na to vidli?ku.
{3501}{3574}U stolu ??dn? bubliny.|Nejd??v sn?z sn?dani.
{3578}{3650}M? pravdu, vaj??ka te?|chutnaj po bublin?ch.
{3793}{3856}- Rychle, zlato, p?ijde? pozd?.|- Jasn?.
{3860}{3956}Dod?vka pot?ebuje|na technickou. Hodn? ?t?st?.
{4067}{4
Napisy dla Envy
keywords: envy, deity,
original filename: Envy.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,335 --> 00:02:04,600
Lula houdt van stroop.
- Je hebt al genoeg stroop.
2
00:02:04,672 --> 00:02:07,368
Mrs. Butterworths
is geen leegknijpfles.
3
00:02:07,441 --> 00:02:09,432
Maakt niet uit. Je hebt genoeg.
4
00:02:09,476 --> 00:02:12,775
Mam, ze zijn niet bruin genoeg.
- Wil je ze aangebrand dan?
5
00:02:12,847 --> 00:02:15,213
Nee, maar iets bruiner mag wel.
6
00:02:15,282 --> 00:02:17,750
Mikey, mama is geen fastfood kok.
7
00:02:17,852 --> 00:02:19,319
Opeten nu.
8
00:02:20,955 --> 00:02:23,617
Twee knopen?
Dat doen we nooit.
9
00:02:23,691 --> 00:02:26,660
Scha
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,800 --> 00:00:59,800
Text: Glenn Castillo
castillo_glenn@hotmail.com
2
00:01:00,200 --> 00:01:04,200
Text: Glenn Castillo
castillo_glenn@hotmail.com
3
00:03:37,100 --> 00:03:39,100
-Vad är det?
-Vad?
4
00:03:39,100 --> 00:03:40,900
-Det.
5
00:03:40,900 --> 00:03:44,900
-Oh, sirap
6
00:03:47,500 --> 00:03:51,500
Mmm, mannen, kan du tro att
det kommer från ett träd?
7
00:03:51,800 --> 00:03:55,200
-Smaka inte på mina byxor
-Får jag inte smaka på dina byxor?
8
00:03:55,200 --> 00:03:57,800
-Aldrig någonsin
-Aldrig någonsin?
9
00:03:57,800 --> 00:
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Envy - 2004 - 1CD - Czech - cz - f0d056e29f3212d4a05710c723b39909.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2892}{2969}- Zn?te Lulu, sirup miluje.|- Sirupu m?te dost.
{2973}{3022}Nest??kejte s n?m po stole.
{3026}{3078}Nic se ned?je. U? jste m?li dost.
{3082}{3169}- Mami, nejsou dost hn?d?.|- Chce?, abych je p?ip?lila?
{3174}{3233}Ne, jen je chci v?c hn?d?.
{3237}{3296}Mikey, m?ma nen? kucha?ka z bufetu.
{3304}{3337}Tak u? jezte.
{3435}{3497}- Zlato, nejde to.|- Neber na to vidli?ku.
{3501}{3574}U stolu ??dn? bubliny.|Nejd??v sn?z sn?dani.
{3578}{3650}M? pravdu, vaj??ka te?|chutnaj po bublin?ch.
{3793}{3856}- Rychle, zlato, p?ijde? pozd?.|- Jasn?.
{3860}{3956}Dod?vka pot?ebuje|na technickou. Hodn? ?t?st?.
{4067}{4099}A je to.
{4
Napisy dla Envy
keywords: envy, dvd, gr, doud, 1, s, fixed,
original filename: 3048-Envy DVD gr doud1s fixed.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,999
???????????? ?????????:
*** D_O_U_D_1_S ? ***
2
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
DVD AUTHORING:
*** Ar1s - TEAm @ 2004 ? ***
3
00:02:01,660 --> 00:02:04,920
- ??? ????? ??? ?????? ?? ??????.
- ?????? ?????? ?????.
4
00:02:04,990 --> 00:02:07,690
??? ????? ????? ????????.
5
00:02:07,760 --> 00:02:09,730
???? ?? ?????? ????? ??????.
6
00:02:09,800 --> 00:02:13,100
- ???? ??? ????? ?????? ????.
- ??? ?? ?? ???? ??? ????;
7
00:02:13,170 --> 00:02:15,530
??? ???? ??? ????? ?????? ????.
8
00:02:15,600 --> 00:02:18,070
????? ? ???? ??? ???? ?? ?????.
9
00:02
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, dvd,
original filename: Envy.2004.DVD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,689 --> 00:01:58,829
Lula is echt dol op stroop.
- Je hebt genoeg stroop.
2
00:01:58,929 --> 00:02:00,949
ln die fles kun je niet knijpen.
3
00:02:01,049 --> 00:02:03,189
Het geeft niet. Je hebt genoeg gehad.
4
00:02:03,289 --> 00:02:06,869
Mam, deze zijn niet bruin genoeg.
- Moet ik ze dan laten aanbranden?
5
00:02:06,969 --> 00:02:09,389
Nee, ik wil ze alleen bruiner.
6
00:02:09,489 --> 00:02:12,069
Mikey, het is hier geen snelbuffet.
7
00:02:12,169 --> 00:02:14,169
Eet eens door.
8
00:02:17,409 --> 00:02:19,949
Schat, ik kan er niet bij.
- Gebruik geen vork.
9
00:02:
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: Envy (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,200 --> 00:02:04,411
- Biliyorsun, Lula pekmeze bayýlýr.
- O kadar pekmez yeter.
2
00:02:04,578 --> 00:02:06,622
Pekmezi oyuncak tabanca
gibi sýkma.
3
00:02:06,789 --> 00:02:08,957
O kadar sorun deðil. Ãok yedin.
4
00:02:09,124 --> 00:02:12,753
- Anne, bunlar yeterince kýzarmamýþ.
- Yaksa mýydým?
5
00:02:12,961 --> 00:02:15,422
Hayýr, ama ben öyle seviyorum.
6
00:02:15,589 --> 00:02:18,050
Mikey, annen lokanta aþçýsý deðil.
7
00:02:18,383 --> 00:02:19,760
Ye haydi.
8
00:02:23,847 --> 00:02:26,433
- Hayatým, açamýyorum.
- Ãatalla açma.
9
00:02:26,6
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,955 --> 00:02:05,209
- Ãçò Ãïýëá ôçò áñÃóåé ôï óéñüðé.
- Ãñêåôü óéñüðé Ã÷åéò.
2
00:02:05,292 --> 00:02:08,003
Ãåà åÃÃáé ìéêñü ìðïõêÃëé.
3
00:02:08,045 --> 00:02:10,047
Ãéãà ôï ðñÃãìá Ã÷åéò áñêåôü.
4
00:02:10,088 --> 00:02:13,383
- Ãáìà äåà åÃÃáé áñêåôà êáöÃ.
- Ãåò Ãá ôá êÃøù êáé Ãëëï;
5
00:02:13,467 --> 00:02:15,844
¼÷é áðëà äåà åÃÃáé áñêåôà êáöÃ.
6
00:02:15,886 --> 00:02:18,388
ÃÃéêé ç ìáìà ìéá ÷áñà ôá ÃêáÃÃ¥.
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, 1, cd, czech, cz, deity,
original filename: Envy - 2004 - 1CD - Czech - cz - 940a8a04ca968568dc9f9982db67f2bc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,920 --> 00:02:04,095
- Zn?te Lulu, sirup miluje.
- Sirupu m?te dost.
2
00:02:04,269 --> 00:02:06,313
Nest??kejte s n?m po stole.
3
00:02:06,487 --> 00:02:08,661
Nic se ned?je. U? jste m?li dost.
4
00:02:08,835 --> 00:02:12,444
- Mami, nejsou dost hn?d?.
- Chce?, abych je p?ip?lila?
5
00:02:12,661 --> 00:02:15,141
Ne, jen je chci v?c hn?d?.
6
00:02:15,315 --> 00:02:17,749
Mikey, m?ma nen? kucha?ka z bufetu.
7
00:02:18,098 --> 00:02:19,489
Tak u? jezte.
8
00:02:23,577 --> 00:02:26,143
- Zlato, nejde to.
- Neber na to vidli?ku.
9
00:02:26,317 --> 00:02:29,360
U stolu ??dn
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, nl, dvdr, anbc,
original filename: Envy.2004.NL.DVDR-ANBC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,935 --> 00:02:05,200
Lula houdt van stroop.
- Je hebt genoeg stroop.
2
00:02:05,272 --> 00:02:07,968
Mrs. Butterworths
is geen leegknijpfles.
3
00:02:08,041 --> 00:02:10,032
Maakt niet uit. Je hebt genoeg.
4
00:02:10,076 --> 00:02:13,375
Mam, ze zijn niet bruin genoeg.
- Wil je ze aangebrand dan?
5
00:02:13,447 --> 00:02:15,813
Nee, maar iets bruiner mag wel.
6
00:02:15,882 --> 00:02:18,350
Mikey, mamma is geen fastfood kok.
7
00:02:18,452 --> 00:02:19,919
Opeten nu.
8
00:02:21,555 --> 00:02:24,217
Twee knopen?
Dat doen we nooit.
9
00:02:24,291 --> 00:02:27,260
Schatj
Napisy dla Envy
keywords: 13, envy, 2004, nl, dvdr, anbc,
original filename: 133.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,935 --> 00:02:05,200
Lula houdt van stroop.
- Je hebt genoeg stroop.
2
00:02:05,272 --> 00:02:07,968
Mrs. Butterworths
is geen leegknijpfles.
3
00:02:08,041 --> 00:02:10,032
Maakt niet uit. Je hebt genoeg.
4
00:02:10,076 --> 00:02:13,375
Mam, ze zijn niet bruin genoeg.
- Wil je ze aangebrand dan?
5
00:02:13,447 --> 00:02:15,813
Nee, maar iets bruiner mag wel.
6
00:02:15,882 --> 00:02:18,350
Mikey, mamma is geen fastfood kok.
7
00:02:18,452 --> 00:02:19,919
Opeten nu.
8
00:02:21,555 --> 00:02:24,217
Twee knopen?
Dat doen we nooit.
9
00:02:24,291 --> 00:02:27,260
Schatj
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, nl, dvdr, anbc,
original filename: Envy.2004.NL.DVDR-ANBC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,935 --> 00:02:05,200
Lula houdt van stroop.
- Je hebt genoeg stroop.
2
00:02:05,272 --> 00:02:07,968
Mrs. Butterworths
is geen leegknijpfles.
3
00:02:08,041 --> 00:02:10,032
Maakt niet uit. Je hebt genoeg.
4
00:02:10,076 --> 00:02:13,375
Mam, ze zijn niet bruin genoeg.
- Wil je ze aangebrand dan?
5
00:02:13,447 --> 00:02:15,813
Nee, maar iets bruiner mag wel.
6
00:02:15,882 --> 00:02:18,350
Mikey, mamma is geen fastfood kok.
7
00:02:18,452 --> 00:02:19,919
Opeten nu.
8
00:02:21,555 --> 00:02:24,217
Twee knopen?
Dat doen we nooit.
9
00:02:24,291 --> 00:02:27,260
Schatj
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,547 --> 00:01:22,811
LA ENVIDIA MATA
2
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
- A Lula le encanta la miel.
- Ya tienes suficiente.
3
00:02:03,990 --> 00:02:06,959
No es una botella de apretar.
4
00:02:07,026 --> 00:02:08,994
No es importante. Ya basta.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
- Mamá, necesitan estar más dorados.
- ¿Quieres que los queme?
6
00:02:12,432 --> 00:02:14,798
No, pero los quiero más dorados.
7
00:02:14,868 --> 00:02:17,336
Mikey, Mamá no es
una cocinera de cafeterÃa.
8
00:02:17,403 --> 00:02:18,893
Cómetelos.
9
00:02:21,007 --> 00:02:23,202
Nosotros no
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1880}{1920}Ãà âèñò
{2899}{2977}-Ãóëà îáè÷à ñèðîïà .|- Ãìà ø äîñòà òú÷Ãî ñèðîï.
{3046}{3093}Ãîëÿìà ðà áîòà . Ãìà ø äîñòà òú÷Ãî.
{3094}{3173}- Ãà ìî, ÃÃ¥ ñà äîñòà òú÷Ãî èçïå÷åÃè.|- Ãñêà ø ëè äà ãè èçãîðÿ?
{3175}{3232}ÃÃ¥, ïðîñòî ãè èñêà ì ïî-çà ïå÷åÃè.
{3234}{3293}Ãèêè, ìà éêà òè ÃÃ¥ Ã¥ ãîòâà ÷ ïî ïîðú÷êà .
{3294}{3330}Ãà òîâà ñåãà ÿæ.
{3370}{3433}Ãâîåà âúçåë?|Ãèêîãà ÃÃ¥ ïðà âèì äâîåà âúçåë.
{3435}{3506}- Ãêúïà ÃÃ¥ ìîãà äà ãî ðà çÃ
Napisy dla Envy
keywords: envy, dvdscr, mof, 2004,
original filename: 10005064.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,896 --> 00:01:21,161
LA ENVIDIA MATA
2
00:01:59,137 --> 00:02:02,265
- A Lula le encanta la miel.
- Ya tienes suficiente.
3
00:02:02,339 --> 00:02:05,308
No es una botella de apretar.
4
00:02:05,375 --> 00:02:07,343
No es importante. Ya basta.
5
00:02:07,412 --> 00:02:10,710
- Mamá, necesitan estar más dorados.
- ¿Quieres que los queme?
6
00:02:10,781 --> 00:02:13,147
No, pero los quiero más dorados.
7
00:02:13,217 --> 00:02:15,686
Mikey, Mamá no es
una cocinera de cafeterÃa.
8
00:02:15,752 --> 00:02:17,242
Cómetelos.
9
00:02:19,356 --> 00:02:21,551
Nosotros no
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,896 --> 00:01:21,161
LA ENVIDIA MATA
2
00:01:59,137 --> 00:02:02,265
- A Lula le encanta la miel.
- Ya tienes suficiente.
3
00:02:02,339 --> 00:02:05,308
No es una botella de apretar.
4
00:02:05,375 --> 00:02:07,343
No es importante. Ya basta.
5
00:02:07,412 --> 00:02:10,710
- Mamá, necesitan estar más dorados.
- ¿Quieres que los queme?
6
00:02:10,781 --> 00:02:13,147
No, pero los quiero más dorados.
7
00:02:13,217 --> 00:02:15,686
Mikey, Mamá no es
una cocinera de cafeterÃa.
8
00:02:15,752 --> 00:02:17,242
Cómetelos.
9
00:02:19,356 --> 00:02:21,551
Nosotros no
Napisy dla Envy
keywords: envy, 2004, deity,
original filename: Envy(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,547 --> 00:01:22,811
LA ENVIDIA MATA
2
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
- A Lula le encanta la miel.
- Ya tienes suficiente.
3
00:02:03,990 --> 00:02:06,959
No es una botella de apretar.
4
00:02:07,026 --> 00:02:08,994
No es importante. Ya basta.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
- Mamá, necesitan estar más dorados.
- ¿Quieres que los queme?
6
00:02:12,432 --> 00:02:14,798
No, pero los quiero más dorados.
7
00:02:14,868 --> 00:02:17,336
Mikey, Mamá no es
una cocinera de cafeterÃa.
8
00:02:17,403 --> 00:02:18,893
Cómetelos.
9
00:02:21,007 --> 00:02:23,202
Nosotros no
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,827 --> 00:01:23,091
LA ENVIDIA MATA
2
00:02:01,067 --> 00:02:04,195
- A Lula le encanta la miel.
- Ya tienes suficiente.
3
00:02:04,271 --> 00:02:07,240
No es una botella de apretar.
4
00:02:07,307 --> 00:02:09,275
No es importante. Ya basta.
5
00:02:09,342 --> 00:02:12,641
- Mamá, necesitan estar más dorados.
- ¿Quieres que los queme?
6
00:02:12,712 --> 00:02:15,078
No, pero los quiero más dorados.
7
00:02:15,148 --> 00:02:17,616
Mikey, Mamá no es
una cocinera de cafeterÃa.
8
00:02:17,684 --> 00:02:19,174
Cómetelos.
9
00:02:21,288 --> 00:02:23,483
Nosotros no
Napisy dla Envy
keywords: envy, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Envy - 1999 - 1CD - Czech - cz - 7db6131ed7fe68307fb3bfce66835020.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:02.36,00:00:04.92
Bylo to n?jak takhle.
00:00:05.16,00:00:07.88
Ross odjak?iva[br]miloval Rachel.
00:00:08.08,00:00:10.96
Cht?lj? to ??ct,[br]ale v?dycky do toho n?co vlezlo.
00:00:11.16,00:00:12.96
Ko?ky, nebo ltalov?...
00:00:13.16,00:00:16.16
A? mu Chandler ?ekl:[br]"Zapome? na ni. "
00:00:16.36,00:00:20.80
Kdy? byl Ross v ??n?, Chandler[br]utrousil, ?e Ross miluje Rachel.
00:00:21.00,00:00:22.76
Ona na to: "Bo?e!"
00:00:2
Napisy dla Envy
keywords: envy, bg,
original filename: envy(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1500}{1700}Ãðåâîä ITZOâ¢
{1880}{1920}Ãà âèñò
{2899}{2977}-Ãóëà îáè÷à ñèðîïà .|- Ãìà ø äîñòà òú÷Ãî ñèðîï.
{3046}{3093}Ãîëÿìà ðà áîòà . Ãìà ø äîñòà òú÷Ãî.
{3094}{3173}- Ãà ìî, ÃÃ¥ ñà äîñòà òú÷Ãî èçïå÷åÃè.|- Ãñêà ø ëè äà ãè èçãîðÿ?
{3175}{3232}ÃÃ¥, ïðîñòî ãè èñêà ì ïî-çà ïå÷åÃè.
{3234}{3293}Ãèêè, ìà éêà òè ÃÃ¥ Ã¥ ãîòâà ÷ ïî ïîðú÷êà .
{3294}{3330}Ãà òîâà ñåãà ÿæ.
{3370}{3433}Ãâîåà âúçåë?|Ãèêîãà ÃÃ¥ ïðà âèì äâîåà âúçåë.
{3435}{3506}- Ãêúï
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,412 --> 00:01:21,537
Subtitles by Straky
SubSync by divx.NeKryXe.com
2
00:03:36,884 --> 00:03:38,886
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
3
00:03:38,927 --> 00:03:41,854
Eso
4
00:03:41,889 --> 00:03:45,893
Sirope de Maple
5
00:03:46,894 --> 00:03:48,854
Hey hombre
6
00:03:48,896 --> 00:03:50,898
¿Puedes creer que salga de un arbol?
7
00:03:50,939 --> 00:03:52,858
No pruebes mi pantalones
8
00:03:52,900 --> 00:03:54,902
¿No puedo probar tus pantalones?
9
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
Nunca
10
00:03:56,904 --> 00:03:57,863
- ¿Nunca?
- No
11
00:03:57,905 --> 00:04:00,86
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1500}{1700}Ãðåâîä ITZOâ¢
{1880}{1920}Ãà âèñò
{2899}{2977}-Ãóëà îáè÷à ñèðîïà .|- Ãìà ø äîñòà òú÷Ãî ñèðîï.
{3046}{3093}Ãîëÿìà ðà áîòà . Ãìà ø äîñòà òú÷Ãî.
{3094}{3173}- Ãà ìî, ÃÃ¥ ñà äîñòà òú÷Ãî èçïå÷åÃè.|- Ãñêà ø ëè äà ãè èçãîðÿ?
{3175}{3232}ÃÃ¥, ïðîñòî ãè èñêà ì ïî-çà ïå÷åÃè.
{3234}{3293}Ãèêè, ìà éêà òè ÃÃ¥ Ã¥ ãîòâà ÷ ïî ïîðú÷êà .
{3294}{3330}Ãà òîâà ñåãà ÿæ.
{3370}{3433}Ãâîåà âúçåë?|Ãèêîãà ÃÃ¥ ïðà âèì äâîåà âúçåë.
{3435}{3506}- Ãêúï
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,920 --> 00:02:04,185
- [Michael] Lula loves her syrup.
- [Debbie] You have enough syrup.
2
00:02:04,257 --> 00:02:06,953
[Tim] Mrs. Butterworths
isn't a squirt bottle.
3
00:02:07,026 --> 00:02:08,994
Lt's no big deal. You've had enough.
4
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
- Mom, these aren't brown enough.
- Do you want me to burn them?
5
00:02:12,432 --> 00:02:14,798
No, but l just want them more brown.
6
00:02:14,868 --> 00:02:17,336
Mikey, Mom's not a short order cook.
7
00:02:17,403 --> 00:02:18,893
Eat up now.
8
00:02:20,540 --> 00:02:23,202
Double knots?
We never did doub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (grec