Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated wg dokladnosci:
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: entourage, 31, 2004, s03e1, i, wanna, be, sedated, aaf, s03e10,
original filename: Entourage(310-DVDRip)(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,580 --> 00:01:53,419
¡Levanta la cabeza!
2
00:01:53,859 --> 00:01:55,579
- ¿Entonces?
- ¿Entonces qué?
3
00:01:55,659 --> 00:01:57,658
- ¿Cómo me veo?
- Te ves bien.
4
00:01:57,738 --> 00:01:59,658
¿Por qué estás tan arreglado?
5
00:01:59,698 --> 00:02:01,537
¿Me están cargando, no?
6
00:02:01,617 --> 00:02:03,937
¿Qué dÃa es hoy?
7
00:02:03,977 --> 00:02:06,536
- ¿Qué dÃa es hoy?
- ¿Qué dÃa es hoy?
8
00:02:06,616 --> 00:02:09,735
- ¿Es tu cumpleaños?
- No, no es mi maldito cumpleaños.
9
00:02:09,775 --> 00:02:11,454
No puedo creer esto.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
I WANNA BE SEDATED
2
00:01:48,067 --> 00:01:50,634
Yo, heads up.
3
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- So?
- So what?
4
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- So how do I look?
- You look okay.
5
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
Why are you
so dressed up?
6
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
You guys are
kidding me, right?
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
What is today?
8
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- What's today?
- What is today?
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,232
- Is it your birthday?
- No, it's not my fucking birthday.
10
00:02:07,308 --> 00:02:09,062
I ca
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: entourage, 3x1, i, wanna, be, sedated, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Entourage.3x10.I.Wanna.Be.Sedated.HDTV.XviD-LoL.VO.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
I WANNA BE SEDATED
2
00:01:48,067 --> 00:01:50,634
Yo, heads up.
3
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- So?
- So what?
4
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- So how do I look?
- You look okay.
5
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
Why are you
so dressed up?
6
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
You guys are
kidding me, right?
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
What is today?
8
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- What's today?
- What is today?
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,232
- Is it your birthday?
- No, it's not my fucking birthday.
10
00:02:07,308 --> 00:02:09,062
I ca
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
I WANNA BE SEDATED
2
00:01:48,067 --> 00:01:50,634
Yo, heads up.
3
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- So?
- So what?
4
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- So how do I look?
- You look okay.
5
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
Why are you
so dressed up?
6
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
You guys are
kidding me, right?
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
What is today?
8
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- What's today?
- What is today?
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,232
- Is it your birthday?
- No, it's not my fucking birthday.
10
00:02:07,306 --> 00:02:09,060
I ca
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
I WANNA BE SEDATED
2
00:01:48,067 --> 00:01:50,634
Yo, heads up.
3
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- So?
- So what?
4
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- So how do I look?
- You look okay.
5
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
Why are you
so dressed up?
6
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
You guys are
kidding me, right?
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
What is today?
8
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- What's today?
- What is today?
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,232
- Is it your birthday?
- No, it's not my fucking birthday.
10
00:02:07,308 --> 00:02:09,062
I ca
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,289 --> 00:01:20,686
Vince, este es el maldito quinto
mensaje que dejo.
2
00:01:20,768 --> 00:01:22,318
¿PodrÃas contestarme por favor?
3
00:01:23,193 --> 00:01:25,411
- ¿Dónde está?
- Tranquilo, E.
4
00:01:25,478 --> 00:01:27,831
Está con la chica de la joyerÃa.
Déjalo coger en paz.
5
00:01:27,944 --> 00:01:30,574
Tenemos cita con Amanda a la 1:00 y
no me responde, ¿no te preocupa?
6
00:01:30,644 --> 00:01:32,850
Me preocupa más Turtle
sacudiéndosela a Pauly Shore...
7
00:01:32,851 --> 00:01:34,012
...durante la última media hora.
8
00:01:34,172 --> 00:01:36,1
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: entourage, 31, 4, 2004, s03e1, dog, day, afternoon, gotv, s03e14,
original filename: Entourage(314-DVDRip)(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,709 --> 00:01:20,855
<i>Muchachos, habla Amanda...
De nuevo.</i>
2
00:01:21,320 --> 00:01:23,460
<i>¿Pensaron algo sobre la
pelÃcula de Sam Mendez?</i>
3
00:01:23,504 --> 00:01:24,594
<i>Me ha llamado cuatro veces.</i>
4
00:01:24,752 --> 00:01:27,192
<i>Necesito una respuesta, asà que
devuélvanme la llamada.</i>
5
00:01:27,260 --> 00:01:29,035
Es la cuarta llamada.
¿Qué quieres hacer?
6
00:01:29,076 --> 00:01:31,163
Devuélvele el llamado.
Cuando tengamos una respuesta.
7
00:01:31,566 --> 00:01:32,949
Ahora hablemos del viaje.
8
00:01:33,064 --> 00:01:35,426
- ¿QuÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,820 --> 00:01:24,980
¿Qué creen? ¿Este Dolce de
5 botones es ajustado...
2
00:01:25,020 --> 00:01:26,260
...o está bien?
3
00:01:26,340 --> 00:01:28,740
Depende. ¿Vas a filmar el
piloto o a servir comida?
4
00:01:28,820 --> 00:01:30,980
No hagas bromas hoy,
Turtle, ¡por favor!
5
00:01:32,020 --> 00:01:35,260
Hoy es un gran dÃa.
¿Todos están emocionados?
6
00:01:35,420 --> 00:01:37,580
- ¿Qué haces, Vince?
- ¿No lo ves? Mira.
7
00:01:37,620 --> 00:01:40,220
- Estoy canalizando a Joey Ramone.
- Joey no tocaba guitarra, Vince.
8
00:01:40,300 --> 00:01:42,700
No,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,150 --> 00:01:23,514
- Buen dÃa chicos, habla Lloyd.
- Buen dÃa, Lloyd.
2
00:01:23,622 --> 00:01:26,373
Creo que Vince no se levantó todavÃa,
pero veremos a Ari, ¿no?
3
00:01:26,486 --> 00:01:27,961
Absolutamente. Los recibirá al mediodÃa.
4
00:01:28,063 --> 00:01:30,960
Y lamento molestarte, E., pero
estoy llamando por Johnny.
5
00:01:30,961 --> 00:01:32,294
Oh, está bien.
6
00:01:32,295 --> 00:01:33,866
Parece que deberás acostumbrarte...
7
00:01:33,960 --> 00:01:36,049
...a que haya dos estrellas en la casa.
8
00:01:36,613 --> 00:01:37,680
SÃ, claro. Hasta lueg
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: entourage, 31, 7, 2004, s03e1, return, of, the, king, gotv, s03e17,
original filename: Entourage(317-DVDRip)(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,370 --> 00:01:31,670
Salud.
2
00:01:34,868 --> 00:01:36,645
Entonces, ¿vamos a hablar sobre eso?
3
00:01:36,743 --> 00:01:39,324
- ¿Qué?
- Las esposas en tu muñeca.
4
00:01:39,870 --> 00:01:42,961
Dios, déjame en paz.
Es una pulsera, nada más.
5
00:01:43,176 --> 00:01:46,056
- Se llama la Pulsera del Amor, ¿no?
- No sé cómo se llama.
6
00:01:46,057 --> 00:01:48,070
Asà es como se llama.
La Pulsera del Amor de Cartier.
7
00:01:48,158 --> 00:01:50,682
¿Esto significa que Vince y
Amanda están enamorados?
8
00:01:50,868 --> 00:01:53,759
No, significa que E. sabe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,866 --> 00:01:20,368
Está bien. ¿Le sacaste a todo?
2
00:01:20,503 --> 00:01:23,435
Unas 1400 veces, Drama.
3
00:01:23,512 --> 00:01:25,239
Sigue sacando. Es digital.
4
00:01:25,432 --> 00:01:27,188
- No se desperdicia nada.
- Sólo mi tiempo.
5
00:01:27,265 --> 00:01:30,532
Vamos, vamos. No iremos a ningún
lado hasta que alguien me reconozca.
6
00:01:31,310 --> 00:01:33,554
Favoréceme, pero que se vean
algunos de los otros muchachos.
7
00:01:35,622 --> 00:01:37,204
- Aquà vamos.
- ¡Pajero!
8
00:01:37,314 --> 00:01:40,393
¿Qué clase de perdedor se saca
fotos frent
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,218 --> 00:01:31,218
Hola.
2
00:01:31,219 --> 00:01:32,931
Por fin consigo comunicarme contigo.
3
00:01:33,593 --> 00:01:35,715
¿Por qué los agentes aman la llamada
para despertarte a las 6:00 a.m.?
4
00:01:35,716 --> 00:01:37,549
¿Por qué los representantes
duermen en su trabajo?
5
00:01:37,693 --> 00:01:39,652
<i>- ¿Cuál es el problema, Amanda?
- El problema es...</i>
6
00:01:39,711 --> 00:01:42,335
<i>...que necesito una respuesta sobre
Glimpses y no me contestas los llamados.</i>
7
00:01:42,406 --> 00:01:43,867
Te llamamos el viernes.
8
00:01:44,216 --> 00:01:46,7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,132 --> 00:01:21,674
- Tengo hambre.
- Yo también.
2
00:01:22,638 --> 00:01:25,229
- ¿Intento prepararnos algo?
- No tengo tanta hambre.
3
00:01:25,747 --> 00:01:28,048
- Drama bajará en seguida, ¿no?
- DeberÃa.
4
00:01:28,767 --> 00:01:30,236
¿Llamaste por su auto?
5
00:01:30,366 --> 00:01:32,605
Estará como nuevo al mediodÃa.
Va a alucinar.
6
00:01:32,706 --> 00:01:34,102
- Totalmente.
- ¿Qué comemos?
7
00:01:34,203 --> 00:01:35,629
Esa es una buena pregunta.
8
00:01:36,274 --> 00:01:38,687
- ¿Dónde está Drama?
- Otra buena pregunta.
9
00:01:39,061 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,898 --> 00:00:58,477
Subtitles: Sixe
2
00:00:59,057 --> 00:01:03,444
3x18
3
00:01:13,982 --> 00:01:15,524
- I'm hungry.
- Me too.
4
00:01:16,488 --> 00:01:19,079
- Should I try to make us something?
- I'm not that hungry.
5
00:01:19,597 --> 00:01:21,898
- Drama's gotta be down soon, right?
- Got to be.
6
00:01:22,617 --> 00:01:24,086
Did you call about his car?
7
00:01:24,216 --> 00:01:26,455
Be good as new by noon.
Kid's gonna freak.
8
00:01:26,556 --> 00:01:27,952
- Totally.
- What are we eatin'?
9
00:01:28,053 --> 00:01:29,479
That's a good question.
10
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,992 --> 00:01:11,044
Subtitles: swsub.com
Synchro: Sixe
2
00:01:25,219 --> 00:01:26,931
Finally, I get you on the phone.
3
00:01:27,593 --> 00:01:29,715
Why do ages
love the 6:00 a.m. wake-up-call?
4
00:01:29,716 --> 00:01:31,549
Why do managers sleep on the job?
5
00:01:31,693 --> 00:01:33,652
<i>- What's the problem, Amanda?</i>
- The problem is,
6
00:01:33,711 --> 00:01:36,335
I need an answer on <i>Glimpse</i>
and you do not return my calls.
7
00:01:36,406 --> 00:01:37,867
We called you back on friday.
8
00:01:38,216 --> 00:01:40,759
You left a message
at my office at
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,554 --> 00:01:20,777
¿Qué creen? ¿Este Dolce de
5 botones es ajustado...
2
00:01:20,843 --> 00:01:22,128
...o está bien?
3
00:01:22,188 --> 00:01:24,721
Depende. ¿Vas a filmar el
piloto o a servir comida?
4
00:01:24,811 --> 00:01:27,044
No hagas bromas hoy,
Turtle, ¡por favor!
5
00:01:28,144 --> 00:01:31,527
Hoy es un gran dÃa.
¿Todos están emocionados?
6
00:01:31,678 --> 00:01:33,909
- ¿Qué haces, Vince?
- ¿No lo ves? Mira.
7
00:01:33,979 --> 00:01:36,683
- Estoy canalizando a Joey Ramone.
- Joey no tocaba guitarra, Vince.
8
00:01:36,747 --> 00:01:39,272
No,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,834 --> 00:01:22,633
¿Qué carajo haces, Vince?
2
00:01:22,710 --> 00:01:25,101
- No puedo dormir.
- ¿Por qué no?
3
00:01:26,567 --> 00:01:28,667
Creo que debemos
despedir a Ari.
4
00:01:31,234 --> 00:01:34,034
- ¿Qué pasa?
- Tuve una pesadilla.
5
00:01:34,101 --> 00:01:36,301
¿Estaba yo con otro hombre?
6
00:01:36,368 --> 00:01:38,600
No. Fue algo de Vince.
7
00:01:40,267 --> 00:01:42,468
Creo que va a despedirme hoy.
8
00:01:46,540 --> 00:01:49,432
<i>No, la jodió en grande esta vez,
Vince. No puedo negarlo.</i>
9
00:01:49,505 --> 00:01:51,902
TenÃas esa pel
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,219 --> 00:01:26,931
Por fin consigo comunicarme contigo.
2
00:01:27,593 --> 00:01:29,715
¿Por qué los agentes aman la llamada
para despertarte a las 6:00 a.m.?
3
00:01:29,716 --> 00:01:31,549
¿Por qué los representantes
duermen en su trabajo?
4
00:01:31,693 --> 00:01:33,652
<i>- ¿Cuál es el problema, Amanda?
- El problema es...</i>
5
00:01:33,711 --> 00:01:36,335
<i>...que necesito una respuesta sobre
Glimpses y no me contestas los llamados.</i>
6
00:01:36,406 --> 00:01:37,867
Te llamamos el viernes.
7
00:01:38,216 --> 00:01:40,759
Dejaron un mensaje en
mi oficina a las
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,666 --> 00:01:14,168
Está bien. ¿Le sacaste a todo?
2
00:01:14,303 --> 00:01:17,235
Unas 1400 veces, Drama.
3
00:01:17,312 --> 00:01:19,039
Sigue sacando. Es digital.
4
00:01:19,232 --> 00:01:20,988
- No se desperdicia nada.
- Sólo mi tiempo.
5
00:01:21,065 --> 00:01:24,332
Vamos, vamos. No iremos a ningún
lado hasta que alguien me reconozca.
6
00:01:25,110 --> 00:01:27,354
Favoréceme, pero que se vean
algunos de los otros muchachos.
7
00:01:29,422 --> 00:01:31,004
- Aquà vamos.
- ¡Pajero!
8
00:01:31,114 --> 00:01:34,193
¿Qué clase de perdedor se saca
fotos frent
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,060 --> 00:01:26,740
¿Qué carajo haces, Vince?
2
00:01:26,820 --> 00:01:29,100
- No puedo dormir.
- ¿Por qué no?
3
00:01:30,540 --> 00:01:32,540
Creo que debemos
despedir a Ari.
4
00:01:34,980 --> 00:01:37,700
- ¿Qué pasa?
- Tuve una pesadilla.
5
00:01:37,740 --> 00:01:39,860
¿Estaba yo con otro hombre?
6
00:01:39,940 --> 00:01:42,060
No. Fue algo de Vince.
7
00:01:43,660 --> 00:01:45,780
Creo que va a despedirme hoy.
8
00:01:49,660 --> 00:01:52,460
<i>No, la jodió en grande esta vez,
Vince. No puedo negarlo.</i>
9
00:01:52,500 --> 00:01:54,820
TenÃas esa pel
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,989 --> 00:01:14,386
Vince, este es el maldito quinto
mensaje que dejo.
2
00:01:14,468 --> 00:01:16,018
¿PodrÃas contestarme por favor?
3
00:01:16,893 --> 00:01:19,111
- ¿Dónde está?
- Tranquilo, E.
4
00:01:19,178 --> 00:01:21,531
Está con la chica de la joyerÃa.
Déjalo coger en paz.
5
00:01:21,644 --> 00:01:24,274
Tenemos cita con Amanda a la 1:00 y
no me responde, ¿no te preocupa?
6
00:01:24,344 --> 00:01:26,550
Me preocupa más Turtle
sacudiéndosela a Pauly Shore...
7
00:01:26,551 --> 00:01:27,712
...durante la última media hora.
8
00:01:27,872 --> 00:01:29,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,709 --> 00:01:14,748
<i>Hey guys, it's Amanda...
again.</i>
2
00:01:15,320 --> 00:01:17,460
<i>Have we thought any more</i>
<i>about the Sam Mendes movie?</i>
3
00:01:17,504 --> 00:01:18,594
<i>He's called four times.</i>
4
00:01:18,752 --> 00:01:21,192
<i>I need an answer, so please
please call me back.</i>
5
00:01:21,260 --> 00:01:23,035
It's her fourth call.
What do you wanna do?
6
00:01:23,076 --> 00:01:25,163
Call her back...
When we have an answer.
7
00:01:25,566 --> 00:01:26,949
Now let's talk about the trip.
8
00:01:27,064 --> 00:01:29,426
- What about it?
- Just
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,982 --> 00:01:15,524
- Tengo hambre.
- Yo también.
2
00:01:16,488 --> 00:01:19,079
- ¿Intento prepararnos algo?
- No tengo tanta hambre.
3
00:01:19,597 --> 00:01:21,898
- Drama bajará en seguida, ¿no?
- DeberÃa.
4
00:01:22,617 --> 00:01:24,086
¿Llamaste por su auto?
5
00:01:24,216 --> 00:01:26,455
Estará como nuevo al mediodÃa.
Va a alucinar.
6
00:01:26,556 --> 00:01:27,952
- Totalmente.
- ¿Qué comemos?
7
00:01:28,053 --> 00:01:29,479
Esa es una buena pregunta.
8
00:01:30,124 --> 00:01:32,537
- ¿Dónde está Drama?
- Otra buena pregunta.
9
00:01:32,911 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,484 --> 00:00:59,839
NoBuddy ????? ?"?
2
00:01:00,443 --> 00:01:02,279
????? ????? ?????
3
00:01:03,314 --> 00:01:05,218
"????? ?????"
4
00:01:14,228 --> 00:01:15,619
.??? ???
.?? ???-
5
00:01:16,686 --> 00:01:18,871
?????? ????? ????
.??? ?? ??? ?? ??? ??-
6
00:01:19,794 --> 00:01:22,257
????? ??? ????? ????
.????-
7
00:01:22,878 --> 00:01:25,553
??????? ???? ????? ???
.???? ????? ?? ???????-
8
00:01:25,745 --> 00:01:27,215
.????? ?????
.?????-
9
00:01:27,411 --> 00:01:29,013
??? ??????
.???? ????-
10
00:01:30,148 --> 00:01:32,588
????? ????
.??? ???? ????-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,728 --> 00:01:50,634
¡Levanta la cabeza!
2
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- ¿Entonces?
- ¿Entonces qué?
3
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- ¿Cómo me veo?
- Te ves bien.
4
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
¿Por qué estás tan arreglado?
5
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
¿Me están cargando, no?
6
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
¿Qué dÃa es hoy?
7
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- ¿Qué dÃa es hoy?
- ¿Qué dÃa es hoy?
8
00:02:04,010 --> 00:02:07,232
- ¿Es tu cumpleaños?
- No, no es mi maldito cumpleaños.
9
00:02:07,306 --> 00:02:09,061
No puedo creer esto.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,666 --> 00:01:14,168
All right.
You got the whole thing?
2
00:01:14,303 --> 00:01:17,235
I got the whole thing 1400
different ways already, Drama.
3
00:01:17,312 --> 00:01:19,039
Just keep snapping.
It's digital.
4
00:01:19,232 --> 00:01:20,988
- There is no waste.
- Yeah, only my time.
5
00:01:21,065 --> 00:01:24,332
Come on, come on. We're not going
anywhere until somebody recognizes me.
6
00:01:25,110 --> 00:01:27,049
Favor me, but get some
of the other guys too.
7
00:01:29,422 --> 00:01:31,004
- Here you go.
- Hey, jerk-off!
8
00:01:31,114 --> 00:01:34,193
What kind
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,709 --> 00:01:14,855
<i>Muchachos, habla Amanda...
De nuevo.</i>
2
00:01:15,320 --> 00:01:17,460
<i>¿Pensaron algo sobre la
pelÃcula de Sam Mendez?</i>
3
00:01:17,504 --> 00:01:18,594
<i>Me ha llamado cuatro veces.</i>
4
00:01:18,752 --> 00:01:21,192
<i>Necesito una respuesta, asà que
devuélvanme la llamada.</i>
5
00:01:21,260 --> 00:01:23,035
Es la cuarta llamada.
¿Qué quieres hacer?
6
00:01:23,076 --> 00:01:25,163
Devuélvele el llamado.
Cuando tengamos una respuesta.
7
00:01:25,566 --> 00:01:26,949
Ahora hablemos del viaje.
8
00:01:27,064 --> 00:01:29,426
- ¿QuÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,270 --> 00:01:25,570
Salud.
2
00:01:28,768 --> 00:01:30,545
Entonces, ¿vamos a hablar sobre eso?
3
00:01:30,643 --> 00:01:33,224
- ¿Qué?
- Las esposas en tu muñeca.
4
00:01:33,770 --> 00:01:36,861
Dios, déjame en paz.
Es una pulsera, nada más.
5
00:01:37,076 --> 00:01:39,956
- Se llama la Pulsera del Amor, ¿no?
- No sé cómo se llama.
6
00:01:39,957 --> 00:01:41,970
Asà es como se llama.
La Pulsera del Amor de Cartier.
7
00:01:42,058 --> 00:01:44,582
¿Esto significa que Vince y
Amanda están enamorados?
8
00:01:44,768 --> 00:01:47,659
No, significa que E. sabe
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: entourage, 30, 4, 2004, s03e0, guys, and, doll, aaf, s03e04,
original filename: Entourage(304-DVDRip)(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,618 --> 00:01:08,412
Entourage - 3x04
Guys and Doll
2
00:01:29,300 --> 00:01:31,217
Disfruta esto,
maldito.
3
00:01:34,261 --> 00:01:35,846
¿Quién murió?
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,347
Nadie aún. ¿Qué?
5
00:01:38,389 --> 00:01:40,306
Parece que esta vez
te desperté, ¿no Ari?
6
00:01:40,390 --> 00:01:42,434
No, pero despertaste a
mi esposa e hijos, idiota.
7
00:01:42,475 --> 00:01:45,069
Será mejor que Vinnie esté detenido
por manejar alcoholizado, o algo asÃ.
8
00:01:45,101 --> 00:01:46,101
- ¿Lo está?
- No.
9
00:01:46,102 --> 00:01:47,854
¿Entonces q
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,542 --> 00:00:59,172
el séquito
2
00:01:06,104 --> 00:01:09,005
Bien, espéralo... espera.
3
00:01:11,226 --> 00:01:13,217
Dos pájaros de un tiro.
4
00:01:13,261 --> 00:01:16,094
Y...
Gancho izquierdo, perra.
5
00:01:16,131 --> 00:01:17,758
Ni siquiera pienses en levantarte.
6
00:01:17,799 --> 00:01:20,563
Quiero que te vayas a casa
con la mente intacta, hermano.
7
00:01:20,602 --> 00:01:24,060
Si no aguantas los insultos, aprende
a golpear y no tendrás que oÃrlos.
8
00:01:24,105 --> 00:01:27,233
¿Sabes qué? Ve a llorar
con tu entrenador, terminamos.
9
00:01:27,2
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: house, m, d, 31, 5, 2004, s03e1, half, wit, topaz, s03e15,
original filename: House.M.D.(315-DVDRip)(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,325 --> 00:00:06,465
No puedo cerrarme este botón.
2
00:00:06,515 --> 00:00:07,995
Casi lo tienes.
3
00:00:08,245 --> 00:00:09,615
Casi lo tienes.
4
00:00:14,655 --> 00:00:16,885
El sonido...
5
00:00:17,415 --> 00:00:19,745
...de la gente hablando.
6
00:00:25,035 --> 00:00:27,475
- Es La bemol.
- ¿Lo es? Bien.
7
00:00:27,525 --> 00:00:29,705
Mira lo listo que eres.
8
00:00:30,995 --> 00:00:32,765
- Aquà vamos.
- Aquà vamos.
9
00:00:48,435 --> 00:00:49,435
Gracias.
10
00:00:49,495 --> 00:00:54,065
Me enorgullece presentarles
a mi hijo, Patrick Obyedkov.
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,080 --> 00:01:12,234
Déjame ver si entendÃ.
2
00:01:12,311 --> 00:01:14,967
¿Te despertaste acurrucado a
una chica a la cual no te cogiste?
3
00:01:15,067 --> 00:01:16,934
No lo diré de nuevo.
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,350
Es desagradable.
5
00:01:18,351 --> 00:01:19,700
¿Qué hay de desagradable en eso, Drama?
6
00:01:19,767 --> 00:01:21,568
Lo desagradable es que
la única razón...
7
00:01:21,633 --> 00:01:23,703
...por la que un chico está obligado
a acurrucarse con una chica...
8
00:01:23,703 --> 00:01:25,568
...es si ella le permitió
cogérsela antes.
9
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: entourage, 2004, 1, cd, deutsch, de, s01e0, pdtv, pyro, s01e04,
original filename: Entourage - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 111c88f78f4962d71319702845946960.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,528 --> 00:00:17,778
?bersetzung:
2
00:00:17,778 --> 00:00:20,028
?bersetzung: zerocl
3
00:00:20,028 --> 00:00:22,278
?bersetzung: zerocl
Korrektur/Anpassung:
4
00:00:22,278 --> 00:00:24,528
?bersetzung: zerocl
Korrektur/Anpassung: charlie?
5
00:00:24,529 --> 00:00:28,029
www.tv4user.de
6
00:00:28,029 --> 00:00:31,528
www.tv4user.de
www.tvfreaks.to
7
00:01:26,783 --> 00:01:27,498
Ja?
8
00:01:27,499 --> 00:01:30,114
Es ist Spieltag, Baby.
Wach verdammt nochmal auf.
9
00:01:30,120 --> 00:01:31,280
<i>- Was?
- Wir starten heute.</i>
10
00:01:31,388 --> 00:01:34,685
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: lost, 2004, 1, cd, turkish, tr, 31, 3, caph, by, gollum,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Turkish - tr - 592a24f0ee3cb0efed6f40fab4e71707.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,255 --> 00:00:01,628
<i>Lost'un ?nceki b?l?mlerinde...</i>
2
00:00:01,687 --> 00:00:04,176
Ben d?rt y?l boyunca fel?li bir ?ekilde
tekerlekli sandalyeye mahkum kald?m.
3
00:00:04,247 --> 00:00:05,879
Bu ada beni de?i?tirdi...
4
00:00:05,926 --> 00:00:07,029
Beni tek par?a yapt?.
5
00:00:07,123 --> 00:00:09,213
Sana minettar?m, John.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,127
Benim b?bre?imi ?ald?n.
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,422
Senin bir babaya ihtiyac?n vard?,
Benimde bir b?bre?e,
8
00:00:13,626 --> 00:00:15,014
Ve i?te b?t?n olan buydu.
9
00:00:15,276 --> 00:00:16,276
Bunu a?m
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: boston, legal, 2004, 1, cd, english, en, 31, 9, brotherly, love,
original filename: Boston Legal - 2004 - 1CD - English - en - 79185078579957ca9ae96248462b8e5e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,745 --> 00:00:20,464
Hey, how ya doin'!
Frankie Cox.
2
00:00:20,499 --> 00:00:24,090
Lookin' for a guy named Alan Shore.
I think he works here in litigation.
3
00:00:24,125 --> 00:00:26,405
Hey, how ya doin'?
Do you have an appointment?
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,416
No, I'm a walk-up, but I'm an
attorney myself, so, you know.
5
00:00:29,451 --> 00:00:32,229
Professional courtesy and all
There's my card.
6
00:00:32,264 --> 00:00:35,270
-Hey, how you doin'?
-Um, may I tell him what it's regarding?
7
00:00:35,305 --> 00:00:38,941
You may, if privilege extends
to receptionists
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: lost, 2004, 1, cd, greek, gr, 31, 9, xor, fin,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Greek - gr - 65a2e1ae8bdeb6467b500b92d1d52fc9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{15}{55}Viimeksi tapahtunutta:
{60}{91}Varastit munuaiseni.
{96}{151}Sin? tarvitsit is?n,|min? munuaisen.
{153}{177}Yrit? jo p??st? ylitse siit?.
{197}{245}Aih!
{331}{369}Tied?n ett? sinulla oli sijaisvanhemmat.
{372}{455}Tied?n, ett? elit nelj? vuotta|py?r?tuolissa ennen saapumistasi saarelle.
{461}{506}Ja tied?n kuinka p??dyit siihen
{507}{571}Mit? jos kertoisin,|ett? t?ll? saarella on paikka,
{572}{623}jossa on iso laatikko,
{652}{724}ja jos mit? vain kuvittelet|tai toivot siell? olevan,
{750}{832}niin se olisi siell?, kun aukaisisit laatikon?
{839}{930}Toivottavasti se laatikko on|tarpeeksi iso uudelle sukellusveneelle.
Napisy dla Entourage 2004 2 3 9 7 Fps 31 I Wanna Be Sedated
keywords: lost, 2004, 1, cd, turkish, tr, 31, caph, by, gollum,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Turkish - tr - cd9df61eb603299b9de6108006db64c7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,634 --> 00:00:33,616
Ve ?imdi de 3 numaral?
sahnede dans eden
2
00:00:33,827 --> 00:00:35,976
Aziz Paul'un gururu...
3
00:00:36,096 --> 00:00:37,435
Corvette!
4
00:01:19,445 --> 00:01:20,445
Hay?r.
5
00:01:20,798 --> 00:01:22,757
Bu yetimhanenin paras?.
6
00:01:23,070 --> 00:01:25,809
Bu sizin "Kobra" oldugunuz anlamina geliyor
Bay Lashad.
7
00:01:26,756 --> 00:01:28,840
?zg?n?m bebe?im,
bu sadece bir i?.
8
00:01:29,448 --> 00:01:30,836
B?t?n bu olanlar?n arkas?nda
sen vard?n demek.
9
00:01:31,197 --> 00:01:33,918
Hem zeki hem de g?zel
Ne yaz?k!
10
00:01:36,371